1
00:00:08,132 --> 00:00:11,011
- "I'll Be Your Mirror"?
- Genau.
2
00:00:11,929 --> 00:00:12,846
Danke.
3
00:00:21,772 --> 00:00:23,482
- Lisa.
- Veggie.
4
00:00:24,274 --> 00:00:25,192
Du hier?
5
00:00:25,192 --> 00:00:27,361
Ja. Und du? Was machst du hier?
6
00:00:27,361 --> 00:00:30,531
Du bist mitten in der Nacht weg.
Schon wieder.
7
00:00:30,531 --> 00:00:32,073
Deshalb suche ich hier.
8
00:00:33,283 --> 00:00:34,159
Wieso?
9
00:00:35,285 --> 00:00:38,163
- Lisa, was ist da drin?
- Ähm. Eine Katze.
10
00:00:38,163 --> 00:00:40,249
- Verstehe.
- Sie ist hier, weil...
11
00:00:40,249 --> 00:00:43,293
Ist völlig egal.
Was zum Teufel ist mit uns los?
12
00:00:43,293 --> 00:00:45,462
Willst du mich nicht vorstellen?
13
00:00:46,004 --> 00:00:46,839
Ja.
14
00:00:47,464 --> 00:00:48,465
Natürlich, ja.
15
00:00:50,050 --> 00:00:50,968
Leese.
16
00:00:53,762 --> 00:00:55,264
- Für mich?
- Ja.
17
00:00:55,264 --> 00:00:57,349
Ersatz für Rebecca de Mornay.
18
00:00:57,349 --> 00:01:00,018
So nett war noch niemand zu mir.
19
00:01:00,602 --> 00:01:02,312
Ich streiche dich von meiner Liste.
20
00:01:02,813 --> 00:01:05,107
Okay. Lisa, können wir...
21
00:01:05,107 --> 00:01:06,441
Ja, Entschuldigung.
22
00:01:06,859 --> 00:01:07,693
Entschuldigung...
23
00:01:08,986 --> 00:01:10,863
- Könnten Sie...?
- Natürlich.
24
00:01:16,618 --> 00:01:19,454
Alles klar. Dann gehen wir eben spazieren.
25
00:01:23,208 --> 00:01:24,585
Nett, Sie kennenzulernen.
26
00:01:26,253 --> 00:01:28,338
- Gesundheit.
- Danke.
27
00:01:30,883 --> 00:01:33,802
Hier ist Amy. Hinterlasst eine Nachricht.
28
00:01:33,802 --> 00:01:37,472
Ich bin's Danny.
Bist du gut nach Hause gekommen?
29
00:01:38,390 --> 00:01:40,434
Das eben tut mir leid.
30
00:01:40,434 --> 00:01:44,146
Zu sagen, dass so was hier nie passiert,
wäre gelogen.
31
00:01:44,938 --> 00:01:47,566
Wenn du Lust auf mehr davon hast, super.
32
00:01:48,150 --> 00:01:51,862
Anderenfalls könnte ich umziehen.
Kanada soll schön sein.
33
00:01:53,572 --> 00:01:54,740
Ruf mich zurück.
34
00:01:55,365 --> 00:01:59,286
Du hast dein Make-up vergessen.
Hoffentlich war das Absicht.
35
00:02:01,705 --> 00:02:02,706
Gute Nacht.
36
00:02:06,376 --> 00:02:08,377
- Eine geheime Lagerbox?
- Nicht geheim.
37
00:02:08,377 --> 00:02:10,047
Ich wusste nichts davon.
38
00:02:10,672 --> 00:02:12,716
Warum war das Steckenpferd dort?
39
00:02:12,716 --> 00:02:14,051
Schau es dir doch an!
40
00:02:14,051 --> 00:02:15,719
Es ist langweilig, okay.
41
00:02:16,512 --> 00:02:19,306
Aber darum geht es nicht.
Du verheimlichst Dinge.
42
00:02:19,848 --> 00:02:21,517
Es ist nur eine Lagerbox.
43
00:02:21,517 --> 00:02:25,812
Ich wollte meine Sachen nicht wegwerfen.
Die Box ist ein Kompromiss.
44
00:02:25,812 --> 00:02:27,689
Es ist nicht nur die Lagerbox.
45
00:02:27,689 --> 00:02:28,815
Es geht um uns.
46
00:02:30,067 --> 00:02:32,444
Irgendwas stimmt nicht,
seit wir zelten waren.
47
00:02:32,444 --> 00:02:34,279
Und dann das heute Abend.
48
00:02:34,655 --> 00:02:35,989
Was wolltest du bei Danny?
49
00:02:37,282 --> 00:02:38,659
Wieso warst du bei ihm?
50
00:02:38,659 --> 00:02:39,910
Das ist was ganz anderes.
51
00:02:40,369 --> 00:02:41,453
Okay, ich war...
52
00:02:42,704 --> 00:02:43,956
Ich hab zuerst gefragt!
53
00:02:45,082 --> 00:02:45,958
Also?
54
00:02:46,708 --> 00:02:48,961
- Ich schlafe nicht mit ihm!
- Weiß ich!
55
00:02:48,961 --> 00:02:51,588
Wenn es so wäre,
wäre die Sache klarer für mich.
56
00:02:52,631 --> 00:02:57,261
Ich glaube, du weißt nicht, wie es ist,
wenn dein Partner lebendig wird,
57
00:02:57,261 --> 00:03:00,556
sobald du schlafen gehst.
Es ist, als würde ich...
58
00:03:00,889 --> 00:03:02,641
das Beste an dir verpassen.
59
00:03:03,642 --> 00:03:07,771
Wenn du fremdgingest,
könnte ich wenigstens wütend sein.
60
00:03:07,771 --> 00:03:10,983
Aber so verstehe ich
nicht einmal das Problem
61
00:03:10,983 --> 00:03:12,609
und finde keine Lösung.
62
00:03:13,277 --> 00:03:15,571
Tut mir leid, dass ich so unnahbar war.
63
00:03:15,571 --> 00:03:20,534
Das warst du, weil du dachtest,
ich mache dir einen Heiratsantrag.
64
00:03:21,952 --> 00:03:23,328
Was?
65
00:04:01,325 --> 00:04:03,493
- Hallo.
- Hast du Veg von dem Antrag erzählt?
66
00:04:03,493 --> 00:04:05,412
Nein. Wie kommst du darauf?
67
00:04:05,412 --> 00:04:06,580
Er war bei dir.
68
00:04:06,580 --> 00:04:07,706
Wieso sagt er das?
69
00:04:07,706 --> 00:04:09,374
- Woher wusstest du das?
- Von dir.
70
00:04:09,374 --> 00:04:12,544
- Wann habe ich es dir gesagt?
- Nach deiner Verhaftung.
71
00:04:13,712 --> 00:04:15,255
Will er jetzt nicht mehr?
72
00:04:15,255 --> 00:04:17,382
Ich glaube nicht. Er ist weg.
73
00:04:18,382 --> 00:04:19,301
Mist!
74
00:04:19,301 --> 00:04:20,302
Was war das?
75
00:04:20,302 --> 00:04:22,221
Nichts. Gar nichts.
76
00:04:22,930 --> 00:04:24,515
Unwiderruflich weg?
77
00:04:24,515 --> 00:04:26,350
Er hat eine Tasche gepackt.
78
00:04:26,350 --> 00:04:28,560
- Kommst du klar?
- Nicht wirklich.
79
00:04:28,936 --> 00:04:30,771
Verlassen zu werden ist hart.
80
00:04:31,396 --> 00:04:32,689
Er hat mich nicht verlassen.
81
00:04:32,689 --> 00:04:34,024
Nein. Klar.
82
00:04:34,650 --> 00:04:36,735
Also vorübergehend verlassen?
83
00:04:36,735 --> 00:04:38,654
Das ist auch nicht besser.
84
00:04:38,654 --> 00:04:39,530
Oh, Gott!
85
00:04:40,614 --> 00:04:41,949
Werde ich jetzt wie du?
86
00:04:41,949 --> 00:04:44,826
Nein, dazu musst du so abserviert werden,
87
00:04:44,826 --> 00:04:48,121
dass dich die Demütigung
jede Nacht wach hält.
88
00:04:48,664 --> 00:04:50,499
VOR 3 JAHREN
89
00:04:57,548 --> 00:04:58,549
Hallo.
90
00:05:04,555 --> 00:05:05,556
Neville.
91
00:05:05,556 --> 00:05:06,640
Hallo, Danny.
92
00:05:07,850 --> 00:05:11,270
- Was nehmen Sie als Hauptspeise?
- Den Fisch, glaube ich.
93
00:05:12,437 --> 00:05:15,858
Ich habe zu spät gesehen,
dass es Huhn gibt.
94
00:05:15,858 --> 00:05:19,486
Ich versuche, zu tauschen.
Wenn Sie jemanden treffen...
95
00:05:21,363 --> 00:05:22,739
Ich sage Ihnen Bescheid.
96
00:05:22,739 --> 00:05:24,241
Sie ist nicht unvernünftig.
97
00:05:24,241 --> 00:05:25,659
Natürlich nicht, Mum.
98
00:05:26,493 --> 00:05:29,913
Sie ist erst zwei!
Ich muss Schluss machen.
99
00:05:30,789 --> 00:05:33,876
Ja, ich lege jetzt auf.
100
00:05:37,588 --> 00:05:39,840
Falls wer fragt:
Ich sitze schon länger hier.
101
00:05:39,840 --> 00:05:41,675
- Natürlich.
- Danke.
102
00:05:41,675 --> 00:05:43,177
Übrigens, ich bin Danny.
103
00:05:43,177 --> 00:05:44,887
Hi. Lisa. Freut mich.
104
00:05:44,887 --> 00:05:46,138
Gleichfalls.
105
00:05:46,138 --> 00:05:47,389
Was habe ich verpasst?
106
00:05:47,389 --> 00:05:50,142
Die Häppchen. Und die Trauung.
107
00:05:50,142 --> 00:05:51,935
Ich weiß. Nicht gut.
108
00:05:51,935 --> 00:05:54,730
Allerdings ähneln sich Hochzeiten,
stimmt's?
109
00:05:54,730 --> 00:05:56,940
Ihr liebt euch. Wo sind die Drinks?
110
00:05:56,940 --> 00:05:58,984
- Ist die Flasche auf?
- Nur zu.
111
00:06:07,284 --> 00:06:08,202
Besser so?
112
00:06:10,245 --> 00:06:11,330
- Viel besser.
- Ja.
113
00:06:11,330 --> 00:06:13,832
Sagst du die Wahrheit,
wenn ich dich was frage?
114
00:06:13,832 --> 00:06:16,543
- Natürlich.
- Hab ich schlimme Augenringe?
115
00:06:16,543 --> 00:06:17,628
Gar nicht.
116
00:06:17,628 --> 00:06:20,255
Ich bin seit Monaten schlaflos.
117
00:06:20,255 --> 00:06:22,925
Das wäre nichts für mich. Ich schlafe gut.
118
00:06:22,925 --> 00:06:24,510
Das Problem ist das Aufwachen.
119
00:06:24,510 --> 00:06:28,013
- Deshalb quassele ich zu viel.
- Ach, tatsächlich?
120
00:06:31,266 --> 00:06:32,809
Was machst du beruflich?
121
00:06:32,809 --> 00:06:34,895
Ich schreibe für den NME.
122
00:06:34,895 --> 00:06:36,855
Wirklich? Das ist cool.
123
00:06:36,855 --> 00:06:38,273
Ideal für mich.
124
00:06:38,273 --> 00:06:40,234
Ich gehe auf Konzerte, trinke Cider
125
00:06:40,234 --> 00:06:42,861
und schaue coolen Typen am Synthesizer zu.
126
00:06:42,861 --> 00:06:45,113
Toll. Woher kennst du das Brautpaar?
127
00:06:45,113 --> 00:06:47,533
- Ich...
- Wie geht es meinem Purzel?
128
00:06:47,533 --> 00:06:49,535
Deinem Purzel geht's gut.
129
00:06:50,118 --> 00:06:51,245
Das ist Lisa.
130
00:06:51,995 --> 00:06:53,497
Der Junggesellinnenabschied.
131
00:06:53,497 --> 00:06:55,457
Ich musste früher weg. Alles gut?
132
00:06:55,791 --> 00:06:57,584
Ja. Ein bisschen nervös.
133
00:06:57,584 --> 00:06:59,253
Chloe singt. Sie tritt gleich auf.
134
00:06:59,253 --> 00:07:00,462
Wow.
135
00:07:00,462 --> 00:07:04,925
Das war Hannahs Idee. Ich hätte ihr lieber
einen Toaster geschenkt.
136
00:07:04,925 --> 00:07:06,134
Ich liebe Toast.
137
00:07:08,345 --> 00:07:10,222
Chloe singt in der Autowerbung.
138
00:07:10,222 --> 00:07:13,100
- Die Stelle mit dem Geparden.
- Nein! Das bist du?
139
00:07:14,309 --> 00:07:16,019
Inzwischen ist es beinahe viral.
140
00:07:16,019 --> 00:07:18,856
"Beinahe viral"? Es ging voll viral.
141
00:07:18,856 --> 00:07:20,274
- Wow!
- Sie ist die Beste.
142
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
Er ist mein Cheerleader.
143
00:07:21,733 --> 00:07:23,944
Mein größter Fan von Anfang an.
144
00:07:24,862 --> 00:07:26,738
Hallo! Wir müssen uns vorbereiten.
145
00:07:26,738 --> 00:07:28,740
Klar. Ich muss los. Tut mir leid.
146
00:07:28,740 --> 00:07:30,492
- Toi, toi, toi.
- Ähm...
147
00:07:38,709 --> 00:07:43,630
Das ist Milo, ihr neuer Manager,
seitdem sie den Durchbruch geschafft hat.
148
00:07:44,882 --> 00:07:47,885
Was will er hier?
Das hier ist kein Festival.
149
00:07:48,719 --> 00:07:50,220
Er filmt sie für YouTube.
150
00:07:50,220 --> 00:07:52,973
Soll gut ankommen. Zurück zu den Wurzeln.
151
00:07:52,973 --> 00:07:54,308
- Aber na ja...
- Wein?
152
00:07:54,308 --> 00:07:55,767
- Bitte gerne.
- Hier.
153
00:07:56,560 --> 00:07:57,853
Hühnchen oder Fisch?
154
00:07:59,438 --> 00:08:01,315
Lisa, Neville. Neville, Lisa.
155
00:08:02,399 --> 00:08:03,525
Fisch.
156
00:08:04,860 --> 00:08:06,778
- Prost, Danny.
- Prost.
157
00:08:06,778 --> 00:08:08,197
Armer Neville.
158
00:08:08,197 --> 00:08:10,616
Ich hoffe, er hat sein Hühnchen gefunden.
159
00:08:10,616 --> 00:08:11,742
Hast du nicht gehört?
160
00:08:11,742 --> 00:08:14,286
Er hat eins aus dem Müll gefischt.
161
00:08:14,286 --> 00:08:15,412
- Aus dem Müll.
- Ja.
162
00:08:15,412 --> 00:08:18,457
Ich wünschte, diese Nacht wäre vergessen.
163
00:08:18,457 --> 00:08:21,418
- Nicht alles war schlecht.
- Schlechtes überwiegt.
164
00:08:21,418 --> 00:08:22,628
Du hast mich getroffen.
165
00:08:22,628 --> 00:08:25,047
- Eben.
- Wir hatten Spaß zusammen.
166
00:08:25,047 --> 00:08:26,340
- Nein.
- Doch.
167
00:08:26,340 --> 00:08:28,050
Stimmt, wir haben gelacht.
168
00:08:32,846 --> 00:08:35,765
Nein, warte.
Warum steht da "Teetrinkerin"?
169
00:08:35,765 --> 00:08:37,017
Ich liebe Tee!
170
00:08:37,017 --> 00:08:39,937
Das tun alle.
Dann schreib doch gleich "Luftatmerin".
171
00:08:39,937 --> 00:08:43,982
Ich kenne dich kaum, aber glaub mir,
so uninteressant bist du nicht.
172
00:08:43,982 --> 00:08:45,901
Was würdest du schreiben?
173
00:08:45,901 --> 00:08:47,027
Wie wär's damit?
174
00:08:47,528 --> 00:08:48,403
Also:
175
00:08:48,737 --> 00:08:52,491
"Gute Nachricht: Lisa Osgood ist zurück
auf dem Single-Markt.
176
00:08:52,991 --> 00:08:55,285
Ihr sagenhafter Sinn für Humor
177
00:08:56,078 --> 00:08:58,956
und ihr tadelloser Modegeschmack
178
00:08:59,540 --> 00:09:03,752
bedeuten ganz klar,
dass 2019 ihr Jahr sein wird."
179
00:09:04,545 --> 00:09:05,379
Bitte sehr.
180
00:09:05,379 --> 00:09:07,714
Und eine Fünf-Sterne-Kritik vom NME.
181
00:09:07,714 --> 00:09:10,133
- Mit Tippfehlern.
- Super! Danke!
182
00:09:10,133 --> 00:09:11,176
- Ja?
- Ja.
183
00:09:11,176 --> 00:09:12,636
- Noch ein Punkt.
- Ja?
184
00:09:13,929 --> 00:09:16,723
Glaubst du,
das hier ist das optimale Foto?
185
00:09:16,723 --> 00:09:20,978
Findet man einen Riesen-Kartoffelchip,
muss man die Welt informieren.
186
00:09:20,978 --> 00:09:23,397
Seh ich auch so. Aber die anderen nicht.
187
00:09:23,397 --> 00:09:25,899
- Ich mache ein Foto.
- Ich sehe schlimm aus.
188
00:09:25,899 --> 00:09:27,067
Du siehst toll aus.
189
00:09:28,485 --> 00:09:30,320
- Gut.
- Ja?
190
00:09:30,320 --> 00:09:32,531
Ehe ich mir's anders überlege.
191
00:09:32,531 --> 00:09:33,574
- Ganz schnell.
- Ja.
192
00:09:33,574 --> 00:09:35,117
Du merkst es nicht mal.
193
00:09:35,117 --> 00:09:36,743
Sag mir Bescheid.
194
00:09:36,743 --> 00:09:38,245
- Bist du so weit?
- Ja.
195
00:09:38,245 --> 00:09:39,955
Ich bin so weit. Du auch?
196
00:09:39,955 --> 00:09:41,039
Okay.
197
00:09:44,585 --> 00:09:45,627
Fotografierst du?
198
00:09:45,627 --> 00:09:48,755
Ähm, ja. Schon passiert.
199
00:09:48,755 --> 00:09:50,215
Vielen Dank.
200
00:09:50,215 --> 00:09:51,800
Stell lieber den Ton ab,
201
00:09:51,800 --> 00:09:53,969
denn gleich geht's rund.
202
00:09:54,553 --> 00:09:55,345
Mal sehen.
203
00:09:55,345 --> 00:09:57,264
Du warst echt wortgewandt.
204
00:09:57,264 --> 00:09:58,599
Hatte ich ganz vergessen.
205
00:09:58,599 --> 00:10:02,519
Weißt du was? Seit dieser Hochzeit
war ich nicht mehr tanzen.
206
00:10:03,020 --> 00:10:05,189
So richtig tanzen, meine ich.
207
00:10:05,689 --> 00:10:06,773
Lass uns tanzen gehen.
208
00:10:06,773 --> 00:10:08,192
Warum nicht sofort?
209
00:10:08,192 --> 00:10:09,902
Ich habe Agoraphobie.
210
00:10:09,902 --> 00:10:12,112
Du warst draußen, um mich abzuholen.
211
00:10:12,112 --> 00:10:13,405
Das war was anderes.
212
00:10:13,405 --> 00:10:14,364
Warum?
213
00:10:14,698 --> 00:10:15,866
Du brauchtest mich.
214
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
- Okay.
- Was machst du da?
215
00:10:23,415 --> 00:10:26,835
Wenn wir nicht tanzen gehen können,
tanzen wir hier.
216
00:10:26,835 --> 00:10:28,045
Oh, nein.
217
00:10:29,963 --> 00:10:31,882
- Los geht's.
- Au, mein Bauch.
218
00:10:31,882 --> 00:10:32,966
Wir sind unter uns.
219
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
- Lass mich in Ruhe.
- Daniel, steh auf.
220
00:10:34,843 --> 00:10:36,261
- Nein.
- Jetzt sofort.
221
00:10:36,261 --> 00:10:37,971
Ich gehe jetzt ins Bett.
222
00:10:37,971 --> 00:10:39,014
Los!
223
00:10:39,014 --> 00:10:40,474
Bestimmt lustig. Tschüss.
224
00:10:40,474 --> 00:10:42,017
Viel Spaß.
225
00:10:42,017 --> 00:10:44,311
- Na gut.
- Ja!
226
00:10:56,323 --> 00:10:57,741
Das Seil. Ich zieh dich rein.
227
00:10:57,741 --> 00:10:59,326
Ich komme.
228
00:10:59,326 --> 00:11:00,702
Ich habe dich.
229
00:11:00,702 --> 00:11:01,578
Ich ziehe dich.
230
00:11:02,788 --> 00:11:04,081
- Du bist schwer.
- Ich?
231
00:11:04,081 --> 00:11:05,374
Mir ist heiß.
232
00:11:05,374 --> 00:11:06,500
Wie geht "Greased Lightning"?
233
00:11:06,500 --> 00:11:07,543
"Greased Lightning"? So.
234
00:11:07,543 --> 00:11:10,045
Das ist Saturday Night Fever.
235
00:11:10,045 --> 00:11:11,213
Mach noch den hier.
236
00:11:11,213 --> 00:11:12,881
Für den kompletten Travolta.
237
00:11:23,267 --> 00:11:24,643
Der Jogging Man.
238
00:11:25,686 --> 00:11:27,437
Und der Walking Man.
239
00:11:27,437 --> 00:11:29,690
- Zeit für den Robot.
- Lass sehen.
240
00:11:29,690 --> 00:11:30,983
Schlechter Robot.
241
00:11:30,983 --> 00:11:32,776
- Nicht übel.
- Nein.
242
00:11:49,376 --> 00:11:51,545
Wieso kannst du mich nicht sehen?
243
00:12:00,304 --> 00:12:02,264
Wie lange bist du mit Chloe zusammen?
244
00:12:02,681 --> 00:12:03,807
Fast drei Jahre.
245
00:12:03,807 --> 00:12:06,185
Wow, ganz schön lange.
246
00:12:06,185 --> 00:12:07,978
- Die Richtige?
- Ja...
247
00:12:07,978 --> 00:12:10,981
Meine Damen und Herren,
Applaus für Chloe Wheaton!
248
00:12:15,027 --> 00:12:18,030
Vielen Dank. Okay, fangen wir an.
249
00:12:18,572 --> 00:12:20,616
Ihr könnt gerne mitsingen.
250
00:12:22,367 --> 00:12:27,539
Ich fühle ihn, wohin ich auch gehe
Ob ich glücklich oder traurig bin
251
00:12:27,539 --> 00:12:29,208
- Soll ich dir was verraten?
- Klar.
252
00:12:29,208 --> 00:12:31,919
Er ist mein Satellit
Mein Leitstern
253
00:12:31,919 --> 00:12:34,087
- Wahnsinn!
- Wie findest du ihn?
254
00:12:34,087 --> 00:12:37,925
Wenn der für mich wäre,
würde ich über dich herfallen.
255
00:12:37,925 --> 00:12:39,885
- Gut, oder?
- Normalerweise, ja.
256
00:12:39,885 --> 00:12:42,513
- Ich bin nervös, ehrlich gesagt.
- Warum?
257
00:12:45,015 --> 00:12:47,809
- Fragst du sie etwa heute?
- Jetzt oder nie.
258
00:12:47,809 --> 00:12:49,144
Will ihn kennenlernen
259
00:12:49,144 --> 00:12:54,900
Will wissen was ihn so besonders macht
260
00:12:54,900 --> 00:12:59,321
Der ganzen Welt meinen Stolz verkünden
Auf meinen Satelliten
261
00:12:59,321 --> 00:13:01,323
- Ich hol mir 'nen Drink.
- Okay.
262
00:13:01,323 --> 00:13:04,409
Der mein Herz umkreist
So ein...
263
00:13:16,004 --> 00:13:17,506
NEUE NACHRICHT VON VEGGIE
264
00:13:20,801 --> 00:13:23,846
Ich bin Veggie. Sollen wir Kaffeetrinken?
52 Prozent.
265
00:13:26,139 --> 00:13:28,559
Applaus für Chloe Wheaton!
266
00:13:31,979 --> 00:13:34,565
Das war scheiße.
Unterirdisches Soundsystem.
267
00:13:34,565 --> 00:13:38,193
Hey, hey. Du warst toll.
268
00:13:38,193 --> 00:13:39,862
Lass uns einfach abhauen.
269
00:13:39,862 --> 00:13:41,655
Geht nicht. Ich singe bei der Hora.
270
00:13:41,655 --> 00:13:43,031
Okay. Sofort danach.
271
00:13:43,866 --> 00:13:46,076
- Bei mir oder bei dir?
- Danny ist bei mir.
272
00:13:46,076 --> 00:13:47,244
Dann eben bei mir.
273
00:13:49,454 --> 00:13:52,583
Gut, dass du bald mit mir nach L.A. gehst.
274
00:13:52,583 --> 00:13:54,918
Ich hab es Danny noch nicht erzählt.
275
00:13:54,918 --> 00:13:56,086
Also sag nichts.
276
00:13:57,296 --> 00:14:00,424
- Das hält er nicht aus.
- Schreib ihm einen Song.
277
00:14:00,424 --> 00:14:01,550
Wird ihm guttun.
278
00:14:16,732 --> 00:14:19,443
Neuer Move. Caerphilly Crumble.
Krümelkäse aus Wales.
279
00:14:19,443 --> 00:14:22,487
Auf einem Krümel-Cracker.
Gruß an Caerphilly.
280
00:14:22,487 --> 00:14:25,407
Wisch die Cracker-Krümel ab und dabei...
281
00:14:25,407 --> 00:14:27,034
Hüftschwung nicht vergessen.
282
00:14:27,034 --> 00:14:29,161
Hüften, Hüften, Hüften.
283
00:14:29,161 --> 00:14:31,496
Warte, nein, ich war mittendrin.
284
00:14:31,496 --> 00:14:33,832
Hüfte, Hüfte und schütteln.
285
00:14:34,166 --> 00:14:35,709
Dachtest du, Chloe wäre die Richtige?
286
00:14:35,709 --> 00:14:36,835
Was?
287
00:14:36,835 --> 00:14:38,170
Keine Ahnung.
288
00:14:38,170 --> 00:14:40,214
Das mit der Richtigen ist ein Mythos.
289
00:14:40,214 --> 00:14:44,468
Aller Wahrscheinlichkeit nach lebt sie
in China. Da wohnen 1,4 Milliarden.
290
00:14:44,468 --> 00:14:47,054
- Ich spreche nicht Chinesisch.
- Tut mir leid.
291
00:14:48,055 --> 00:14:50,766
Schon gut. Ich bin fast darüber weg.
292
00:14:52,434 --> 00:14:53,435
Ich...
293
00:14:54,102 --> 00:14:56,104
hätte dich davon abhalten können...
294
00:15:12,788 --> 00:15:14,289
- Alles klar?
- Ja.
295
00:15:18,168 --> 00:15:20,337
- Ich hole sie.
- Tut mir leid.
296
00:15:21,505 --> 00:15:22,422
- Bitte sehr.
- Danke.
297
00:15:22,422 --> 00:15:23,632
Gern geschehen.
298
00:15:25,050 --> 00:15:25,968
Alles in Ordnung?
299
00:15:25,968 --> 00:15:27,052
Klar.
300
00:15:35,352 --> 00:15:36,937
- Wünsch mir Glück.
- Ja.
301
00:15:37,604 --> 00:15:39,898
Was? Nein, Dan. Oh, mein Gott.
302
00:15:43,902 --> 00:15:45,863
- Was ist los?
- Du wirst sehen.
303
00:15:46,738 --> 00:15:49,241
Was für ein Tag. Hallo.
304
00:15:49,241 --> 00:15:52,452
Ich bin Dammy Gibson. Dammy, Danny.
305
00:15:52,452 --> 00:15:53,579
Ich bin Danny Gibson.
306
00:15:53,579 --> 00:15:55,330
Falls ihr es nicht wisst,
307
00:15:55,330 --> 00:15:57,708
diese wunderbare Frau
ist meine Freundin.
308
00:15:58,083 --> 00:16:00,085
Also, Chloe...
309
00:16:00,627 --> 00:16:05,048
Ich würde dir gerne eine Frage stellen.
310
00:16:05,048 --> 00:16:06,925
Und diese Frage ist...
311
00:16:07,634 --> 00:16:08,677
Danny.
312
00:16:09,261 --> 00:16:11,388
Danny, bitte nicht. Nicht hier.
313
00:16:27,279 --> 00:16:28,739
Ich will dir...
314
00:16:30,282 --> 00:16:31,283
Ich will nur...
315
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
Will dir sagen, was ich fühle
316
00:16:36,955 --> 00:16:40,083
Will, dass du es verstehst
317
00:16:40,083 --> 00:16:41,793
Eins, zwei, drei.
318
00:16:41,793 --> 00:16:46,048
Ich geb dich niemals auf
Ich lass dich nie im Stich
319
00:16:46,048 --> 00:16:49,551
Werd mich nicht rumtreiben
Und dich verlassen
320
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
Kommt schon. Spielt!
321
00:16:51,428 --> 00:16:55,265
Werd dich nicht zum Weinen bringen
Werde nie Lebwohl sagen
322
00:16:55,265 --> 00:16:59,937
Werde dich nie belügen und dich verlassen
323
00:16:59,937 --> 00:17:02,064
- Können wir kurz reden?
- Ja.
324
00:17:02,064 --> 00:17:03,774
Was ist bloß los mit dir?
325
00:17:05,983 --> 00:17:08,569
Ähm...
326
00:17:09,195 --> 00:17:10,113
Mic drop.
327
00:17:11,114 --> 00:17:12,281
- He!
- Tut mir leid.
328
00:17:16,203 --> 00:17:20,582
Spinnst du? Du machst hier einen Antrag
und vermasselst es auch noch?
329
00:17:20,582 --> 00:17:22,125
Er war in meiner Jacke.
330
00:17:22,125 --> 00:17:26,755
Der Ring ist nicht das Problem!
Ich hätte niemals ja gesagt.
331
00:17:27,631 --> 00:17:28,632
Verstehe.
332
00:17:30,551 --> 00:17:32,594
- Warum nicht?
- Das ist mir nun klar.
333
00:17:33,595 --> 00:17:34,888
Ich habe mich weiterentwickelt.
334
00:17:35,389 --> 00:17:39,434
Ich dachte,
wir würden miteinander wachsen.
335
00:17:40,352 --> 00:17:42,688
Aber du entwickelst dich nicht weiter.
336
00:17:44,273 --> 00:17:45,858
Nicht in meine Richtung.
337
00:17:45,858 --> 00:17:46,859
Da bist du ja.
338
00:17:48,068 --> 00:17:50,863
Das Label möchte Feedback
zum Cover-Design.
339
00:17:50,863 --> 00:17:52,030
Okay.
340
00:17:52,823 --> 00:17:54,449
Nichts für ungut, Kumpel.
341
00:18:31,653 --> 00:18:32,988
Weißt du was?
342
00:18:34,781 --> 00:18:37,242
Ich habe den Ring wiedergefunden.
343
00:18:37,242 --> 00:18:38,660
In meiner Jackentasche.
344
00:18:39,328 --> 00:18:40,954
Ich weiß nicht, ob es Schicksal war.
345
00:18:41,413 --> 00:18:46,877
Nein, das Schicksal hat deinen Ring
nicht genommen, Danny.
346
00:18:46,877 --> 00:18:48,295
Das war ich.
347
00:18:48,295 --> 00:18:49,296
Was?
348
00:18:51,423 --> 00:18:54,259
Als du meine Handtasche aufgehoben hast.
349
00:18:56,220 --> 00:18:59,014
Und wann hast du ihn wieder reingesteckt?
350
00:18:59,598 --> 00:19:02,100
Als ich mich von dir verabschiedet habe.
351
00:19:03,352 --> 00:19:04,978
Also steckst du dahinter?
352
00:19:04,978 --> 00:19:07,648
Es tut mir wirklich leid.
353
00:19:08,398 --> 00:19:09,983
Wie konntest du nur?
354
00:19:09,983 --> 00:19:13,570
Ich habe es einfach getan,
ohne nachzudenken.
355
00:19:13,570 --> 00:19:17,449
Wer macht sowas?
Wer stiehlt anderleuts Verlobungsringe?
356
00:19:17,449 --> 00:19:21,620
- Ich wollte dir die Demütigung ersparen.
- Das ist daneben gegangen.
357
00:19:21,620 --> 00:19:23,330
- Aber richtig.
- Ich weiß.
358
00:19:23,330 --> 00:19:25,165
Ich wusste nichts von der Bühne.
359
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
- Warum?
- Ich weiß nicht!
360
00:19:26,917 --> 00:19:28,460
Also gibt es keinen Grund.
361
00:19:28,877 --> 00:19:30,462
Natürlich gibt es einen.
362
00:19:30,462 --> 00:19:31,380
Welchen denn?
363
00:19:31,380 --> 00:19:33,048
Lisa, sag ihn mir.
364
00:19:33,048 --> 00:19:35,634
- Warum?
- Sie war nicht gut genug für dich!
365
00:19:35,968 --> 00:19:39,805
Sie hat dich benutzt.
Das hattest du nicht verdient.
366
00:19:39,805 --> 00:19:44,268
Ich kannte dich kaum, aber ich sah,
wie nett und lustig du warst.
367
00:19:46,144 --> 00:19:47,604
Und ich mochte dich.
368
00:19:49,898 --> 00:19:51,066
Wie, du mochtest mich?
369
00:19:51,900 --> 00:19:53,861
- Ich muss auflegen.
- Nein.
370
00:20:30,772 --> 00:20:31,815
Hallo.
371
00:20:32,566 --> 00:20:33,567
Hallo.
372
00:20:49,041 --> 00:20:51,293
Ich wusste nicht, wann du kommst.
373
00:20:52,711 --> 00:20:55,255
Rechtzeitig für die Rückkehr von Poppy.
374
00:20:55,255 --> 00:20:56,256
Ja.
375
00:20:56,757 --> 00:20:57,591
Wo warst du?
376
00:20:59,051 --> 00:21:00,469
Bin im Kreis gelaufen.
377
00:21:03,555 --> 00:21:05,182
Es tut mir wirklich leid.
378
00:21:05,891 --> 00:21:06,850
Alles.
379
00:21:09,353 --> 00:21:11,146
Ich will dir was sagen.
380
00:21:11,146 --> 00:21:13,649
Und wenn es raus ist,
381
00:21:13,649 --> 00:21:16,443
kannst du es interpretieren wie du willst.
382
00:21:17,694 --> 00:21:18,695
Okay.
383
00:21:19,279 --> 00:21:20,197
Also...
384
00:21:24,284 --> 00:21:26,119
Ich möchte, dass du weißt...
385
00:21:28,956 --> 00:21:30,415
Es geht um einen Spiegel.
386
00:21:32,334 --> 00:21:34,002
Spiegel? Wie meinst du das?
387
00:21:36,255 --> 00:21:39,508
Wenn du hineinschaust,
sollst du mich sehen.
388
00:21:40,509 --> 00:21:41,468
Okay.
389
00:21:41,468 --> 00:21:46,098
Oder vielmehr: Du sollst das Gefühl haben,
dass ich dich sehen kann.
390
00:21:46,682 --> 00:21:47,933
Verstehe. Okay.
391
00:21:48,433 --> 00:21:49,768
Auch wenn ich nicht da bin.
392
00:21:51,144 --> 00:21:52,896
Aber manchmal bin ich da.
393
00:21:54,064 --> 00:21:55,941
Okay. Ja.
394
00:21:55,941 --> 00:21:59,152
Nein, tut mir leid. Vergiss den Spiegel.
395
00:21:59,152 --> 00:22:01,655
- Die Idee stammt nicht von mir.
- Okay.
396
00:22:01,655 --> 00:22:04,950
Es ist mir nie leicht gefallen...
397
00:22:07,077 --> 00:22:08,203
Worte, meine ich...
398
00:22:09,079 --> 00:22:10,163
Ich weiß.
399
00:22:16,628 --> 00:22:19,840
Ich werde immer dein Veggie sein, Leese.
400
00:22:21,925 --> 00:22:23,969
Solange du das willst.
401
00:22:35,230 --> 00:22:36,899
Ich muss ins Bett.
402
00:22:38,275 --> 00:22:41,111
Ich bin versehentlich
einen Marathon gelaufen.
403
00:22:56,960 --> 00:22:58,086
Erbsensuppe?
404
00:22:59,922 --> 00:23:00,923
Minestrone?
405
00:23:02,466 --> 00:23:03,300
Aha.
406
00:23:07,888 --> 00:23:09,181
Und was ist da drin?
407
00:24:18,500 --> 00:24:19,459
He!
408
00:24:19,459 --> 00:24:21,879
Pass doch auf! Spinner!
409
00:24:22,629 --> 00:24:25,465
Entschuldigung. Mein Fehler.
Schönen Abend.
410
00:25:01,043 --> 00:25:02,836
Was machst du in meinem Garten?
411
00:25:03,337 --> 00:25:05,172
Ich verstehe kein Wort.
412
00:25:11,136 --> 00:25:13,180
LISA
Veggie ist wieder da.
413
00:25:54,096 --> 00:25:55,264
- Hallo.
- Hi.
414
00:25:55,264 --> 00:25:56,306
Tut mir leid.
415
00:25:56,306 --> 00:26:00,561
Ich glaube, ich habe
die Katzenabwehr falsch eingestellt.
416
00:26:00,561 --> 00:26:02,521
Ja? Ist mir nicht aufgefallen.
417
00:26:08,318 --> 00:26:09,236
Also...
418
00:26:10,070 --> 00:26:11,071
Also.
419
00:26:14,116 --> 00:26:15,534
Ist Veggie wieder da?
420
00:26:16,952 --> 00:26:17,995
Ja.
421
00:26:19,997 --> 00:26:21,373
Ja.
422
00:26:22,624 --> 00:26:24,209
Das heißt aber nicht, dass...
423
00:26:26,628 --> 00:26:29,089
Ich bin gerade total verwirrt.
424
00:26:30,674 --> 00:26:31,842
Ja.
425
00:26:38,265 --> 00:26:39,683
Warum bist du gekommen?
426
00:26:44,688 --> 00:26:46,190
Ich wollte dir sagen...
427
00:26:48,817 --> 00:26:51,111
Was auch immer passiert, ich bin da.
428
00:26:57,034 --> 00:26:58,744
Deshalb bist du gekommen?
429
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
Nun, ich...
430
00:27:01,747 --> 00:27:02,748
Ich...
431
00:27:08,921 --> 00:27:09,755
Ja.
432
00:27:15,511 --> 00:27:16,345
Okay.
433
00:27:19,681 --> 00:27:20,933
Tschüss, Lisa.
434
00:27:20,933 --> 00:27:22,017
Tschüss, Danny.
435
00:27:29,525 --> 00:27:31,026
Eigentlich ist da noch was.
436
00:27:31,026 --> 00:27:32,819
Ich wollte noch was sagen.
437
00:27:33,946 --> 00:27:34,947
Okay.
438
00:27:37,658 --> 00:27:38,867
Ich wollte sagen...
439
00:27:42,412 --> 00:27:43,622
Ich bin dein Spiegel.
440
00:27:45,165 --> 00:27:47,876
- Aber...
- Ich sehe dein wahres Ich.
441
00:27:48,836 --> 00:27:52,798
Die warmherzige, freundliche, witzige,
total verrückte Frau,
442
00:27:52,798 --> 00:27:54,925
die alles für andere tun würde.
443
00:27:55,843 --> 00:27:57,886
Zum Beispiel Verlobungsringe klauen,
444
00:27:57,886 --> 00:28:00,264
um andere vor Fehlern zu bewahren.
445
00:28:07,020 --> 00:28:09,773
Wenn du vergisst, wie toll diese Frau ist,
446
00:28:10,357 --> 00:28:11,441
dann ruf mich an.
447
00:28:12,067 --> 00:28:12,985
Okay?
448
00:28:14,945 --> 00:28:15,946
Ja.
449
00:28:17,114 --> 00:28:18,198
Hast du die Nummer?
450
00:28:18,198 --> 00:28:19,408
Mal überlegen.
451
00:28:19,408 --> 00:28:20,784
- Gelöscht?
- Vermutlich.
452
00:28:20,784 --> 00:28:24,037
Na gut. Schreib mit.
Null, sieben, wie immer...
453
00:28:27,541 --> 00:28:28,500
Okay.
454
00:28:28,500 --> 00:28:30,210
Bis zum nächsten Mal?
455
00:28:30,752 --> 00:28:32,171
Bis zum nächsten Mal.
456
00:29:44,117 --> 00:29:47,037
Untertitel: Rita Utt El Ibrami
457
00:29:47,037 --> 00:29:50,040
Untertitelung: DUBBING BROTHERS