1
00:00:06,965 --> 00:00:09,134
22H34
2
00:00:09,134 --> 00:00:10,385
CHÁ NOITE FELIZ
3
00:00:13,764 --> 00:00:14,806
Está tudo bem?
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
Estou na lavanderia chamada Lavanderia,
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,604
- procurando por você.
- Quê? Você foi me buscar?
6
00:00:20,604 --> 00:00:22,814
- Danny, desculpa.
- Boa noite, Lisa.
7
00:00:23,482 --> 00:00:24,525
Eu...
8
00:00:24,525 --> 00:00:25,859
Alô?
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,528
OITO DIAS DEPOIS
10
00:00:32,573 --> 00:00:35,035
- Mamãe disse que a Poppy dormiu.
- Sério?
11
00:00:35,035 --> 00:00:38,121
Não me surpreende. Eles a levaram
pra uma caminhada nórdica hoje.
12
00:00:39,081 --> 00:00:40,082
Legal.
13
00:00:40,791 --> 00:00:41,750
Gostou do chá?
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,670
O vendedor disse que funciona.
Conseguiu dormir?
15
00:00:44,670 --> 00:00:49,258
É. Quer dizer, toda vez que eu tomo,
parece que vou desmaiar, então...
16
00:00:50,175 --> 00:00:52,678
Vou fazer ioga
com a moça que você sugeriu.
17
00:00:52,678 --> 00:00:54,638
- Que legal. É a Rebecca.
- Isso.
18
00:00:54,638 --> 00:00:58,016
Ela é muito positiva.
Ótima pra sua atitude mental.
19
00:00:58,016 --> 00:00:59,309
- Você adora.
- Quer saber?
20
00:00:59,309 --> 00:01:02,938
Minha atitude mental era péssima
até fazer aula com ela.
21
00:01:02,938 --> 00:01:05,816
Mas agora eu sinto que a minha mente...
22
00:01:08,610 --> 00:01:11,321
Que bom que você está
voltando a uma rotina.
23
00:01:11,321 --> 00:01:13,365
Depois daquela noite, sabe?
24
00:01:13,365 --> 00:01:14,449
É, também acho.
25
00:01:15,868 --> 00:01:17,953
Ótimo. Eu tenho que ir dormir agora.
26
00:01:17,953 --> 00:01:21,248
Eu te vejo lá em cima. Tipo, eu vou mesmo.
27
00:01:21,832 --> 00:01:22,749
Maravilha.
28
00:01:22,749 --> 00:01:23,834
- É.
- Beleza.
29
00:01:26,378 --> 00:01:29,798
Esqueci de falar. Lembra o cavalinho
que meu pai fez pra Poppy?
30
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
Jesus!
31
00:01:44,479 --> 00:01:46,398
Beleza. Você vem comigo.
32
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
Acho que sim.
33
00:01:50,819 --> 00:01:53,655
Sabe onde ele está?
Não o acho em canto nenhum.
34
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
Querem uma foto dela com ele.
35
00:01:55,532 --> 00:01:58,702
- Por quê?
- Pro nosso jornal. As Últimas dos Vedges.
36
00:01:58,702 --> 00:02:02,831
Meu pai quer mostrar aos primos
da Austrália. É o melhor trabalho dele.
37
00:02:02,831 --> 00:02:05,709
Entendi. Deve estar
no guarda-roupa da Poppy.
38
00:02:05,709 --> 00:02:07,794
Já olhei lá, mas vou olhar de novo.
39
00:02:07,794 --> 00:02:10,714
Não! Não precisa.
Eu faço isso. Vá descansar.
40
00:02:11,340 --> 00:02:12,799
- Tem certeza?
- Tenho.
41
00:02:12,799 --> 00:02:13,884
Ótimo. Então...
42
00:02:13,884 --> 00:02:15,093
Te vejo já, já.
43
00:02:21,725 --> 00:02:22,726
Claro.
44
00:03:06,186 --> 00:03:07,896
AINDA ACORDADOS
45
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
Beleza.
46
00:03:19,783 --> 00:03:24,413
A IOGA ME DEIXOU EXAUSTA. FUI
AREJAR MINHA... ATITUDE MENTAL.
47
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
Isso é exagero.
48
00:03:54,443 --> 00:03:56,528
Eu não estava observando,
se é o que pensa.
49
00:03:57,154 --> 00:03:58,280
- Tá bom.
- Você...
50
00:03:58,280 --> 00:04:00,616
Você deve estar achando isso, mas...
51
00:04:00,616 --> 00:04:02,576
Eu vi você me observando.
52
00:04:02,576 --> 00:04:04,369
Eu estava aqui... Tá, eu admito.
53
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
Mas não de um jeito estranho ou...
54
00:04:05,954 --> 00:04:08,165
Tem como fazer isso sem ser estranho?
55
00:04:08,165 --> 00:04:10,584
Claro. Eu sei de muitos jeitos.
56
00:04:11,835 --> 00:04:13,295
Essa eu quero ouvir.
57
00:04:13,295 --> 00:04:15,589
Certo. Vamos lá.
58
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
Tem a Bela Adormecida.
59
00:04:17,841 --> 00:04:22,179
O cara não só observa,
ele beija a mulher e ressuscita ela.
60
00:04:22,179 --> 00:04:23,472
E era um príncipe.
61
00:04:23,472 --> 00:04:26,558
Tá. Mas príncipes
também podem ser estranhos.
62
00:04:26,558 --> 00:04:27,935
Já foi provado.
63
00:04:27,935 --> 00:04:31,688
Além disso, essa história
não é mais aceitável atualmente.
64
00:04:31,688 --> 00:04:33,482
Ela é meio problemática.
65
00:04:33,982 --> 00:04:36,902
Tem mais: um médico
monitorando a paciente em coma.
66
00:04:37,611 --> 00:04:38,654
Nesse caso,
67
00:04:38,654 --> 00:04:42,282
eu te imagino sendo médico
só pra observar mulheres dormindo.
68
00:04:43,283 --> 00:04:44,952
Juro que não estava observando.
69
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Você é sempre assim bobão?
70
00:04:48,205 --> 00:04:50,666
É, todo mundo diz isso. Você me pegou.
71
00:04:51,250 --> 00:04:54,461
Um banquete de biscoitos à meia-noite.
Não é estranho.
72
00:04:54,461 --> 00:04:56,797
A verdade é que eu queria
te falar uma coisa.
73
00:04:56,797 --> 00:04:59,049
Pensei em falar enquanto você dormia.
74
00:04:59,049 --> 00:05:01,426
- Eu só...
- Por quê? O que queria dizer?
75
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
Eu queria te agradecer. De verdade.
76
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
Pelo quê? Pelo sexo?
77
00:05:07,391 --> 00:05:11,812
Não. Quer dizer, foi muito bom.
Bom mesmo.
78
00:05:11,812 --> 00:05:14,231
Mas por me dar outra chance.
79
00:05:14,231 --> 00:05:15,482
Quer dizer depois...
80
00:05:15,482 --> 00:05:17,234
- Abre!
- Ai, meu Deus!
81
00:05:17,234 --> 00:05:19,403
Meu dedo! O que está fazendo?
82
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
É, depois daquilo.
83
00:05:21,488 --> 00:05:23,323
- Tudo bem.
- Tudo bem?
84
00:05:23,323 --> 00:05:25,367
Eu estaria aqui se não estivesse?
85
00:05:26,910 --> 00:05:30,080
Foi um acidente.
Eu superei. Você também deveria.
86
00:05:30,080 --> 00:05:31,582
Eu vou, sim. Obrigado.
87
00:05:33,292 --> 00:05:34,293
Espera.
88
00:05:34,293 --> 00:05:37,045
Tudo bem. Tem que ter um jeitinho certo.
89
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
- Eu posso...
- Não me ajude.
90
00:05:39,214 --> 00:05:41,842
Eu tenho que aprender a viver assim.
91
00:05:48,140 --> 00:05:49,224
Delícia de chá.
92
00:05:49,224 --> 00:05:50,767
Você é muito chata.
93
00:05:58,150 --> 00:06:00,694
Oi, aqui é o Danny. Eu ia fazer, tipo,
94
00:06:00,694 --> 00:06:03,572
uma piadinha,
mas não consegui. Então, tá.
95
00:06:03,572 --> 00:06:06,033
Deixe sua mensagem que eu retorno.
96
00:06:06,533 --> 00:06:07,826
Oi.
97
00:06:07,826 --> 00:06:11,747
Ainda está acordado?
Eu estou, como sempre.
98
00:06:14,166 --> 00:06:18,003
Eu estava pensando
que esse foi o período mais longo
99
00:06:18,587 --> 00:06:20,380
que a gente ficou sem se falar...
100
00:06:21,215 --> 00:06:22,216
Quer dizer...
101
00:06:24,134 --> 00:06:26,595
desde sempre.
102
00:06:26,595 --> 00:06:29,515
Então é isso. Me liga.
103
00:06:33,018 --> 00:06:35,854
Eu sei que aquela noite foi importante.
104
00:06:36,688 --> 00:06:37,981
Sair do apê por mim.
105
00:06:38,607 --> 00:06:40,442
Obrigada. Você é um amor.
106
00:06:43,403 --> 00:06:47,074
Me manda notícias?
Estou um pouco preocupada com você.
107
00:06:47,699 --> 00:06:51,328
Certo, valeu. Tchau, Danny.
108
00:06:58,752 --> 00:07:00,838
Nossa, me poupa.
109
00:07:02,631 --> 00:07:04,883
- Procurou na caixa?
- Estou procurando.
110
00:07:04,883 --> 00:07:07,553
- Olhou direito?
- Estou conferindo cada caixa.
111
00:07:07,553 --> 00:07:09,680
Quem guarda passaportes num depósito?
112
00:07:09,680 --> 00:07:13,642
- Dá pra calar a boca e me ajudar?
- Você é um inútil mesmo.
113
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Nunca se case.
114
00:07:16,645 --> 00:07:17,729
Está de palhaçada?
115
00:07:19,815 --> 00:07:21,650
Como assim, minhas coisas sumiram?
116
00:07:22,943 --> 00:07:25,529
Freddie, você está ficando paranoico.
117
00:07:26,446 --> 00:07:28,866
O que está insinuando?
118
00:07:29,366 --> 00:07:31,869
Que estou me mudando em etapas
pra você não notar?
119
00:07:35,163 --> 00:07:37,791
Ei, gatinho. Olha o que eu tenho aqui.
120
00:07:38,500 --> 00:07:40,627
Viu algum gato andando por aí?
121
00:07:41,336 --> 00:07:43,130
Gato? Não, foi mal.
122
00:07:43,130 --> 00:07:46,508
O pestinha está entrando nos depósitos
e destruindo as coisas das pessoas.
123
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
Quase o peguei mais cedo, mas ele escapou.
124
00:07:49,094 --> 00:07:52,014
O coitadinho deve estar preso aqui.
Com medo.
125
00:07:52,014 --> 00:07:54,808
Sim. É triste, né?
126
00:07:56,602 --> 00:07:58,854
Bom, melhor continuar procurando.
127
00:08:00,689 --> 00:08:05,402
Aqui, gatinho.
Aparece pra gente acabar com isso.
128
00:08:27,966 --> 00:08:29,259
Desgraçado.
129
00:08:29,259 --> 00:08:30,928
Quer parar de fazer isso?
130
00:08:36,099 --> 00:08:36,975
Certo.
131
00:08:46,485 --> 00:08:49,154
O quê? Você está aí atrás?
132
00:08:53,325 --> 00:08:55,494
Ai, meu Deus.
133
00:08:56,328 --> 00:08:57,329
Oi, amiguinho.
134
00:09:02,084 --> 00:09:03,585
Olá.
135
00:09:04,461 --> 00:09:08,298
Queria poder te levar pra casa.
Poppy ia amar ter um gato.
136
00:09:09,299 --> 00:09:11,301
Mas o Veggie é alérgico. Desculpa.
137
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
Oi, amiguinho.
138
00:09:13,470 --> 00:09:16,932
Beleza. Se cuida lá fora, tá bom?
139
00:09:21,687 --> 00:09:22,813
Ai, meu Deus.
140
00:09:30,529 --> 00:09:31,613
Meu discman.
141
00:09:39,288 --> 00:09:41,540
Lisa Osgood é demais.
142
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
- Parque dos Dinossauros.
- Em 1993.
143
00:09:44,001 --> 00:09:45,586
Parque dos Dinossauros 2.
144
00:09:45,586 --> 00:09:47,796
Não precisa ser só Parque dos Dinossauros.
145
00:09:47,796 --> 00:09:49,256
Você não sabe?
146
00:09:49,256 --> 00:09:50,340
Em 1997.
147
00:09:50,966 --> 00:09:52,676
- Sim, você é.
- Eu sou bom.
148
00:09:52,676 --> 00:09:55,387
Você é bom com datas
de lançamentos de filmes.
149
00:09:55,387 --> 00:09:56,597
- Eu sei.
- É.
150
00:09:56,597 --> 00:09:59,183
Mas vou descobrir um que você não sabe.
151
00:09:59,183 --> 00:10:01,768
- Vou acabar com você.
- Adoro uma briga.
152
00:10:02,269 --> 00:10:03,854
Continua, manda mais uma.
153
00:10:03,854 --> 00:10:07,191
- Em Busca do Vale Encantado. Difícil.
- É um filme.
154
00:10:08,317 --> 00:10:09,151
Você sabe?
155
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
- Sim, eu sei.
- E eu sei?
156
00:10:11,862 --> 00:10:13,238
- Você sabe?
- Eu sei.
157
00:10:13,238 --> 00:10:15,073
Vamos falar ao mesmo tempo.
158
00:10:15,073 --> 00:10:19,286
- Tá, 1988!
- Em 1988!
159
00:10:19,286 --> 00:10:22,039
Isso aí! Deu empate. Fim de jogo.
160
00:10:22,039 --> 00:10:23,540
- Biscoito!
- Biscoito.
161
00:10:23,540 --> 00:10:25,584
Melhor comer porque vão estragar.
162
00:10:27,461 --> 00:10:30,172
Caramba. Eu tinha me esquecido disso.
163
00:10:31,381 --> 00:10:35,844
Danny, desculpa a mensagem de voz,
mas é que achei meu diário de adolescente.
164
00:10:35,844 --> 00:10:37,971
Escuta só:
"Festa do pijama na casa da Jess.
165
00:10:37,971 --> 00:10:40,432
Vimos O Chamado, efoi assustador.
166
00:10:40,432 --> 00:10:45,103
A Jess se levantou à noite,
e eu estava sonambulando no corredor."
167
00:10:45,938 --> 00:10:47,105
Sempre fui insone.
168
00:10:47,105 --> 00:10:51,276
"Ela achou que eu era a menina do Chamado,
aí tirou um prato da parede
169
00:10:51,276 --> 00:10:54,571
e jogou na minha cabeça,
acordando a casa toda."
170
00:10:57,032 --> 00:10:58,617
Meu Deus, o que é isso?
171
00:10:58,617 --> 00:11:02,579
"Acabei almoçando sozinha
na biblioteca de novo e..."
172
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Essa parte não é muito engraçada.
173
00:11:06,333 --> 00:11:09,253
23H41
174
00:11:16,552 --> 00:11:17,886
SEM NOTIFICAÇÕES ANTIGAS
175
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
Cadê você?
176
00:11:21,431 --> 00:11:24,643
Graças à flutuabilidade natural
do pelo da lontra,
177
00:11:24,643 --> 00:11:26,562
ela nunca se afoga.
178
00:11:27,980 --> 00:11:31,191
As lontras têm a pelagem mais grossa
entre os animais.
179
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
- Lisa?
- Oi, Adam. Desculpa incomodar.
180
00:11:34,319 --> 00:11:35,279
Eu estava pensando...
181
00:11:35,279 --> 00:11:38,323
Sabia que as lontras-marinhas
têm bolsos embaixo dos braços?
182
00:11:38,323 --> 00:11:39,408
O quê?
183
00:11:39,408 --> 00:11:42,744
Elas não usam casaco.
É tipo embutido na pele.
184
00:11:43,495 --> 00:11:46,081
Saquei. Legal.
185
00:11:46,582 --> 00:11:49,334
Tem notícias do Danny?
É que eu não falo com ele
186
00:11:49,334 --> 00:11:51,587
há uma semana e estou preocupada.
187
00:11:51,587 --> 00:11:53,088
O que elas guardam lá?
188
00:11:53,088 --> 00:11:55,257
Eu não sei. Desculpa.
189
00:11:55,257 --> 00:11:57,384
Esquece as lontras só um segundo.
190
00:11:57,384 --> 00:11:58,677
Bem que eu queria.
191
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Posso te pedir um favorzinho?
192
00:12:04,224 --> 00:12:05,559
- Adam?
- Oi?
193
00:12:38,675 --> 00:12:41,220
Só pra confirmar, quer fazer isso de novo?
194
00:12:42,095 --> 00:12:45,140
- Você é um carinha estranho, né?
- É o que dizem.
195
00:12:45,766 --> 00:12:48,560
Que tal o restaurante italiano
do qual falei?
196
00:12:48,560 --> 00:12:50,812
É aqui perto. Sei que é difícil pra você.
197
00:12:50,812 --> 00:12:55,025
Não, não é difícil.
Digo, é. Mas eu quero tentar.
198
00:12:55,025 --> 00:12:56,109
Oba.
199
00:12:58,654 --> 00:13:01,281
Bom, eu te trouxe
em segurança até a porta.
200
00:13:02,032 --> 00:13:03,116
Meu herói.
201
00:13:06,161 --> 00:13:08,121
Adam? O que está fazendo no chão?
202
00:13:09,665 --> 00:13:13,961
Danny. Você está bem.
A gente estava preocupado.
203
00:13:15,087 --> 00:13:17,631
- Quem?
- Sabe como é, todo mundo.
204
00:13:17,631 --> 00:13:19,007
- Pessoas.
- Pessoas?
205
00:13:19,007 --> 00:13:21,009
O que está rolando aqui?
206
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
Não posso.
207
00:13:24,930 --> 00:13:26,181
Não pode o quê?
208
00:13:27,724 --> 00:13:29,309
Não tenho permissão pra contar.
209
00:13:29,309 --> 00:13:31,061
Permissão pra contar o quê?
210
00:13:31,061 --> 00:13:33,063
- Nada.
- Como assim, "nada"?
211
00:13:36,191 --> 00:13:37,860
Foi mal, Lisa. Não dá.
212
00:13:37,860 --> 00:13:38,944
Lisa?
213
00:13:39,611 --> 00:13:40,612
Claro.
214
00:13:42,281 --> 00:13:43,490
Oi, Danny.
215
00:13:44,074 --> 00:13:45,742
Nossa, situação estranha, né?
216
00:13:46,410 --> 00:13:47,703
Totalmente.
217
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Oi, eu sou Amy. Você deve ser a Lisa.
218
00:13:51,748 --> 00:13:52,875
Oi...
219
00:13:53,458 --> 00:13:55,127
Espera, a Amy do...
220
00:13:55,127 --> 00:13:56,253
Do...
221
00:13:58,255 --> 00:14:00,048
Desculpa interromper vocês.
222
00:14:00,048 --> 00:14:01,758
O que está acontecendo?
223
00:14:03,635 --> 00:14:05,137
Está perguntando pra mim?
224
00:14:06,555 --> 00:14:07,931
Eu tenho que ir.
225
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
- Não, foi tão rápido.
- Meu táxi está chegando.
226
00:14:10,392 --> 00:14:11,768
Sim, foi rápido.
227
00:14:11,768 --> 00:14:14,146
Diz pra ela que a gente não faz isso.
228
00:14:14,146 --> 00:14:15,981
- Não costuma acontecer.
- Não.
229
00:14:15,981 --> 00:14:17,274
Fica tranquilo.
230
00:14:17,983 --> 00:14:19,943
Rebecca De Mornay morreu.
231
00:14:24,198 --> 00:14:25,199
Você era fã dela?
232
00:14:25,199 --> 00:14:29,745
Ela era minha gata mais velha.
Vocês perturbaram o funeral dela.
233
00:14:34,082 --> 00:14:37,169
Estávamos em 47 segundos
de um minuto de silêncio.
234
00:14:37,169 --> 00:14:41,340
Então, se puderem ficar quietos
pelos próximos 13 segundos,
235
00:14:41,340 --> 00:14:43,050
podemos passar pro tributo.
236
00:14:54,228 --> 00:14:56,188
- O táxi chegou.
- Melhor você ir.
237
00:14:56,188 --> 00:14:59,149
- Te ligo amanhã.
- Liga pra bater um papo e tal.
238
00:15:02,069 --> 00:15:04,738
Danny, espera. Posso explicar. Eu...
239
00:15:05,781 --> 00:15:06,698
Não.
240
00:15:08,867 --> 00:15:11,954
Certo. Se já terminaram, vamos continuar.
241
00:15:22,506 --> 00:15:23,507
Beleza.
242
00:15:29,263 --> 00:15:30,472
Oi.
243
00:15:31,473 --> 00:15:33,684
Desculpa, não posso levar você comigo.
244
00:15:37,688 --> 00:15:38,689
Na verdade...
245
00:15:40,274 --> 00:15:43,360
acho que conheço alguém
que pode cuidar de você.
246
00:15:46,280 --> 00:15:47,281
É.
247
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Perfeito.
248
00:15:59,751 --> 00:16:00,752
Droga.
249
00:16:03,755 --> 00:16:04,965
Vem cá.
250
00:16:07,551 --> 00:16:09,011
- Oi.
- Tudo bem?
251
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Ouviu isso?
252
00:16:13,974 --> 00:16:14,975
Não.
253
00:16:18,770 --> 00:16:19,771
Que foi agora?
254
00:16:21,440 --> 00:16:22,441
Essas luzes.
255
00:16:33,327 --> 00:16:36,205
Quando for adulta,
a lontra precisará comer
256
00:16:36,205 --> 00:16:39,750
cerca de 40%
do seu peso corporal diariamente...
257
00:16:39,750 --> 00:16:40,959
Esqueceu de algo?
258
00:16:41,877 --> 00:16:43,504
- Tudo bem?
- Veggie.
259
00:16:44,129 --> 00:16:48,008
Desculpa vir sem avisar.
Eu estava correndo e acabei parando aqui.
260
00:16:48,884 --> 00:16:50,928
- Correu até aqui?
- Estou correndo até a Lua.
261
00:16:51,762 --> 00:16:53,931
- Você errou o caminho.
- Não é isso.
262
00:16:54,431 --> 00:16:59,019
Eu quis dizer os 618 mil km daqui pra Lua.
263
00:16:59,019 --> 00:17:01,271
Meu objetivo é correr isso
antes dos 60 anos.
264
00:17:02,481 --> 00:17:03,690
Ótimo. Muito bem.
265
00:17:05,400 --> 00:17:09,363
Isto é pra você. Meus pais dizem:
"Nunca visite alguém de mãos vazias."
266
00:17:09,363 --> 00:17:10,446
Legal, valeu.
267
00:17:10,446 --> 00:17:12,449
- Quer uma taça?
- Lisa está aqui?
268
00:17:13,492 --> 00:17:14,492
O quê?
269
00:17:14,992 --> 00:17:16,537
Lisa. Ela não está em casa.
270
00:17:17,663 --> 00:17:19,623
Ela não está aqui. Foi mal.
271
00:17:19,623 --> 00:17:20,707
Certo.
272
00:17:21,458 --> 00:17:22,501
Ela sumiu?
273
00:17:23,126 --> 00:17:24,127
Talvez.
274
00:17:26,338 --> 00:17:29,675
Desculpa. É que eu achei
que ela poderia estar aqui.
275
00:17:32,052 --> 00:17:33,846
- Essa é a sala.
- Aquilo é batom?
276
00:17:33,846 --> 00:17:37,391
Já falei da minha namorada, Amy?
Estamos num relacionamento sério.
277
00:17:38,058 --> 00:17:39,142
Compromisso total.
278
00:17:39,142 --> 00:17:41,562
- Bom pra você.
- É, ela é muito legal.
279
00:17:43,355 --> 00:17:44,982
Se importa se eu usar o banheiro?
280
00:17:46,567 --> 00:17:47,651
Não.
281
00:17:47,651 --> 00:17:48,944
Ótimo. É por aqui?
282
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
Na verdade, não. É à direita. Só...
283
00:17:53,699 --> 00:17:54,700
Tudo bem aí?
284
00:17:54,700 --> 00:17:57,744
Tudo. Já ia esquecendo, o vinho é francês.
285
00:17:59,329 --> 00:18:02,124
A etiqueta diz
que cai bem com frango e peixe.
286
00:18:02,124 --> 00:18:04,126
Não entendo muito dessas coisas.
287
00:18:04,126 --> 00:18:09,506
Mas, se você for comer frango ou peixe,
ele deve combinar bem.
288
00:18:09,506 --> 00:18:10,465
Entendi.
289
00:18:10,465 --> 00:18:14,803
Uma vez, a Lisa me deu de presente
uma degustação de vinhos.
290
00:18:15,429 --> 00:18:18,056
Mas não pude ir porque eu estava com...
291
00:18:20,100 --> 00:18:20,976
uma virose.
292
00:18:26,398 --> 00:18:30,986
Que bom que eu chequei isso.
Tem um pequeno vazamento nos azulejos.
293
00:18:31,737 --> 00:18:33,405
Foram trocados recentemente?
294
00:18:34,156 --> 00:18:36,533
Se tiver argamassa, eu posso consertar.
295
00:18:42,581 --> 00:18:43,582
Você está bem?
296
00:18:44,541 --> 00:18:45,459
Beleza.
297
00:18:48,795 --> 00:18:49,922
É fresco.
298
00:18:50,506 --> 00:18:52,090
Sim, claro. É francês.
299
00:18:52,090 --> 00:18:56,261
- É, você disse.
- Dizem que eles fazem os mais frescos.
300
00:18:57,137 --> 00:19:01,475
Não lembro a última vez
que fiquei acordado tão tarde.
301
00:19:02,142 --> 00:19:04,811
E eu não lembro a última vez
que eu não fiquei.
302
00:19:05,812 --> 00:19:07,523
É que, quando estou dormindo,
303
00:19:07,523 --> 00:19:11,276
tem esse mundo todo da Lisa
que eu não conheço.
304
00:19:12,319 --> 00:19:15,489
E tudo bem. Porque era bom
quando estávamos acordados.
305
00:19:16,198 --> 00:19:18,033
- Era bom?
- O quê?
306
00:19:18,033 --> 00:19:20,494
O quê? Desculpa. O que estava dizendo?
307
00:19:20,494 --> 00:19:23,330
- Não é nada.
- Certeza? Parecia importante.
308
00:19:23,330 --> 00:19:25,874
Não. Tudo bem. Eu só estava...
309
00:19:27,835 --> 00:19:29,461
Posso fazer umas flexões?
310
00:19:29,962 --> 00:19:31,630
- Agora?
- Sim.
311
00:19:34,216 --> 00:19:36,468
Assim eu posso pensar melhor.
312
00:19:37,511 --> 00:19:40,389
- Devia fazer também.
- Meus punhos são fracos.
313
00:19:41,557 --> 00:19:45,435
É que eu tenho pensado
numas coisas ultimamente.
314
00:19:46,186 --> 00:19:48,981
Sei como é. Eu também penso demais.
315
00:19:48,981 --> 00:19:51,608
O veneno da minha vida.
Junto com os punhos fracos.
316
00:19:52,484 --> 00:19:56,280
Eu sinto que a Lisa
está se afastando de mim um pouco.
317
00:19:59,533 --> 00:20:01,952
Eu não entendo. Achei que você fosse...
318
00:20:02,619 --> 00:20:04,997
- Fosse o quê?
- Pedir ela em casamento.
319
00:20:06,081 --> 00:20:07,082
Sei.
320
00:20:20,053 --> 00:20:22,723
Estamos perto, eu acho.
321
00:20:24,683 --> 00:20:27,019
Eu entro num cômodo, e ela está lá,
322
00:20:27,019 --> 00:20:30,063
mas aí ela inventa uma desculpa
e sai quase imediatamente.
323
00:20:30,647 --> 00:20:31,648
Certo.
324
00:20:32,816 --> 00:20:35,986
Ela tem tentado normalizar o sono
desde a despedida de solteira.
325
00:20:37,529 --> 00:20:41,825
Ela tomou umas drogas e se perdeu.
E eu acho que isso mexeu com ela.
326
00:20:43,410 --> 00:20:46,205
Talvez eu tenha dito
que ela precisa amadurecer
327
00:20:46,205 --> 00:20:47,289
pela Poppy.
328
00:20:47,956 --> 00:20:51,668
E, agora, ela fica fazendo essas mudanças,
329
00:20:51,668 --> 00:20:55,506
mas a verdade é que...
330
00:20:57,424 --> 00:20:59,927
Continue. Desabafar ajuda às vezes.
331
00:21:02,471 --> 00:21:04,223
Acho que ela não me ama mais.
332
00:21:09,978 --> 00:21:11,230
Não devia ter vindo.
333
00:21:11,230 --> 00:21:13,857
Não vá. Está tão perto de 500.
334
00:21:14,858 --> 00:21:16,401
Não conta pra Lisa que vim aqui.
335
00:21:18,070 --> 00:21:19,279
- Tudo bem.
- Valeu.
336
00:21:22,324 --> 00:21:23,575
Veggie, espera.
337
00:21:27,663 --> 00:21:30,207
Já ouviu "I'll Be Your Mirror"
do The Velvet Underground?
338
00:21:31,667 --> 00:21:32,584
- Não.
- Tá.
339
00:21:32,584 --> 00:21:35,087
É do primeiro álbum deles,
lançado em 1967.
340
00:21:35,087 --> 00:21:37,381
The Velvet Underground & Nico.
341
00:21:37,381 --> 00:21:39,633
Fato curioso: Andy Warhol fez a capa.
342
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Fiquei confuso. Do que você está falando?
343
00:21:43,345 --> 00:21:44,638
Eu entendo. Desculpa.
344
00:21:45,305 --> 00:21:49,393
É uma música romântica, beleza?
Provavelmente a melhor de todas.
345
00:21:50,477 --> 00:21:55,274
E a letra diz: "Eu serei seu espelho,
pra refletir quem você é caso não saiba."
346
00:21:57,484 --> 00:21:58,527
Entende?
347
00:21:59,736 --> 00:22:02,447
Estamos fazendo o nosso melhor, sabe?
348
00:22:03,824 --> 00:22:06,451
Na maior parte do tempo,
sentimos que não nos encaixamos.
349
00:22:08,036 --> 00:22:11,039
Então decepcionamos pessoas
só por sermos quem somos.
350
00:22:12,374 --> 00:22:14,042
Mas só é preciso uma pessoa.
351
00:22:16,461 --> 00:22:18,505
Sabe? Que te enxergue de verdade...
352
00:22:21,091 --> 00:22:23,427
e decida ficar com você de qualquer jeito.
353
00:22:29,141 --> 00:22:33,103
Ou você pode esquecer o que eu disse
e apostar nos seus pontos fortes.
354
00:22:33,103 --> 00:22:36,732
Certo. E quais seriam?
Se você tivesse que dizer.
355
00:22:36,732 --> 00:22:38,483
- Quer que eu diga agora?
- É.
356
00:22:40,777 --> 00:22:42,112
Fica bem de shorts.
357
00:22:44,156 --> 00:22:45,157
Obrigado.
358
00:22:46,033 --> 00:22:47,910
Eu me sinto bem com eles.
359
00:22:47,910 --> 00:22:49,995
Cara, dá pra ver. É sério.
360
00:22:49,995 --> 00:22:52,080
- Parece que nasceu com eles.
- O que mais?
361
00:22:52,080 --> 00:22:55,375
- Você é ótimo com a Poppy.
- Sou.
362
00:22:55,375 --> 00:22:58,003
Tem um emprego estável, né? O que é ótimo.
363
00:22:58,003 --> 00:22:59,796
- Tem casa própria.
- Senso de humor?
364
00:23:00,881 --> 00:23:01,965
Tem casa própria.
365
00:23:03,258 --> 00:23:06,053
E você é o Veggie.
Isso é o mais importante.
366
00:23:06,053 --> 00:23:08,764
Só tem um desses, e ele está bem aqui.
367
00:23:10,557 --> 00:23:13,477
É, você tem razão.
368
00:23:15,229 --> 00:23:18,607
- Valeu, Danny, por tudo.
- Imagina. Disponha.
369
00:23:20,150 --> 00:23:21,777
Certo. Um abraço. Tranquilo.
370
00:23:26,281 --> 00:23:27,324
"I'll Be Your Mirror"?
371
00:23:27,324 --> 00:23:29,409
Essa mesmo.
372
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
Valeu.
373
00:23:50,973 --> 00:23:54,977
Você vai achar que seu novo dono
é um esquisitão, sabe?
374
00:23:55,519 --> 00:23:59,565
Mas, relaxa, isso é normal.
Você vai se acostumar com ele.
375
00:23:59,565 --> 00:24:03,402
Ninguém no mundo
vai cuidar de você tão bem quanto ele.
376
00:24:03,402 --> 00:24:04,987
Então confie em mim.
377
00:24:04,987 --> 00:24:08,282
Mas, se precisar de uma folga,
pode ir pro apê do Danny.
378
00:24:08,282 --> 00:24:11,285
Porque o Danny é o cara mais gentil...
379
00:24:16,665 --> 00:24:19,459
- Lisa.
- Veg.
380
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Legendas: Daniela Hadzhinachev