1 00:00:08,132 --> 00:00:11,011 - "I'll Be Your Mirror"? - Genau. 2 00:00:11,929 --> 00:00:12,846 Danke. 3 00:00:21,772 --> 00:00:23,482 - Lisa. - Veggie. 4 00:00:24,274 --> 00:00:25,192 Du hier? 5 00:00:25,192 --> 00:00:27,361 Ja. Und du? Was machst du hier? 6 00:00:27,361 --> 00:00:30,531 Du bist mitten in der Nacht weg. Schon wieder. 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,073 Deshalb suche ich hier. 8 00:00:33,283 --> 00:00:34,159 Wieso? 9 00:00:35,285 --> 00:00:38,163 - Lisa, was ist da drin? - Ähm. Eine Katze. 10 00:00:38,163 --> 00:00:40,249 - Verstehe. - Sie ist hier, weil... 11 00:00:40,249 --> 00:00:43,293 Ist völlig egal. Was zum Teufel ist mit uns los? 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,462 Willst du mich nicht vorstellen? 13 00:00:46,004 --> 00:00:46,839 Ja. 14 00:00:47,464 --> 00:00:48,465 Natürlich, ja. 15 00:00:50,050 --> 00:00:50,968 Leese. 16 00:00:53,762 --> 00:00:55,264 - Für mich? - Ja. 17 00:00:55,264 --> 00:00:57,349 Ersatz für Rebecca de Mornay. 18 00:00:57,349 --> 00:01:00,018 So nett war noch niemand zu mir. 19 00:01:00,602 --> 00:01:02,312 Ich streiche dich von meiner Liste. 20 00:01:02,813 --> 00:01:05,107 Okay. Lisa, können wir... 21 00:01:05,107 --> 00:01:06,441 Ja, Entschuldigung. 22 00:01:06,859 --> 00:01:07,693 Entschuldigung... 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 - Könnten Sie...? - Natürlich. 24 00:01:16,618 --> 00:01:19,454 Alles klar. Dann gehen wir eben spazieren. 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,585 Nett, Sie kennenzulernen. 26 00:01:26,253 --> 00:01:28,338 - Gesundheit. - Danke. 27 00:01:30,883 --> 00:01:33,802 Hier ist Amy. Hinterlasst eine Nachricht. 28 00:01:33,802 --> 00:01:37,472 Ich bin's Danny. Bist du gut nach Hause gekommen? 29 00:01:38,390 --> 00:01:40,434 Das eben tut mir leid. 30 00:01:40,434 --> 00:01:44,146 Zu sagen, dass so was hier nie passiert, wäre gelogen. 31 00:01:44,938 --> 00:01:47,566 Wenn du Lust auf mehr davon hast, super. 32 00:01:48,150 --> 00:01:51,862 Anderenfalls könnte ich umziehen. Kanada soll schön sein. 33 00:01:53,572 --> 00:01:54,740 Ruf mich zurück. 34 00:01:55,365 --> 00:01:59,286 Du hast dein Make-up vergessen. Hoffentlich war das Absicht. 35 00:02:01,705 --> 00:02:02,706 Gute Nacht. 36 00:02:06,376 --> 00:02:08,377 - Eine geheime Lagerbox? - Nicht geheim. 37 00:02:08,377 --> 00:02:10,047 Ich wusste nichts davon. 38 00:02:10,672 --> 00:02:12,716 Warum war das Steckenpferd dort? 39 00:02:12,716 --> 00:02:14,051 Schau es dir doch an! 40 00:02:14,051 --> 00:02:15,719 Es ist langweilig, okay. 41 00:02:16,512 --> 00:02:19,306 Aber darum geht es nicht. Du verheimlichst Dinge. 42 00:02:19,848 --> 00:02:21,517 Es ist nur eine Lagerbox. 43 00:02:21,517 --> 00:02:25,812 Ich wollte meine Sachen nicht wegwerfen. Die Box ist ein Kompromiss. 44 00:02:25,812 --> 00:02:27,689 Es ist nicht nur die Lagerbox. 45 00:02:27,689 --> 00:02:28,815 Es geht um uns. 46 00:02:30,067 --> 00:02:32,444 Irgendwas stimmt nicht, seit wir zelten waren. 47 00:02:32,444 --> 00:02:34,279 Und dann das heute Abend. 48 00:02:34,655 --> 00:02:35,989 Was wolltest du bei Danny? 49 00:02:37,282 --> 00:02:38,659 Wieso warst du bei ihm? 50 00:02:38,659 --> 00:02:39,910 Das ist was ganz anderes. 51 00:02:40,369 --> 00:02:41,453 Okay, ich war... 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,956 Ich hab zuerst gefragt! 53 00:02:45,082 --> 00:02:45,958 Also? 54 00:02:46,708 --> 00:02:48,961 - Ich schlafe nicht mit ihm! - Weiß ich! 55 00:02:48,961 --> 00:02:51,588 Wenn es so wäre, wäre die Sache klarer für mich. 56 00:02:52,631 --> 00:02:57,261 Ich glaube, du weißt nicht, wie es ist, wenn dein Partner lebendig wird, 57 00:02:57,261 --> 00:03:00,556 sobald du schlafen gehst. Es ist, als würde ich... 58 00:03:00,889 --> 00:03:02,641 das Beste an dir verpassen. 59 00:03:03,642 --> 00:03:07,771 Wenn du fremdgingest, könnte ich wenigstens wütend sein. 60 00:03:07,771 --> 00:03:10,983 Aber so verstehe ich nicht einmal das Problem 61 00:03:10,983 --> 00:03:12,609 und finde keine Lösung. 62 00:03:13,277 --> 00:03:15,571 Tut mir leid, dass ich so unnahbar war. 63 00:03:15,571 --> 00:03:20,534 Das warst du, weil du dachtest, ich mache dir einen Heiratsantrag. 64 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 Was? 65 00:04:01,325 --> 00:04:03,493 - Hallo. - Hast du Veg von dem Antrag erzählt? 66 00:04:03,493 --> 00:04:05,412 Nein. Wie kommst du darauf? 67 00:04:05,412 --> 00:04:06,580 Er war bei dir. 68 00:04:06,580 --> 00:04:07,706 Wieso sagt er das? 69 00:04:07,706 --> 00:04:09,374 - Woher wusstest du das? - Von dir. 70 00:04:09,374 --> 00:04:12,544 - Wann habe ich es dir gesagt? - Nach deiner Verhaftung. 71 00:04:13,712 --> 00:04:15,255 Will er jetzt nicht mehr? 72 00:04:15,255 --> 00:04:17,382 Ich glaube nicht. Er ist weg. 73 00:04:18,382 --> 00:04:19,301 Mist! 74 00:04:19,301 --> 00:04:20,302 Was war das? 75 00:04:20,302 --> 00:04:22,221 Nichts. Gar nichts. 76 00:04:22,930 --> 00:04:24,515 Unwiderruflich weg? 77 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 Er hat eine Tasche gepackt. 78 00:04:26,350 --> 00:04:28,560 - Kommst du klar? - Nicht wirklich. 79 00:04:28,936 --> 00:04:30,771 Verlassen zu werden ist hart. 80 00:04:31,396 --> 00:04:32,689 Er hat mich nicht verlassen. 81 00:04:32,689 --> 00:04:34,024 Nein. Klar. 82 00:04:34,650 --> 00:04:36,735 Also vorübergehend verlassen? 83 00:04:36,735 --> 00:04:38,654 Das ist auch nicht besser. 84 00:04:38,654 --> 00:04:39,530 Oh, Gott! 85 00:04:40,614 --> 00:04:41,949 Werde ich jetzt wie du? 86 00:04:41,949 --> 00:04:44,826 Nein, dazu musst du so abserviert werden, 87 00:04:44,826 --> 00:04:48,121 dass dich die Demütigung jede Nacht wach hält. 88 00:04:48,664 --> 00:04:50,499 VOR 3 JAHREN 89 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 Hallo. 90 00:05:04,555 --> 00:05:05,556 Neville. 91 00:05:05,556 --> 00:05:06,640 Hallo, Danny. 92 00:05:07,850 --> 00:05:11,270 - Was nehmen Sie als Hauptspeise? - Den Fisch, glaube ich. 93 00:05:12,437 --> 00:05:15,858 Ich habe zu spät gesehen, dass es Huhn gibt. 94 00:05:15,858 --> 00:05:19,486 Ich versuche, zu tauschen. Wenn Sie jemanden treffen... 95 00:05:21,363 --> 00:05:22,739 Ich sage Ihnen Bescheid. 96 00:05:22,739 --> 00:05:24,241 Sie ist nicht unvernünftig. 97 00:05:24,241 --> 00:05:25,659 Natürlich nicht, Mum. 98 00:05:26,493 --> 00:05:29,913 Sie ist erst zwei! Ich muss Schluss machen. 99 00:05:30,789 --> 00:05:33,876 Ja, ich lege jetzt auf. 100 00:05:37,588 --> 00:05:39,840 Falls wer fragt: Ich sitze schon länger hier. 101 00:05:39,840 --> 00:05:41,675 - Natürlich. - Danke. 102 00:05:41,675 --> 00:05:43,177 Übrigens, ich bin Danny. 103 00:05:43,177 --> 00:05:44,887 Hi. Lisa. Freut mich. 104 00:05:44,887 --> 00:05:46,138 Gleichfalls. 105 00:05:46,138 --> 00:05:47,389 Was habe ich verpasst? 106 00:05:47,389 --> 00:05:50,142 Die Häppchen. Und die Trauung. 107 00:05:50,142 --> 00:05:51,935 Ich weiß. Nicht gut. 108 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 Allerdings ähneln sich Hochzeiten, stimmt's? 109 00:05:54,730 --> 00:05:56,940 Ihr liebt euch. Wo sind die Drinks? 110 00:05:56,940 --> 00:05:58,984 - Ist die Flasche auf? - Nur zu. 111 00:06:07,284 --> 00:06:08,202 Besser so? 112 00:06:10,245 --> 00:06:11,330 - Viel besser. - Ja. 113 00:06:11,330 --> 00:06:13,832 Sagst du die Wahrheit, wenn ich dich was frage? 114 00:06:13,832 --> 00:06:16,543 - Natürlich. - Hab ich schlimme Augenringe? 115 00:06:16,543 --> 00:06:17,628 Gar nicht. 116 00:06:17,628 --> 00:06:20,255 Ich bin seit Monaten schlaflos. 117 00:06:20,255 --> 00:06:22,925 Das wäre nichts für mich. Ich schlafe gut. 118 00:06:22,925 --> 00:06:24,510 Das Problem ist das Aufwachen. 119 00:06:24,510 --> 00:06:28,013 - Deshalb quassele ich zu viel. - Ach, tatsächlich? 120 00:06:31,266 --> 00:06:32,809 Was machst du beruflich? 121 00:06:32,809 --> 00:06:34,895 Ich schreibe für den NME. 122 00:06:34,895 --> 00:06:36,855 Wirklich? Das ist cool. 123 00:06:36,855 --> 00:06:38,273 Ideal für mich. 124 00:06:38,273 --> 00:06:40,234 Ich gehe auf Konzerte, trinke Cider 125 00:06:40,234 --> 00:06:42,861 und schaue coolen Typen am Synthesizer zu. 126 00:06:42,861 --> 00:06:45,113 Toll. Woher kennst du das Brautpaar? 127 00:06:45,113 --> 00:06:47,533 - Ich... - Wie geht es meinem Purzel? 128 00:06:47,533 --> 00:06:49,535 Deinem Purzel geht's gut. 129 00:06:50,118 --> 00:06:51,245 Das ist Lisa. 130 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 Der Junggesellinnenabschied. 131 00:06:53,497 --> 00:06:55,457 Ich musste früher weg. Alles gut? 132 00:06:55,791 --> 00:06:57,584 Ja. Ein bisschen nervös. 133 00:06:57,584 --> 00:06:59,253 Chloe singt. Sie tritt gleich auf. 134 00:06:59,253 --> 00:07:00,462 Wow. 135 00:07:00,462 --> 00:07:04,925 Das war Hannahs Idee. Ich hätte ihr lieber einen Toaster geschenkt. 136 00:07:04,925 --> 00:07:06,134 Ich liebe Toast. 137 00:07:08,345 --> 00:07:10,222 Chloe singt in der Autowerbung. 138 00:07:10,222 --> 00:07:13,100 - Die Stelle mit dem Geparden. - Nein! Das bist du? 139 00:07:14,309 --> 00:07:16,019 Inzwischen ist es beinahe viral. 140 00:07:16,019 --> 00:07:18,856 "Beinahe viral"? Es ging voll viral. 141 00:07:18,856 --> 00:07:20,274 - Wow! - Sie ist die Beste. 142 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 Er ist mein Cheerleader. 143 00:07:21,733 --> 00:07:23,944 Mein größter Fan von Anfang an. 144 00:07:24,862 --> 00:07:26,738 Hallo! Wir müssen uns vorbereiten. 145 00:07:26,738 --> 00:07:28,740 Klar. Ich muss los. Tut mir leid. 146 00:07:28,740 --> 00:07:30,492 - Toi, toi, toi. - Ähm... 147 00:07:38,709 --> 00:07:43,630 Das ist Milo, ihr neuer Manager, seitdem sie den Durchbruch geschafft hat. 148 00:07:44,882 --> 00:07:47,885 Was will er hier? Das hier ist kein Festival. 149 00:07:48,719 --> 00:07:50,220 Er filmt sie für YouTube. 150 00:07:50,220 --> 00:07:52,973 Soll gut ankommen. Zurück zu den Wurzeln. 151 00:07:52,973 --> 00:07:54,308 - Aber na ja... - Wein? 152 00:07:54,308 --> 00:07:55,767 - Bitte gerne. - Hier. 153 00:07:56,560 --> 00:07:57,853 Hühnchen oder Fisch? 154 00:07:59,438 --> 00:08:01,315 Lisa, Neville. Neville, Lisa. 155 00:08:02,399 --> 00:08:03,525 Fisch. 156 00:08:04,860 --> 00:08:06,778 - Prost, Danny. - Prost. 157 00:08:06,778 --> 00:08:08,197 Armer Neville. 158 00:08:08,197 --> 00:08:10,616 Ich hoffe, er hat sein Hühnchen gefunden. 159 00:08:10,616 --> 00:08:11,742 Hast du nicht gehört? 160 00:08:11,742 --> 00:08:14,286 Er hat eins aus dem Müll gefischt. 161 00:08:14,286 --> 00:08:15,412 - Aus dem Müll. - Ja. 162 00:08:15,412 --> 00:08:18,457 Ich wünschte, diese Nacht wäre vergessen. 163 00:08:18,457 --> 00:08:21,418 - Nicht alles war schlecht. - Schlechtes überwiegt. 164 00:08:21,418 --> 00:08:22,628 Du hast mich getroffen. 165 00:08:22,628 --> 00:08:25,047 - Eben. - Wir hatten Spaß zusammen. 166 00:08:25,047 --> 00:08:26,340 - Nein. - Doch. 167 00:08:26,340 --> 00:08:28,050 Stimmt, wir haben gelacht. 168 00:08:32,846 --> 00:08:35,765 Nein, warte. Warum steht da "Teetrinkerin"? 169 00:08:35,765 --> 00:08:37,017 Ich liebe Tee! 170 00:08:37,017 --> 00:08:39,937 Das tun alle. Dann schreib doch gleich "Luftatmerin". 171 00:08:39,937 --> 00:08:43,982 Ich kenne dich kaum, aber glaub mir, so uninteressant bist du nicht. 172 00:08:43,982 --> 00:08:45,901 Was würdest du schreiben? 173 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 Wie wär's damit? 174 00:08:47,528 --> 00:08:48,403 Also: 175 00:08:48,737 --> 00:08:52,491 "Gute Nachricht: Lisa Osgood ist zurück auf dem Single-Markt. 176 00:08:52,991 --> 00:08:55,285 Ihr sagenhafter Sinn für Humor 177 00:08:56,078 --> 00:08:58,956 und ihr tadelloser Modegeschmack 178 00:08:59,540 --> 00:09:03,752 bedeuten ganz klar, dass 2019 ihr Jahr sein wird." 179 00:09:04,545 --> 00:09:05,379 Bitte sehr. 180 00:09:05,379 --> 00:09:07,714 Und eine Fünf-Sterne-Kritik vom NME. 181 00:09:07,714 --> 00:09:10,133 - Mit Tippfehlern. - Super! Danke! 182 00:09:10,133 --> 00:09:11,176 - Ja? - Ja. 183 00:09:11,176 --> 00:09:12,636 - Noch ein Punkt. - Ja? 184 00:09:13,929 --> 00:09:16,723 Glaubst du, das hier ist das optimale Foto? 185 00:09:16,723 --> 00:09:20,978 Findet man einen Riesen-Kartoffelchip, muss man die Welt informieren. 186 00:09:20,978 --> 00:09:23,397 Seh ich auch so. Aber die anderen nicht. 187 00:09:23,397 --> 00:09:25,899 - Ich mache ein Foto. - Ich sehe schlimm aus. 188 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Du siehst toll aus. 189 00:09:28,485 --> 00:09:30,320 - Gut. - Ja? 190 00:09:30,320 --> 00:09:32,531 Ehe ich mir's anders überlege. 191 00:09:32,531 --> 00:09:33,574 - Ganz schnell. - Ja. 192 00:09:33,574 --> 00:09:35,117 Du merkst es nicht mal. 193 00:09:35,117 --> 00:09:36,743 Sag mir Bescheid. 194 00:09:36,743 --> 00:09:38,245 - Bist du so weit? - Ja. 195 00:09:38,245 --> 00:09:39,955 Ich bin so weit. Du auch? 196 00:09:39,955 --> 00:09:41,039 Okay. 197 00:09:44,585 --> 00:09:45,627 Fotografierst du? 198 00:09:45,627 --> 00:09:48,755 Ähm, ja. Schon passiert. 199 00:09:48,755 --> 00:09:50,215 Vielen Dank. 200 00:09:50,215 --> 00:09:51,800 Stell lieber den Ton ab, 201 00:09:51,800 --> 00:09:53,969 denn gleich geht's rund. 202 00:09:54,553 --> 00:09:55,345 Mal sehen. 203 00:09:55,345 --> 00:09:57,264 Du warst echt wortgewandt. 204 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 Hatte ich ganz vergessen. 205 00:09:58,599 --> 00:10:02,519 Weißt du was? Seit dieser Hochzeit war ich nicht mehr tanzen. 206 00:10:03,020 --> 00:10:05,189 So richtig tanzen, meine ich. 207 00:10:05,689 --> 00:10:06,773 Lass uns tanzen gehen. 208 00:10:06,773 --> 00:10:08,192 Warum nicht sofort? 209 00:10:08,192 --> 00:10:09,902 Ich habe Agoraphobie. 210 00:10:09,902 --> 00:10:12,112 Du warst draußen, um mich abzuholen. 211 00:10:12,112 --> 00:10:13,405 Das war was anderes. 212 00:10:13,405 --> 00:10:14,364 Warum? 213 00:10:14,698 --> 00:10:15,866 Du brauchtest mich. 214 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 - Okay. - Was machst du da? 215 00:10:23,415 --> 00:10:26,835 Wenn wir nicht tanzen gehen können, tanzen wir hier. 216 00:10:26,835 --> 00:10:28,045 Oh, nein. 217 00:10:29,963 --> 00:10:31,882 - Los geht's. - Au, mein Bauch. 218 00:10:31,882 --> 00:10:32,966 Wir sind unter uns. 219 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 - Lass mich in Ruhe. - Daniel, steh auf. 220 00:10:34,843 --> 00:10:36,261 - Nein. - Jetzt sofort. 221 00:10:36,261 --> 00:10:37,971 Ich gehe jetzt ins Bett. 222 00:10:37,971 --> 00:10:39,014 Los! 223 00:10:39,014 --> 00:10:40,474 Bestimmt lustig. Tschüss. 224 00:10:40,474 --> 00:10:42,017 Viel Spaß. 225 00:10:42,017 --> 00:10:44,311 - Na gut. - Ja! 226 00:10:56,323 --> 00:10:57,741 Das Seil. Ich zieh dich rein. 227 00:10:57,741 --> 00:10:59,326 Ich komme. 228 00:10:59,326 --> 00:11:00,702 Ich habe dich. 229 00:11:00,702 --> 00:11:01,578 Ich ziehe dich. 230 00:11:02,788 --> 00:11:04,081 - Du bist schwer. - Ich? 231 00:11:04,081 --> 00:11:05,374 Mir ist heiß. 232 00:11:05,374 --> 00:11:06,500 Wie geht "Greased Lightning"? 233 00:11:06,500 --> 00:11:07,543 "Greased Lightning"? So. 234 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 Das ist Saturday Night Fever. 235 00:11:10,045 --> 00:11:11,213 Mach noch den hier. 236 00:11:11,213 --> 00:11:12,881 Für den kompletten Travolta. 237 00:11:23,267 --> 00:11:24,643 Der Jogging Man. 238 00:11:25,686 --> 00:11:27,437 Und der Walking Man. 239 00:11:27,437 --> 00:11:29,690 - Zeit für den Robot. - Lass sehen. 240 00:11:29,690 --> 00:11:30,983 Schlechter Robot. 241 00:11:30,983 --> 00:11:32,776 - Nicht übel. - Nein. 242 00:11:49,376 --> 00:11:51,545 Wieso kannst du mich nicht sehen? 243 00:12:00,304 --> 00:12:02,264 Wie lange bist du mit Chloe zusammen? 244 00:12:02,681 --> 00:12:03,807 Fast drei Jahre. 245 00:12:03,807 --> 00:12:06,185 Wow, ganz schön lange. 246 00:12:06,185 --> 00:12:07,978 - Die Richtige? - Ja... 247 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 Meine Damen und Herren, Applaus für Chloe Wheaton! 248 00:12:15,027 --> 00:12:18,030 Vielen Dank. Okay, fangen wir an. 249 00:12:18,572 --> 00:12:20,616 Ihr könnt gerne mitsingen. 250 00:12:22,367 --> 00:12:27,539 Ich fühle ihn, wohin ich auch gehe Ob ich glücklich oder traurig bin 251 00:12:27,539 --> 00:12:29,208 - Soll ich dir was verraten? - Klar. 252 00:12:29,208 --> 00:12:31,919 Er ist mein Satellit Mein Leitstern 253 00:12:31,919 --> 00:12:34,087 - Wahnsinn! - Wie findest du ihn? 254 00:12:34,087 --> 00:12:37,925 Wenn der für mich wäre, würde ich über dich herfallen. 255 00:12:37,925 --> 00:12:39,885 - Gut, oder? - Normalerweise, ja. 256 00:12:39,885 --> 00:12:42,513 - Ich bin nervös, ehrlich gesagt. - Warum? 257 00:12:45,015 --> 00:12:47,809 - Fragst du sie etwa heute? - Jetzt oder nie. 258 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 Will ihn kennenlernen 259 00:12:49,144 --> 00:12:54,900 Will wissen was ihn so besonders macht 260 00:12:54,900 --> 00:12:59,321 Der ganzen Welt meinen Stolz verkünden Auf meinen Satelliten 261 00:12:59,321 --> 00:13:01,323 - Ich hol mir 'nen Drink. - Okay. 262 00:13:01,323 --> 00:13:04,409 Der mein Herz umkreist So ein... 263 00:13:16,004 --> 00:13:17,506 NEUE NACHRICHT VON VEGGIE 264 00:13:20,801 --> 00:13:23,846 Ich bin Veggie. Sollen wir Kaffeetrinken? 52 Prozent. 265 00:13:26,139 --> 00:13:28,559 Applaus für Chloe Wheaton! 266 00:13:31,979 --> 00:13:34,565 Das war scheiße. Unterirdisches Soundsystem. 267 00:13:34,565 --> 00:13:38,193 Hey, hey. Du warst toll. 268 00:13:38,193 --> 00:13:39,862 Lass uns einfach abhauen. 269 00:13:39,862 --> 00:13:41,655 Geht nicht. Ich singe bei der Hora. 270 00:13:41,655 --> 00:13:43,031 Okay. Sofort danach. 271 00:13:43,866 --> 00:13:46,076 - Bei mir oder bei dir? - Danny ist bei mir. 272 00:13:46,076 --> 00:13:47,244 Dann eben bei mir. 273 00:13:49,454 --> 00:13:52,583 Gut, dass du bald mit mir nach L.A. gehst. 274 00:13:52,583 --> 00:13:54,918 Ich hab es Danny noch nicht erzählt. 275 00:13:54,918 --> 00:13:56,086 Also sag nichts. 276 00:13:57,296 --> 00:14:00,424 - Das hält er nicht aus. - Schreib ihm einen Song. 277 00:14:00,424 --> 00:14:01,550 Wird ihm guttun. 278 00:14:16,732 --> 00:14:19,443 Neuer Move. Caerphilly Crumble. Krümelkäse aus Wales. 279 00:14:19,443 --> 00:14:22,487 Auf einem Krümel-Cracker. Gruß an Caerphilly. 280 00:14:22,487 --> 00:14:25,407 Wisch die Cracker-Krümel ab und dabei... 281 00:14:25,407 --> 00:14:27,034 Hüftschwung nicht vergessen. 282 00:14:27,034 --> 00:14:29,161 Hüften, Hüften, Hüften. 283 00:14:29,161 --> 00:14:31,496 Warte, nein, ich war mittendrin. 284 00:14:31,496 --> 00:14:33,832 Hüfte, Hüfte und schütteln. 285 00:14:34,166 --> 00:14:35,709 Dachtest du, Chloe wäre die Richtige? 286 00:14:35,709 --> 00:14:36,835 Was? 287 00:14:36,835 --> 00:14:38,170 Keine Ahnung. 288 00:14:38,170 --> 00:14:40,214 Das mit der Richtigen ist ein Mythos. 289 00:14:40,214 --> 00:14:44,468 Aller Wahrscheinlichkeit nach lebt sie in China. Da wohnen 1,4 Milliarden. 290 00:14:44,468 --> 00:14:47,054 - Ich spreche nicht Chinesisch. - Tut mir leid. 291 00:14:48,055 --> 00:14:50,766 Schon gut. Ich bin fast darüber weg. 292 00:14:52,434 --> 00:14:53,435 Ich... 293 00:14:54,102 --> 00:14:56,104 hätte dich davon abhalten können... 294 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 - Alles klar? - Ja. 295 00:15:18,168 --> 00:15:20,337 - Ich hole sie. - Tut mir leid. 296 00:15:21,505 --> 00:15:22,422 - Bitte sehr. - Danke. 297 00:15:22,422 --> 00:15:23,632 Gern geschehen. 298 00:15:25,050 --> 00:15:25,968 Alles in Ordnung? 299 00:15:25,968 --> 00:15:27,052 Klar. 300 00:15:35,352 --> 00:15:36,937 - Wünsch mir Glück. - Ja. 301 00:15:37,604 --> 00:15:39,898 Was? Nein, Dan. Oh, mein Gott. 302 00:15:43,902 --> 00:15:45,863 - Was ist los? - Du wirst sehen. 303 00:15:46,738 --> 00:15:49,241 Was für ein Tag. Hallo. 304 00:15:49,241 --> 00:15:52,452 Ich bin Dammy Gibson. Dammy, Danny. 305 00:15:52,452 --> 00:15:53,579 Ich bin Danny Gibson. 306 00:15:53,579 --> 00:15:55,330 Falls ihr es nicht wisst, 307 00:15:55,330 --> 00:15:57,708 diese wunderbare Frau ist meine Freundin. 308 00:15:58,083 --> 00:16:00,085 Also, Chloe... 309 00:16:00,627 --> 00:16:05,048 Ich würde dir gerne eine Frage stellen. 310 00:16:05,048 --> 00:16:06,925 Und diese Frage ist... 311 00:16:07,634 --> 00:16:08,677 Danny. 312 00:16:09,261 --> 00:16:11,388 Danny, bitte nicht. Nicht hier. 313 00:16:27,279 --> 00:16:28,739 Ich will dir... 314 00:16:30,282 --> 00:16:31,283 Ich will nur... 315 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 Will dir sagen, was ich fühle 316 00:16:36,955 --> 00:16:40,083 Will, dass du es verstehst 317 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 Eins, zwei, drei. 318 00:16:41,793 --> 00:16:46,048 Ich geb dich niemals auf Ich lass dich nie im Stich 319 00:16:46,048 --> 00:16:49,551 Werd mich nicht rumtreiben Und dich verlassen 320 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 Kommt schon. Spielt! 321 00:16:51,428 --> 00:16:55,265 Werd dich nicht zum Weinen bringen Werde nie Lebwohl sagen 322 00:16:55,265 --> 00:16:59,937 Werde dich nie belügen und dich verlassen 323 00:16:59,937 --> 00:17:02,064 - Können wir kurz reden? - Ja. 324 00:17:02,064 --> 00:17:03,774 Was ist bloß los mit dir? 325 00:17:05,983 --> 00:17:08,569 Ähm... 326 00:17:09,195 --> 00:17:10,113 Mic drop. 327 00:17:11,114 --> 00:17:12,281 - He! - Tut mir leid. 328 00:17:16,203 --> 00:17:20,582 Spinnst du? Du machst hier einen Antrag und vermasselst es auch noch? 329 00:17:20,582 --> 00:17:22,125 Er war in meiner Jacke. 330 00:17:22,125 --> 00:17:26,755 Der Ring ist nicht das Problem! Ich hätte niemals ja gesagt. 331 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Verstehe. 332 00:17:30,551 --> 00:17:32,594 - Warum nicht? - Das ist mir nun klar. 333 00:17:33,595 --> 00:17:34,888 Ich habe mich weiterentwickelt. 334 00:17:35,389 --> 00:17:39,434 Ich dachte, wir würden miteinander wachsen. 335 00:17:40,352 --> 00:17:42,688 Aber du entwickelst dich nicht weiter. 336 00:17:44,273 --> 00:17:45,858 Nicht in meine Richtung. 337 00:17:45,858 --> 00:17:46,859 Da bist du ja. 338 00:17:48,068 --> 00:17:50,863 Das Label möchte Feedback zum Cover-Design. 339 00:17:50,863 --> 00:17:52,030 Okay. 340 00:17:52,823 --> 00:17:54,449 Nichts für ungut, Kumpel. 341 00:18:31,653 --> 00:18:32,988 Weißt du was? 342 00:18:34,781 --> 00:18:37,242 Ich habe den Ring wiedergefunden. 343 00:18:37,242 --> 00:18:38,660 In meiner Jackentasche. 344 00:18:39,328 --> 00:18:40,954 Ich weiß nicht, ob es Schicksal war. 345 00:18:41,413 --> 00:18:46,877 Nein, das Schicksal hat deinen Ring nicht genommen, Danny. 346 00:18:46,877 --> 00:18:48,295 Das war ich. 347 00:18:48,295 --> 00:18:49,296 Was? 348 00:18:51,423 --> 00:18:54,259 Als du meine Handtasche aufgehoben hast. 349 00:18:56,220 --> 00:18:59,014 Und wann hast du ihn wieder reingesteckt? 350 00:18:59,598 --> 00:19:02,100 Als ich mich von dir verabschiedet habe. 351 00:19:03,352 --> 00:19:04,978 Also steckst du dahinter? 352 00:19:04,978 --> 00:19:07,648 Es tut mir wirklich leid. 353 00:19:08,398 --> 00:19:09,983 Wie konntest du nur? 354 00:19:09,983 --> 00:19:13,570 Ich habe es einfach getan, ohne nachzudenken. 355 00:19:13,570 --> 00:19:17,449 Wer macht sowas? Wer stiehlt anderleuts Verlobungsringe? 356 00:19:17,449 --> 00:19:21,620 - Ich wollte dir die Demütigung ersparen. - Das ist daneben gegangen. 357 00:19:21,620 --> 00:19:23,330 - Aber richtig. - Ich weiß. 358 00:19:23,330 --> 00:19:25,165 Ich wusste nichts von der Bühne. 359 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 - Warum? - Ich weiß nicht! 360 00:19:26,917 --> 00:19:28,460 Also gibt es keinen Grund. 361 00:19:28,877 --> 00:19:30,462 Natürlich gibt es einen. 362 00:19:30,462 --> 00:19:31,380 Welchen denn? 363 00:19:31,380 --> 00:19:33,048 Lisa, sag ihn mir. 364 00:19:33,048 --> 00:19:35,634 - Warum? - Sie war nicht gut genug für dich! 365 00:19:35,968 --> 00:19:39,805 Sie hat dich benutzt. Das hattest du nicht verdient. 366 00:19:39,805 --> 00:19:44,268 Ich kannte dich kaum, aber ich sah, wie nett und lustig du warst. 367 00:19:46,144 --> 00:19:47,604 Und ich mochte dich. 368 00:19:49,898 --> 00:19:51,066 Wie, du mochtest mich? 369 00:19:51,900 --> 00:19:53,861 - Ich muss auflegen. - Nein. 370 00:20:30,772 --> 00:20:31,815 Hallo. 371 00:20:32,566 --> 00:20:33,567 Hallo. 372 00:20:49,041 --> 00:20:51,293 Ich wusste nicht, wann du kommst. 373 00:20:52,711 --> 00:20:55,255 Rechtzeitig für die Rückkehr von Poppy. 374 00:20:55,255 --> 00:20:56,256 Ja. 375 00:20:56,757 --> 00:20:57,591 Wo warst du? 376 00:20:59,051 --> 00:21:00,469 Bin im Kreis gelaufen. 377 00:21:03,555 --> 00:21:05,182 Es tut mir wirklich leid. 378 00:21:05,891 --> 00:21:06,850 Alles. 379 00:21:09,353 --> 00:21:11,146 Ich will dir was sagen. 380 00:21:11,146 --> 00:21:13,649 Und wenn es raus ist, 381 00:21:13,649 --> 00:21:16,443 kannst du es interpretieren wie du willst. 382 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 Okay. 383 00:21:19,279 --> 00:21:20,197 Also... 384 00:21:24,284 --> 00:21:26,119 Ich möchte, dass du weißt... 385 00:21:28,956 --> 00:21:30,415 Es geht um einen Spiegel. 386 00:21:32,334 --> 00:21:34,002 Spiegel? Wie meinst du das? 387 00:21:36,255 --> 00:21:39,508 Wenn du hineinschaust, sollst du mich sehen. 388 00:21:40,509 --> 00:21:41,468 Okay. 389 00:21:41,468 --> 00:21:46,098 Oder vielmehr: Du sollst das Gefühl haben, dass ich dich sehen kann. 390 00:21:46,682 --> 00:21:47,933 Verstehe. Okay. 391 00:21:48,433 --> 00:21:49,768 Auch wenn ich nicht da bin. 392 00:21:51,144 --> 00:21:52,896 Aber manchmal bin ich da. 393 00:21:54,064 --> 00:21:55,941 Okay. Ja. 394 00:21:55,941 --> 00:21:59,152 Nein, tut mir leid. Vergiss den Spiegel. 395 00:21:59,152 --> 00:22:01,655 - Die Idee stammt nicht von mir. - Okay. 396 00:22:01,655 --> 00:22:04,950 Es ist mir nie leicht gefallen... 397 00:22:07,077 --> 00:22:08,203 Worte, meine ich... 398 00:22:09,079 --> 00:22:10,163 Ich weiß. 399 00:22:16,628 --> 00:22:19,840 Ich werde immer dein Veggie sein, Leese. 400 00:22:21,925 --> 00:22:23,969 Solange du das willst. 401 00:22:35,230 --> 00:22:36,899 Ich muss ins Bett. 402 00:22:38,275 --> 00:22:41,111 Ich bin versehentlich einen Marathon gelaufen. 403 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 Erbsensuppe? 404 00:22:59,922 --> 00:23:00,923 Minestrone? 405 00:23:02,466 --> 00:23:03,300 Aha. 406 00:23:07,888 --> 00:23:09,181 Und was ist da drin? 407 00:24:18,500 --> 00:24:19,459 He! 408 00:24:19,459 --> 00:24:21,879 Pass doch auf! Spinner! 409 00:24:22,629 --> 00:24:25,465 Entschuldigung. Mein Fehler. Schönen Abend. 410 00:25:01,043 --> 00:25:02,836 Was machst du in meinem Garten? 411 00:25:03,337 --> 00:25:05,172 Ich verstehe kein Wort. 412 00:25:11,136 --> 00:25:13,180 LISA Veggie ist wieder da. 413 00:25:54,096 --> 00:25:55,264 - Hallo. - Hi. 414 00:25:55,264 --> 00:25:56,306 Tut mir leid. 415 00:25:56,306 --> 00:26:00,561 Ich glaube, ich habe die Katzenabwehr falsch eingestellt. 416 00:26:00,561 --> 00:26:02,521 Ja? Ist mir nicht aufgefallen. 417 00:26:08,318 --> 00:26:09,236 Also... 418 00:26:10,070 --> 00:26:11,071 Also. 419 00:26:14,116 --> 00:26:15,534 Ist Veggie wieder da? 420 00:26:16,952 --> 00:26:17,995 Ja. 421 00:26:19,997 --> 00:26:21,373 Ja. 422 00:26:22,624 --> 00:26:24,209 Das heißt aber nicht, dass... 423 00:26:26,628 --> 00:26:29,089 Ich bin gerade total verwirrt. 424 00:26:30,674 --> 00:26:31,842 Ja. 425 00:26:38,265 --> 00:26:39,683 Warum bist du gekommen? 426 00:26:44,688 --> 00:26:46,190 Ich wollte dir sagen... 427 00:26:48,817 --> 00:26:51,111 Was auch immer passiert, ich bin da. 428 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 Deshalb bist du gekommen? 429 00:27:00,287 --> 00:27:01,288 Nun, ich... 430 00:27:01,747 --> 00:27:02,748 Ich... 431 00:27:08,921 --> 00:27:09,755 Ja. 432 00:27:15,511 --> 00:27:16,345 Okay. 433 00:27:19,681 --> 00:27:20,933 Tschüss, Lisa. 434 00:27:20,933 --> 00:27:22,017 Tschüss, Danny. 435 00:27:29,525 --> 00:27:31,026 Eigentlich ist da noch was. 436 00:27:31,026 --> 00:27:32,819 Ich wollte noch was sagen. 437 00:27:33,946 --> 00:27:34,947 Okay. 438 00:27:37,658 --> 00:27:38,867 Ich wollte sagen... 439 00:27:42,412 --> 00:27:43,622 Ich bin dein Spiegel. 440 00:27:45,165 --> 00:27:47,876 - Aber... - Ich sehe dein wahres Ich. 441 00:27:48,836 --> 00:27:52,798 Die warmherzige, freundliche, witzige, total verrückte Frau, 442 00:27:52,798 --> 00:27:54,925 die alles für andere tun würde. 443 00:27:55,843 --> 00:27:57,886 Zum Beispiel Verlobungsringe klauen, 444 00:27:57,886 --> 00:28:00,264 um andere vor Fehlern zu bewahren. 445 00:28:07,020 --> 00:28:09,773 Wenn du vergisst, wie toll diese Frau ist, 446 00:28:10,357 --> 00:28:11,441 dann ruf mich an. 447 00:28:12,067 --> 00:28:12,985 Okay? 448 00:28:14,945 --> 00:28:15,946 Ja. 449 00:28:17,114 --> 00:28:18,198 Hast du die Nummer? 450 00:28:18,198 --> 00:28:19,408 Mal überlegen. 451 00:28:19,408 --> 00:28:20,784 - Gelöscht? - Vermutlich. 452 00:28:20,784 --> 00:28:24,037 Na gut. Schreib mit. Null, sieben, wie immer... 453 00:28:27,541 --> 00:28:28,500 Okay. 454 00:28:28,500 --> 00:28:30,210 Bis zum nächsten Mal? 455 00:28:30,752 --> 00:28:32,171 Bis zum nächsten Mal. 456 00:29:44,117 --> 00:29:47,037 Untertitel: Rita Utt El Ibrami 457 00:29:47,037 --> 00:29:50,040 Untertitelung: DUBBING BROTHERS