1
00:00:09,218 --> 00:00:10,385
STILLE NATT-TE
2
00:00:13,764 --> 00:00:14,806
Går det bra?
3
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
Jeg er utenfor et vaskeri
som heter Vaskeri
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,604
- og lurer på hvor du er.
- Kom du for å hente meg?
5
00:00:20,604 --> 00:00:22,814
- Unnskyld, Danny.
- Hør her, Leese.
6
00:00:23,482 --> 00:00:25,859
Jeg... Hallo?
7
00:00:25,859 --> 00:00:27,528
8 DAGER SENERE
8
00:00:32,573 --> 00:00:35,035
- Mamma skriver at Poppy har sovnet.
- Å ja?
9
00:00:35,035 --> 00:00:38,121
Ikke rart. De dro på stavgang i dag.
10
00:00:39,081 --> 00:00:40,082
Ok.
11
00:00:40,791 --> 00:00:44,670
God te? Mannen i butikken sa
den funket for ham. Får du sove?
12
00:00:44,670 --> 00:00:49,258
Ja. Hver gang jeg prøver å drikke den,
så svimer jeg nesten av.
13
00:00:50,175 --> 00:00:52,678
Jeg skal gjøre nattyoga
med damen du anbefalte.
14
00:00:52,678 --> 00:00:54,638
- Så fint. Rebecca, ja.
- Ja.
15
00:00:54,638 --> 00:00:58,016
Hun er en positiv instruktør.
Kjempebra for tankemønstret.
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,309
Du liker tankemønstre.
17
00:00:59,309 --> 00:01:02,938
Jeg visste ikke hvor ille mitt var
før jeg tok timene hennes.
18
00:01:02,938 --> 00:01:05,816
Men nå er tankemønstret mitt...
19
00:01:08,610 --> 00:01:11,321
Jeg er bare glad
du får deg litt mer rutine.
20
00:01:11,321 --> 00:01:14,449
- Siden det her om dagen.
- Ja, jeg også.
21
00:01:15,868 --> 00:01:17,953
Fint. Da må jeg legge meg.
22
00:01:17,953 --> 00:01:21,248
Vi ses oppe.
Som i at jeg faktisk kommer opp.
23
00:01:21,832 --> 00:01:22,749
Fantastisk.
24
00:01:22,749 --> 00:01:23,834
- Ja.
- Ok.
25
00:01:26,378 --> 00:01:29,798
Jeg glemte å si det.
Du vet kjepphesten pappa lagde til Poppy?
26
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
Herregud!
27
00:01:44,479 --> 00:01:46,398
Greit. Du blir med meg.
28
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
Ja, jeg tror det.
29
00:01:50,819 --> 00:01:53,655
Vet du hvor den er? Jeg har lett overalt.
30
00:01:53,655 --> 00:01:56,617
- De vil ha et bilde av den i morgen.
- Hvorfor det?
31
00:01:56,617 --> 00:01:58,702
Familienyhetsbrevet. The Cutting Vedge.
32
00:01:58,702 --> 00:02:02,831
Pappa vil vise den til fetterne sine.
Beste spikkingen han har gjort.
33
00:02:02,831 --> 00:02:07,794
- Jeg tror den bare er i skapet til Poppy.
- Jeg så der. Men jeg skal se igjen.
34
00:02:07,794 --> 00:02:10,714
Nei! Jeg skal gjøre det. Du er sliten.
35
00:02:11,340 --> 00:02:12,799
- Om du er sikker.
- Ja.
36
00:02:12,799 --> 00:02:13,884
Fint. Vel...
37
00:02:13,884 --> 00:02:15,093
Ses veldig snart.
38
00:02:21,725 --> 00:02:22,726
Selvfølgelig.
39
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
Ok.
40
00:03:19,783 --> 00:03:20,826
YOGA VAR TUNGT.
41
00:03:20,826 --> 00:03:24,413
GIKK UT FOR Å GÅ EN LITEN TUR
OG KLARNE TANKE... MØNSTRET
42
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
For mye.
43
00:03:54,443 --> 00:03:56,528
Jeg så ikke på deg sove,
om du trodde det.
44
00:03:57,154 --> 00:04:00,616
- Akkurat.
- Nei, jeg... Jeg ser hvorfor du tror det.
45
00:04:00,616 --> 00:04:04,369
- Ja, for du så på meg sove.
- Men jeg sto... Ja, jeg så vel...
46
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
Men ikke på en ekkel måte.
47
00:04:05,954 --> 00:04:08,165
Fins det fine måter
å se en kvinne sove på?
48
00:04:08,165 --> 00:04:13,295
- Ja. Jeg har hørt... om mange.
- Ja vel. Dette blir bra.
49
00:04:13,295 --> 00:04:15,589
Ja. Ok. Greit.
50
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
Tornerose.
51
00:04:17,841 --> 00:04:22,179
Mannen ser på og kysser en sovende
kvinne og vekker henne til live.
52
00:04:22,179 --> 00:04:23,472
Og det var en prins.
53
00:04:23,472 --> 00:04:27,935
Ja Én, prinser kan være ekle.
Det er viden kjent.
54
00:04:27,935 --> 00:04:31,688
Og to, det eventyret
har ikke holdt seg godt.
55
00:04:31,688 --> 00:04:33,482
Det er litt problematisk.
56
00:04:33,982 --> 00:04:36,902
Det er mer. To.
En lege som følger med på en komapasient.
57
00:04:37,611 --> 00:04:42,282
Der har du blitt lege
bare for å se på kvinner sove.
58
00:04:43,283 --> 00:04:44,952
Jeg så ikke på deg sove.
59
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Er du alltid så lett å erte?
60
00:04:48,205 --> 00:04:50,666
Ja, som kjent. Der tok du meg.
61
00:04:51,250 --> 00:04:54,461
Et nattmåltid med syltetøykjeks.
Det er iallfall ikke ekkelt.
62
00:04:54,461 --> 00:04:59,049
Jeg ville bare si noe. Jeg tenkte
jeg kunne gjøre det mens du sov.
63
00:04:59,049 --> 00:05:01,426
- Jeg prøvde...
- Hva ville du si?
64
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
Takk.
65
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
For hva da? Sexen?
66
00:05:07,391 --> 00:05:11,812
Nei, altså... Eller jo. Det var veldig fint.
67
00:05:11,812 --> 00:05:15,482
- Men nei. For at du ga meg en ny sjanse.
- Du mener etter...
68
00:05:15,482 --> 00:05:17,234
- Få den ut!
- Å gud!
69
00:05:17,234 --> 00:05:19,403
Min jævla finger. Hva gjør du?
70
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
Ja, etter det.
71
00:05:21,488 --> 00:05:23,323
- Det går bra.
- Det går bra?
72
00:05:23,323 --> 00:05:25,367
Hadde jeg vært her ellers?
73
00:05:26,910 --> 00:05:30,080
Det var et uhell. Jeg har lagt det
bak meg. Det bør du også.
74
00:05:30,080 --> 00:05:31,582
Det skal jeg. Takk.
75
00:05:33,292 --> 00:05:37,045
Vent. Det går bra.
Jeg må bare trikse litt.
76
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
- Om jeg kan...
- Ikke hjelp.
77
00:05:39,214 --> 00:05:41,842
Jeg må lære å leve sånn.
78
00:05:48,140 --> 00:05:49,224
Kjempegod te.
79
00:05:49,224 --> 00:05:50,767
Du er et rasshøl.
80
00:05:58,150 --> 00:06:00,694
Hei, det er Danny. Jeg skulle spille inn
81
00:06:00,694 --> 00:06:03,572
en tullemelding,
men jeg kom ikke på noe. Så, ja.
82
00:06:03,572 --> 00:06:06,033
Legg igjen en beskjed,
så ringer jeg tilbake.
83
00:06:06,533 --> 00:06:07,826
Hei.
84
00:06:07,826 --> 00:06:11,747
Er du våken? Jeg er det, åpenbart.
85
00:06:14,166 --> 00:06:20,380
Jeg tenkte dette er den lengste perioden
uten at vi har pratet siden...
86
00:06:21,215 --> 00:06:22,216
Altså...
87
00:06:24,134 --> 00:06:26,595
Noensinne.
88
00:06:26,595 --> 00:06:29,515
Så, ja. Ring meg.
89
00:06:33,018 --> 00:06:35,854
Jeg vet at det her om dagen
var ganske stort.
90
00:06:36,688 --> 00:06:40,442
Du forlot leiligheten for meg.
Takk. Du er så søt.
91
00:06:43,403 --> 00:06:47,074
Kan du bare si om du har det bra?
Jeg er bare litt urolig.
92
00:06:47,699 --> 00:06:51,328
Ok. Takk. Ha det, Danny.
93
00:06:58,752 --> 00:07:00,838
Å gud. Jeg trenger ikke dette nå.
94
00:07:02,631 --> 00:07:04,883
- Sett i esken?
- Jeg ser.
95
00:07:04,883 --> 00:07:07,553
- Ja, men skikkelig?
- Jeg så i alle eskene.
96
00:07:07,553 --> 00:07:09,680
Hvem legger igjen pass på et lager?
97
00:07:09,680 --> 00:07:13,642
- Hold kjeft og hjelp meg å lete.
- Du er en ubrukelig drittsekk.
98
00:07:14,685 --> 00:07:17,729
- Aldri gift deg.
- Kødder du?
99
00:07:19,815 --> 00:07:25,529
Hva mener du med at tingene mine er borte?
Hør, Freddie, du er paranoid.
100
00:07:26,446 --> 00:07:31,869
Hva sier du? At jeg flytter ut
litt og litt så du ikke merker det?
101
00:07:35,163 --> 00:07:37,791
Kom da, pus. Hva har jeg her?
102
00:07:38,500 --> 00:07:43,130
- Du har vel ikke sett en katt her omkring?
- Katt? Nei, beklager.
103
00:07:43,130 --> 00:07:46,508
Lille fjotten har gått fra rom til rom
og ødelagt ting.
104
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
Jeg fant den nesten,
men den lurte seg unna.
105
00:07:49,094 --> 00:07:52,014
Stakkaren må være fanget her.
Sikkert livredd.
106
00:07:52,014 --> 00:07:54,808
Ja da, kjempetriste greier.
107
00:07:56,602 --> 00:07:58,854
Ja, jeg får lete videre.
108
00:08:00,689 --> 00:08:05,402
Kom da, pus. Kom ut, så er det over.
109
00:08:27,966 --> 00:08:30,928
Fy flate. Kan du slutte med det der?
110
00:08:36,099 --> 00:08:36,975
Ok.
111
00:08:46,485 --> 00:08:49,154
Hva? Er du der bak?
112
00:08:53,325 --> 00:08:55,494
Herregud.
113
00:08:56,328 --> 00:08:57,329
Hei, vennen.
114
00:09:02,084 --> 00:09:06,713
Hallo. Skulle ønske
jeg kunne ta deg med hjem.
115
00:09:06,713 --> 00:09:11,301
Poppy ville elsket å ha katt.
Veggie er allergisk. Beklager.
116
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
Hallo, vennen.
117
00:09:13,470 --> 00:09:16,932
Ok. Vær trygg der ute.
118
00:09:21,687 --> 00:09:22,813
Herregud.
119
00:09:30,529 --> 00:09:31,613
Discman.
120
00:09:34,783 --> 00:09:36,869
Jøss.
121
00:09:39,288 --> 00:09:41,540
Lisa Osgood er god.
122
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
- Jurassic Park.
- 1993.
123
00:09:44,001 --> 00:09:45,586
Jurassic Park 2.
124
00:09:45,586 --> 00:09:47,796
Det må ikke bare være Jurassic Park.
125
00:09:47,796 --> 00:09:49,256
Vet du ikke det?
126
00:09:49,256 --> 00:09:50,340
1997.
127
00:09:50,966 --> 00:09:52,676
- Ja. Det er du.
- Han er god.
128
00:09:52,676 --> 00:09:55,387
Du er god til å vite når filmer kom ut.
129
00:09:55,387 --> 00:09:56,597
- Ikke dårlig.
- Ja.
130
00:09:56,597 --> 00:09:59,183
Men jeg skal finne en du ikke kan.
131
00:09:59,183 --> 00:10:01,768
- Jeg skal felle deg.
- Elsker det. Yppe-prat.
132
00:10:02,269 --> 00:10:03,854
Prøv en til, da.
133
00:10:03,854 --> 00:10:07,191
- Lillefot og vennene hans. Vrient.
- Ja. Det er en film.
134
00:10:08,317 --> 00:10:09,151
Vet du det?
135
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
- Jeg kan finne det ut.
- Så jeg vet?
136
00:10:11,862 --> 00:10:13,238
- Vet du det?
- Å ja.
137
00:10:13,238 --> 00:10:15,073
Vi sier det samtidig.
138
00:10:15,073 --> 00:10:19,286
- Ja. 1988!
- 1988!
139
00:10:19,286 --> 00:10:22,039
Riktig. Begge vinner. Spillet er over.
140
00:10:22,039 --> 00:10:23,540
- Kjeks!
- Inn med kjeksen.
141
00:10:23,540 --> 00:10:25,584
Vi må ta en til før de blir tørre.
142
00:10:27,461 --> 00:10:30,172
Herregud. Jeg glemte denne helt.
143
00:10:31,381 --> 00:10:35,844
Beklager talemeldingen, Danny,
men jeg fant min gamle tenåringsdagbok.
144
00:10:35,844 --> 00:10:40,432
Hør på dette. "Overnatting hos Jess.
Vi så The Ring og friket helt ut.
145
00:10:40,432 --> 00:10:45,103
Jess står opp midt på natta.
Jeg går i søvne i gangen."
146
00:10:45,938 --> 00:10:47,105
Alltid vært søvnløs.
147
00:10:47,105 --> 00:10:51,276
"Hun tror jeg er jenta i The Ring,
så hun tar en tallerken av veggen,
148
00:10:51,276 --> 00:10:54,571
kaster den på meg og vekker hele huset."
149
00:10:57,032 --> 00:10:58,617
Herregud, hva er dette for noe?
150
00:10:58,617 --> 00:11:02,579
"Endte opp med å spise lunsj
alene på biblioteket igjen og..."
151
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Ja. Det var ikke så gøy.
152
00:11:16,552 --> 00:11:17,886
INGEN ELDRE VARSLINGER
153
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
Hvor er du?
154
00:11:21,431 --> 00:11:24,643
Takket være den naturlige
flyteevnen i pelsen til Angus
155
00:11:24,643 --> 00:11:26,562
kan drukning utelukkes.
156
00:11:27,980 --> 00:11:31,191
Havotere har tykkest pels
i hele dyreriket.
157
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
- Leese?
- Hei, Adam. Beklager å forstyrre.
158
00:11:34,319 --> 00:11:35,279
Jeg lurte bare på...
159
00:11:35,279 --> 00:11:38,323
Visste du at havotere
har lommer under armene?
160
00:11:38,323 --> 00:11:39,408
Hva?
161
00:11:39,408 --> 00:11:42,744
De går ikke med jakke.
Det er bygd inn i huden deres.
162
00:11:43,495 --> 00:11:46,081
Ja vel. Kult.
163
00:11:46,582 --> 00:11:49,334
Adam, har du hørt fra Danny?
Jeg har ikke pratet med ham
164
00:11:49,334 --> 00:11:51,587
i en uke og begynner å bli urolig.
165
00:11:51,587 --> 00:11:53,088
Hva tror du de har oppi?
166
00:11:53,088 --> 00:11:57,384
Jeg vet ikke. Beklager.
Glem disse havoterne litt.
167
00:11:57,384 --> 00:11:58,677
Skulle ønske det.
168
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Kan jeg be deg om en liten tjeneste?
169
00:12:04,224 --> 00:12:05,559
- Adam?
- Ja?
170
00:12:38,675 --> 00:12:41,220
Så du vil gjerne gjøre dette igjen?
171
00:12:42,095 --> 00:12:45,140
- Du er en liten raring, du.
- Det har folk sagt.
172
00:12:45,766 --> 00:12:50,812
Vi kan gå på den italienske restauranten
jeg nevnte. Om det ikke er for vanskelig.
173
00:12:50,812 --> 00:12:52,105
Nei da.
174
00:12:52,105 --> 00:12:56,109
- Nei, det er det. Men jeg vil prøve.
- Jippi.
175
00:12:58,654 --> 00:13:03,116
- Jeg er glad jeg fikk deg trygt til døren.
- Min helt.
176
00:13:06,161 --> 00:13:08,121
Adam? Hva gjør du på gulvet?
177
00:13:09,665 --> 00:13:13,961
Danny. Det går bra med deg.
Vi var urolige for deg.
178
00:13:15,087 --> 00:13:17,631
- Hvem da?
- Du vet, alle sammen.
179
00:13:17,631 --> 00:13:19,007
- Folk.
- Folk?
180
00:13:19,007 --> 00:13:21,009
Hva skjer her? Hva er dette?
181
00:13:23,220 --> 00:13:26,181
- Kan ikke.
- Kan ikke hva da?
182
00:13:27,724 --> 00:13:31,061
- Jeg får ikke si det.
- Du får ikke si hva da?
183
00:13:31,061 --> 00:13:33,063
- Ingenting.
- Du får ikke si noe?
184
00:13:36,191 --> 00:13:38,944
- Beklager, Leese. Jeg klarer det ikke.
- Lisa?
185
00:13:39,611 --> 00:13:40,612
Selvfølgelig.
186
00:13:42,281 --> 00:13:45,742
Hei, Danny. Gud, dette var rart.
187
00:13:46,410 --> 00:13:47,703
Ja, det sier du.
188
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Hei, jeg heter Amy. Du må være Lisa.
189
00:13:51,748 --> 00:13:52,875
Hei.
190
00:13:53,458 --> 00:13:56,253
- Vent, Amy, som i...
- Som i...
191
00:13:58,255 --> 00:14:00,048
Jeg beklager å forstyrre.
192
00:14:00,048 --> 00:14:01,758
Hva skjer? Hva er dette?
193
00:14:03,635 --> 00:14:07,931
- Unnskyld, spør du meg det?
- Jeg burde gå.
194
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
- Å nei.
- Taxien min kommer nå.
195
00:14:10,392 --> 00:14:11,768
Ja. Fort.
196
00:14:11,768 --> 00:14:14,146
Si at vi ikke gjør sånt.
197
00:14:14,146 --> 00:14:15,981
- Det pleier ikke å skje.
- Niks.
198
00:14:15,981 --> 00:14:17,274
Går bra.
199
00:14:17,983 --> 00:14:19,943
Rebecca De Mornay er død.
200
00:14:24,198 --> 00:14:25,199
Var du stor fan?
201
00:14:25,199 --> 00:14:29,745
Hun var min eldste katt.
Dere forstyrret minnestunden hennes.
202
00:14:34,082 --> 00:14:37,169
Vi var 47 sekunder
inn i ett minutts stillhet.
203
00:14:37,169 --> 00:14:41,340
Om vi kan være stille
de neste 13 sekundene,
204
00:14:41,340 --> 00:14:43,050
kan vi ta minnetalen.
205
00:14:54,228 --> 00:14:56,188
- Taxien min.
- Da må du vel gå.
206
00:14:56,188 --> 00:14:59,149
- Jeg må gå. Snakkes i morgen.
- Vi slår av en prat.
207
00:15:02,069 --> 00:15:04,738
Vent, Danny.
Jeg kan forklare. Jeg er virkelig...
208
00:15:05,781 --> 00:15:06,698
Nei.
209
00:15:08,867 --> 00:15:11,954
Ok. Om alle er ferdige, kan vi fortsette.
210
00:15:22,506 --> 00:15:23,507
Greit.
211
00:15:29,263 --> 00:15:30,472
Hei sann.
212
00:15:31,473 --> 00:15:33,684
Beklager, jeg kan ikke ta deg med meg.
213
00:15:37,688 --> 00:15:38,689
Eller...
214
00:15:40,274 --> 00:15:43,360
Jeg kjenner noen
som kanskje kan ta seg av deg.
215
00:15:46,280 --> 00:15:47,281
Ja.
216
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Perfekt.
217
00:15:59,751 --> 00:16:00,752
Pokker.
218
00:16:03,755 --> 00:16:04,965
Greit, du.
219
00:16:07,551 --> 00:16:09,011
- Hei.
- Hei sann.
220
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Hørte du det?
221
00:16:13,974 --> 00:16:14,975
Nei.
222
00:16:18,770 --> 00:16:19,771
Hva nå?
223
00:16:21,440 --> 00:16:22,441
Lyset.
224
00:16:33,327 --> 00:16:36,205
Som voksen må Angus spise
225
00:16:36,205 --> 00:16:39,750
opp til 40 % av kroppsvekten hver dag...
226
00:16:39,750 --> 00:16:40,959
Glemt noe?
227
00:16:41,877 --> 00:16:43,504
- Hei.
- Veggie.
228
00:16:44,129 --> 00:16:48,008
Beklager at jeg bare dukker opp.
Jeg jogget og endte opp her.
229
00:16:48,884 --> 00:16:50,928
- Løp du hit?
- Jeg løper til månen.
230
00:16:51,762 --> 00:16:53,931
- Du svingte av feil.
- Nei, beklager.
231
00:16:54,431 --> 00:16:59,019
Det er 618 000 km herfra til månen. Ja.
232
00:16:59,019 --> 00:17:03,690
- Målet er å løpe så langt før jeg blir 60.
- Så bra. Godt jobbet.
233
00:17:05,400 --> 00:17:06,652
Denne er til deg.
234
00:17:06,652 --> 00:17:09,363
Som foreldrene mine sier,
aldri dukk opp uten gave.
235
00:17:09,363 --> 00:17:10,446
Så fint. Takk.
236
00:17:10,446 --> 00:17:12,449
- Vil du ha et glass?
- Er Lisa her?
237
00:17:13,492 --> 00:17:14,492
Hva?
238
00:17:14,992 --> 00:17:16,537
Lisa. Hun er ikke hjemme.
239
00:17:17,663 --> 00:17:20,707
- Nei. Beklager.
- Akkurat.
240
00:17:21,458 --> 00:17:24,127
- Har du mistet henne?
- Kanskje.
241
00:17:26,338 --> 00:17:29,675
Beklager. Jeg trodde hun kanskje kom hit.
242
00:17:32,052 --> 00:17:33,846
- Dette er stua.
- Er det leppestift?
243
00:17:33,846 --> 00:17:39,142
Har jeg fortalt om kjæresten min, Amy?
Seriøst forhold. Vi har forpliktet oss.
244
00:17:39,142 --> 00:17:41,562
- Så flott. Bra for deg.
- Ja. Hun er fin.
245
00:17:43,355 --> 00:17:44,982
Får jeg bruke toalettet?
246
00:17:46,567 --> 00:17:47,651
Ja.
247
00:17:47,651 --> 00:17:51,446
- Fint. Er det her, eller?
- Nei, faktisk. Det er til høyre.
248
00:17:53,699 --> 00:17:57,744
- Er alt i orden?
- Ja da. Vinen er fransk, forresten.
249
00:17:59,329 --> 00:18:02,124
Det står på etiketten
at den passer godt til kylling og fisk.
250
00:18:02,124 --> 00:18:04,126
Jeg er ikke ekspert.
251
00:18:04,126 --> 00:18:09,506
Men om du skal spise kylling eller fisk,
så burde den passe godt.
252
00:18:09,506 --> 00:18:10,465
Ja.
253
00:18:10,465 --> 00:18:14,803
Lisa ga meg rabattkupong
på vinsmaking en gang.
254
00:18:15,429 --> 00:18:18,056
Jeg kunne dessverre ikke dra
fordi jeg hadde...
255
00:18:20,100 --> 00:18:20,976
...omgangssyke.
256
00:18:26,398 --> 00:18:28,567
Det er... Bra at jeg sjekket her.
257
00:18:28,567 --> 00:18:33,405
Du har en vannlekkasje mellom flisene.
Har du fått dem reparert nylig?
258
00:18:34,156 --> 00:18:36,533
Om du har fugemasse, kan jeg fikse det.
259
00:18:42,581 --> 00:18:43,582
Går det bra?
260
00:18:44,541 --> 00:18:45,459
Ja.
261
00:18:48,795 --> 00:18:52,090
- Den er frisk.
- Ja. Den er fransk.
262
00:18:52,090 --> 00:18:56,261
- Ja. Du sa det.
- Jeg tror de har den friskeste vinen.
263
00:18:57,137 --> 00:19:01,475
Du vet, jeg husker ikke
sist jeg var våken på denne tiden.
264
00:19:02,142 --> 00:19:04,811
Ja. Jeg husker ikke sist jeg ikke var det.
265
00:19:05,812 --> 00:19:07,523
Når jeg sover,
266
00:19:07,523 --> 00:19:11,276
så lever Lisa i en verden
som jeg ikke vet noe om.
267
00:19:12,319 --> 00:19:15,489
Det er greit.
For det var fint når vi var våkne.
268
00:19:16,198 --> 00:19:18,033
- Var fint?
- Hva?
269
00:19:18,033 --> 00:19:21,870
- Hva? Beklager. Hva sa du?
- Nei, ingenting.
270
00:19:21,870 --> 00:19:25,874
- Sikker? Hørtes ut som noe.
- Nei. Det går bra. Jeg bare...
271
00:19:27,835 --> 00:19:29,461
Kan jeg ta noen armhevinger?
272
00:19:29,962 --> 00:19:31,630
- Nå?
- Ja.
273
00:19:34,216 --> 00:19:36,468
Det var bedre. Nå kan jeg tenke.
274
00:19:37,511 --> 00:19:40,389
- Du burde bli med.
- Jeg har veldig svake håndledd.
275
00:19:41,557 --> 00:19:45,435
I det siste så har jeg bare hatt
alle disse tankene.
276
00:19:46,186 --> 00:19:48,981
Ja, sånne. Ikke snakk om tanker.
277
00:19:48,981 --> 00:19:51,608
Mitt livs forbannelse.
Det og håndleddene mine.
278
00:19:52,484 --> 00:19:56,280
Jeg føler bare
at Lisa trekker seg unna meg.
279
00:19:59,533 --> 00:20:01,952
Jeg forstår ikke. Jeg trodde du skulle...
280
00:20:02,619 --> 00:20:04,997
- Skulle hva?
- Fri.
281
00:20:06,081 --> 00:20:07,082
Riktig.
282
00:20:20,053 --> 00:20:22,723
Nå er vi nesten framme, tror jeg.
283
00:20:24,683 --> 00:20:27,019
Jeg går inn i et rom der hun er,
284
00:20:27,019 --> 00:20:30,063
og så lager hun en unnskyldning
og går med én gang.
285
00:20:30,647 --> 00:20:31,648
Ja
286
00:20:32,816 --> 00:20:35,986
Hun har prøvd å få styr på søvnen
siden utdrikningslaget.
287
00:20:37,529 --> 00:20:39,948
Hun tok noe dop og gikk seg vill.
288
00:20:39,948 --> 00:20:41,825
Jeg tror det rystet henne litt.
289
00:20:43,410 --> 00:20:47,289
Jeg kan ha sagt at hun kanskje må
skjerpe seg litt for Poppys skyld.
290
00:20:47,956 --> 00:20:51,668
Så nå lager hun masse endringer,
291
00:20:51,668 --> 00:20:55,506
men sannheten er...
292
00:20:57,424 --> 00:20:59,927
Kom igjen. Det hjelper å få det ut.
293
00:21:02,471 --> 00:21:04,223
Jeg tror hun har mistet gløden.
294
00:21:09,978 --> 00:21:13,857
- Beklager, jeg burde ikke ha kommet.
- Ikke gå. Du er nesten på 500.
295
00:21:14,858 --> 00:21:16,401
Ikke si til Lisa at jeg var her.
296
00:21:18,070 --> 00:21:19,279
- Ok.
- Takk.
297
00:21:22,324 --> 00:21:23,575
Vent, Veggie.
298
00:21:27,663 --> 00:21:30,207
Har du hørt "I'll Be Your Mirror"
av Velvet Underground?
299
00:21:31,667 --> 00:21:32,584
- Nei.
- Ok.
300
00:21:32,584 --> 00:21:37,381
Fra deres første album i 1967. Albumet
heter The Velvet Underground & Nico.
301
00:21:37,381 --> 00:21:39,633
Artig faktum:
Andy Warhol designet coveret.
302
00:21:41,468 --> 00:21:44,638
- Hva snakker du om nå?
- Fullt forståelig. Beklager.
303
00:21:45,305 --> 00:21:49,393
Det er en kjærlighetssang.
Den beste som har blitt skrevet.
304
00:21:50,477 --> 00:21:55,274
De synger: "Jeg skal være ditt speil
og speile det du er, om du ikke vet det."
305
00:21:57,484 --> 00:21:58,527
Sant?
306
00:21:59,736 --> 00:22:02,447
Jeg sier at vi alle gjør vårt beste.
307
00:22:03,824 --> 00:22:06,451
Hele livet så føler vi
at vi ikke passer inn.
308
00:22:08,036 --> 00:22:14,042
Vi skuffer folk bare ved å være den vi er.
Men vi trenger bare én person.
309
00:22:16,461 --> 00:22:18,505
En som ser deg. Virkelig ser deg...
310
00:22:21,091 --> 00:22:23,427
...og er med deg, uansett hva.
311
00:22:29,141 --> 00:22:33,103
Eller du kan glemme det jeg sa
og bruke styrken din.
312
00:22:33,103 --> 00:22:36,732
Og hva er det? Om du måtte si det.
313
00:22:36,732 --> 00:22:38,483
- Hva... Akkurat nå?
- Ja.
314
00:22:40,777 --> 00:22:42,112
Du kler shorts.
315
00:22:44,156 --> 00:22:47,910
Takk skal du ha.
Jeg føler meg mer som meg selv i shorts.
316
00:22:47,910 --> 00:22:49,995
Og det ser man. Helt ærlig... Ja.
317
00:22:49,995 --> 00:22:52,080
- Ser ut som du ble født i dem.
- Noe mer?
318
00:22:52,080 --> 00:22:55,375
- Jo. Du er flink med Poppy.
- Ja.
319
00:22:55,375 --> 00:22:58,003
Du har en stabil jobb.
Bra i denne økonomien.
320
00:22:58,003 --> 00:22:59,796
- Du eier bolig.
- Bra humor?
321
00:23:00,881 --> 00:23:01,965
Du eier bolig.
322
00:23:03,258 --> 00:23:08,764
Og du er Veggie. Aller viktigst.
Det fins bare én av dem, og han står her.
323
00:23:10,557 --> 00:23:13,477
Ja. Du har rett.
324
00:23:15,229 --> 00:23:18,607
- Takk, Danny, for alt.
- Ingen årsak. Selvfølgelig.
325
00:23:20,150 --> 00:23:21,777
Ok. Klem. Det er greit.
326
00:23:26,281 --> 00:23:29,409
-"I'll Be Your Mirror"?
- Ja. Den, ja.
327
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
Takk.
328
00:23:50,973 --> 00:23:54,977
Du vil nok tenke
at den nye eieren er skikkelig rar.
329
00:23:55,519 --> 00:23:59,565
Du må bare vite at det er helt normalt.
Du venner deg til ham,
330
00:23:59,565 --> 00:24:03,402
og det er ingen andre
som kan ta så godt vare på deg som ham.
331
00:24:03,402 --> 00:24:04,987
Så du må stole på meg.
332
00:24:04,987 --> 00:24:08,282
Men om du trenger en pause,
så kan du besøke Danny.
333
00:24:08,282 --> 00:24:11,285
For Danny er den mest fantas...
334
00:24:16,665 --> 00:24:19,459
- Lisa.
- Veg.
335
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Tekst: Ekaterina Pliassova