1 00:00:09,218 --> 00:00:10,385 STILLE NATT-TE 2 00:00:13,764 --> 00:00:14,806 Går det bra? 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,975 Jeg er utenfor et vaskeri som heter Vaskeri 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,604 - og lurer på hvor du er. - Kom du for å hente meg? 5 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 - Unnskyld, Danny. - Hør her, Leese. 6 00:00:23,482 --> 00:00:25,859 Jeg... Hallo? 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,528 8 DAGER SENERE 8 00:00:32,573 --> 00:00:35,035 - Mamma skriver at Poppy har sovnet. - Å ja? 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 Ikke rart. De dro på stavgang i dag. 10 00:00:39,081 --> 00:00:40,082 Ok. 11 00:00:40,791 --> 00:00:44,670 God te? Mannen i butikken sa den funket for ham. Får du sove? 12 00:00:44,670 --> 00:00:49,258 Ja. Hver gang jeg prøver å drikke den, så svimer jeg nesten av. 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,678 Jeg skal gjøre nattyoga med damen du anbefalte. 14 00:00:52,678 --> 00:00:54,638 - Så fint. Rebecca, ja. - Ja. 15 00:00:54,638 --> 00:00:58,016 Hun er en positiv instruktør. Kjempebra for tankemønstret. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,309 Du liker tankemønstre. 17 00:00:59,309 --> 00:01:02,938 Jeg visste ikke hvor ille mitt var før jeg tok timene hennes. 18 00:01:02,938 --> 00:01:05,816 Men nå er tankemønstret mitt... 19 00:01:08,610 --> 00:01:11,321 Jeg er bare glad du får deg litt mer rutine. 20 00:01:11,321 --> 00:01:14,449 - Siden det her om dagen. - Ja, jeg også. 21 00:01:15,868 --> 00:01:17,953 Fint. Da må jeg legge meg. 22 00:01:17,953 --> 00:01:21,248 Vi ses oppe. Som i at jeg faktisk kommer opp. 23 00:01:21,832 --> 00:01:22,749 Fantastisk. 24 00:01:22,749 --> 00:01:23,834 - Ja. - Ok. 25 00:01:26,378 --> 00:01:29,798 Jeg glemte å si det. Du vet kjepphesten pappa lagde til Poppy? 26 00:01:38,473 --> 00:01:39,474 Herregud! 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,398 Greit. Du blir med meg. 28 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 Ja, jeg tror det. 29 00:01:50,819 --> 00:01:53,655 Vet du hvor den er? Jeg har lett overalt. 30 00:01:53,655 --> 00:01:56,617 - De vil ha et bilde av den i morgen. - Hvorfor det? 31 00:01:56,617 --> 00:01:58,702 Familienyhetsbrevet. The Cutting Vedge. 32 00:01:58,702 --> 00:02:02,831 Pappa vil vise den til fetterne sine. Beste spikkingen han har gjort. 33 00:02:02,831 --> 00:02:07,794 - Jeg tror den bare er i skapet til Poppy. - Jeg så der. Men jeg skal se igjen. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,714 Nei! Jeg skal gjøre det. Du er sliten. 35 00:02:11,340 --> 00:02:12,799 - Om du er sikker. - Ja. 36 00:02:12,799 --> 00:02:13,884 Fint. Vel... 37 00:02:13,884 --> 00:02:15,093 Ses veldig snart. 38 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 Selvfølgelig. 39 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 Ok. 40 00:03:19,783 --> 00:03:20,826 YOGA VAR TUNGT. 41 00:03:20,826 --> 00:03:24,413 GIKK UT FOR Å GÅ EN LITEN TUR OG KLARNE TANKE... MØNSTRET 42 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 For mye. 43 00:03:54,443 --> 00:03:56,528 Jeg så ikke på deg sove, om du trodde det. 44 00:03:57,154 --> 00:04:00,616 - Akkurat. - Nei, jeg... Jeg ser hvorfor du tror det. 45 00:04:00,616 --> 00:04:04,369 - Ja, for du så på meg sove. - Men jeg sto... Ja, jeg så vel... 46 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 Men ikke på en ekkel måte. 47 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 Fins det fine måter å se en kvinne sove på? 48 00:04:08,165 --> 00:04:13,295 - Ja. Jeg har hørt... om mange. - Ja vel. Dette blir bra. 49 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 Ja. Ok. Greit. 50 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 Tornerose. 51 00:04:17,841 --> 00:04:22,179 Mannen ser på og kysser en sovende kvinne og vekker henne til live. 52 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 Og det var en prins. 53 00:04:23,472 --> 00:04:27,935 Ja Én, prinser kan være ekle. Det er viden kjent. 54 00:04:27,935 --> 00:04:31,688 Og to, det eventyret har ikke holdt seg godt. 55 00:04:31,688 --> 00:04:33,482 Det er litt problematisk. 56 00:04:33,982 --> 00:04:36,902 Det er mer. To. En lege som følger med på en komapasient. 57 00:04:37,611 --> 00:04:42,282 Der har du blitt lege bare for å se på kvinner sove. 58 00:04:43,283 --> 00:04:44,952 Jeg så ikke på deg sove. 59 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 Er du alltid så lett å erte? 60 00:04:48,205 --> 00:04:50,666 Ja, som kjent. Der tok du meg. 61 00:04:51,250 --> 00:04:54,461 Et nattmåltid med syltetøykjeks. Det er iallfall ikke ekkelt. 62 00:04:54,461 --> 00:04:59,049 Jeg ville bare si noe. Jeg tenkte jeg kunne gjøre det mens du sov. 63 00:04:59,049 --> 00:05:01,426 - Jeg prøvde... - Hva ville du si? 64 00:05:02,594 --> 00:05:04,930 Takk. 65 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 For hva da? Sexen? 66 00:05:07,391 --> 00:05:11,812 Nei, altså... Eller jo. Det var veldig fint. 67 00:05:11,812 --> 00:05:15,482 - Men nei. For at du ga meg en ny sjanse. - Du mener etter... 68 00:05:15,482 --> 00:05:17,234 - Få den ut! - Å gud! 69 00:05:17,234 --> 00:05:19,403 Min jævla finger. Hva gjør du? 70 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 Ja, etter det. 71 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 - Det går bra. - Det går bra? 72 00:05:23,323 --> 00:05:25,367 Hadde jeg vært her ellers? 73 00:05:26,910 --> 00:05:30,080 Det var et uhell. Jeg har lagt det bak meg. Det bør du også. 74 00:05:30,080 --> 00:05:31,582 Det skal jeg. Takk. 75 00:05:33,292 --> 00:05:37,045 Vent. Det går bra. Jeg må bare trikse litt. 76 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 - Om jeg kan... - Ikke hjelp. 77 00:05:39,214 --> 00:05:41,842 Jeg må lære å leve sånn. 78 00:05:48,140 --> 00:05:49,224 Kjempegod te. 79 00:05:49,224 --> 00:05:50,767 Du er et rasshøl. 80 00:05:58,150 --> 00:06:00,694 Hei, det er Danny. Jeg skulle spille inn 81 00:06:00,694 --> 00:06:03,572 en tullemelding, men jeg kom ikke på noe. Så, ja. 82 00:06:03,572 --> 00:06:06,033 Legg igjen en beskjed, så ringer jeg tilbake. 83 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 Hei. 84 00:06:07,826 --> 00:06:11,747 Er du våken? Jeg er det, åpenbart. 85 00:06:14,166 --> 00:06:20,380 Jeg tenkte dette er den lengste perioden uten at vi har pratet siden... 86 00:06:21,215 --> 00:06:22,216 Altså... 87 00:06:24,134 --> 00:06:26,595 Noensinne. 88 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 Så, ja. Ring meg. 89 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 Jeg vet at det her om dagen var ganske stort. 90 00:06:36,688 --> 00:06:40,442 Du forlot leiligheten for meg. Takk. Du er så søt. 91 00:06:43,403 --> 00:06:47,074 Kan du bare si om du har det bra? Jeg er bare litt urolig. 92 00:06:47,699 --> 00:06:51,328 Ok. Takk. Ha det, Danny. 93 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 Å gud. Jeg trenger ikke dette nå. 94 00:07:02,631 --> 00:07:04,883 - Sett i esken? - Jeg ser. 95 00:07:04,883 --> 00:07:07,553 - Ja, men skikkelig? - Jeg så i alle eskene. 96 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 Hvem legger igjen pass på et lager? 97 00:07:09,680 --> 00:07:13,642 - Hold kjeft og hjelp meg å lete. - Du er en ubrukelig drittsekk. 98 00:07:14,685 --> 00:07:17,729 - Aldri gift deg. - Kødder du? 99 00:07:19,815 --> 00:07:25,529 Hva mener du med at tingene mine er borte? Hør, Freddie, du er paranoid. 100 00:07:26,446 --> 00:07:31,869 Hva sier du? At jeg flytter ut litt og litt så du ikke merker det? 101 00:07:35,163 --> 00:07:37,791 Kom da, pus. Hva har jeg her? 102 00:07:38,500 --> 00:07:43,130 - Du har vel ikke sett en katt her omkring? - Katt? Nei, beklager. 103 00:07:43,130 --> 00:07:46,508 Lille fjotten har gått fra rom til rom og ødelagt ting. 104 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 Jeg fant den nesten, men den lurte seg unna. 105 00:07:49,094 --> 00:07:52,014 Stakkaren må være fanget her. Sikkert livredd. 106 00:07:52,014 --> 00:07:54,808 Ja da, kjempetriste greier. 107 00:07:56,602 --> 00:07:58,854 Ja, jeg får lete videre. 108 00:08:00,689 --> 00:08:05,402 Kom da, pus. Kom ut, så er det over. 109 00:08:27,966 --> 00:08:30,928 Fy flate. Kan du slutte med det der? 110 00:08:36,099 --> 00:08:36,975 Ok. 111 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 Hva? Er du der bak? 112 00:08:53,325 --> 00:08:55,494 Herregud. 113 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Hei, vennen. 114 00:09:02,084 --> 00:09:06,713 Hallo. Skulle ønske jeg kunne ta deg med hjem. 115 00:09:06,713 --> 00:09:11,301 Poppy ville elsket å ha katt. Veggie er allergisk. Beklager. 116 00:09:12,177 --> 00:09:13,470 Hallo, vennen. 117 00:09:13,470 --> 00:09:16,932 Ok. Vær trygg der ute. 118 00:09:21,687 --> 00:09:22,813 Herregud. 119 00:09:30,529 --> 00:09:31,613 Discman. 120 00:09:34,783 --> 00:09:36,869 Jøss. 121 00:09:39,288 --> 00:09:41,540 Lisa Osgood er god. 122 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 - Jurassic Park. - 1993. 123 00:09:44,001 --> 00:09:45,586 Jurassic Park 2. 124 00:09:45,586 --> 00:09:47,796 Det må ikke bare være Jurassic Park. 125 00:09:47,796 --> 00:09:49,256 Vet du ikke det? 126 00:09:49,256 --> 00:09:50,340 1997. 127 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 - Ja. Det er du. - Han er god. 128 00:09:52,676 --> 00:09:55,387 Du er god til å vite når filmer kom ut. 129 00:09:55,387 --> 00:09:56,597 - Ikke dårlig. - Ja. 130 00:09:56,597 --> 00:09:59,183 Men jeg skal finne en du ikke kan. 131 00:09:59,183 --> 00:10:01,768 - Jeg skal felle deg. - Elsker det. Yppe-prat. 132 00:10:02,269 --> 00:10:03,854 Prøv en til, da. 133 00:10:03,854 --> 00:10:07,191 - Lillefot og vennene hans. Vrient. - Ja. Det er en film. 134 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 Vet du det? 135 00:10:09,943 --> 00:10:11,862 - Jeg kan finne det ut. - Så jeg vet? 136 00:10:11,862 --> 00:10:13,238 - Vet du det? - Å ja. 137 00:10:13,238 --> 00:10:15,073 Vi sier det samtidig. 138 00:10:15,073 --> 00:10:19,286 - Ja. 1988! - 1988! 139 00:10:19,286 --> 00:10:22,039 Riktig. Begge vinner. Spillet er over. 140 00:10:22,039 --> 00:10:23,540 - Kjeks! - Inn med kjeksen. 141 00:10:23,540 --> 00:10:25,584 Vi må ta en til før de blir tørre. 142 00:10:27,461 --> 00:10:30,172 Herregud. Jeg glemte denne helt. 143 00:10:31,381 --> 00:10:35,844 Beklager talemeldingen, Danny, men jeg fant min gamle tenåringsdagbok. 144 00:10:35,844 --> 00:10:40,432 Hør på dette. "Overnatting hos Jess. Vi så The Ring og friket helt ut. 145 00:10:40,432 --> 00:10:45,103 Jess står opp midt på natta. Jeg går i søvne i gangen." 146 00:10:45,938 --> 00:10:47,105 Alltid vært søvnløs. 147 00:10:47,105 --> 00:10:51,276 "Hun tror jeg er jenta i The Ring, så hun tar en tallerken av veggen, 148 00:10:51,276 --> 00:10:54,571 kaster den på meg og vekker hele huset." 149 00:10:57,032 --> 00:10:58,617 Herregud, hva er dette for noe? 150 00:10:58,617 --> 00:11:02,579 "Endte opp med å spise lunsj alene på biblioteket igjen og..." 151 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Ja. Det var ikke så gøy. 152 00:11:16,552 --> 00:11:17,886 INGEN ELDRE VARSLINGER 153 00:11:18,720 --> 00:11:19,721 Hvor er du? 154 00:11:21,431 --> 00:11:24,643 Takket være den naturlige flyteevnen i pelsen til Angus 155 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 kan drukning utelukkes. 156 00:11:27,980 --> 00:11:31,191 Havotere har tykkest pels i hele dyreriket. 157 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 - Leese? - Hei, Adam. Beklager å forstyrre. 158 00:11:34,319 --> 00:11:35,279 Jeg lurte bare på... 159 00:11:35,279 --> 00:11:38,323 Visste du at havotere har lommer under armene? 160 00:11:38,323 --> 00:11:39,408 Hva? 161 00:11:39,408 --> 00:11:42,744 De går ikke med jakke. Det er bygd inn i huden deres. 162 00:11:43,495 --> 00:11:46,081 Ja vel. Kult. 163 00:11:46,582 --> 00:11:49,334 Adam, har du hørt fra Danny? Jeg har ikke pratet med ham 164 00:11:49,334 --> 00:11:51,587 i en uke og begynner å bli urolig. 165 00:11:51,587 --> 00:11:53,088 Hva tror du de har oppi? 166 00:11:53,088 --> 00:11:57,384 Jeg vet ikke. Beklager. Glem disse havoterne litt. 167 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Skulle ønske det. 168 00:11:59,303 --> 00:12:01,972 Kan jeg be deg om en liten tjeneste? 169 00:12:04,224 --> 00:12:05,559 - Adam? - Ja? 170 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 Så du vil gjerne gjøre dette igjen? 171 00:12:42,095 --> 00:12:45,140 - Du er en liten raring, du. - Det har folk sagt. 172 00:12:45,766 --> 00:12:50,812 Vi kan gå på den italienske restauranten jeg nevnte. Om det ikke er for vanskelig. 173 00:12:50,812 --> 00:12:52,105 Nei da. 174 00:12:52,105 --> 00:12:56,109 - Nei, det er det. Men jeg vil prøve. - Jippi. 175 00:12:58,654 --> 00:13:03,116 - Jeg er glad jeg fikk deg trygt til døren. - Min helt. 176 00:13:06,161 --> 00:13:08,121 Adam? Hva gjør du på gulvet? 177 00:13:09,665 --> 00:13:13,961 Danny. Det går bra med deg. Vi var urolige for deg. 178 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 - Hvem da? - Du vet, alle sammen. 179 00:13:17,631 --> 00:13:19,007 - Folk. - Folk? 180 00:13:19,007 --> 00:13:21,009 Hva skjer her? Hva er dette? 181 00:13:23,220 --> 00:13:26,181 - Kan ikke. - Kan ikke hva da? 182 00:13:27,724 --> 00:13:31,061 - Jeg får ikke si det. - Du får ikke si hva da? 183 00:13:31,061 --> 00:13:33,063 - Ingenting. - Du får ikke si noe? 184 00:13:36,191 --> 00:13:38,944 - Beklager, Leese. Jeg klarer det ikke. - Lisa? 185 00:13:39,611 --> 00:13:40,612 Selvfølgelig. 186 00:13:42,281 --> 00:13:45,742 Hei, Danny. Gud, dette var rart. 187 00:13:46,410 --> 00:13:47,703 Ja, det sier du. 188 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Hei, jeg heter Amy. Du må være Lisa. 189 00:13:51,748 --> 00:13:52,875 Hei. 190 00:13:53,458 --> 00:13:56,253 - Vent, Amy, som i... - Som i... 191 00:13:58,255 --> 00:14:00,048 Jeg beklager å forstyrre. 192 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 Hva skjer? Hva er dette? 193 00:14:03,635 --> 00:14:07,931 - Unnskyld, spør du meg det? - Jeg burde gå. 194 00:14:07,931 --> 00:14:10,392 - Å nei. - Taxien min kommer nå. 195 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Ja. Fort. 196 00:14:11,768 --> 00:14:14,146 Si at vi ikke gjør sånt. 197 00:14:14,146 --> 00:14:15,981 - Det pleier ikke å skje. - Niks. 198 00:14:15,981 --> 00:14:17,274 Går bra. 199 00:14:17,983 --> 00:14:19,943 Rebecca De Mornay er død. 200 00:14:24,198 --> 00:14:25,199 Var du stor fan? 201 00:14:25,199 --> 00:14:29,745 Hun var min eldste katt. Dere forstyrret minnestunden hennes. 202 00:14:34,082 --> 00:14:37,169 Vi var 47 sekunder inn i ett minutts stillhet. 203 00:14:37,169 --> 00:14:41,340 Om vi kan være stille de neste 13 sekundene, 204 00:14:41,340 --> 00:14:43,050 kan vi ta minnetalen. 205 00:14:54,228 --> 00:14:56,188 - Taxien min. - Da må du vel gå. 206 00:14:56,188 --> 00:14:59,149 - Jeg må gå. Snakkes i morgen. - Vi slår av en prat. 207 00:15:02,069 --> 00:15:04,738 Vent, Danny. Jeg kan forklare. Jeg er virkelig... 208 00:15:05,781 --> 00:15:06,698 Nei. 209 00:15:08,867 --> 00:15:11,954 Ok. Om alle er ferdige, kan vi fortsette. 210 00:15:22,506 --> 00:15:23,507 Greit. 211 00:15:29,263 --> 00:15:30,472 Hei sann. 212 00:15:31,473 --> 00:15:33,684 Beklager, jeg kan ikke ta deg med meg. 213 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Eller... 214 00:15:40,274 --> 00:15:43,360 Jeg kjenner noen som kanskje kan ta seg av deg. 215 00:15:46,280 --> 00:15:47,281 Ja. 216 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Perfekt. 217 00:15:59,751 --> 00:16:00,752 Pokker. 218 00:16:03,755 --> 00:16:04,965 Greit, du. 219 00:16:07,551 --> 00:16:09,011 - Hei. - Hei sann. 220 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Hørte du det? 221 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Nei. 222 00:16:18,770 --> 00:16:19,771 Hva nå? 223 00:16:21,440 --> 00:16:22,441 Lyset. 224 00:16:33,327 --> 00:16:36,205 Som voksen må Angus spise 225 00:16:36,205 --> 00:16:39,750 opp til 40 % av kroppsvekten hver dag... 226 00:16:39,750 --> 00:16:40,959 Glemt noe? 227 00:16:41,877 --> 00:16:43,504 - Hei. - Veggie. 228 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 Beklager at jeg bare dukker opp. Jeg jogget og endte opp her. 229 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 - Løp du hit? - Jeg løper til månen. 230 00:16:51,762 --> 00:16:53,931 - Du svingte av feil. - Nei, beklager. 231 00:16:54,431 --> 00:16:59,019 Det er 618 000 km herfra til månen. Ja. 232 00:16:59,019 --> 00:17:03,690 - Målet er å løpe så langt før jeg blir 60. - Så bra. Godt jobbet. 233 00:17:05,400 --> 00:17:06,652 Denne er til deg. 234 00:17:06,652 --> 00:17:09,363 Som foreldrene mine sier, aldri dukk opp uten gave. 235 00:17:09,363 --> 00:17:10,446 Så fint. Takk. 236 00:17:10,446 --> 00:17:12,449 - Vil du ha et glass? - Er Lisa her? 237 00:17:13,492 --> 00:17:14,492 Hva? 238 00:17:14,992 --> 00:17:16,537 Lisa. Hun er ikke hjemme. 239 00:17:17,663 --> 00:17:20,707 - Nei. Beklager. - Akkurat. 240 00:17:21,458 --> 00:17:24,127 - Har du mistet henne? - Kanskje. 241 00:17:26,338 --> 00:17:29,675 Beklager. Jeg trodde hun kanskje kom hit. 242 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 - Dette er stua. - Er det leppestift? 243 00:17:33,846 --> 00:17:39,142 Har jeg fortalt om kjæresten min, Amy? Seriøst forhold. Vi har forpliktet oss. 244 00:17:39,142 --> 00:17:41,562 - Så flott. Bra for deg. - Ja. Hun er fin. 245 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 Får jeg bruke toalettet? 246 00:17:46,567 --> 00:17:47,651 Ja. 247 00:17:47,651 --> 00:17:51,446 - Fint. Er det her, eller? - Nei, faktisk. Det er til høyre. 248 00:17:53,699 --> 00:17:57,744 - Er alt i orden? - Ja da. Vinen er fransk, forresten. 249 00:17:59,329 --> 00:18:02,124 Det står på etiketten at den passer godt til kylling og fisk. 250 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Jeg er ikke ekspert. 251 00:18:04,126 --> 00:18:09,506 Men om du skal spise kylling eller fisk, så burde den passe godt. 252 00:18:09,506 --> 00:18:10,465 Ja. 253 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Lisa ga meg rabattkupong på vinsmaking en gang. 254 00:18:15,429 --> 00:18:18,056 Jeg kunne dessverre ikke dra fordi jeg hadde... 255 00:18:20,100 --> 00:18:20,976 ...omgangssyke. 256 00:18:26,398 --> 00:18:28,567 Det er... Bra at jeg sjekket her. 257 00:18:28,567 --> 00:18:33,405 Du har en vannlekkasje mellom flisene. Har du fått dem reparert nylig? 258 00:18:34,156 --> 00:18:36,533 Om du har fugemasse, kan jeg fikse det. 259 00:18:42,581 --> 00:18:43,582 Går det bra? 260 00:18:44,541 --> 00:18:45,459 Ja. 261 00:18:48,795 --> 00:18:52,090 - Den er frisk. - Ja. Den er fransk. 262 00:18:52,090 --> 00:18:56,261 - Ja. Du sa det. - Jeg tror de har den friskeste vinen. 263 00:18:57,137 --> 00:19:01,475 Du vet, jeg husker ikke sist jeg var våken på denne tiden. 264 00:19:02,142 --> 00:19:04,811 Ja. Jeg husker ikke sist jeg ikke var det. 265 00:19:05,812 --> 00:19:07,523 Når jeg sover, 266 00:19:07,523 --> 00:19:11,276 så lever Lisa i en verden som jeg ikke vet noe om. 267 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 Det er greit. For det var fint når vi var våkne. 268 00:19:16,198 --> 00:19:18,033 - Var fint? - Hva? 269 00:19:18,033 --> 00:19:21,870 - Hva? Beklager. Hva sa du? - Nei, ingenting. 270 00:19:21,870 --> 00:19:25,874 - Sikker? Hørtes ut som noe. - Nei. Det går bra. Jeg bare... 271 00:19:27,835 --> 00:19:29,461 Kan jeg ta noen armhevinger? 272 00:19:29,962 --> 00:19:31,630 - Nå? - Ja. 273 00:19:34,216 --> 00:19:36,468 Det var bedre. Nå kan jeg tenke. 274 00:19:37,511 --> 00:19:40,389 - Du burde bli med. - Jeg har veldig svake håndledd. 275 00:19:41,557 --> 00:19:45,435 I det siste så har jeg bare hatt alle disse tankene. 276 00:19:46,186 --> 00:19:48,981 Ja, sånne. Ikke snakk om tanker. 277 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 Mitt livs forbannelse. Det og håndleddene mine. 278 00:19:52,484 --> 00:19:56,280 Jeg føler bare at Lisa trekker seg unna meg. 279 00:19:59,533 --> 00:20:01,952 Jeg forstår ikke. Jeg trodde du skulle... 280 00:20:02,619 --> 00:20:04,997 - Skulle hva? - Fri. 281 00:20:06,081 --> 00:20:07,082 Riktig. 282 00:20:20,053 --> 00:20:22,723 Nå er vi nesten framme, tror jeg. 283 00:20:24,683 --> 00:20:27,019 Jeg går inn i et rom der hun er, 284 00:20:27,019 --> 00:20:30,063 og så lager hun en unnskyldning og går med én gang. 285 00:20:30,647 --> 00:20:31,648 Ja 286 00:20:32,816 --> 00:20:35,986 Hun har prøvd å få styr på søvnen siden utdrikningslaget. 287 00:20:37,529 --> 00:20:39,948 Hun tok noe dop og gikk seg vill. 288 00:20:39,948 --> 00:20:41,825 Jeg tror det rystet henne litt. 289 00:20:43,410 --> 00:20:47,289 Jeg kan ha sagt at hun kanskje må skjerpe seg litt for Poppys skyld. 290 00:20:47,956 --> 00:20:51,668 Så nå lager hun masse endringer, 291 00:20:51,668 --> 00:20:55,506 men sannheten er... 292 00:20:57,424 --> 00:20:59,927 Kom igjen. Det hjelper å få det ut. 293 00:21:02,471 --> 00:21:04,223 Jeg tror hun har mistet gløden. 294 00:21:09,978 --> 00:21:13,857 - Beklager, jeg burde ikke ha kommet. - Ikke gå. Du er nesten på 500. 295 00:21:14,858 --> 00:21:16,401 Ikke si til Lisa at jeg var her. 296 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 - Ok. - Takk. 297 00:21:22,324 --> 00:21:23,575 Vent, Veggie. 298 00:21:27,663 --> 00:21:30,207 Har du hørt "I'll Be Your Mirror" av Velvet Underground? 299 00:21:31,667 --> 00:21:32,584 - Nei. - Ok. 300 00:21:32,584 --> 00:21:37,381 Fra deres første album i 1967. Albumet heter The Velvet Underground & Nico. 301 00:21:37,381 --> 00:21:39,633 Artig faktum: Andy Warhol designet coveret. 302 00:21:41,468 --> 00:21:44,638 - Hva snakker du om nå? - Fullt forståelig. Beklager. 303 00:21:45,305 --> 00:21:49,393 Det er en kjærlighetssang. Den beste som har blitt skrevet. 304 00:21:50,477 --> 00:21:55,274 De synger: "Jeg skal være ditt speil og speile det du er, om du ikke vet det." 305 00:21:57,484 --> 00:21:58,527 Sant? 306 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 Jeg sier at vi alle gjør vårt beste. 307 00:22:03,824 --> 00:22:06,451 Hele livet så føler vi at vi ikke passer inn. 308 00:22:08,036 --> 00:22:14,042 Vi skuffer folk bare ved å være den vi er. Men vi trenger bare én person. 309 00:22:16,461 --> 00:22:18,505 En som ser deg. Virkelig ser deg... 310 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 ...og er med deg, uansett hva. 311 00:22:29,141 --> 00:22:33,103 Eller du kan glemme det jeg sa og bruke styrken din. 312 00:22:33,103 --> 00:22:36,732 Og hva er det? Om du måtte si det. 313 00:22:36,732 --> 00:22:38,483 - Hva... Akkurat nå? - Ja. 314 00:22:40,777 --> 00:22:42,112 Du kler shorts. 315 00:22:44,156 --> 00:22:47,910 Takk skal du ha. Jeg føler meg mer som meg selv i shorts. 316 00:22:47,910 --> 00:22:49,995 Og det ser man. Helt ærlig... Ja. 317 00:22:49,995 --> 00:22:52,080 - Ser ut som du ble født i dem. - Noe mer? 318 00:22:52,080 --> 00:22:55,375 - Jo. Du er flink med Poppy. - Ja. 319 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Du har en stabil jobb. Bra i denne økonomien. 320 00:22:58,003 --> 00:22:59,796 - Du eier bolig. - Bra humor? 321 00:23:00,881 --> 00:23:01,965 Du eier bolig. 322 00:23:03,258 --> 00:23:08,764 Og du er Veggie. Aller viktigst. Det fins bare én av dem, og han står her. 323 00:23:10,557 --> 00:23:13,477 Ja. Du har rett. 324 00:23:15,229 --> 00:23:18,607 - Takk, Danny, for alt. - Ingen årsak. Selvfølgelig. 325 00:23:20,150 --> 00:23:21,777 Ok. Klem. Det er greit. 326 00:23:26,281 --> 00:23:29,409 -"I'll Be Your Mirror"? - Ja. Den, ja. 327 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Takk. 328 00:23:50,973 --> 00:23:54,977 Du vil nok tenke at den nye eieren er skikkelig rar. 329 00:23:55,519 --> 00:23:59,565 Du må bare vite at det er helt normalt. Du venner deg til ham, 330 00:23:59,565 --> 00:24:03,402 og det er ingen andre som kan ta så godt vare på deg som ham. 331 00:24:03,402 --> 00:24:04,987 Så du må stole på meg. 332 00:24:04,987 --> 00:24:08,282 Men om du trenger en pause, så kan du besøke Danny. 333 00:24:08,282 --> 00:24:11,285 For Danny er den mest fantas... 334 00:24:16,665 --> 00:24:19,459 - Lisa. - Veg. 335 00:25:20,562 --> 00:25:22,564 Tekst: Ekaterina Pliassova