1
00:00:06,965 --> 00:00:09,134
22.34
2
00:00:13,764 --> 00:00:14,806
Je vse v redu?
3
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
Stojim pred pralnico Pralnico
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,604
- in se sprašujem, kje si.
- Kaj? Pome si prišel?
5
00:00:20,604 --> 00:00:22,814
- Danny, res mi je žal.
- Lahko noč.
6
00:00:24,608 --> 00:00:25,859
Halo?
7
00:00:25,859 --> 00:00:27,528
OSEM DNI POZNEJE
8
00:00:32,573 --> 00:00:35,035
- Mami je pisala. Poppy že spi.
- Ja?
9
00:00:35,035 --> 00:00:38,121
Nič čudnega.
Prej so šli na nordijsko hojo.
10
00:00:39,081 --> 00:00:40,082
A tako.
11
00:00:40,791 --> 00:00:41,750
Kakšen je čaj?
12
00:00:41,750 --> 00:00:44,670
Prodajalec je rekel,
da njemu pomaga. Lažje zaspiš?
13
00:00:44,670 --> 00:00:47,214
Vedno ko ga poskusim,
14
00:00:47,214 --> 00:00:49,258
mislim, da bom omedlela.
15
00:00:50,175 --> 00:00:52,678
Lotila se bom joge,
ki si jo predlagal.
16
00:00:52,678 --> 00:00:54,638
Super. Rebecca jo izvaja.
17
00:00:54,638 --> 00:00:58,016
Pozitivna inštruktorica je.
Dobra za stanje duha.
18
00:00:58,016 --> 00:00:59,309
- To imaš rad.
- Veš, kaj?
19
00:00:59,309 --> 00:01:02,938
Nisem vedel, kako slabo je,
dokler se nisem lotil te joge.
20
00:01:02,938 --> 00:01:05,816
Zdaj pa čutim, da sem...
21
00:01:08,610 --> 00:01:11,321
Vesel sem,
da si padla v rutino.
22
00:01:11,321 --> 00:01:14,449
- Saj veš, po tistem zadnjič.
- Enako.
23
00:01:15,868 --> 00:01:17,953
Super. Čas je za spanje.
24
00:01:17,953 --> 00:01:21,248
Se vidiva v postelji.
Res bom prišla.
25
00:01:21,832 --> 00:01:22,749
Superca.
26
00:01:22,749 --> 00:01:23,834
- Ja.
- Dobro.
27
00:01:26,378 --> 00:01:29,798
Saj res. Se spomniš konjička,
ki ga je ata naredil za Poppy?
28
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
Bog te nima rad!
29
00:01:44,479 --> 00:01:46,398
Dovolj te imam.
30
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
Mislim, da ja.
31
00:01:50,819 --> 00:01:53,655
Veš, kje je?
Povsod sem pogledal. Ne najdem ga.
32
00:01:53,655 --> 00:01:56,617
- Jutri bi jo rada slikala s konjičkom.
- Zakaj?
33
00:01:56,617 --> 00:02:00,787
Za družinski bilten. Vrhunski Vedge.
Ata bi se rad pohvalil.
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,831
To je najboljši primer
njegovega rezljanja.
35
00:02:02,831 --> 00:02:05,709
Najbrž je v Poppyjini omari.
36
00:02:05,709 --> 00:02:10,714
- Pogledal sem. Še enkrat bom.
- Ne! Bom jaz. Ti si utrujen.
37
00:02:11,340 --> 00:02:12,799
- Si prepričana?
- Ja.
38
00:02:12,799 --> 00:02:13,884
Super. No...
39
00:02:13,884 --> 00:02:15,093
Se vidiva.
40
00:02:21,725 --> 00:02:22,726
Seveda.
41
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
V redu.
42
00:03:19,783 --> 00:03:23,036
JOGA ME JE UBILA.
ŠLA SEM NA SPREHOD, DA SE SPROSTIM
43
00:03:23,036 --> 00:03:24,413
IN SI ZBISTRIM MISLI.
44
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
Preveč.
45
00:03:54,443 --> 00:03:56,528
Nisem gledal, kako spiš,
če to misliš.
46
00:03:57,154 --> 00:03:58,280
- Ja.
- Ne, ne.
47
00:03:58,280 --> 00:04:02,576
- Razumem, zakaj bi tako mislila.
- Ja. Ker si me gledal.
48
00:04:02,576 --> 00:04:05,954
Stal sem... Res sem te gledal,
a ne na čudaški način ali...
49
00:04:05,954 --> 00:04:10,584
- Obstaja nečudaški način za to?
- Ja. Menda veliko.
50
00:04:11,835 --> 00:04:13,295
Fino. To bo zanimivo.
51
00:04:13,295 --> 00:04:17,841
Ja. V redu. Prav.
En je Trnuljčica.
52
00:04:17,841 --> 00:04:22,179
Moški opazuje in celo poljubi
spečo žensko ter jo oživi.
53
00:04:22,179 --> 00:04:23,472
Celo princ je bil.
54
00:04:23,472 --> 00:04:27,935
Tudi princi so lahko čudaški.
Mislim, da je to jasno.
55
00:04:27,935 --> 00:04:31,688
Poleg tega ta zgodba
danes ni najbolj sprejemljiva.
56
00:04:31,688 --> 00:04:33,482
Problematična je.
57
00:04:33,982 --> 00:04:36,902
Že vem.
Zdravnik opazuje pacientko v komi.
58
00:04:37,611 --> 00:04:38,654
Predstavljam si,
59
00:04:38,654 --> 00:04:42,282
da si zdravnik postal,
da bi lahko opazoval speče ženske.
60
00:04:43,283 --> 00:04:44,952
Res te nisem gledal
med spanjem.
61
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Te je vedno tako lahko
spraviti ob živce?
62
00:04:48,205 --> 00:04:50,666
Ja, slovim po tem. Pa si me.
63
00:04:51,250 --> 00:04:54,461
In polnočna pojedina keksov.
To sploh ni čudaško.
64
00:04:54,461 --> 00:04:56,797
Razmišljal sem,
kako bi ti nekaj rekel,
65
00:04:56,797 --> 00:05:01,426
- in ugotovil, da bo najbolje med spanjem.
- Zakaj? Kaj si mi hotel reči?
66
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
Hvala ti.
67
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
Za kaj? Za seks?
68
00:05:07,391 --> 00:05:11,812
Ne, ne. No, ja.
Ta je bil zelo prijeten. Dober.
69
00:05:11,812 --> 00:05:15,482
- Ker si mi dala še eno priložnost.
- Aja, po...
70
00:05:15,482 --> 00:05:17,234
- Ven ga daj!
- Bog!
71
00:05:17,234 --> 00:05:19,403
Moj prst. Kaj delaš?
72
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
Ja, po tistem.
73
00:05:21,488 --> 00:05:23,323
- V redu je.
- Je?
74
00:05:23,323 --> 00:05:25,367
Bi bila tu, če ne bi bilo?
75
00:05:26,910 --> 00:05:28,287
Nesreča je bila.
76
00:05:28,287 --> 00:05:31,582
- Prebolela sem. Tudi ti bi moral.
- Bom. Hvala.
77
00:05:33,292 --> 00:05:34,293
Počakaj.
78
00:05:34,293 --> 00:05:37,045
V redu je,
malo drugače moram prijeti.
79
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
- Lahko...
- Ne pomagaj mi.
80
00:05:39,214 --> 00:05:41,842
Moram se naučiti živeti tako.
81
00:05:48,140 --> 00:05:49,224
Krasen čaj.
82
00:05:49,224 --> 00:05:50,767
Trapa.
83
00:05:58,150 --> 00:06:00,694
Poklicali ste Dannyja.
Hotel sem reči
84
00:06:00,694 --> 00:06:03,572
nekaj duhovitega,
a se ne spomnim.
85
00:06:03,572 --> 00:06:06,033
Pustite sporočilo,
pa vas pokličem nazaj.
86
00:06:06,533 --> 00:06:07,826
Ojla.
87
00:06:07,826 --> 00:06:11,747
Še bediš? Jaz še, očitno.
88
00:06:14,166 --> 00:06:20,380
Še nikoli nisva imela
tako dolge pavze, vse odkar...
89
00:06:21,215 --> 00:06:22,216
Hočem reči...
90
00:06:24,134 --> 00:06:26,595
Odkar se poznava.
91
00:06:26,595 --> 00:06:29,515
Tako da ja. Pokliči me.
92
00:06:33,018 --> 00:06:35,854
Vem, da je bilo
tisto zadnjič pomembno.
93
00:06:36,688 --> 00:06:40,442
Zaradi mene si šel iz stanovanja.
Hvala. Zelo si prijazen.
94
00:06:43,403 --> 00:06:47,074
Sporoči mi vsaj, da si v redu.
Skrbi me zate.
95
00:06:47,699 --> 00:06:51,328
V redu. Hvala. Adijo, Danny.
96
00:06:58,752 --> 00:07:00,838
Nocoj mi res ni treba tega.
97
00:07:02,631 --> 00:07:04,883
- Si pogledal v škatli?
- Gledam.
98
00:07:04,883 --> 00:07:07,553
- Si dobro pogledal?
- Vse škatle prečesavam.
99
00:07:07,553 --> 00:07:09,680
Kdo shrani potne liste
v skladišče?
100
00:07:09,680 --> 00:07:11,932
Utihni in mi pomagaj iskati.
101
00:07:11,932 --> 00:07:13,642
Res si neuporaben kreten.
102
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Odsvetujem poroko.
103
00:07:16,645 --> 00:07:17,729
Se šališ?
104
00:07:19,815 --> 00:07:21,650
Kako to misliš,
da ni mojih reči?
105
00:07:22,943 --> 00:07:25,529
Freddie, paranoičen si.
106
00:07:26,446 --> 00:07:31,869
Praviš, da se postopoma selim
iz stanovanja, da ne bi opazil?
107
00:07:35,163 --> 00:07:37,791
Pridi, muca. Kaj imam tu?
108
00:07:38,500 --> 00:07:40,627
Ste videli mačko?
109
00:07:41,336 --> 00:07:43,130
Mačko? Ne, žal.
110
00:07:43,130 --> 00:07:46,508
Hodi od enote do enote
in ljudem uničuje stvari.
111
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
Prej bi jo skoraj dobil,
a mi je ušla.
112
00:07:49,094 --> 00:07:52,014
Uboga revica ne more ven.
Najbrž jo je zelo strah.
113
00:07:52,014 --> 00:07:54,808
Ja, ja, kar srce te boli, ne?
114
00:07:56,602 --> 00:07:58,854
Dobro. Iti moram.
115
00:08:00,689 --> 00:08:05,402
Muc, muc. Pridi ven,
pa bo konec trpljenja.
116
00:08:27,966 --> 00:08:30,928
Porkaduš. Nehaj me strašiti.
117
00:08:36,099 --> 00:08:36,975
V redu.
118
00:08:46,485 --> 00:08:49,154
Kaj? Si tukaj?
119
00:08:53,325 --> 00:08:55,494
Marička.
120
00:08:56,328 --> 00:08:57,329
Živijo, pikica.
121
00:09:02,084 --> 00:09:03,585
Živijo.
122
00:09:04,461 --> 00:09:08,298
Najraje bi te odnesla domov.
Poppy bi bila zelo vesela mačke.
123
00:09:09,299 --> 00:09:11,301
Veggie je alergičen. Žal mi je.
124
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
Živijo, pikica.
125
00:09:13,470 --> 00:09:16,932
Dobro. Čuvaj se, prav?
126
00:09:21,687 --> 00:09:22,813
Mojbog.
127
00:09:30,529 --> 00:09:31,613
CD-predvajalnik.
128
00:09:34,783 --> 00:09:36,869
Vau.
129
00:09:39,288 --> 00:09:41,540
Lisa Osgood je carica.
130
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
- Jurski park.
- 1993.
131
00:09:44,001 --> 00:09:45,586
Jurski park 2.
132
00:09:45,586 --> 00:09:49,256
- Lahko rečeš tudi kak drug film.
- Torej ne veš?
133
00:09:49,256 --> 00:09:50,340
1997.
134
00:09:50,966 --> 00:09:52,676
- Res je.
- Ni slab.
135
00:09:52,676 --> 00:09:55,387
Veš, kdaj so filmi izšli.
136
00:09:55,387 --> 00:09:56,597
- Vem. Ni slabo.
- Ja.
137
00:09:56,597 --> 00:09:59,183
Bom že našla film,
za katerega ne veš.
138
00:09:59,183 --> 00:10:01,768
- Uničila te bom.
- Ta borbenost mi je všeč.
139
00:10:02,269 --> 00:10:03,854
Daj, povej še kakega.
140
00:10:03,854 --> 00:10:07,191
- Dežela preteklosti. Težka bo.
- Film je.
141
00:10:08,317 --> 00:10:09,151
Ti veš?
142
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
- Ja, lahko izvem.
- Ali jaz vem?
143
00:10:11,862 --> 00:10:13,238
- Veš?
- Ali vem?
144
00:10:13,238 --> 00:10:15,073
Hkrati povejva,
da vidiva, ali znava.
145
00:10:15,073 --> 00:10:19,286
- Ja. 1988!
- 1988!
146
00:10:19,286 --> 00:10:22,039
Oba sva zmagala. Igre je konec.
147
00:10:22,039 --> 00:10:23,540
- Keksi!
- Kje so keksi?
148
00:10:23,540 --> 00:10:25,584
Pojejva še enega,
da ne bodo postani.
149
00:10:27,461 --> 00:10:30,172
Mojbog.
Na to sem čisto pozabila.
150
00:10:31,381 --> 00:10:35,844
Danny, oprosti za sporočilo,
a našla sem svoj stari dnevnik.
151
00:10:35,844 --> 00:10:37,971
Poslušaj to.
"Prespala sem pri Jess.
152
00:10:37,971 --> 00:10:40,432
Gledali sva Krog.
Umrli sva od strahu.
153
00:10:40,432 --> 00:10:45,103
Jess je vstala sredi noči.
Jaz sem hodila v spanju."
154
00:10:45,938 --> 00:10:47,105
Od nekdaj sem nespečnica.
155
00:10:47,105 --> 00:10:51,276
"Mislila je, da sem punca iz filma,
zato je vzela ploščo s stene,
156
00:10:51,276 --> 00:10:54,571
mi jo vrgla v glavo
in zbudila vse domače."
157
00:10:57,032 --> 00:10:58,617
Ljubi bog. Kaj je to?
158
00:10:58,617 --> 00:11:02,579
"Spet sem sama jedla malico
v knjižnici in..."
159
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
To ni tako zabavno.
160
00:11:06,333 --> 00:11:09,253
23.41
161
00:11:16,552 --> 00:11:17,886
NI OBVESTIL
162
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
Kje si?
163
00:11:21,431 --> 00:11:24,643
Ker je Angusovo krzno plovno,
164
00:11:24,643 --> 00:11:26,562
se ne more utopiti.
165
00:11:27,980 --> 00:11:31,191
Morske vidre imajo
najdebelejše kožuhe v živalskem svetu.
166
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
- Leese?
- Hej, Adam. Oprosti, ker te motim.
167
00:11:34,319 --> 00:11:35,279
Zanima me...
168
00:11:35,279 --> 00:11:38,323
Si vedela, da imajo
morske vidre žepe pod rokami?
169
00:11:38,323 --> 00:11:39,408
Kaj?
170
00:11:39,408 --> 00:11:42,744
Nimajo jakne.
Žepi so vdelani v kožo.
171
00:11:43,495 --> 00:11:46,081
Dobro. Fino.
172
00:11:46,582 --> 00:11:49,334
Si ti je Danny kaj oglasil?
Že teden dni se nisva slišala,
173
00:11:49,334 --> 00:11:51,587
pa me začenja skrbeti.
174
00:11:51,587 --> 00:11:53,088
Le kaj hranijo v njih?
175
00:11:53,088 --> 00:11:57,384
Ne vem.
Za trenutek pozabi na morske vidre.
176
00:11:57,384 --> 00:11:58,677
Ko bi lahko.
177
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Te lahko prosim za uslugico?
178
00:12:04,224 --> 00:12:05,559
- Adam?
- Ja?
179
00:12:38,675 --> 00:12:41,220
Bi se res rada še kdaj dobila?
180
00:12:42,095 --> 00:12:44,056
Pravi čudak si, ne?
181
00:12:44,056 --> 00:12:45,140
Tako pravijo.
182
00:12:45,766 --> 00:12:50,812
Bi šla v tisto italijansko restavracijo?
Če ni predaleč. Vem, da ti je težko.
183
00:12:50,812 --> 00:12:55,025
Ne, ni težko.
No je, bi pa rad poskusil.
184
00:12:55,025 --> 00:12:56,109
Jupi.
185
00:12:58,654 --> 00:13:01,281
Me veseli,
da sem te varno pospremil do vrat.
186
00:13:02,032 --> 00:13:03,116
Moj junak.
187
00:13:06,161 --> 00:13:08,121
Adam? Zakaj čepiš na tleh?
188
00:13:09,665 --> 00:13:13,961
Danny. V redu si.
Skrbelo naju je zate.
189
00:13:15,087 --> 00:13:17,631
- Koga je skrbelo?
- Vse nas.
190
00:13:17,631 --> 00:13:19,007
- Ljudi.
- Ljudi?
191
00:13:19,007 --> 00:13:21,009
Kaj se dogaja? Kaj je zdaj to?
192
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
Ne morem.
193
00:13:24,930 --> 00:13:26,181
Česa ne moreš?
194
00:13:27,724 --> 00:13:29,309
Ne smem ti povedati.
195
00:13:29,309 --> 00:13:31,061
Česa nama ne smeš povedati?
196
00:13:31,061 --> 00:13:33,063
- Ničesar.
- Ničesar nama ne smeš povedati?
197
00:13:36,191 --> 00:13:37,860
Žal mi je, Leese. Ne morem.
198
00:13:37,860 --> 00:13:38,944
Lisa?
199
00:13:39,611 --> 00:13:40,612
Seveda.
200
00:13:42,281 --> 00:13:43,490
Živijo, Danny.
201
00:13:44,074 --> 00:13:47,703
- To pa je čudno, ne?
- Se strinjam.
202
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Živijo, Amy sem.
Ti si najbrž Lisa.
203
00:13:51,748 --> 00:13:52,875
Živijo.
204
00:13:53,458 --> 00:13:56,253
- Amy? Tista...
- Tista kaj?
205
00:13:58,255 --> 00:14:00,048
Se opravičujem, ker motim.
206
00:14:00,048 --> 00:14:01,758
Kaj se dogaja?
207
00:14:03,635 --> 00:14:05,137
Mene sprašuješ?
208
00:14:06,555 --> 00:14:07,931
Iti moram.
209
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
- Taksi bo kmalu tu.
- Je pa hiter.
210
00:14:10,392 --> 00:14:11,768
Ja. Zelo.
211
00:14:11,768 --> 00:14:14,146
Povejta ji,
da običajno ne delamo tega.
212
00:14:14,146 --> 00:14:15,981
- To nam ni v navadi.
- Res je.
213
00:14:15,981 --> 00:14:17,274
V redu je.
214
00:14:17,983 --> 00:14:19,943
Rebecca De Mornay je mrtva.
215
00:14:24,198 --> 00:14:25,199
Si bil oboževalec?
216
00:14:25,199 --> 00:14:29,745
Bila je moja najstarejša mačka.
Njeno spominsko mašo ste prekinili.
217
00:14:34,082 --> 00:14:37,169
Imeli smo minuto molka.
Prišli smo do 47. sekunde.
218
00:14:37,169 --> 00:14:43,050
Če smo lahko tiho še 13 sekund,
nadaljujemo z nagrobnim govorom.
219
00:14:54,228 --> 00:14:56,188
- Taksi.
- Iti moraš.
220
00:14:56,188 --> 00:14:59,149
- Ja. Se slišiva jutri.
- Ja, poklepetava bova. Upam.
221
00:15:02,069 --> 00:15:04,738
Danny, Danny, čakaj.
Lahko razložim. Zelo...
222
00:15:05,781 --> 00:15:06,698
Ne.
223
00:15:08,867 --> 00:15:11,954
Če ste nehali,
bomo nadaljevali.
224
00:15:22,506 --> 00:15:23,507
Dobro.
225
00:15:29,263 --> 00:15:30,472
Zdravo.
226
00:15:31,473 --> 00:15:33,684
Žal mi je,
ne morem te vzeti domov.
227
00:15:37,688 --> 00:15:38,689
Pravzaprav...
228
00:15:40,274 --> 00:15:43,360
Mislim, da poznam nekoga,
ki bi lahko poskrbel zate.
229
00:15:46,280 --> 00:15:47,281
Ja.
230
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Super.
231
00:15:59,751 --> 00:16:00,752
Presneto.
232
00:16:03,755 --> 00:16:04,965
Pridi že.
233
00:16:07,551 --> 00:16:09,011
- Živijo.
- Kako?
234
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Ste slišali to?
235
00:16:13,974 --> 00:16:14,975
Ne.
236
00:16:18,770 --> 00:16:19,771
Kaj je spet?
237
00:16:21,440 --> 00:16:22,441
Luči.
238
00:16:33,327 --> 00:16:36,205
Angus mora vsak dan pojesti
239
00:16:36,205 --> 00:16:39,750
za 40 % svoje teže.
240
00:16:39,750 --> 00:16:40,959
Si kaj pozabila?
241
00:16:41,877 --> 00:16:43,504
- Kako?
- Veggie.
242
00:16:44,129 --> 00:16:48,008
Oprosti, ker sem kar prišel.
Tekel sem in nekako končal tu.
243
00:16:48,884 --> 00:16:50,928
- Do sem si pritekel?
- Do lune tečem.
244
00:16:51,762 --> 00:16:53,931
- Narobe si zavil.
- Ne.
245
00:16:54,431 --> 00:16:59,019
Od tu do lune
je 618 000 kilometrov.
246
00:16:59,019 --> 00:17:01,271
Moj cilj je preteči toliko
do 60. leta.
247
00:17:02,481 --> 00:17:03,690
Dobro. Bravo.
248
00:17:05,400 --> 00:17:06,652
To je zate.
249
00:17:06,652 --> 00:17:09,363
Starši pravijo,
da nikoli ne pridi na obisk praznih rok.
250
00:17:09,363 --> 00:17:10,446
Fino. Hvala.
251
00:17:10,446 --> 00:17:12,449
- Bi kozarec?
- Je Lisa tu?
252
00:17:13,492 --> 00:17:14,492
Kaj?
253
00:17:14,992 --> 00:17:16,537
Lisa. Ni je doma.
254
00:17:17,663 --> 00:17:20,707
- Ne, ni. Žal je ni.
- A tako.
255
00:17:21,458 --> 00:17:24,127
- Zakaj? Si jo izgubil?
- Mogoče.
256
00:17:26,338 --> 00:17:29,675
Oprosti, ne vem,
zakaj sem mislil, da je tu.
257
00:17:32,052 --> 00:17:33,846
- To je dnevna soba.
- Je tisto šminka?
258
00:17:33,846 --> 00:17:37,391
Sem ti povedal, da imam punco Amy?
Zelo je resno.
259
00:17:38,058 --> 00:17:39,142
Oba sva predana. Super je.
260
00:17:39,142 --> 00:17:41,562
- Odlično. Vesel sem zate.
- Zelo je prijazna.
261
00:17:43,355 --> 00:17:44,982
Smem na WC?
262
00:17:46,567 --> 00:17:48,944
- Ja.
- Super. Tam je, ne?
263
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
Pravzaprav ni. Na desni je.
264
00:17:53,699 --> 00:17:54,700
Je vse v redu?
265
00:17:54,700 --> 00:17:57,744
Ja, ja.
Mimogrede, vino je francosko.
266
00:17:59,329 --> 00:18:02,124
Piše, da se prilega
k piščancu in ribi.
267
00:18:02,124 --> 00:18:04,126
Nisem strokovnjak za vina.
268
00:18:04,126 --> 00:18:09,506
Če boš jedel kaj s piščancem ali ribo,
bi se moralo lepo ujemati.
269
00:18:09,506 --> 00:18:10,465
V redu.
270
00:18:10,465 --> 00:18:14,803
Lisa mi je nekoč kupila
kupon za degustacijo vina.
271
00:18:15,429 --> 00:18:18,056
Na žalost nisem mogel iti,
ker sem imel...
272
00:18:20,100 --> 00:18:20,976
trebušno gripo.
273
00:18:26,398 --> 00:18:30,986
Dobro, da sem pogledal.
Tu ti voda teče skozi ploščice.
274
00:18:31,737 --> 00:18:33,405
So jih nedavno zamenjali?
275
00:18:34,156 --> 00:18:36,533
Če imaš kaj fugirne mase,
lahko popravim.
276
00:18:42,581 --> 00:18:43,582
Si v redu?
277
00:18:44,541 --> 00:18:45,459
Ja.
278
00:18:48,795 --> 00:18:49,922
Sveže je.
279
00:18:50,506 --> 00:18:52,090
Ja, francosko je.
280
00:18:52,090 --> 00:18:56,261
- Si rekel, ja.
- Mislim, da so ta najbolj sveža.
281
00:18:57,137 --> 00:19:01,475
Ne spomnim se,
kdaj sem nazadnje tako pozno bedel.
282
00:19:02,142 --> 00:19:04,811
Jaz pa se ne spomnim,
kdaj nisem.
283
00:19:05,812 --> 00:19:11,276
Ko spim, obstaja cel Lisin svet,
o katerem ne vem ničesar.
284
00:19:12,319 --> 00:19:15,489
Kar je v redu.
Ko sva bedela, je bilo v redu.
285
00:19:16,198 --> 00:19:18,033
- Bilo?
- Kaj?
286
00:19:18,033 --> 00:19:20,494
Kaj? Oprosti, kaj si govoril?
287
00:19:20,494 --> 00:19:23,330
- Nič. Nič ni.
- Si prepričan? Ni tako zvenelo.
288
00:19:23,330 --> 00:19:25,874
V redu je. Samo...
289
00:19:27,835 --> 00:19:29,461
Lahko naredim nekaj sklec?
290
00:19:29,962 --> 00:19:31,630
- Zdaj?
- Ja.
291
00:19:34,216 --> 00:19:36,468
Je že bolje.
Zdaj lahko razmišljam.
292
00:19:37,511 --> 00:19:40,389
- Pridruži se mi.
- Saj bi, a imam prešibka zapestja.
293
00:19:41,557 --> 00:19:45,435
Zadnje čase veliko razmišljam.
294
00:19:46,186 --> 00:19:48,981
Ne govori mi o tem.
295
00:19:48,981 --> 00:19:51,608
Življenje mi otežuje.
Skupaj z zapestji.
296
00:19:52,484 --> 00:19:56,280
Zdi se mi, da se mi Lisa umika.
297
00:19:59,533 --> 00:20:01,952
Ne razumem.
Mislil sem, da jo boš...
298
00:20:02,619 --> 00:20:04,997
- Kaj?
- Zaprosil.
299
00:20:06,081 --> 00:20:07,082
A tako.
300
00:20:20,053 --> 00:20:22,723
Kmalu bova tam. Vsaj mislim.
301
00:20:24,683 --> 00:20:30,063
Stopim v sobo, v kateri je,
ona pa takoj najde izgovor in odide.
302
00:20:30,647 --> 00:20:31,648
Ja.
303
00:20:32,816 --> 00:20:35,986
Od tiste dekliščine
si skuša urediti spanje.
304
00:20:37,529 --> 00:20:39,948
Vzela je mamila,
nato pa se je izgubila.
305
00:20:39,948 --> 00:20:41,825
Mislim, da jo je to prestrašilo.
306
00:20:43,410 --> 00:20:47,289
Mogoče sem ji rekel,
da se mora zaradi Poppy vesti bolj zrelo.
307
00:20:47,956 --> 00:20:51,668
Zato zdaj kar naprej
uvaja spremembe,
308
00:20:51,668 --> 00:20:55,506
toda resnica je...
309
00:20:57,424 --> 00:20:59,927
Povej. Če ti bo potem lažje.
310
00:21:02,471 --> 00:21:04,223
Mislim,
da s srcem ni več pri stvari.
311
00:21:09,978 --> 00:21:13,857
- Oprosti, ne bi smel priti.
- Ne hodi. Kmalu jih boš imel 500.
312
00:21:14,858 --> 00:21:16,401
Prosim, ne povej Lisi,
da sem bil tu.
313
00:21:18,070 --> 00:21:19,279
- Prav.
- Hvala.
314
00:21:22,324 --> 00:21:23,575
Veggie, čakaj.
315
00:21:27,663 --> 00:21:30,207
Poznaš I'll Be Your Mirror
od Velvet Underground?
316
00:21:31,667 --> 00:21:32,584
- Ne.
- V redu.
317
00:21:32,584 --> 00:21:35,087
Je z njihovega prvega albuma
iz l. 1967.
318
00:21:35,087 --> 00:21:37,381
Album se imenuje
The Velvet Underground & Nico.
319
00:21:37,381 --> 00:21:39,633
Andy Warhol
je oblikoval naslovnico.
320
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Ne razumem. O čem govoriš?
321
00:21:43,345 --> 00:21:47,182
Seveda. Oprosti.
To je ljubezenska pesem.
322
00:21:47,182 --> 00:21:49,393
Najbrž najboljša vseh časov.
323
00:21:50,477 --> 00:21:53,021
Besedilo se glasi:
"Tvoje ogledalo bom.
324
00:21:53,021 --> 00:21:55,274
Odseval bom, kar si,
če slučajno ne veš."
325
00:21:57,484 --> 00:21:58,527
Razumeš?
326
00:21:59,736 --> 00:22:02,447
Reči hočem, da se vsi trudimo.
Razumeš?
327
00:22:03,824 --> 00:22:06,451
Večino časa se nam zdi,
da nikamor ne sodimo.
328
00:22:08,036 --> 00:22:11,039
Da razočaramo ljudi že s tem,
da smo, kar smo.
329
00:22:12,374 --> 00:22:14,042
Toda rabiš le eno osebo.
330
00:22:16,461 --> 00:22:18,505
Ki te vidi takega, kot si.
331
00:22:21,091 --> 00:22:23,427
In se odloči, da želi biti s teboj
ne glede na vse.
332
00:22:29,141 --> 00:22:33,103
Lahko pa pozabiš, kar sem rekel
in staviš na svoje dobre lastnosti.
333
00:22:33,103 --> 00:22:36,732
Ja. Te pa so?
Če bi jih moral našteti.
334
00:22:36,732 --> 00:22:38,483
- Zdaj?
- Ja.
335
00:22:40,777 --> 00:22:45,157
- Čeden si v kratkih hlačah.
- Hvala.
336
00:22:46,033 --> 00:22:49,995
- V njih se bolje počutim.
- Vidi se. Res. Ja.
337
00:22:49,995 --> 00:22:52,080
- Kot bi se rodil v njih.
- Še kaj?
338
00:22:52,080 --> 00:22:55,375
- Ja. Čudovit si do Poppy.
- Ja.
339
00:22:55,375 --> 00:22:58,003
Imaš stalno službo,
kar je super v tem gospodarstvu.
340
00:22:58,003 --> 00:22:59,796
- Lastno hišo imaš.
- Smisel za humor?
341
00:23:00,881 --> 00:23:01,965
Lastno hišo imaš.
342
00:23:03,258 --> 00:23:06,053
In Veggie si. Najpomembnejše.
343
00:23:06,053 --> 00:23:08,764
Na svetu je samo en Veggie.
Pred menoj stoji.
344
00:23:10,557 --> 00:23:13,477
Ja. Prav imaš.
345
00:23:15,229 --> 00:23:18,607
- Hvala, Danny. Za vse.
- V redu je. Seveda.
346
00:23:20,150 --> 00:23:21,777
V redu. Objem. V redu je.
347
00:23:26,281 --> 00:23:27,324
I'll Be Your Mirror?
348
00:23:27,324 --> 00:23:29,409
Točno.
349
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
Hvala.
350
00:23:50,973 --> 00:23:54,977
Tvoj novi lastnik
se ti bo najbrž zdel pravi čudak.
351
00:23:55,519 --> 00:23:59,565
Vedi, da je to normalno. Prav?
Navadila se boš.
352
00:23:59,565 --> 00:24:03,402
Nihče drug ne bi mogel
tako lepo poskrbeti zate.
353
00:24:03,402 --> 00:24:04,987
Moraš mi zaupati.
354
00:24:04,987 --> 00:24:08,282
Če pa boš res rabila odmor,
steci k Dannyju čez hodnik.
355
00:24:08,282 --> 00:24:11,285
Danny je najbolj...
356
00:24:16,665 --> 00:24:19,459
- Lisa.
- Veg.
357
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Prevedla
Nena Lubej Artnak