1 00:00:06,965 --> 00:00:09,134 22.34 2 00:00:13,764 --> 00:00:14,806 Je vse v redu? 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,975 Stojim pred pralnico Pralnico 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,604 - in se sprašujem, kje si. - Kaj? Pome si prišel? 5 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 - Danny, res mi je žal. - Lahko noč. 6 00:00:24,608 --> 00:00:25,859 Halo? 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,528 OSEM DNI POZNEJE 8 00:00:32,573 --> 00:00:35,035 - Mami je pisala. Poppy že spi. - Ja? 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 Nič čudnega. Prej so šli na nordijsko hojo. 10 00:00:39,081 --> 00:00:40,082 A tako. 11 00:00:40,791 --> 00:00:41,750 Kakšen je čaj? 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,670 Prodajalec je rekel, da njemu pomaga. Lažje zaspiš? 13 00:00:44,670 --> 00:00:47,214 Vedno ko ga poskusim, 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,258 mislim, da bom omedlela. 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,678 Lotila se bom joge, ki si jo predlagal. 16 00:00:52,678 --> 00:00:54,638 Super. Rebecca jo izvaja. 17 00:00:54,638 --> 00:00:58,016 Pozitivna inštruktorica je. Dobra za stanje duha. 18 00:00:58,016 --> 00:00:59,309 - To imaš rad. - Veš, kaj? 19 00:00:59,309 --> 00:01:02,938 Nisem vedel, kako slabo je, dokler se nisem lotil te joge. 20 00:01:02,938 --> 00:01:05,816 Zdaj pa čutim, da sem... 21 00:01:08,610 --> 00:01:11,321 Vesel sem, da si padla v rutino. 22 00:01:11,321 --> 00:01:14,449 - Saj veš, po tistem zadnjič. - Enako. 23 00:01:15,868 --> 00:01:17,953 Super. Čas je za spanje. 24 00:01:17,953 --> 00:01:21,248 Se vidiva v postelji. Res bom prišla. 25 00:01:21,832 --> 00:01:22,749 Superca. 26 00:01:22,749 --> 00:01:23,834 - Ja. - Dobro. 27 00:01:26,378 --> 00:01:29,798 Saj res. Se spomniš konjička, ki ga je ata naredil za Poppy? 28 00:01:38,473 --> 00:01:39,474 Bog te nima rad! 29 00:01:44,479 --> 00:01:46,398 Dovolj te imam. 30 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 Mislim, da ja. 31 00:01:50,819 --> 00:01:53,655 Veš, kje je? Povsod sem pogledal. Ne najdem ga. 32 00:01:53,655 --> 00:01:56,617 - Jutri bi jo rada slikala s konjičkom. - Zakaj? 33 00:01:56,617 --> 00:02:00,787 Za družinski bilten. Vrhunski Vedge. Ata bi se rad pohvalil. 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,831 To je najboljši primer njegovega rezljanja. 35 00:02:02,831 --> 00:02:05,709 Najbrž je v Poppyjini omari. 36 00:02:05,709 --> 00:02:10,714 - Pogledal sem. Še enkrat bom. - Ne! Bom jaz. Ti si utrujen. 37 00:02:11,340 --> 00:02:12,799 - Si prepričana? - Ja. 38 00:02:12,799 --> 00:02:13,884 Super. No... 39 00:02:13,884 --> 00:02:15,093 Se vidiva. 40 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 Seveda. 41 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 V redu. 42 00:03:19,783 --> 00:03:23,036 JOGA ME JE UBILA. ŠLA SEM NA SPREHOD, DA SE SPROSTIM 43 00:03:23,036 --> 00:03:24,413 IN SI ZBISTRIM MISLI. 44 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 Preveč. 45 00:03:54,443 --> 00:03:56,528 Nisem gledal, kako spiš, če to misliš. 46 00:03:57,154 --> 00:03:58,280 - Ja. - Ne, ne. 47 00:03:58,280 --> 00:04:02,576 - Razumem, zakaj bi tako mislila. - Ja. Ker si me gledal. 48 00:04:02,576 --> 00:04:05,954 Stal sem... Res sem te gledal, a ne na čudaški način ali... 49 00:04:05,954 --> 00:04:10,584 - Obstaja nečudaški način za to? - Ja. Menda veliko. 50 00:04:11,835 --> 00:04:13,295 Fino. To bo zanimivo. 51 00:04:13,295 --> 00:04:17,841 Ja. V redu. Prav. En je Trnuljčica. 52 00:04:17,841 --> 00:04:22,179 Moški opazuje in celo poljubi spečo žensko ter jo oživi. 53 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 Celo princ je bil. 54 00:04:23,472 --> 00:04:27,935 Tudi princi so lahko čudaški. Mislim, da je to jasno. 55 00:04:27,935 --> 00:04:31,688 Poleg tega ta zgodba danes ni najbolj sprejemljiva. 56 00:04:31,688 --> 00:04:33,482 Problematična je. 57 00:04:33,982 --> 00:04:36,902 Že vem. Zdravnik opazuje pacientko v komi. 58 00:04:37,611 --> 00:04:38,654 Predstavljam si, 59 00:04:38,654 --> 00:04:42,282 da si zdravnik postal, da bi lahko opazoval speče ženske. 60 00:04:43,283 --> 00:04:44,952 Res te nisem gledal med spanjem. 61 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 Te je vedno tako lahko spraviti ob živce? 62 00:04:48,205 --> 00:04:50,666 Ja, slovim po tem. Pa si me. 63 00:04:51,250 --> 00:04:54,461 In polnočna pojedina keksov. To sploh ni čudaško. 64 00:04:54,461 --> 00:04:56,797 Razmišljal sem, kako bi ti nekaj rekel, 65 00:04:56,797 --> 00:05:01,426 - in ugotovil, da bo najbolje med spanjem. - Zakaj? Kaj si mi hotel reči? 66 00:05:02,594 --> 00:05:04,930 Hvala ti. 67 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Za kaj? Za seks? 68 00:05:07,391 --> 00:05:11,812 Ne, ne. No, ja. Ta je bil zelo prijeten. Dober. 69 00:05:11,812 --> 00:05:15,482 - Ker si mi dala še eno priložnost. - Aja, po... 70 00:05:15,482 --> 00:05:17,234 - Ven ga daj! - Bog! 71 00:05:17,234 --> 00:05:19,403 Moj prst. Kaj delaš? 72 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 Ja, po tistem. 73 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 - V redu je. - Je? 74 00:05:23,323 --> 00:05:25,367 Bi bila tu, če ne bi bilo? 75 00:05:26,910 --> 00:05:28,287 Nesreča je bila. 76 00:05:28,287 --> 00:05:31,582 - Prebolela sem. Tudi ti bi moral. - Bom. Hvala. 77 00:05:33,292 --> 00:05:34,293 Počakaj. 78 00:05:34,293 --> 00:05:37,045 V redu je, malo drugače moram prijeti. 79 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 - Lahko... - Ne pomagaj mi. 80 00:05:39,214 --> 00:05:41,842 Moram se naučiti živeti tako. 81 00:05:48,140 --> 00:05:49,224 Krasen čaj. 82 00:05:49,224 --> 00:05:50,767 Trapa. 83 00:05:58,150 --> 00:06:00,694 Poklicali ste Dannyja. Hotel sem reči 84 00:06:00,694 --> 00:06:03,572 nekaj duhovitega, a se ne spomnim. 85 00:06:03,572 --> 00:06:06,033 Pustite sporočilo, pa vas pokličem nazaj. 86 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 Ojla. 87 00:06:07,826 --> 00:06:11,747 Še bediš? Jaz še, očitno. 88 00:06:14,166 --> 00:06:20,380 Še nikoli nisva imela tako dolge pavze, vse odkar... 89 00:06:21,215 --> 00:06:22,216 Hočem reči... 90 00:06:24,134 --> 00:06:26,595 Odkar se poznava. 91 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 Tako da ja. Pokliči me. 92 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 Vem, da je bilo tisto zadnjič pomembno. 93 00:06:36,688 --> 00:06:40,442 Zaradi mene si šel iz stanovanja. Hvala. Zelo si prijazen. 94 00:06:43,403 --> 00:06:47,074 Sporoči mi vsaj, da si v redu. Skrbi me zate. 95 00:06:47,699 --> 00:06:51,328 V redu. Hvala. Adijo, Danny. 96 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 Nocoj mi res ni treba tega. 97 00:07:02,631 --> 00:07:04,883 - Si pogledal v škatli? - Gledam. 98 00:07:04,883 --> 00:07:07,553 - Si dobro pogledal? - Vse škatle prečesavam. 99 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 Kdo shrani potne liste v skladišče? 100 00:07:09,680 --> 00:07:11,932 Utihni in mi pomagaj iskati. 101 00:07:11,932 --> 00:07:13,642 Res si neuporaben kreten. 102 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Odsvetujem poroko. 103 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 Se šališ? 104 00:07:19,815 --> 00:07:21,650 Kako to misliš, da ni mojih reči? 105 00:07:22,943 --> 00:07:25,529 Freddie, paranoičen si. 106 00:07:26,446 --> 00:07:31,869 Praviš, da se postopoma selim iz stanovanja, da ne bi opazil? 107 00:07:35,163 --> 00:07:37,791 Pridi, muca. Kaj imam tu? 108 00:07:38,500 --> 00:07:40,627 Ste videli mačko? 109 00:07:41,336 --> 00:07:43,130 Mačko? Ne, žal. 110 00:07:43,130 --> 00:07:46,508 Hodi od enote do enote in ljudem uničuje stvari. 111 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 Prej bi jo skoraj dobil, a mi je ušla. 112 00:07:49,094 --> 00:07:52,014 Uboga revica ne more ven. Najbrž jo je zelo strah. 113 00:07:52,014 --> 00:07:54,808 Ja, ja, kar srce te boli, ne? 114 00:07:56,602 --> 00:07:58,854 Dobro. Iti moram. 115 00:08:00,689 --> 00:08:05,402 Muc, muc. Pridi ven, pa bo konec trpljenja. 116 00:08:27,966 --> 00:08:30,928 Porkaduš. Nehaj me strašiti. 117 00:08:36,099 --> 00:08:36,975 V redu. 118 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 Kaj? Si tukaj? 119 00:08:53,325 --> 00:08:55,494 Marička. 120 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Živijo, pikica. 121 00:09:02,084 --> 00:09:03,585 Živijo. 122 00:09:04,461 --> 00:09:08,298 Najraje bi te odnesla domov. Poppy bi bila zelo vesela mačke. 123 00:09:09,299 --> 00:09:11,301 Veggie je alergičen. Žal mi je. 124 00:09:12,177 --> 00:09:13,470 Živijo, pikica. 125 00:09:13,470 --> 00:09:16,932 Dobro. Čuvaj se, prav? 126 00:09:21,687 --> 00:09:22,813 Mojbog. 127 00:09:30,529 --> 00:09:31,613 CD-predvajalnik. 128 00:09:34,783 --> 00:09:36,869 Vau. 129 00:09:39,288 --> 00:09:41,540 Lisa Osgood je carica. 130 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 - Jurski park. - 1993. 131 00:09:44,001 --> 00:09:45,586 Jurski park 2. 132 00:09:45,586 --> 00:09:49,256 - Lahko rečeš tudi kak drug film. - Torej ne veš? 133 00:09:49,256 --> 00:09:50,340 1997. 134 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 - Res je. - Ni slab. 135 00:09:52,676 --> 00:09:55,387 Veš, kdaj so filmi izšli. 136 00:09:55,387 --> 00:09:56,597 - Vem. Ni slabo. - Ja. 137 00:09:56,597 --> 00:09:59,183 Bom že našla film, za katerega ne veš. 138 00:09:59,183 --> 00:10:01,768 - Uničila te bom. - Ta borbenost mi je všeč. 139 00:10:02,269 --> 00:10:03,854 Daj, povej še kakega. 140 00:10:03,854 --> 00:10:07,191 - Dežela preteklosti. Težka bo. - Film je. 141 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 Ti veš? 142 00:10:09,943 --> 00:10:11,862 - Ja, lahko izvem. - Ali jaz vem? 143 00:10:11,862 --> 00:10:13,238 - Veš? - Ali vem? 144 00:10:13,238 --> 00:10:15,073 Hkrati povejva, da vidiva, ali znava. 145 00:10:15,073 --> 00:10:19,286 - Ja. 1988! - 1988! 146 00:10:19,286 --> 00:10:22,039 Oba sva zmagala. Igre je konec. 147 00:10:22,039 --> 00:10:23,540 - Keksi! - Kje so keksi? 148 00:10:23,540 --> 00:10:25,584 Pojejva še enega, da ne bodo postani. 149 00:10:27,461 --> 00:10:30,172 Mojbog. Na to sem čisto pozabila. 150 00:10:31,381 --> 00:10:35,844 Danny, oprosti za sporočilo, a našla sem svoj stari dnevnik. 151 00:10:35,844 --> 00:10:37,971 Poslušaj to. "Prespala sem pri Jess. 152 00:10:37,971 --> 00:10:40,432 Gledali sva Krog. Umrli sva od strahu. 153 00:10:40,432 --> 00:10:45,103 Jess je vstala sredi noči. Jaz sem hodila v spanju." 154 00:10:45,938 --> 00:10:47,105 Od nekdaj sem nespečnica. 155 00:10:47,105 --> 00:10:51,276 "Mislila je, da sem punca iz filma, zato je vzela ploščo s stene, 156 00:10:51,276 --> 00:10:54,571 mi jo vrgla v glavo in zbudila vse domače." 157 00:10:57,032 --> 00:10:58,617 Ljubi bog. Kaj je to? 158 00:10:58,617 --> 00:11:02,579 "Spet sem sama jedla malico v knjižnici in..." 159 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 To ni tako zabavno. 160 00:11:06,333 --> 00:11:09,253 23.41 161 00:11:16,552 --> 00:11:17,886 NI OBVESTIL 162 00:11:18,720 --> 00:11:19,721 Kje si? 163 00:11:21,431 --> 00:11:24,643 Ker je Angusovo krzno plovno, 164 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 se ne more utopiti. 165 00:11:27,980 --> 00:11:31,191 Morske vidre imajo najdebelejše kožuhe v živalskem svetu. 166 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 - Leese? - Hej, Adam. Oprosti, ker te motim. 167 00:11:34,319 --> 00:11:35,279 Zanima me... 168 00:11:35,279 --> 00:11:38,323 Si vedela, da imajo morske vidre žepe pod rokami? 169 00:11:38,323 --> 00:11:39,408 Kaj? 170 00:11:39,408 --> 00:11:42,744 Nimajo jakne. Žepi so vdelani v kožo. 171 00:11:43,495 --> 00:11:46,081 Dobro. Fino. 172 00:11:46,582 --> 00:11:49,334 Si ti je Danny kaj oglasil? Že teden dni se nisva slišala, 173 00:11:49,334 --> 00:11:51,587 pa me začenja skrbeti. 174 00:11:51,587 --> 00:11:53,088 Le kaj hranijo v njih? 175 00:11:53,088 --> 00:11:57,384 Ne vem. Za trenutek pozabi na morske vidre. 176 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Ko bi lahko. 177 00:11:59,303 --> 00:12:01,972 Te lahko prosim za uslugico? 178 00:12:04,224 --> 00:12:05,559 - Adam? - Ja? 179 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 Bi se res rada še kdaj dobila? 180 00:12:42,095 --> 00:12:44,056 Pravi čudak si, ne? 181 00:12:44,056 --> 00:12:45,140 Tako pravijo. 182 00:12:45,766 --> 00:12:50,812 Bi šla v tisto italijansko restavracijo? Če ni predaleč. Vem, da ti je težko. 183 00:12:50,812 --> 00:12:55,025 Ne, ni težko. No je, bi pa rad poskusil. 184 00:12:55,025 --> 00:12:56,109 Jupi. 185 00:12:58,654 --> 00:13:01,281 Me veseli, da sem te varno pospremil do vrat. 186 00:13:02,032 --> 00:13:03,116 Moj junak. 187 00:13:06,161 --> 00:13:08,121 Adam? Zakaj čepiš na tleh? 188 00:13:09,665 --> 00:13:13,961 Danny. V redu si. Skrbelo naju je zate. 189 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 - Koga je skrbelo? - Vse nas. 190 00:13:17,631 --> 00:13:19,007 - Ljudi. - Ljudi? 191 00:13:19,007 --> 00:13:21,009 Kaj se dogaja? Kaj je zdaj to? 192 00:13:23,220 --> 00:13:24,221 Ne morem. 193 00:13:24,930 --> 00:13:26,181 Česa ne moreš? 194 00:13:27,724 --> 00:13:29,309 Ne smem ti povedati. 195 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 Česa nama ne smeš povedati? 196 00:13:31,061 --> 00:13:33,063 - Ničesar. - Ničesar nama ne smeš povedati? 197 00:13:36,191 --> 00:13:37,860 Žal mi je, Leese. Ne morem. 198 00:13:37,860 --> 00:13:38,944 Lisa? 199 00:13:39,611 --> 00:13:40,612 Seveda. 200 00:13:42,281 --> 00:13:43,490 Živijo, Danny. 201 00:13:44,074 --> 00:13:47,703 - To pa je čudno, ne? - Se strinjam. 202 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Živijo, Amy sem. Ti si najbrž Lisa. 203 00:13:51,748 --> 00:13:52,875 Živijo. 204 00:13:53,458 --> 00:13:56,253 - Amy? Tista... - Tista kaj? 205 00:13:58,255 --> 00:14:00,048 Se opravičujem, ker motim. 206 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 Kaj se dogaja? 207 00:14:03,635 --> 00:14:05,137 Mene sprašuješ? 208 00:14:06,555 --> 00:14:07,931 Iti moram. 209 00:14:07,931 --> 00:14:10,392 - Taksi bo kmalu tu. - Je pa hiter. 210 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Ja. Zelo. 211 00:14:11,768 --> 00:14:14,146 Povejta ji, da običajno ne delamo tega. 212 00:14:14,146 --> 00:14:15,981 - To nam ni v navadi. - Res je. 213 00:14:15,981 --> 00:14:17,274 V redu je. 214 00:14:17,983 --> 00:14:19,943 Rebecca De Mornay je mrtva. 215 00:14:24,198 --> 00:14:25,199 Si bil oboževalec? 216 00:14:25,199 --> 00:14:29,745 Bila je moja najstarejša mačka. Njeno spominsko mašo ste prekinili. 217 00:14:34,082 --> 00:14:37,169 Imeli smo minuto molka. Prišli smo do 47. sekunde. 218 00:14:37,169 --> 00:14:43,050 Če smo lahko tiho še 13 sekund, nadaljujemo z nagrobnim govorom. 219 00:14:54,228 --> 00:14:56,188 - Taksi. - Iti moraš. 220 00:14:56,188 --> 00:14:59,149 - Ja. Se slišiva jutri. - Ja, poklepetava bova. Upam. 221 00:15:02,069 --> 00:15:04,738 Danny, Danny, čakaj. Lahko razložim. Zelo... 222 00:15:05,781 --> 00:15:06,698 Ne. 223 00:15:08,867 --> 00:15:11,954 Če ste nehali, bomo nadaljevali. 224 00:15:22,506 --> 00:15:23,507 Dobro. 225 00:15:29,263 --> 00:15:30,472 Zdravo. 226 00:15:31,473 --> 00:15:33,684 Žal mi je, ne morem te vzeti domov. 227 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Pravzaprav... 228 00:15:40,274 --> 00:15:43,360 Mislim, da poznam nekoga, ki bi lahko poskrbel zate. 229 00:15:46,280 --> 00:15:47,281 Ja. 230 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Super. 231 00:15:59,751 --> 00:16:00,752 Presneto. 232 00:16:03,755 --> 00:16:04,965 Pridi že. 233 00:16:07,551 --> 00:16:09,011 - Živijo. - Kako? 234 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Ste slišali to? 235 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Ne. 236 00:16:18,770 --> 00:16:19,771 Kaj je spet? 237 00:16:21,440 --> 00:16:22,441 Luči. 238 00:16:33,327 --> 00:16:36,205 Angus mora vsak dan pojesti 239 00:16:36,205 --> 00:16:39,750 za 40 % svoje teže. 240 00:16:39,750 --> 00:16:40,959 Si kaj pozabila? 241 00:16:41,877 --> 00:16:43,504 - Kako? - Veggie. 242 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 Oprosti, ker sem kar prišel. Tekel sem in nekako končal tu. 243 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 - Do sem si pritekel? - Do lune tečem. 244 00:16:51,762 --> 00:16:53,931 - Narobe si zavil. - Ne. 245 00:16:54,431 --> 00:16:59,019 Od tu do lune je 618 000 kilometrov. 246 00:16:59,019 --> 00:17:01,271 Moj cilj je preteči toliko do 60. leta. 247 00:17:02,481 --> 00:17:03,690 Dobro. Bravo. 248 00:17:05,400 --> 00:17:06,652 To je zate. 249 00:17:06,652 --> 00:17:09,363 Starši pravijo, da nikoli ne pridi na obisk praznih rok. 250 00:17:09,363 --> 00:17:10,446 Fino. Hvala. 251 00:17:10,446 --> 00:17:12,449 - Bi kozarec? - Je Lisa tu? 252 00:17:13,492 --> 00:17:14,492 Kaj? 253 00:17:14,992 --> 00:17:16,537 Lisa. Ni je doma. 254 00:17:17,663 --> 00:17:20,707 - Ne, ni. Žal je ni. - A tako. 255 00:17:21,458 --> 00:17:24,127 - Zakaj? Si jo izgubil? - Mogoče. 256 00:17:26,338 --> 00:17:29,675 Oprosti, ne vem, zakaj sem mislil, da je tu. 257 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 - To je dnevna soba. - Je tisto šminka? 258 00:17:33,846 --> 00:17:37,391 Sem ti povedal, da imam punco Amy? Zelo je resno. 259 00:17:38,058 --> 00:17:39,142 Oba sva predana. Super je. 260 00:17:39,142 --> 00:17:41,562 - Odlično. Vesel sem zate. - Zelo je prijazna. 261 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 Smem na WC? 262 00:17:46,567 --> 00:17:48,944 - Ja. - Super. Tam je, ne? 263 00:17:48,944 --> 00:17:51,446 Pravzaprav ni. Na desni je. 264 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 Je vse v redu? 265 00:17:54,700 --> 00:17:57,744 Ja, ja. Mimogrede, vino je francosko. 266 00:17:59,329 --> 00:18:02,124 Piše, da se prilega k piščancu in ribi. 267 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Nisem strokovnjak za vina. 268 00:18:04,126 --> 00:18:09,506 Če boš jedel kaj s piščancem ali ribo, bi se moralo lepo ujemati. 269 00:18:09,506 --> 00:18:10,465 V redu. 270 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Lisa mi je nekoč kupila kupon za degustacijo vina. 271 00:18:15,429 --> 00:18:18,056 Na žalost nisem mogel iti, ker sem imel... 272 00:18:20,100 --> 00:18:20,976 trebušno gripo. 273 00:18:26,398 --> 00:18:30,986 Dobro, da sem pogledal. Tu ti voda teče skozi ploščice. 274 00:18:31,737 --> 00:18:33,405 So jih nedavno zamenjali? 275 00:18:34,156 --> 00:18:36,533 Če imaš kaj fugirne mase, lahko popravim. 276 00:18:42,581 --> 00:18:43,582 Si v redu? 277 00:18:44,541 --> 00:18:45,459 Ja. 278 00:18:48,795 --> 00:18:49,922 Sveže je. 279 00:18:50,506 --> 00:18:52,090 Ja, francosko je. 280 00:18:52,090 --> 00:18:56,261 - Si rekel, ja. - Mislim, da so ta najbolj sveža. 281 00:18:57,137 --> 00:19:01,475 Ne spomnim se, kdaj sem nazadnje tako pozno bedel. 282 00:19:02,142 --> 00:19:04,811 Jaz pa se ne spomnim, kdaj nisem. 283 00:19:05,812 --> 00:19:11,276 Ko spim, obstaja cel Lisin svet, o katerem ne vem ničesar. 284 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 Kar je v redu. Ko sva bedela, je bilo v redu. 285 00:19:16,198 --> 00:19:18,033 - Bilo? - Kaj? 286 00:19:18,033 --> 00:19:20,494 Kaj? Oprosti, kaj si govoril? 287 00:19:20,494 --> 00:19:23,330 - Nič. Nič ni. - Si prepričan? Ni tako zvenelo. 288 00:19:23,330 --> 00:19:25,874 V redu je. Samo... 289 00:19:27,835 --> 00:19:29,461 Lahko naredim nekaj sklec? 290 00:19:29,962 --> 00:19:31,630 - Zdaj? - Ja. 291 00:19:34,216 --> 00:19:36,468 Je že bolje. Zdaj lahko razmišljam. 292 00:19:37,511 --> 00:19:40,389 - Pridruži se mi. - Saj bi, a imam prešibka zapestja. 293 00:19:41,557 --> 00:19:45,435 Zadnje čase veliko razmišljam. 294 00:19:46,186 --> 00:19:48,981 Ne govori mi o tem. 295 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 Življenje mi otežuje. Skupaj z zapestji. 296 00:19:52,484 --> 00:19:56,280 Zdi se mi, da se mi Lisa umika. 297 00:19:59,533 --> 00:20:01,952 Ne razumem. Mislil sem, da jo boš... 298 00:20:02,619 --> 00:20:04,997 - Kaj? - Zaprosil. 299 00:20:06,081 --> 00:20:07,082 A tako. 300 00:20:20,053 --> 00:20:22,723 Kmalu bova tam. Vsaj mislim. 301 00:20:24,683 --> 00:20:30,063 Stopim v sobo, v kateri je, ona pa takoj najde izgovor in odide. 302 00:20:30,647 --> 00:20:31,648 Ja. 303 00:20:32,816 --> 00:20:35,986 Od tiste dekliščine si skuša urediti spanje. 304 00:20:37,529 --> 00:20:39,948 Vzela je mamila, nato pa se je izgubila. 305 00:20:39,948 --> 00:20:41,825 Mislim, da jo je to prestrašilo. 306 00:20:43,410 --> 00:20:47,289 Mogoče sem ji rekel, da se mora zaradi Poppy vesti bolj zrelo. 307 00:20:47,956 --> 00:20:51,668 Zato zdaj kar naprej uvaja spremembe, 308 00:20:51,668 --> 00:20:55,506 toda resnica je... 309 00:20:57,424 --> 00:20:59,927 Povej. Če ti bo potem lažje. 310 00:21:02,471 --> 00:21:04,223 Mislim, da s srcem ni več pri stvari. 311 00:21:09,978 --> 00:21:13,857 - Oprosti, ne bi smel priti. - Ne hodi. Kmalu jih boš imel 500. 312 00:21:14,858 --> 00:21:16,401 Prosim, ne povej Lisi, da sem bil tu. 313 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 - Prav. - Hvala. 314 00:21:22,324 --> 00:21:23,575 Veggie, čakaj. 315 00:21:27,663 --> 00:21:30,207 Poznaš I'll Be Your Mirror od Velvet Underground? 316 00:21:31,667 --> 00:21:32,584 - Ne. - V redu. 317 00:21:32,584 --> 00:21:35,087 Je z njihovega prvega albuma iz l. 1967. 318 00:21:35,087 --> 00:21:37,381 Album se imenuje The Velvet Underground & Nico. 319 00:21:37,381 --> 00:21:39,633 Andy Warhol je oblikoval naslovnico. 320 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Ne razumem. O čem govoriš? 321 00:21:43,345 --> 00:21:47,182 Seveda. Oprosti. To je ljubezenska pesem. 322 00:21:47,182 --> 00:21:49,393 Najbrž najboljša vseh časov. 323 00:21:50,477 --> 00:21:53,021 Besedilo se glasi: "Tvoje ogledalo bom. 324 00:21:53,021 --> 00:21:55,274 Odseval bom, kar si, če slučajno ne veš." 325 00:21:57,484 --> 00:21:58,527 Razumeš? 326 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 Reči hočem, da se vsi trudimo. Razumeš? 327 00:22:03,824 --> 00:22:06,451 Večino časa se nam zdi, da nikamor ne sodimo. 328 00:22:08,036 --> 00:22:11,039 Da razočaramo ljudi že s tem, da smo, kar smo. 329 00:22:12,374 --> 00:22:14,042 Toda rabiš le eno osebo. 330 00:22:16,461 --> 00:22:18,505 Ki te vidi takega, kot si. 331 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 In se odloči, da želi biti s teboj ne glede na vse. 332 00:22:29,141 --> 00:22:33,103 Lahko pa pozabiš, kar sem rekel in staviš na svoje dobre lastnosti. 333 00:22:33,103 --> 00:22:36,732 Ja. Te pa so? Če bi jih moral našteti. 334 00:22:36,732 --> 00:22:38,483 - Zdaj? - Ja. 335 00:22:40,777 --> 00:22:45,157 - Čeden si v kratkih hlačah. - Hvala. 336 00:22:46,033 --> 00:22:49,995 - V njih se bolje počutim. - Vidi se. Res. Ja. 337 00:22:49,995 --> 00:22:52,080 - Kot bi se rodil v njih. - Še kaj? 338 00:22:52,080 --> 00:22:55,375 - Ja. Čudovit si do Poppy. - Ja. 339 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Imaš stalno službo, kar je super v tem gospodarstvu. 340 00:22:58,003 --> 00:22:59,796 - Lastno hišo imaš. - Smisel za humor? 341 00:23:00,881 --> 00:23:01,965 Lastno hišo imaš. 342 00:23:03,258 --> 00:23:06,053 In Veggie si. Najpomembnejše. 343 00:23:06,053 --> 00:23:08,764 Na svetu je samo en Veggie. Pred menoj stoji. 344 00:23:10,557 --> 00:23:13,477 Ja. Prav imaš. 345 00:23:15,229 --> 00:23:18,607 - Hvala, Danny. Za vse. - V redu je. Seveda. 346 00:23:20,150 --> 00:23:21,777 V redu. Objem. V redu je. 347 00:23:26,281 --> 00:23:27,324 I'll Be Your Mirror? 348 00:23:27,324 --> 00:23:29,409 Točno. 349 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Hvala. 350 00:23:50,973 --> 00:23:54,977 Tvoj novi lastnik se ti bo najbrž zdel pravi čudak. 351 00:23:55,519 --> 00:23:59,565 Vedi, da je to normalno. Prav? Navadila se boš. 352 00:23:59,565 --> 00:24:03,402 Nihče drug ne bi mogel tako lepo poskrbeti zate. 353 00:24:03,402 --> 00:24:04,987 Moraš mi zaupati. 354 00:24:04,987 --> 00:24:08,282 Če pa boš res rabila odmor, steci k Dannyju čez hodnik. 355 00:24:08,282 --> 00:24:11,285 Danny je najbolj... 356 00:24:16,665 --> 00:24:19,459 - Lisa. - Veg. 357 00:25:20,562 --> 00:25:22,564 Prevedla Nena Lubej Artnak