1 00:00:06,965 --> 00:00:09,134 22H34 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,385 CHÁ NOITE FELIZ 3 00:00:13,764 --> 00:00:14,806 Está tudo bem? 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,975 Estou na lavanderia chamada Lavanderia, 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,604 - procurando por você. - Quê? Você foi me buscar? 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 - Danny, desculpa. - Boa noite, Lisa. 7 00:00:23,482 --> 00:00:24,525 Eu... 8 00:00:24,525 --> 00:00:25,859 Alô? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,528 OITO DIAS DEPOIS 10 00:00:32,573 --> 00:00:35,035 - Mamãe disse que a Poppy dormiu. - Sério? 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 Não me surpreende. Eles a levaram pra uma caminhada nórdica hoje. 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,082 Legal. 13 00:00:40,791 --> 00:00:41,750 Gostou do chá? 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,670 O vendedor disse que funciona. Conseguiu dormir? 15 00:00:44,670 --> 00:00:49,258 É. Quer dizer, toda vez que eu tomo, parece que vou desmaiar, então... 16 00:00:50,175 --> 00:00:52,678 Vou fazer ioga com a moça que você sugeriu. 17 00:00:52,678 --> 00:00:54,638 - Que legal. É a Rebecca. - Isso. 18 00:00:54,638 --> 00:00:58,016 Ela é muito positiva. Ótima pra sua atitude mental. 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,309 - Você adora. - Quer saber? 20 00:00:59,309 --> 00:01:02,938 Minha atitude mental era péssima até fazer aula com ela. 21 00:01:02,938 --> 00:01:05,816 Mas agora eu sinto que a minha mente... 22 00:01:08,610 --> 00:01:11,321 Que bom que você está voltando a uma rotina. 23 00:01:11,321 --> 00:01:13,365 Depois daquela noite, sabe? 24 00:01:13,365 --> 00:01:14,449 É, também acho. 25 00:01:15,868 --> 00:01:17,953 Ótimo. Eu tenho que ir dormir agora. 26 00:01:17,953 --> 00:01:21,248 Eu te vejo lá em cima. Tipo, eu vou mesmo. 27 00:01:21,832 --> 00:01:22,749 Maravilha. 28 00:01:22,749 --> 00:01:23,834 - É. - Beleza. 29 00:01:26,378 --> 00:01:29,798 Esqueci de falar. Lembra o cavalinho que meu pai fez pra Poppy? 30 00:01:38,473 --> 00:01:39,474 Jesus! 31 00:01:44,479 --> 00:01:46,398 Beleza. Você vem comigo. 32 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 Acho que sim. 33 00:01:50,819 --> 00:01:53,655 Sabe onde ele está? Não o acho em canto nenhum. 34 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 Querem uma foto dela com ele. 35 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 - Por quê? - Pro nosso jornal. As Últimas dos Vedges. 36 00:01:58,702 --> 00:02:02,831 Meu pai quer mostrar aos primos da Austrália. É o melhor trabalho dele. 37 00:02:02,831 --> 00:02:05,709 Entendi. Deve estar no guarda-roupa da Poppy. 38 00:02:05,709 --> 00:02:07,794 Já olhei lá, mas vou olhar de novo. 39 00:02:07,794 --> 00:02:10,714 Não! Não precisa. Eu faço isso. Vá descansar. 40 00:02:11,340 --> 00:02:12,799 - Tem certeza? - Tenho. 41 00:02:12,799 --> 00:02:13,884 Ótimo. Então... 42 00:02:13,884 --> 00:02:15,093 Te vejo já, já. 43 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 Claro. 44 00:03:06,186 --> 00:03:07,896 AINDA ACORDADOS 45 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 Beleza. 46 00:03:19,783 --> 00:03:24,413 A IOGA ME DEIXOU EXAUSTA. FUI AREJAR MINHA... ATITUDE MENTAL. 47 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 Isso é exagero. 48 00:03:54,443 --> 00:03:56,528 Eu não estava observando, se é o que pensa. 49 00:03:57,154 --> 00:03:58,280 - Tá bom. - Você... 50 00:03:58,280 --> 00:04:00,616 Você deve estar achando isso, mas... 51 00:04:00,616 --> 00:04:02,576 Eu vi você me observando. 52 00:04:02,576 --> 00:04:04,369 Eu estava aqui... Tá, eu admito. 53 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 Mas não de um jeito estranho ou... 54 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 Tem como fazer isso sem ser estranho? 55 00:04:08,165 --> 00:04:10,584 Claro. Eu sei de muitos jeitos. 56 00:04:11,835 --> 00:04:13,295 Essa eu quero ouvir. 57 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 Certo. Vamos lá. 58 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 Tem a Bela Adormecida. 59 00:04:17,841 --> 00:04:22,179 O cara não só observa, ele beija a mulher e ressuscita ela. 60 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 E era um príncipe. 61 00:04:23,472 --> 00:04:26,558 Tá. Mas príncipes também podem ser estranhos. 62 00:04:26,558 --> 00:04:27,935 Já foi provado. 63 00:04:27,935 --> 00:04:31,688 Além disso, essa história não é mais aceitável atualmente. 64 00:04:31,688 --> 00:04:33,482 Ela é meio problemática. 65 00:04:33,982 --> 00:04:36,902 Tem mais: um médico monitorando a paciente em coma. 66 00:04:37,611 --> 00:04:38,654 Nesse caso, 67 00:04:38,654 --> 00:04:42,282 eu te imagino sendo médico só pra observar mulheres dormindo. 68 00:04:43,283 --> 00:04:44,952 Juro que não estava observando. 69 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 Você é sempre assim bobão? 70 00:04:48,205 --> 00:04:50,666 É, todo mundo diz isso. Você me pegou. 71 00:04:51,250 --> 00:04:54,461 Um banquete de biscoitos à meia-noite. Não é estranho. 72 00:04:54,461 --> 00:04:56,797 A verdade é que eu queria te falar uma coisa. 73 00:04:56,797 --> 00:04:59,049 Pensei em falar enquanto você dormia. 74 00:04:59,049 --> 00:05:01,426 - Eu só... - Por quê? O que queria dizer? 75 00:05:02,594 --> 00:05:04,930 Eu queria te agradecer. De verdade. 76 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Pelo quê? Pelo sexo? 77 00:05:07,391 --> 00:05:11,812 Não. Quer dizer, foi muito bom. Bom mesmo. 78 00:05:11,812 --> 00:05:14,231 Mas por me dar outra chance. 79 00:05:14,231 --> 00:05:15,482 Quer dizer depois... 80 00:05:15,482 --> 00:05:17,234 - Abre! - Ai, meu Deus! 81 00:05:17,234 --> 00:05:19,403 Meu dedo! O que está fazendo? 82 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 É, depois daquilo. 83 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 - Tudo bem. - Tudo bem? 84 00:05:23,323 --> 00:05:25,367 Eu estaria aqui se não estivesse? 85 00:05:26,910 --> 00:05:30,080 Foi um acidente. Eu superei. Você também deveria. 86 00:05:30,080 --> 00:05:31,582 Eu vou, sim. Obrigado. 87 00:05:33,292 --> 00:05:34,293 Espera. 88 00:05:34,293 --> 00:05:37,045 Tudo bem. Tem que ter um jeitinho certo. 89 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 - Eu posso... - Não me ajude. 90 00:05:39,214 --> 00:05:41,842 Eu tenho que aprender a viver assim. 91 00:05:48,140 --> 00:05:49,224 Delícia de chá. 92 00:05:49,224 --> 00:05:50,767 Você é muito chata. 93 00:05:58,150 --> 00:06:00,694 Oi, aqui é o Danny. Eu ia fazer, tipo, 94 00:06:00,694 --> 00:06:03,572 uma piadinha, mas não consegui. Então, tá. 95 00:06:03,572 --> 00:06:06,033 Deixe sua mensagem que eu retorno. 96 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 Oi. 97 00:06:07,826 --> 00:06:11,747 Ainda está acordado? Eu estou, como sempre. 98 00:06:14,166 --> 00:06:18,003 Eu estava pensando que esse foi o período mais longo 99 00:06:18,587 --> 00:06:20,380 que a gente ficou sem se falar... 100 00:06:21,215 --> 00:06:22,216 Quer dizer... 101 00:06:24,134 --> 00:06:26,595 desde sempre. 102 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 Então é isso. Me liga. 103 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 Eu sei que aquela noite foi importante. 104 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 Sair do apê por mim. 105 00:06:38,607 --> 00:06:40,442 Obrigada. Você é um amor. 106 00:06:43,403 --> 00:06:47,074 Me manda notícias? Estou um pouco preocupada com você. 107 00:06:47,699 --> 00:06:51,328 Certo, valeu. Tchau, Danny. 108 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 Nossa, me poupa. 109 00:07:02,631 --> 00:07:04,883 - Procurou na caixa? - Estou procurando. 110 00:07:04,883 --> 00:07:07,553 - Olhou direito? - Estou conferindo cada caixa. 111 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 Quem guarda passaportes num depósito? 112 00:07:09,680 --> 00:07:13,642 - Dá pra calar a boca e me ajudar? - Você é um inútil mesmo. 113 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Nunca se case. 114 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 Está de palhaçada? 115 00:07:19,815 --> 00:07:21,650 Como assim, minhas coisas sumiram? 116 00:07:22,943 --> 00:07:25,529 Freddie, você está ficando paranoico. 117 00:07:26,446 --> 00:07:28,866 O que está insinuando? 118 00:07:29,366 --> 00:07:31,869 Que estou me mudando em etapas pra você não notar? 119 00:07:35,163 --> 00:07:37,791 Ei, gatinho. Olha o que eu tenho aqui. 120 00:07:38,500 --> 00:07:40,627 Viu algum gato andando por aí? 121 00:07:41,336 --> 00:07:43,130 Gato? Não, foi mal. 122 00:07:43,130 --> 00:07:46,508 O pestinha está entrando nos depósitos e destruindo as coisas das pessoas. 123 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 Quase o peguei mais cedo, mas ele escapou. 124 00:07:49,094 --> 00:07:52,014 O coitadinho deve estar preso aqui. Com medo. 125 00:07:52,014 --> 00:07:54,808 Sim. É triste, né? 126 00:07:56,602 --> 00:07:58,854 Bom, melhor continuar procurando. 127 00:08:00,689 --> 00:08:05,402 Aqui, gatinho. Aparece pra gente acabar com isso. 128 00:08:27,966 --> 00:08:29,259 Desgraçado. 129 00:08:29,259 --> 00:08:30,928 Quer parar de fazer isso? 130 00:08:36,099 --> 00:08:36,975 Certo. 131 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 O quê? Você está aí atrás? 132 00:08:53,325 --> 00:08:55,494 Ai, meu Deus. 133 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Oi, amiguinho. 134 00:09:02,084 --> 00:09:03,585 Olá. 135 00:09:04,461 --> 00:09:08,298 Queria poder te levar pra casa. Poppy ia amar ter um gato. 136 00:09:09,299 --> 00:09:11,301 Mas o Veggie é alérgico. Desculpa. 137 00:09:12,177 --> 00:09:13,470 Oi, amiguinho. 138 00:09:13,470 --> 00:09:16,932 Beleza. Se cuida lá fora, tá bom? 139 00:09:21,687 --> 00:09:22,813 Ai, meu Deus. 140 00:09:30,529 --> 00:09:31,613 Meu discman. 141 00:09:39,288 --> 00:09:41,540 Lisa Osgood é demais. 142 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 - Parque dos Dinossauros. - Em 1993. 143 00:09:44,001 --> 00:09:45,586 Parque dos Dinossauros 2. 144 00:09:45,586 --> 00:09:47,796 Não precisa ser só Parque dos Dinossauros. 145 00:09:47,796 --> 00:09:49,256 Você não sabe? 146 00:09:49,256 --> 00:09:50,340 Em 1997. 147 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 - Sim, você é. - Eu sou bom. 148 00:09:52,676 --> 00:09:55,387 Você é bom com datas de lançamentos de filmes. 149 00:09:55,387 --> 00:09:56,597 - Eu sei. - É. 150 00:09:56,597 --> 00:09:59,183 Mas vou descobrir um que você não sabe. 151 00:09:59,183 --> 00:10:01,768 - Vou acabar com você. - Adoro uma briga. 152 00:10:02,269 --> 00:10:03,854 Continua, manda mais uma. 153 00:10:03,854 --> 00:10:07,191 - Em Busca do Vale Encantado. Difícil. - É um filme. 154 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 Você sabe? 155 00:10:09,943 --> 00:10:11,862 - Sim, eu sei. - E eu sei? 156 00:10:11,862 --> 00:10:13,238 - Você sabe? - Eu sei. 157 00:10:13,238 --> 00:10:15,073 Vamos falar ao mesmo tempo. 158 00:10:15,073 --> 00:10:19,286 - Tá, 1988! - Em 1988! 159 00:10:19,286 --> 00:10:22,039 Isso aí! Deu empate. Fim de jogo. 160 00:10:22,039 --> 00:10:23,540 - Biscoito! - Biscoito. 161 00:10:23,540 --> 00:10:25,584 Melhor comer porque vão estragar. 162 00:10:27,461 --> 00:10:30,172 Caramba. Eu tinha me esquecido disso. 163 00:10:31,381 --> 00:10:35,844 Danny, desculpa a mensagem de voz, mas é que achei meu diário de adolescente. 164 00:10:35,844 --> 00:10:37,971 Escuta só: "Festa do pijama na casa da Jess. 165 00:10:37,971 --> 00:10:40,432 Vimos O Chamado, efoi assustador. 166 00:10:40,432 --> 00:10:45,103 A Jess se levantou à noite, e eu estava sonambulando no corredor." 167 00:10:45,938 --> 00:10:47,105 Sempre fui insone. 168 00:10:47,105 --> 00:10:51,276 "Ela achou que eu era a menina do Chamado, aí tirou um prato da parede 169 00:10:51,276 --> 00:10:54,571 e jogou na minha cabeça, acordando a casa toda." 170 00:10:57,032 --> 00:10:58,617 Meu Deus, o que é isso? 171 00:10:58,617 --> 00:11:02,579 "Acabei almoçando sozinha na biblioteca de novo e..." 172 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Essa parte não é muito engraçada. 173 00:11:06,333 --> 00:11:09,253 23H41 174 00:11:16,552 --> 00:11:17,886 SEM NOTIFICAÇÕES ANTIGAS 175 00:11:18,720 --> 00:11:19,721 Cadê você? 176 00:11:21,431 --> 00:11:24,643 Graças à flutuabilidade natural do pelo da lontra, 177 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 ela nunca se afoga. 178 00:11:27,980 --> 00:11:31,191 As lontras têm a pelagem mais grossa entre os animais. 179 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 - Lisa? - Oi, Adam. Desculpa incomodar. 180 00:11:34,319 --> 00:11:35,279 Eu estava pensando... 181 00:11:35,279 --> 00:11:38,323 Sabia que as lontras-marinhas têm bolsos embaixo dos braços? 182 00:11:38,323 --> 00:11:39,408 O quê? 183 00:11:39,408 --> 00:11:42,744 Elas não usam casaco. É tipo embutido na pele. 184 00:11:43,495 --> 00:11:46,081 Saquei. Legal. 185 00:11:46,582 --> 00:11:49,334 Tem notícias do Danny? É que eu não falo com ele 186 00:11:49,334 --> 00:11:51,587 há uma semana e estou preocupada. 187 00:11:51,587 --> 00:11:53,088 O que elas guardam lá? 188 00:11:53,088 --> 00:11:55,257 Eu não sei. Desculpa. 189 00:11:55,257 --> 00:11:57,384 Esquece as lontras só um segundo. 190 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Bem que eu queria. 191 00:11:59,303 --> 00:12:01,972 Posso te pedir um favorzinho? 192 00:12:04,224 --> 00:12:05,559 - Adam? - Oi? 193 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 Só pra confirmar, quer fazer isso de novo? 194 00:12:42,095 --> 00:12:45,140 - Você é um carinha estranho, né? - É o que dizem. 195 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 Que tal o restaurante italiano do qual falei? 196 00:12:48,560 --> 00:12:50,812 É aqui perto. Sei que é difícil pra você. 197 00:12:50,812 --> 00:12:55,025 Não, não é difícil. Digo, é. Mas eu quero tentar. 198 00:12:55,025 --> 00:12:56,109 Oba. 199 00:12:58,654 --> 00:13:01,281 Bom, eu te trouxe em segurança até a porta. 200 00:13:02,032 --> 00:13:03,116 Meu herói. 201 00:13:06,161 --> 00:13:08,121 Adam? O que está fazendo no chão? 202 00:13:09,665 --> 00:13:13,961 Danny. Você está bem. A gente estava preocupado. 203 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 - Quem? - Sabe como é, todo mundo. 204 00:13:17,631 --> 00:13:19,007 - Pessoas. - Pessoas? 205 00:13:19,007 --> 00:13:21,009 O que está rolando aqui? 206 00:13:23,220 --> 00:13:24,221 Não posso. 207 00:13:24,930 --> 00:13:26,181 Não pode o quê? 208 00:13:27,724 --> 00:13:29,309 Não tenho permissão pra contar. 209 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 Permissão pra contar o quê? 210 00:13:31,061 --> 00:13:33,063 - Nada. - Como assim, "nada"? 211 00:13:36,191 --> 00:13:37,860 Foi mal, Lisa. Não dá. 212 00:13:37,860 --> 00:13:38,944 Lisa? 213 00:13:39,611 --> 00:13:40,612 Claro. 214 00:13:42,281 --> 00:13:43,490 Oi, Danny. 215 00:13:44,074 --> 00:13:45,742 Nossa, situação estranha, né? 216 00:13:46,410 --> 00:13:47,703 Totalmente. 217 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Oi, eu sou Amy. Você deve ser a Lisa. 218 00:13:51,748 --> 00:13:52,875 Oi... 219 00:13:53,458 --> 00:13:55,127 Espera, a Amy do... 220 00:13:55,127 --> 00:13:56,253 Do... 221 00:13:58,255 --> 00:14:00,048 Desculpa interromper vocês. 222 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 O que está acontecendo? 223 00:14:03,635 --> 00:14:05,137 Está perguntando pra mim? 224 00:14:06,555 --> 00:14:07,931 Eu tenho que ir. 225 00:14:07,931 --> 00:14:10,392 - Não, foi tão rápido. - Meu táxi está chegando. 226 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Sim, foi rápido. 227 00:14:11,768 --> 00:14:14,146 Diz pra ela que a gente não faz isso. 228 00:14:14,146 --> 00:14:15,981 - Não costuma acontecer. - Não. 229 00:14:15,981 --> 00:14:17,274 Fica tranquilo. 230 00:14:17,983 --> 00:14:19,943 Rebecca De Mornay morreu. 231 00:14:24,198 --> 00:14:25,199 Você era fã dela? 232 00:14:25,199 --> 00:14:29,745 Ela era minha gata mais velha. Vocês perturbaram o funeral dela. 233 00:14:34,082 --> 00:14:37,169 Estávamos em 47 segundos de um minuto de silêncio. 234 00:14:37,169 --> 00:14:41,340 Então, se puderem ficar quietos pelos próximos 13 segundos, 235 00:14:41,340 --> 00:14:43,050 podemos passar pro tributo. 236 00:14:54,228 --> 00:14:56,188 - O táxi chegou. - Melhor você ir. 237 00:14:56,188 --> 00:14:59,149 - Te ligo amanhã. - Liga pra bater um papo e tal. 238 00:15:02,069 --> 00:15:04,738 Danny, espera. Posso explicar. Eu... 239 00:15:05,781 --> 00:15:06,698 Não. 240 00:15:08,867 --> 00:15:11,954 Certo. Se já terminaram, vamos continuar. 241 00:15:22,506 --> 00:15:23,507 Beleza. 242 00:15:29,263 --> 00:15:30,472 Oi. 243 00:15:31,473 --> 00:15:33,684 Desculpa, não posso levar você comigo. 244 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Na verdade... 245 00:15:40,274 --> 00:15:43,360 acho que conheço alguém que pode cuidar de você. 246 00:15:46,280 --> 00:15:47,281 É. 247 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Perfeito. 248 00:15:59,751 --> 00:16:00,752 Droga. 249 00:16:03,755 --> 00:16:04,965 Vem cá. 250 00:16:07,551 --> 00:16:09,011 - Oi. - Tudo bem? 251 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Ouviu isso? 252 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Não. 253 00:16:18,770 --> 00:16:19,771 Que foi agora? 254 00:16:21,440 --> 00:16:22,441 Essas luzes. 255 00:16:33,327 --> 00:16:36,205 Quando for adulta, a lontra precisará comer 256 00:16:36,205 --> 00:16:39,750 cerca de 40% do seu peso corporal diariamente... 257 00:16:39,750 --> 00:16:40,959 Esqueceu de algo? 258 00:16:41,877 --> 00:16:43,504 - Tudo bem? - Veggie. 259 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 Desculpa vir sem avisar. Eu estava correndo e acabei parando aqui. 260 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 - Correu até aqui? - Estou correndo até a Lua. 261 00:16:51,762 --> 00:16:53,931 - Você errou o caminho. - Não é isso. 262 00:16:54,431 --> 00:16:59,019 Eu quis dizer os 618 mil km daqui pra Lua. 263 00:16:59,019 --> 00:17:01,271 Meu objetivo é correr isso antes dos 60 anos. 264 00:17:02,481 --> 00:17:03,690 Ótimo. Muito bem. 265 00:17:05,400 --> 00:17:09,363 Isto é pra você. Meus pais dizem: "Nunca visite alguém de mãos vazias." 266 00:17:09,363 --> 00:17:10,446 Legal, valeu. 267 00:17:10,446 --> 00:17:12,449 - Quer uma taça? - Lisa está aqui? 268 00:17:13,492 --> 00:17:14,492 O quê? 269 00:17:14,992 --> 00:17:16,537 Lisa. Ela não está em casa. 270 00:17:17,663 --> 00:17:19,623 Ela não está aqui. Foi mal. 271 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 Certo. 272 00:17:21,458 --> 00:17:22,501 Ela sumiu? 273 00:17:23,126 --> 00:17:24,127 Talvez. 274 00:17:26,338 --> 00:17:29,675 Desculpa. É que eu achei que ela poderia estar aqui. 275 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 - Essa é a sala. - Aquilo é batom? 276 00:17:33,846 --> 00:17:37,391 Já falei da minha namorada, Amy? Estamos num relacionamento sério. 277 00:17:38,058 --> 00:17:39,142 Compromisso total. 278 00:17:39,142 --> 00:17:41,562 - Bom pra você. - É, ela é muito legal. 279 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 Se importa se eu usar o banheiro? 280 00:17:46,567 --> 00:17:47,651 Não. 281 00:17:47,651 --> 00:17:48,944 Ótimo. É por aqui? 282 00:17:48,944 --> 00:17:51,446 Na verdade, não. É à direita. Só... 283 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 Tudo bem aí? 284 00:17:54,700 --> 00:17:57,744 Tudo. Já ia esquecendo, o vinho é francês. 285 00:17:59,329 --> 00:18:02,124 A etiqueta diz que cai bem com frango e peixe. 286 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Não entendo muito dessas coisas. 287 00:18:04,126 --> 00:18:09,506 Mas, se você for comer frango ou peixe, ele deve combinar bem. 288 00:18:09,506 --> 00:18:10,465 Entendi. 289 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Uma vez, a Lisa me deu de presente uma degustação de vinhos. 290 00:18:15,429 --> 00:18:18,056 Mas não pude ir porque eu estava com... 291 00:18:20,100 --> 00:18:20,976 uma virose. 292 00:18:26,398 --> 00:18:30,986 Que bom que eu chequei isso. Tem um pequeno vazamento nos azulejos. 293 00:18:31,737 --> 00:18:33,405 Foram trocados recentemente? 294 00:18:34,156 --> 00:18:36,533 Se tiver argamassa, eu posso consertar. 295 00:18:42,581 --> 00:18:43,582 Você está bem? 296 00:18:44,541 --> 00:18:45,459 Beleza. 297 00:18:48,795 --> 00:18:49,922 É fresco. 298 00:18:50,506 --> 00:18:52,090 Sim, claro. É francês. 299 00:18:52,090 --> 00:18:56,261 - É, você disse. - Dizem que eles fazem os mais frescos. 300 00:18:57,137 --> 00:19:01,475 Não lembro a última vez que fiquei acordado tão tarde. 301 00:19:02,142 --> 00:19:04,811 E eu não lembro a última vez que eu não fiquei. 302 00:19:05,812 --> 00:19:07,523 É que, quando estou dormindo, 303 00:19:07,523 --> 00:19:11,276 tem esse mundo todo da Lisa que eu não conheço. 304 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 E tudo bem. Porque era bom quando estávamos acordados. 305 00:19:16,198 --> 00:19:18,033 - Era bom? - O quê? 306 00:19:18,033 --> 00:19:20,494 O quê? Desculpa. O que estava dizendo? 307 00:19:20,494 --> 00:19:23,330 - Não é nada. - Certeza? Parecia importante. 308 00:19:23,330 --> 00:19:25,874 Não. Tudo bem. Eu só estava... 309 00:19:27,835 --> 00:19:29,461 Posso fazer umas flexões? 310 00:19:29,962 --> 00:19:31,630 - Agora? - Sim. 311 00:19:34,216 --> 00:19:36,468 Assim eu posso pensar melhor. 312 00:19:37,511 --> 00:19:40,389 - Devia fazer também. - Meus punhos são fracos. 313 00:19:41,557 --> 00:19:45,435 É que eu tenho pensado numas coisas ultimamente. 314 00:19:46,186 --> 00:19:48,981 Sei como é. Eu também penso demais. 315 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 O veneno da minha vida. Junto com os punhos fracos. 316 00:19:52,484 --> 00:19:56,280 Eu sinto que a Lisa está se afastando de mim um pouco. 317 00:19:59,533 --> 00:20:01,952 Eu não entendo. Achei que você fosse... 318 00:20:02,619 --> 00:20:04,997 - Fosse o quê? - Pedir ela em casamento. 319 00:20:06,081 --> 00:20:07,082 Sei. 320 00:20:20,053 --> 00:20:22,723 Estamos perto, eu acho. 321 00:20:24,683 --> 00:20:27,019 Eu entro num cômodo, e ela está lá, 322 00:20:27,019 --> 00:20:30,063 mas aí ela inventa uma desculpa e sai quase imediatamente. 323 00:20:30,647 --> 00:20:31,648 Certo. 324 00:20:32,816 --> 00:20:35,986 Ela tem tentado normalizar o sono desde a despedida de solteira. 325 00:20:37,529 --> 00:20:41,825 Ela tomou umas drogas e se perdeu. E eu acho que isso mexeu com ela. 326 00:20:43,410 --> 00:20:46,205 Talvez eu tenha dito que ela precisa amadurecer 327 00:20:46,205 --> 00:20:47,289 pela Poppy. 328 00:20:47,956 --> 00:20:51,668 E, agora, ela fica fazendo essas mudanças, 329 00:20:51,668 --> 00:20:55,506 mas a verdade é que... 330 00:20:57,424 --> 00:20:59,927 Continue. Desabafar ajuda às vezes. 331 00:21:02,471 --> 00:21:04,223 Acho que ela não me ama mais. 332 00:21:09,978 --> 00:21:11,230 Não devia ter vindo. 333 00:21:11,230 --> 00:21:13,857 Não vá. Está tão perto de 500. 334 00:21:14,858 --> 00:21:16,401 Não conta pra Lisa que vim aqui. 335 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 - Tudo bem. - Valeu. 336 00:21:22,324 --> 00:21:23,575 Veggie, espera. 337 00:21:27,663 --> 00:21:30,207 Já ouviu "I'll Be Your Mirror" do The Velvet Underground? 338 00:21:31,667 --> 00:21:32,584 - Não. - Tá. 339 00:21:32,584 --> 00:21:35,087 É do primeiro álbum deles, lançado em 1967. 340 00:21:35,087 --> 00:21:37,381 The Velvet Underground & Nico. 341 00:21:37,381 --> 00:21:39,633 Fato curioso: Andy Warhol fez a capa. 342 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Fiquei confuso. Do que você está falando? 343 00:21:43,345 --> 00:21:44,638 Eu entendo. Desculpa. 344 00:21:45,305 --> 00:21:49,393 É uma música romântica, beleza? Provavelmente a melhor de todas. 345 00:21:50,477 --> 00:21:55,274 E a letra diz: "Eu serei seu espelho, pra refletir quem você é caso não saiba." 346 00:21:57,484 --> 00:21:58,527 Entende? 347 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 Estamos fazendo o nosso melhor, sabe? 348 00:22:03,824 --> 00:22:06,451 Na maior parte do tempo, sentimos que não nos encaixamos. 349 00:22:08,036 --> 00:22:11,039 Então decepcionamos pessoas só por sermos quem somos. 350 00:22:12,374 --> 00:22:14,042 Mas só é preciso uma pessoa. 351 00:22:16,461 --> 00:22:18,505 Sabe? Que te enxergue de verdade... 352 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 e decida ficar com você de qualquer jeito. 353 00:22:29,141 --> 00:22:33,103 Ou você pode esquecer o que eu disse e apostar nos seus pontos fortes. 354 00:22:33,103 --> 00:22:36,732 Certo. E quais seriam? Se você tivesse que dizer. 355 00:22:36,732 --> 00:22:38,483 - Quer que eu diga agora? - É. 356 00:22:40,777 --> 00:22:42,112 Fica bem de shorts. 357 00:22:44,156 --> 00:22:45,157 Obrigado. 358 00:22:46,033 --> 00:22:47,910 Eu me sinto bem com eles. 359 00:22:47,910 --> 00:22:49,995 Cara, dá pra ver. É sério. 360 00:22:49,995 --> 00:22:52,080 - Parece que nasceu com eles. - O que mais? 361 00:22:52,080 --> 00:22:55,375 - Você é ótimo com a Poppy. - Sou. 362 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Tem um emprego estável, né? O que é ótimo. 363 00:22:58,003 --> 00:22:59,796 - Tem casa própria. - Senso de humor? 364 00:23:00,881 --> 00:23:01,965 Tem casa própria. 365 00:23:03,258 --> 00:23:06,053 E você é o Veggie. Isso é o mais importante. 366 00:23:06,053 --> 00:23:08,764 Só tem um desses, e ele está bem aqui. 367 00:23:10,557 --> 00:23:13,477 É, você tem razão. 368 00:23:15,229 --> 00:23:18,607 - Valeu, Danny, por tudo. - Imagina. Disponha. 369 00:23:20,150 --> 00:23:21,777 Certo. Um abraço. Tranquilo. 370 00:23:26,281 --> 00:23:27,324 "I'll Be Your Mirror"? 371 00:23:27,324 --> 00:23:29,409 Essa mesmo. 372 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Valeu. 373 00:23:50,973 --> 00:23:54,977 Você vai achar que seu novo dono é um esquisitão, sabe? 374 00:23:55,519 --> 00:23:59,565 Mas, relaxa, isso é normal. Você vai se acostumar com ele. 375 00:23:59,565 --> 00:24:03,402 Ninguém no mundo vai cuidar de você tão bem quanto ele. 376 00:24:03,402 --> 00:24:04,987 Então confie em mim. 377 00:24:04,987 --> 00:24:08,282 Mas, se precisar de uma folga, pode ir pro apê do Danny. 378 00:24:08,282 --> 00:24:11,285 Porque o Danny é o cara mais gentil... 379 00:24:16,665 --> 00:24:19,459 - Lisa. - Veg. 380 00:25:20,562 --> 00:25:22,564 Legendas: Daniela Hadzhinachev