1 00:00:08,050 --> 00:00:09,176 “我将是你的镜子”? 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,011 是的 就是这首 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,304 谢谢 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,482 - 丽莎 - 维基 5 00:00:24,316 --> 00:00:25,192 你在这? 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,277 对 抱歉 你怎么会在这? 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,322 你又大半夜出门 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,073 我就觉得你会到这来 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,243 为何? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,078 丽莎 箱子里装了什么? 11 00:00:36,078 --> 00:00:38,163 对了...是的 是只小猫 12 00:00:38,163 --> 00:00:40,332 - 好的 难怪了 - 我带着这只猫是因为... 13 00:00:40,332 --> 00:00:43,377 丽莎 不 听着 别解释了 我们之间到底怎么啦? 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,337 不打算给我介绍一下? 15 00:00:46,338 --> 00:00:47,256 对 16 00:00:47,256 --> 00:00:48,549 当然 是的 17 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 丽瑟 18 00:00:50,592 --> 00:00:52,344 嘿 好的 19 00:00:53,262 --> 00:00:54,596 给我的? 20 00:00:54,596 --> 00:00:55,556 是的 21 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 我想它或许能取代瑞贝卡德莫妮 22 00:00:57,349 --> 00:01:00,018 这是有人为我做过的最暖心的事 23 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 我得把你从我的名单中删掉 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,190 好了 丽莎 我们能否... 25 00:01:05,190 --> 00:01:06,400 好的 抱歉 26 00:01:06,900 --> 00:01:09,736 抱歉 你不介意吧? 27 00:01:09,736 --> 00:01:11,029 完全不介意 28 00:01:16,702 --> 00:01:19,454 好的 没事 反正我正想走走 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 很高兴认识你 30 00:01:25,878 --> 00:01:27,337 保重 31 00:01:27,337 --> 00:01:28,422 谢了 32 00:01:30,883 --> 00:01:33,260 嗨 我是艾米 请给我留言 我会回复你的 33 00:01:33,969 --> 00:01:37,556 嗨 我是丹尼 只是想确定你安全到家了 34 00:01:37,556 --> 00:01:40,350 对于刚才那奇怪的一幕 我感到很抱歉 35 00:01:40,350 --> 00:01:42,311 多希望能说这里并不会发生这类的事 36 00:01:42,311 --> 00:01:43,770 但那就是在骗你 37 00:01:45,022 --> 00:01:47,274 所以 如果你愿意继续这样下去 那很好 38 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 如果不愿意 我可以搬家 听说加拿大是个好地方 39 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 听到留言后给我打电话吧 40 00:01:55,824 --> 00:01:57,159 对了 你把化妆包落在这里了 41 00:01:57,159 --> 00:01:59,494 希望是你故意的 我不晓得 42 00:02:01,788 --> 00:02:02,789 好了 晚安 43 00:02:06,376 --> 00:02:08,461 - 秘密储藏室? - 我的天 不是秘密的 44 00:02:08,461 --> 00:02:09,880 可我并不知道啊 45 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 你又为何把我爸的马藏在那里? 46 00:02:12,716 --> 00:02:14,051 你问我“为何”?你看看它 47 00:02:14,051 --> 00:02:17,804 他不擅长雕刻脸部 行吗? 但这不是重点 重点是... 48 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 你骗了我 49 00:02:19,306 --> 00:02:21,600 维基 那是个储藏室 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,685 好的 你要我把旧物品扔掉 51 00:02:23,685 --> 00:02:25,979 我不想扔 这是个折衷办法 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,940 现在说的不只是储藏室 好吗? 53 00:02:27,940 --> 00:02:31,693 我是在说我们 我俩之间变得怪怪的 54 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 打从我们上次露营后 还有今晚的事 55 00:02:34,279 --> 00:02:35,989 你为何会来丹尼家? 56 00:02:37,282 --> 00:02:38,659 那你又为何在丹尼家? 57 00:02:38,659 --> 00:02:40,494 不 那是两回事... 58 00:02:40,494 --> 00:02:45,457 好吧 我是...不 是我先问你的 怎么说? 59 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 - 维基 我并没和他上床 对吧? - 我知道你没有 60 00:02:48,961 --> 00:02:51,505 不 如果你跟他上床似乎更说得通 61 00:02:52,714 --> 00:02:57,344 我想你无法体会 你伴侣在你睡着时生龙活虎 62 00:02:57,344 --> 00:03:00,013 是种什么感觉 就像是... 63 00:03:00,013 --> 00:03:02,641 你所有的高光时刻我都在睡觉 64 00:03:03,725 --> 00:03:07,855 我倒希望你是跟他上床 这样至少我能有生气的理由 65 00:03:07,855 --> 00:03:09,147 并且能想办法解决 66 00:03:09,147 --> 00:03:10,983 但我现在连问题出在哪都不知道 67 00:03:10,983 --> 00:03:12,442 更别说想办法解决了 68 00:03:13,235 --> 00:03:15,571 对于最近一直疏远你 我感到非常抱歉 69 00:03:15,571 --> 00:03:20,534 你的确这么做了 因为你觉得我将要向你求婚 70 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 你说什么? 71 00:04:01,241 --> 00:04:02,534 - 嗨 - 你为何告诉维基 72 00:04:02,534 --> 00:04:05,412 - 我觉得他会向我求婚? - 我没这么做 你怎么知道的?我没说 73 00:04:05,412 --> 00:04:06,580 他告诉我他去找过你 74 00:04:06,580 --> 00:04:08,498 - 他为何这么做? - 你怎么会知道这事? 75 00:04:08,498 --> 00:04:10,292 - 是你说的 - 不 不可能 什么时候? 76 00:04:10,292 --> 00:04:12,544 - 什么时候的事? - 珍玛的单身派对 你“被捕”后 77 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 慢着 这表示他不打算求婚了? 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,466 对 我想他不会了 他走了 79 00:04:18,466 --> 00:04:19,301 该死的 80 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 怎么啦? 81 00:04:20,385 --> 00:04:24,515 不 没什么 没事 那么 “走了”的意思是不再回来? 82 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 不晓得 他收拾了外出过夜的行李 83 00:04:26,350 --> 00:04:27,935 - 你还好吧? - 不怎么好 84 00:04:28,936 --> 00:04:30,771 听着 第一次被甩是很不好过 85 00:04:30,771 --> 00:04:32,689 - 就是... - 我没被甩 86 00:04:32,689 --> 00:04:36,818 是...我知道 好吧 把它视为第一次“被暂时遗弃”吧 87 00:04:36,818 --> 00:04:42,199 这也好不到哪儿去 天啊 我会变得像你一样吗? 88 00:04:42,199 --> 00:04:44,910 不 要变得像我一样 你得是”非一般地被抛弃” 89 00:04:44,910 --> 00:04:48,121 那种羞辱将让你每晚都睡不着 90 00:04:48,664 --> 00:04:50,499 (三年前) 91 00:04:57,631 --> 00:04:58,632 嗨 92 00:05:04,638 --> 00:05:05,639 我是奈维尔 93 00:05:05,639 --> 00:05:06,723 你好 我叫丹尼 94 00:05:07,933 --> 00:05:09,142 你点了什么主菜? 95 00:05:10,185 --> 00:05:11,270 应该是鱼吧 96 00:05:12,521 --> 00:05:15,858 我没看清楚菜单 原来菜单里有鸡肉这道菜 97 00:05:15,858 --> 00:05:19,236 所以我想找人对换一下 你如果知道有谁... 98 00:05:21,363 --> 00:05:22,573 我会通知你的 99 00:05:22,573 --> 00:05:24,241 她并非无理取闹 100 00:05:24,241 --> 00:05:25,659 不 妈 她肯定不是 101 00:05:26,535 --> 00:05:29,997 但她才两岁呀 我得挂了 102 00:05:30,789 --> 00:05:33,959 是的 我要挂了 103 00:05:37,671 --> 00:05:39,923 如果有人问起 能不能别说我迟到了? 104 00:05:39,923 --> 00:05:41,675 - 当然 没问题 - 谢谢 105 00:05:41,675 --> 00:05:43,177 对了 我叫丹尼 106 00:05:43,177 --> 00:05:44,887 嗨 我是丽莎 幸会 丹尼 107 00:05:44,887 --> 00:05:46,138 很高兴认识你 108 00:05:46,138 --> 00:05:47,472 我错过什么了? 109 00:05:47,472 --> 00:05:50,142 不过是开胃菜 还有婚礼开场仪式 110 00:05:50,142 --> 00:05:52,728 是的 的确很不好意思 但与此同时 111 00:05:52,728 --> 00:05:54,897 所有婚礼都大同小异 对吧? 112 00:05:54,897 --> 00:05:56,940 知道了 你们彼此相爱 那能喝醉了吗? 113 00:05:56,940 --> 00:05:58,525 - 这瓶酒开了吗? - 开了 喝吧 114 00:05:58,525 --> 00:05:59,610 好的 115 00:06:07,284 --> 00:06:08,202 好点了吗? 116 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 - 好多了 - 好的 117 00:06:11,330 --> 00:06:13,832 如果问你一件事 你能保证说真话吗? 118 00:06:13,832 --> 00:06:16,502 - 绝对能 - 我的眼袋有多严重? 119 00:06:16,502 --> 00:06:17,628 在我看来没什么 120 00:06:17,628 --> 00:06:20,255 已经两个月没睡觉了 慢性失眠 121 00:06:20,255 --> 00:06:23,008 真的吗?那可够糟的 我从没失眠过 122 00:06:23,008 --> 00:06:24,510 - 醒不来才是我的问题 - 好吧 123 00:06:24,510 --> 00:06:26,678 若我像疯婆子一样喋喋不休 你就知道原因了 124 00:06:26,678 --> 00:06:28,013 你不是已经这样了吗? 125 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 那么丹尼 你的职业是? 126 00:06:32,809 --> 00:06:34,895 我是《新音乐快递》的编辑 127 00:06:34,895 --> 00:06:36,855 是吗?真是太酷了 128 00:06:36,855 --> 00:06:38,357 坦白说 是我的理想工作 129 00:06:38,357 --> 00:06:40,317 能看很多演唱会 能喝很多苹果酒 130 00:06:40,317 --> 00:06:42,861 以及看很多身穿 紧身牛仔裤的男人弹奏合成器 131 00:06:42,861 --> 00:06:45,113 似乎是我喜欢的 你是怎么认识这对幸福新人? 132 00:06:45,113 --> 00:06:47,616 - 这个嘛 我其实... - 我的小宝贝还好吗? 133 00:06:47,616 --> 00:06:49,368 小宝贝很好 134 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 这位是丽莎 135 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 你也出席了婚前派对 136 00:06:53,497 --> 00:06:55,457 对 我提早离开了 是的 你好吗? 137 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 我很好 有点紧张 138 00:06:57,584 --> 00:06:59,253 克洛伊是名歌手 她今晚将献唱 139 00:06:59,253 --> 00:07:00,462 真棒 140 00:07:01,129 --> 00:07:03,298 是的 汉娜特地找我唱 我还问她说 141 00:07:03,298 --> 00:07:04,925 “不能和别人一样买烤面包机?” 142 00:07:04,925 --> 00:07:06,134 对 我喜欢吃烤面包 143 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 那首汽车广告歌是克洛伊唱的 144 00:07:10,305 --> 00:07:13,100 - 车和猎豹赛跑的那支广告 - 天啊 你就是演唱者? 145 00:07:13,100 --> 00:07:16,019 没错 已有点被疯传了 所以... 146 00:07:16,019 --> 00:07:18,939 “有点”?太谦虚了 是被大量疯传 简直就是被疯狂转发 147 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 - 天啊 - 她最棒了 148 00:07:20,274 --> 00:07:21,817 他是我的小啦啦队长 149 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 从第一天起就支持我 150 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 嘿 我们得去准备了 151 00:07:26,822 --> 00:07:28,740 好的 当然 两位 我得走了 抱歉 152 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 祝演出顺利 153 00:07:38,792 --> 00:07:41,837 是的 那是麦洛 他现在算是她的经纪人 154 00:07:41,837 --> 00:07:43,505 自从...她爆红后 就是... 155 00:07:44,965 --> 00:07:47,885 她的经纪人为何会在这里? 又不是格拉斯顿伯里音乐节 156 00:07:47,885 --> 00:07:48,844 对 157 00:07:48,844 --> 00:07:50,304 他想把演出放上YouTube 158 00:07:50,304 --> 00:07:51,305 他说能吸引人观看 159 00:07:51,305 --> 00:07:52,973 像是不会忘本之类的 160 00:07:52,973 --> 00:07:54,391 - 但我并不... - 喝酒吗? 161 00:07:54,391 --> 00:07:55,517 - 我想喝点 是的 - 好的 162 00:07:56,894 --> 00:07:57,853 鸡还是鱼? 163 00:07:57,853 --> 00:07:58,770 是的 164 00:07:59,521 --> 00:08:01,315 这位是丽莎 这位是奈维尔 165 00:08:02,441 --> 00:08:03,609 鱼 166 00:08:04,860 --> 00:08:06,778 - 丹尼 干杯 - 干杯 167 00:08:06,778 --> 00:08:08,488 可怜的奈维尔 168 00:08:08,488 --> 00:08:10,699 真希望他能如愿从某处找到些鸡肉 169 00:08:10,699 --> 00:08:11,825 你没听说吗? 170 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 那晚结束后 厨房员工 发现他吃垃圾桶里的食物 171 00:08:14,286 --> 00:08:15,412 - 垃圾桶里? - 没错 172 00:08:15,412 --> 00:08:17,331 真希望那晚所有记得我的人 都只记得 173 00:08:17,331 --> 00:08:18,457 我问他们的晚餐选择 174 00:08:18,457 --> 00:08:20,042 当晚也有好事发生 175 00:08:20,042 --> 00:08:21,418 我主要记得不好的 176 00:08:21,418 --> 00:08:22,628 但你那天认识了我呀 177 00:08:22,628 --> 00:08:25,047 - 对 很好的例证 - 我们玩得很愉快 还笑得很开心 178 00:08:25,047 --> 00:08:26,340 - 并没有 - 我们当然有 179 00:08:26,340 --> 00:08:28,050 是的 我们有 我们确实笑得很开心 180 00:08:32,346 --> 00:08:33,804 不 等等...不行 181 00:08:33,804 --> 00:08:35,765 别告诉我你在简历里写了“爱喝茶” 182 00:08:35,765 --> 00:08:37,017 怎么啦?我爱喝茶呀 183 00:08:37,017 --> 00:08:39,937 是的 可谁不爱呢? 你还不如写”会呼吸空气” 184 00:08:39,937 --> 00:08:41,563 听着 我才刚认识你 185 00:08:41,563 --> 00:08:43,649 但相信我 你比这有趣多了 186 00:08:44,149 --> 00:08:45,734 好吧 那你会怎么写? 187 00:08:45,734 --> 00:08:47,027 好吧 听听这个 188 00:08:47,611 --> 00:08:51,240 好的 “丽莎奥斯古德将再次 189 00:08:51,240 --> 00:08:55,285 寻找恋爱对象 她那惊人的幽默感 190 00:08:56,161 --> 00:08:59,039 以及绝对无可挑剔的衣着品味 191 00:08:59,623 --> 00:09:03,752 当然意味着2019年的她将成功收获幸福” 192 00:09:04,586 --> 00:09:05,462 就是这样 193 00:09:05,462 --> 00:09:07,798 你的第一个五星评价来自《新音乐快递》 194 00:09:07,798 --> 00:09:10,217 - 可能会有一些错别字 但... - 我很喜欢 谢谢你 195 00:09:10,217 --> 00:09:11,176 - 是吗? - 是的 196 00:09:11,176 --> 00:09:12,636 - 好的 最后一问 - 好的 197 00:09:14,012 --> 00:09:16,723 这张照片是否能展现真正的你? 198 00:09:16,723 --> 00:09:19,393 这照片有什么问题? 当你发现一片巨大薯片时 199 00:09:19,393 --> 00:09:20,978 就应该与世界分享它 200 00:09:20,978 --> 00:09:23,480 老实说 我同意 这薯片确实大 但我们这样的人不多 201 00:09:23,480 --> 00:09:25,899 - 现在就给你拍张照 - 什么?不 我看起来糟透了 202 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 不 才不会 你漂亮极了 203 00:09:28,569 --> 00:09:30,404 - 好吧 - 真的? 204 00:09:30,404 --> 00:09:32,531 是的...在我还没改变主意前 快拍吧 205 00:09:32,531 --> 00:09:33,657 - 很快的 - 好的 206 00:09:33,657 --> 00:09:35,117 好吗?你甚至不会察觉我在拍 207 00:09:35,117 --> 00:09:36,743 - 好的 准备好了让我知道 - 稍等 208 00:09:36,743 --> 00:09:38,328 - 好 可以了吗? - 可以了 209 00:09:38,328 --> 00:09:40,038 好的 准备好了吗?我已准备好 210 00:09:40,038 --> 00:09:41,123 好了 211 00:09:44,668 --> 00:09:45,711 你到底有没有在拍 212 00:09:45,711 --> 00:09:48,839 是的...拍好了 213 00:09:48,839 --> 00:09:50,132 谢谢 214 00:09:50,132 --> 00:09:51,884 你知道吗?你最好把手机调成静音 215 00:09:51,884 --> 00:09:54,052 因为它会被消息狂轰滥炸 216 00:09:54,553 --> 00:09:55,429 再说吧 217 00:09:55,429 --> 00:09:57,264 你还真是个文笔大师 218 00:09:57,264 --> 00:09:58,682 我完全忘了这事 219 00:09:58,682 --> 00:10:02,519 那次婚礼可是我最后一次跳舞 220 00:10:02,519 --> 00:10:05,272 我指的是真真正正的跳舞 221 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 我们应该去跳个舞 222 00:10:06,773 --> 00:10:08,192 可以现在就去 有何不可? 223 00:10:08,192 --> 00:10:09,902 是我啊 别忘了 我有广场恐惧症 224 00:10:09,902 --> 00:10:11,612 但你那天离开住所来找我 225 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 但那是...不一样的情况 226 00:10:13,405 --> 00:10:14,698 怎么不一样? 227 00:10:14,698 --> 00:10:15,866 因为你当时需要我 228 00:10:20,329 --> 00:10:21,205 好吧 229 00:10:21,205 --> 00:10:22,247 你在干什么? 230 00:10:23,207 --> 00:10:26,835 既然我们无法去夜店 那就让夜店上门吧 231 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 不 232 00:10:29,963 --> 00:10:31,882 - 好了 - 我肚子疼 233 00:10:31,882 --> 00:10:32,966 别这样 这里没别人 234 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 - 别搞我 - 丹尼尔 给我站起来 235 00:10:34,843 --> 00:10:36,261 - 不 - 立刻 236 00:10:36,261 --> 00:10:37,971 我现在要上床休息一下 237 00:10:37,971 --> 00:10:39,014 别这样 238 00:10:39,014 --> 00:10:40,474 看似很好玩 但听着 我要挂了 239 00:10:40,474 --> 00:10:42,017 祝你有个愉快的夜晚 240 00:10:42,017 --> 00:10:44,311 - 好吧 - 太好了 241 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 还有绳子 我来拉你 242 00:10:57,699 --> 00:10:59,326 我来了 243 00:10:59,326 --> 00:11:00,786 抓到了 244 00:11:00,786 --> 00:11:02,162 到我拉你 245 00:11:02,788 --> 00:11:04,081 - 好重 - 重? 246 00:11:04,081 --> 00:11:05,374 太热了 247 00:11:05,374 --> 00:11:06,500 “风驰电掣”是什么? 248 00:11:06,500 --> 00:11:07,626 “风驰电掣”?这就是 249 00:11:07,626 --> 00:11:10,045 那不是“风驰电掣” 是“周末夜狂热” 250 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 也做做这个 251 00:11:11,296 --> 00:11:12,965 加这个 各部影片里的特拉沃尔塔 252 00:11:23,350 --> 00:11:24,726 慢跑者 253 00:11:24,726 --> 00:11:27,437 像这样 还有走路者 就散个步 254 00:11:27,437 --> 00:11:29,273 - 来个机器人舞步 - 来吧 跳个看看 255 00:11:29,857 --> 00:11:31,066 是个差劲的机器人 256 00:11:31,066 --> 00:11:32,860 - 嘿 挺好的 - 对 257 00:11:49,376 --> 00:11:51,086 你为何看不见我? 258 00:12:00,387 --> 00:12:02,264 那你和克洛伊在一起多久了? 259 00:12:02,264 --> 00:12:03,807 快三年了 260 00:12:03,807 --> 00:12:06,268 天啊 好的 很久了 261 00:12:06,268 --> 00:12:07,978 - 那么 她是你的“命中注定”? - 是... 262 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 女士先生们 让我们欢迎克洛伊惠顿 263 00:12:15,027 --> 00:12:18,030 非常感谢 好了 那我们开始吧 264 00:12:18,614 --> 00:12:20,616 会歌词的 请一起唱 265 00:12:22,367 --> 00:12:27,539 无论走到哪里 都能感觉他的存在 无论是开心或失落时 266 00:12:27,539 --> 00:12:29,208 - 我能告诉你一个秘密吗? - 当然 267 00:12:29,208 --> 00:12:31,919 他是我的卫星 我的指路明灯 268 00:12:31,919 --> 00:12:33,170 我的妈 269 00:12:33,170 --> 00:12:34,171 你觉得如何? 270 00:12:34,171 --> 00:12:35,756 我想如果你拿这玩意向我求婚 271 00:12:35,756 --> 00:12:38,091 十分钟内 我就会 在停车场给你来个“只蹭不插” 272 00:12:38,091 --> 00:12:39,885 - 很不错 对吧? - 一般来说 是的 273 00:12:39,885 --> 00:12:41,553 说实话 我有点紧张 274 00:12:41,553 --> 00:12:42,513 为何? 275 00:12:45,098 --> 00:12:46,725 你不会是想在今晚求婚吧? 276 00:12:46,725 --> 00:12:47,809 等不及了 277 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 我想了解他 278 00:12:49,144 --> 00:12:54,733 搞清楚是什么让他能鹤立鸡群 279 00:12:54,733 --> 00:12:59,321 告诉全世界 他是我的卫星 我以他为豪 280 00:12:59,321 --> 00:13:01,323 - 我去拿杯饮料 - 好的... 281 00:13:01,323 --> 00:13:04,409 环绕着我的心 这样一个... 282 00:13:16,004 --> 00:13:17,005 (“把握良机”新消息) 283 00:13:17,005 --> 00:13:18,090 (维基发来新信息) 284 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 (我叫维基 给简介点赞) 285 00:13:21,802 --> 00:13:22,886 (出来喝杯咖啡?) 286 00:13:22,886 --> 00:13:23,846 (不想也没关系 匹配度52%) 287 00:13:25,764 --> 00:13:28,559 女士先生们 有请克洛伊惠顿 288 00:13:31,478 --> 00:13:34,648 太糟糕了 那里头的音响糟透了 289 00:13:34,648 --> 00:13:38,193 嘿...你的表演很棒 290 00:13:38,193 --> 00:13:39,945 不如我们离开这里? 291 00:13:39,945 --> 00:13:41,655 不能走 我得唱霍拉舞曲 292 00:13:41,655 --> 00:13:43,031 那唱完那首我们就走 293 00:13:43,031 --> 00:13:44,867 到你的房间 还是我的? 294 00:13:44,867 --> 00:13:46,076 丹尼在我房里 295 00:13:46,076 --> 00:13:47,244 那就来我房间吧 296 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 我巴不得马上带你去洛杉矶 297 00:13:50,998 --> 00:13:52,666 那里的歌迷会很爱你的 298 00:13:52,666 --> 00:13:55,002 听着 我还没跟丹尼提过这事 299 00:13:55,002 --> 00:13:56,170 所以先别透露 300 00:13:57,254 --> 00:13:58,255 他会崩溃的 301 00:13:58,255 --> 00:14:00,424 不如在新专辑里为他写首歌? 302 00:14:00,424 --> 00:14:01,633 将能让他开心点 303 00:14:16,732 --> 00:14:19,526 新舞步 卡菲利屑 来自威尔士卡菲利的碎芝士 304 00:14:19,526 --> 00:14:22,571 吃个小饼干 向卡菲利人群挥手致意 305 00:14:22,571 --> 00:14:25,407 小饼干 吃了它 然后来个... 306 00:14:25,407 --> 00:14:27,117 自信满满的吃相 307 00:14:27,117 --> 00:14:29,161 然后来个臀部动作... 308 00:14:29,161 --> 00:14:31,496 怎么啦?等等 别关...我正...跳得起劲 309 00:14:31,496 --> 00:14:33,832 扭扭臀部...带点颤抖 310 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 你当时真把克洛伊当成你的命中注定? 311 00:14:36,335 --> 00:14:38,253 你说什么?我不晓得 312 00:14:38,253 --> 00:14:40,214 老实说 我不确定 我还信“命中注定”这事 313 00:14:40,214 --> 00:14:42,883 要是那个人在中国呢? 那里可是有14亿人口 314 00:14:42,883 --> 00:14:45,636 从数据上看 这人很有可能 在中国 而我不会说中文 315 00:14:45,636 --> 00:14:47,054 很抱歉 丹尼 316 00:14:48,138 --> 00:14:50,849 没事 别担心 我已经释怀了 或多或少吧 317 00:14:50,849 --> 00:14:53,101 不 我... 318 00:14:54,186 --> 00:14:56,104 我本来可以阻止你做那件事的 319 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 - 没事吧? - 是的... 320 00:15:18,252 --> 00:15:20,420 - 我来捡 - 抱歉 丹尼... 321 00:15:21,588 --> 00:15:22,506 - 给你 - 谢谢 322 00:15:22,506 --> 00:15:23,632 不客气 323 00:15:25,133 --> 00:15:26,051 你真的没事? 324 00:15:26,051 --> 00:15:27,135 是的 我很好 325 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 - 祝我好运 - 好的 326 00:15:37,688 --> 00:15:39,898 什么?不...丹...我的天 327 00:15:43,902 --> 00:15:45,571 - 宝贝 怎么啦? - 你很快就知道 328 00:15:46,738 --> 00:15:49,241 多美好的一天 嗨 大家好 329 00:15:49,241 --> 00:15:52,536 我叫丹米吉布森 丹米 是丹尼 330 00:15:52,536 --> 00:15:53,662 我叫丹尼吉布森 331 00:15:53,662 --> 00:15:55,330 然后 有些人可能不知道 332 00:15:55,330 --> 00:15:57,708 这位很棒的女子是我的女朋友 333 00:15:57,708 --> 00:16:00,085 克洛伊 334 00:16:00,711 --> 00:16:05,048 我想问你一个问题 335 00:16:05,048 --> 00:16:07,009 那就是... 336 00:16:07,759 --> 00:16:11,471 丹尼 别这样 别在这里 337 00:16:27,279 --> 00:16:31,241 我是...就是我... 338 00:16:31,241 --> 00:16:35,078 我想告诉你我的感受 339 00:16:36,538 --> 00:16:40,083 我想让你明白 340 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 一、二、三 341 00:16:41,793 --> 00:16:45,839 从没想过放弃你 永远都不想让你失望 342 00:16:45,839 --> 00:16:49,551 不想四处去 不想离开你 343 00:16:49,551 --> 00:16:51,303 拜托 真有这首歌 344 00:16:51,303 --> 00:16:54,890 永远不会让你哭泣 永远不想说再见 345 00:16:54,890 --> 00:16:59,394 永远不想让...撒谎并抛弃你 346 00:16:59,394 --> 00:17:01,021 宝贝 我们能私下谈谈吗? 347 00:17:01,021 --> 00:17:02,147 好的 348 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 你到底是怎么回事? 349 00:17:07,152 --> 00:17:10,113 我...扔麦 350 00:17:11,198 --> 00:17:12,281 - 嘿 - 抱歉 351 00:17:16,078 --> 00:17:17,079 谁会这么做? 352 00:17:17,079 --> 00:17:20,582 不但在别人的婚礼上求婚 同时还搞砸了? 353 00:17:20,582 --> 00:17:22,209 没错 但我发誓它本来在口袋里的 354 00:17:22,209 --> 00:17:26,755 丹尼 这不是戒指的问题 我从没打算答应你 355 00:17:27,714 --> 00:17:31,218 好的...为何? 356 00:17:31,218 --> 00:17:34,888 我现在非常清楚 我比你成熟太多了 357 00:17:35,472 --> 00:17:39,434 我一直以为我们在朝着共同目标前进 358 00:17:40,269 --> 00:17:42,521 但事实是 你在还原地踏步 359 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 离我要去的地方远得很 360 00:17:45,858 --> 00:17:46,942 可找到你们了 361 00:17:48,151 --> 00:17:50,946 唱片公司想听听你对专辑封面设计的看法 362 00:17:50,946 --> 00:17:52,114 好的 363 00:17:52,114 --> 00:17:53,574 兄弟 这或许是最好的安排 364 00:18:31,653 --> 00:18:33,071 我不知道是否跟你说过 365 00:18:34,823 --> 00:18:37,242 但那晚晚些时候 我其实找到了那枚戒指 366 00:18:37,242 --> 00:18:39,328 它一直在我的夹克口袋里 367 00:18:39,328 --> 00:18:41,538 不晓得是否是灵异事件还是什么 但... 368 00:18:41,538 --> 00:18:46,835 对 不 丹尼 不是发生灵异事件 369 00:18:46,835 --> 00:18:48,295 是我拿走的 370 00:18:48,295 --> 00:18:49,379 你说什么? 371 00:18:51,507 --> 00:18:54,259 在你弯腰去捡我的皮包时 我把它从你口袋里拿走了 372 00:18:56,220 --> 00:18:59,014 不 怎么...不对 你又是如何把它放回口袋? 373 00:18:59,681 --> 00:19:02,100 我趁跟你道别时把它放了回去 374 00:19:03,435 --> 00:19:05,062 你是说这一切都是你做的? 375 00:19:05,062 --> 00:19:07,731 真的...非常抱歉 376 00:19:08,482 --> 00:19:10,067 抱歉?你怎么能那样对我? 377 00:19:10,067 --> 00:19:13,570 我也...不知道 当时不假思索就那么做了 378 00:19:13,570 --> 00:19:14,947 谁会拿...不对 379 00:19:14,947 --> 00:19:17,449 谁会不假思索地偷走别人的订婚戒指? 380 00:19:17,449 --> 00:19:20,202 是的 但我当时是想阻止你当众出丑 381 00:19:20,202 --> 00:19:21,745 是吗?那你失败了 382 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 - 彻底失败 - 是的 我知道 丹尼 383 00:19:23,413 --> 00:19:25,165 但我不知道你会上台去 384 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 - 你为何要那么做? - 我不晓得 385 00:19:26,917 --> 00:19:28,460 你不晓得 没有任何原因? 386 00:19:28,460 --> 00:19:30,462 不 当然有原因 就是... 387 00:19:30,462 --> 00:19:31,463 那究竟什么原因? 388 00:19:31,463 --> 00:19:33,131 告诉我原...丽莎 告诉我原因 389 00:19:33,131 --> 00:19:35,634 - 到底什么原因? - 因为我觉得克洛伊配不上你 390 00:19:35,634 --> 00:19:38,554 因为我看得出她在利用你 391 00:19:38,554 --> 00:19:41,181 而你不应受到那样的对待 虽然我们认识没多久 392 00:19:41,181 --> 00:19:44,268 但我已经能看出 你有多善良、多有趣了 还有... 393 00:19:46,228 --> 00:19:47,688 因为当时我喜欢你 394 00:19:49,982 --> 00:19:51,066 这话什么意思? 395 00:19:51,984 --> 00:19:53,944 - 很抱歉 丹尼 我得挂了 - 不...别... 396 00:20:30,856 --> 00:20:31,899 嗨 397 00:20:32,649 --> 00:20:33,650 嗨 398 00:20:49,082 --> 00:20:50,501 我不确定你什么时候会回来 399 00:20:52,711 --> 00:20:55,339 就觉得当爸妈送菠比回来时我应该在 400 00:20:55,339 --> 00:20:56,590 好的 401 00:20:56,590 --> 00:20:57,674 你刚上哪儿去了? 402 00:20:59,051 --> 00:21:00,385 不停地跑圈圈 403 00:21:03,597 --> 00:21:06,934 我真的感到很抱歉 对于所有的事 404 00:21:09,353 --> 00:21:11,230 我有话想对你说 405 00:21:11,230 --> 00:21:13,732 说出来后 大家都清楚 406 00:21:13,732 --> 00:21:16,443 我会让你自己决定想怎么做 407 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 好的 408 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 是的 409 00:21:24,243 --> 00:21:25,577 我想让你知道 410 00:21:28,872 --> 00:21:30,415 听着 这关系到镜子 411 00:21:32,376 --> 00:21:34,002 镜子?什么意思? 412 00:21:36,255 --> 00:21:39,508 当你照镜子的时候 我希望你能见到我 413 00:21:40,342 --> 00:21:41,176 好的 414 00:21:41,176 --> 00:21:46,098 不 我希望你会觉得我能看到你 415 00:21:46,765 --> 00:21:47,933 是的 好的 416 00:21:48,559 --> 00:21:49,768 即使我不在房间里 417 00:21:51,186 --> 00:21:52,896 但有时我会在房间里 418 00:21:54,106 --> 00:21:55,858 好的 是的 419 00:21:55,858 --> 00:21:58,777 不 抱歉 别管镜子了 420 00:21:59,278 --> 00:22:00,362 这其实也不是我的观点 421 00:22:00,362 --> 00:22:01,655 好的 422 00:22:01,655 --> 00:22:07,786 我向来...不善辞令 423 00:22:09,162 --> 00:22:10,163 我晓得 424 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 丽瑟 我永远都会是你的维基 425 00:22:21,884 --> 00:22:24,052 直到你不想要为止 426 00:22:35,230 --> 00:22:36,899 我或许该去睡了 427 00:22:38,233 --> 00:22:40,194 我应该是无意间跑了马拉松的路程 428 00:22:57,169 --> 00:22:58,170 是豌豆和火腿汤吗? 429 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 蔬菜通心粉汤? 430 00:23:02,549 --> 00:23:03,383 好的 431 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 里头有什么食材? 432 00:24:18,500 --> 00:24:19,459 嘿 433 00:24:19,459 --> 00:24:21,962 赶着去哪?该死的疯子 434 00:24:22,713 --> 00:24:25,465 抱歉 都是我不好 祝你有个愉快的夜晚 435 00:25:01,126 --> 00:25:02,836 你怎么会在我花园里? 436 00:25:03,420 --> 00:25:05,172 我听不见你说话 437 00:25:11,136 --> 00:25:13,180 (丽莎短信 维基回来了) 438 00:25:54,179 --> 00:25:55,347 - 嗨 - 嗨 439 00:25:55,347 --> 00:25:59,017 抱歉 我好像把防猫喷雾器调到... 440 00:25:59,017 --> 00:26:00,561 喷射气流之类的 441 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 是吗?我没留意到 442 00:26:08,402 --> 00:26:09,236 所以 443 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 所以 444 00:26:14,199 --> 00:26:15,534 所以 维基回来了? 445 00:26:17,035 --> 00:26:19,913 是的 446 00:26:19,913 --> 00:26:21,373 好的 447 00:26:22,624 --> 00:26:23,959 这并不意味... 448 00:26:26,628 --> 00:26:29,006 事实上 我已不晓得这些意味着什么了 449 00:26:30,757 --> 00:26:32,593 好的 450 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 你为何会来? 451 00:26:44,771 --> 00:26:46,023 我想说 452 00:26:48,692 --> 00:26:50,903 无论发生什么事 都有我在 453 00:26:57,117 --> 00:26:58,744 你大老远跑来就是为了说这个? 454 00:27:00,287 --> 00:27:02,748 这个嘛 我... 455 00:27:09,004 --> 00:27:09,838 是的 456 00:27:15,594 --> 00:27:16,428 好的 457 00:27:19,640 --> 00:27:21,016 再见 丽莎 458 00:27:21,016 --> 00:27:22,100 再见 丹尼 459 00:27:28,941 --> 00:27:31,193 其实 我有别的话想说 460 00:27:31,193 --> 00:27:32,819 抱歉 我有别的话想说 461 00:27:34,029 --> 00:27:34,947 好的 462 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 我想说 463 00:27:42,371 --> 00:27:43,622 丽莎 我将是你的镜子 464 00:27:45,249 --> 00:27:47,960 - 但... - 我了解真实的你 真的 465 00:27:48,836 --> 00:27:52,881 那个温暖、善良、有趣且不折不扣的疯子 466 00:27:52,881 --> 00:27:54,967 那个会为任何人做任何事的疯子 467 00:27:55,926 --> 00:27:57,970 像是偷拿别人的订婚戒指 468 00:27:57,970 --> 00:28:00,264 以阻止他犯下一生最大的错误 469 00:28:07,104 --> 00:28:09,690 当你需要有人提醒你这个人有多棒时 470 00:28:10,440 --> 00:28:11,441 我希望你能打给我 471 00:28:12,067 --> 00:28:13,068 好吗? 472 00:28:15,028 --> 00:28:16,029 好的 473 00:28:17,197 --> 00:28:19,491 - 你有我的手机号码吗? - 不知道还有没有 474 00:28:19,491 --> 00:28:20,784 - 你删了? - 好像是 475 00:28:20,784 --> 00:28:23,662 好吧 记下来 07...没改变 476 00:28:27,541 --> 00:28:28,584 好了 477 00:28:28,584 --> 00:28:30,210 下次同一时间? 478 00:28:30,836 --> 00:28:31,837 下次同一时间 479 00:29:45,035 --> 00:29:47,037 字幕翻译:萧碧霞