1
00:00:08,050 --> 00:00:09,176
"I'll Be Your Mirror"?
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,011
Itu dia.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,304
Terima kasih.
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,482
- Lisa.
- Veggie.
5
00:00:24,316 --> 00:00:25,192
Kau di sini?
6
00:00:25,192 --> 00:00:27,277
Ya, maaf. Kau sedang apa di sini?
7
00:00:27,277 --> 00:00:30,322
Kau keluar tengah malam. Lagi.
8
00:00:30,322 --> 00:00:32,073
Aku pikir kau mungkin ke sini.
9
00:00:33,242 --> 00:00:34,243
Kenapa?
10
00:00:35,077 --> 00:00:36,078
Lisa, apa isi kotak itu?
11
00:00:36,078 --> 00:00:38,163
Oh, ya. Seekor kucing.
12
00:00:38,163 --> 00:00:40,332
- Ya, pasti.
- Aku bawa kucing ini karena...
13
00:00:40,332 --> 00:00:43,377
Tidak, dengar. Lupakan soal itu.
Ada apa dengan kita?
14
00:00:43,377 --> 00:00:45,337
Kau tak akan memperkenalkanku?
15
00:00:46,338 --> 00:00:47,256
Ya.
16
00:00:47,256 --> 00:00:48,549
Ya, tentu.
17
00:00:49,716 --> 00:00:50,592
Leese.
18
00:00:50,592 --> 00:00:52,344
Hei. Oke.
19
00:00:53,262 --> 00:00:54,596
Untukku?
20
00:00:54,596 --> 00:00:55,556
Ya.
21
00:00:55,556 --> 00:00:57,349
Dia bisa menggantikan Rebecca de Mornay.
22
00:00:57,349 --> 00:01:00,018
Ini hal terbaik
yang pernah dilakukan orang untukku.
23
00:01:00,686 --> 00:01:02,312
Kau harus kuhapus dari daftar.
24
00:01:02,896 --> 00:01:05,190
Oke. Lisa, bisakah kita...
25
00:01:05,190 --> 00:01:06,400
Ya, maaf.
26
00:01:06,900 --> 00:01:09,736
Maaf. Bisa tinggalkan kami?
27
00:01:09,736 --> 00:01:11,029
Bisa.
28
00:01:16,702 --> 00:01:19,454
Ya sudah. Lagi pula, aku mau jalan-jalan.
29
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
Senang bertemu kau.
30
00:01:25,878 --> 00:01:27,337
Tuhan memberkati.
31
00:01:27,337 --> 00:01:28,422
Terima kasih.
32
00:01:30,883 --> 00:01:33,260
Heini Amy.
Tinggalkan pesan, nanti kuhubungi.
33
00:01:33,969 --> 00:01:37,556
Hei, ini Danny.
Hanya memastikan kau pulang selamat.
34
00:01:37,556 --> 00:01:40,350
Maaf suasana jadi agak aneh tadi.
35
00:01:40,350 --> 00:01:42,311
Andai aku bisa bilang itu jarang terjadi,
36
00:01:42,311 --> 00:01:43,770
tapi aku berarti bohong.
37
00:01:45,022 --> 00:01:47,274
Jika kau siap
untuk hal yang sama lagi, baguslah.
38
00:01:48,066 --> 00:01:51,486
Jika tidak, aku bisa pindah.
Kabarnya Kanada menyenangkan.
39
00:01:53,530 --> 00:01:54,656
Hubungi aku saat kau terima pesanku.
40
00:01:55,824 --> 00:01:57,159
Omong-omong, tas riasmu ketinggalan.
41
00:01:57,159 --> 00:01:59,494
Semoga kau sengaja. Entahlah.
42
00:02:01,788 --> 00:02:02,789
Oke, selamat malam.
43
00:02:06,376 --> 00:02:08,461
- Gudang rahasia?
- Astaga, itu bukan rahasia.
44
00:02:08,461 --> 00:02:09,880
Tapi aku tak tahu soal itu.
45
00:02:10,714 --> 00:02:12,716
Kenapa kau sembunyikan
kuda ayahku di sana?
46
00:02:12,716 --> 00:02:14,051
Apa maksudmu? Lihatlah!
47
00:02:14,051 --> 00:02:17,804
Kudanya tak punya ekspresi.
Tapi bukan itu intinya.
48
00:02:18,305 --> 00:02:19,306
Kau menipu.
49
00:02:19,306 --> 00:02:21,600
Itu gudang, Veggie.
50
00:02:21,600 --> 00:02:23,685
Kau mau aku membuang barang lamaku.
51
00:02:23,685 --> 00:02:25,979
Aku tak mau. Ini namanya kompromi.
52
00:02:25,979 --> 00:02:27,940
Yang kumaksud bukan hanya gudang.
53
00:02:27,940 --> 00:02:31,693
Maksudku kita.
Semuanya menjadi sangat aneh
54
00:02:31,693 --> 00:02:34,279
sejak kita berkemah, lalu malam ini juga.
55
00:02:34,279 --> 00:02:35,989
Sedang apa kau di tempat Danny?
56
00:02:37,282 --> 00:02:38,659
Kau sendiri sedang apa?
57
00:02:38,659 --> 00:02:40,494
Tidak, itu persoalan lain...
58
00:02:40,494 --> 00:02:45,457
Oke, aku...
Tidak, aku yang tanya lebih dulu! Apa?
59
00:02:46,792 --> 00:02:48,961
- Kami tak tidur bareng, 'kan?
- Aku tahu itu!
60
00:02:48,961 --> 00:02:51,505
Akan jauh lebih masuk akal
jika kalian begitu.
61
00:02:52,714 --> 00:02:57,344
Kurasa kau tak paham rasanya
pasanganmu sangat aktif
62
00:02:57,344 --> 00:03:00,013
begitu kau tidur. Seakan-akan aku...
63
00:03:00,013 --> 00:03:02,641
Aku tidur sepanjang kegiatanmu.
64
00:03:03,725 --> 00:03:07,855
Andai kalian tidur bareng.
Setidaknya aku bisa marah.
65
00:03:07,855 --> 00:03:09,147
Kita bisa mengatasi itu.
66
00:03:09,147 --> 00:03:10,983
Tapi aku tak tahu apa masalahnya!
67
00:03:10,983 --> 00:03:12,442
Apalagi cara memperbaikinya.
68
00:03:13,235 --> 00:03:15,571
Maaf aku jauh belakangan ini.
69
00:03:15,571 --> 00:03:20,534
Memang.
Karena kau kira aku akan melamar.
70
00:03:21,952 --> 00:03:23,328
Apa?
71
00:04:01,241 --> 00:04:02,534
- Hei.
- Kenapa kau bilang ke Veggie
72
00:04:02,534 --> 00:04:05,412
- kukira dia akan melamar?
- Tidak. Tahu dari mana? Tidak, kok.
73
00:04:05,412 --> 00:04:06,580
Katanya dia menemuimu.
74
00:04:06,580 --> 00:04:08,498
- Kenapa dia datang?
- Bagaimana kau tahu?
75
00:04:08,498 --> 00:04:10,292
- Kau beri tahu aku.
- Tidak. Kapan?
76
00:04:10,292 --> 00:04:12,544
- Kapan kubilang?
- Pesta lajang Gemma, setelah kau ditahan.
77
00:04:13,670 --> 00:04:15,255
Tunggu, apa dia tak melamar?
78
00:04:15,255 --> 00:04:17,466
Kurasa tidak, mengingat dia pergi.
79
00:04:18,466 --> 00:04:19,301
Sial.
80
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Apa itu?
81
00:04:20,385 --> 00:04:24,515
Tak ada apa-apa.
Maksudmu pergi dan tak akan kembali?
82
00:04:24,515 --> 00:04:26,350
Entahlah. Dia mengemas tas kecil.
83
00:04:26,350 --> 00:04:27,935
- Kau akan baik-baik saja?
- Tidak juga.
84
00:04:28,936 --> 00:04:30,771
Dicampakkan untuk pertama kali itu berat.
85
00:04:30,771 --> 00:04:32,689
- Aku belum dicampakkan.
- Tapi...
86
00:04:32,689 --> 00:04:36,818
Ya, aku tahu. Oke.
Berarti pertama kali ditinggal sementara.
87
00:04:36,818 --> 00:04:42,199
Itu sama saja. Astaga.
Apa kini nasib kita sama?
88
00:04:42,199 --> 00:04:44,910
Tidak, untuk jadi sepertiku,
kau perlu pencampakan khusus.
89
00:04:44,910 --> 00:04:48,121
Penghinaan yang membuatmu
terjaga setiap malam.
90
00:04:48,664 --> 00:04:50,499
TIGA TAHUN LALU
91
00:04:57,631 --> 00:04:58,632
Hai.
92
00:05:04,638 --> 00:05:05,639
Neville.
93
00:05:05,639 --> 00:05:06,723
Hai. Danny.
94
00:05:07,933 --> 00:05:09,142
Hidangan utamanya apa?
95
00:05:10,185 --> 00:05:11,270
Ikan, kurasa.
96
00:05:12,521 --> 00:05:15,858
Aku tak baca menu dengan benar.
Ternyata ada ayam,
97
00:05:15,858 --> 00:05:19,236
jadi aku mau tukar.
Jika kau dengar ada yang...
98
00:05:21,363 --> 00:05:22,573
Akan kuberi tahu.
99
00:05:22,573 --> 00:05:24,241
Sikapnya wajar.
100
00:05:24,241 --> 00:05:25,659
Tentu saja, Bu.
101
00:05:26,535 --> 00:05:29,997
Umurnya dua tahun. Sudah, ya?
102
00:05:30,789 --> 00:05:33,959
Ya. Aku matikan, ya?
103
00:05:37,671 --> 00:05:39,923
Jika ada yang tanya,
bisa bilang aku di sini seharian?
104
00:05:39,923 --> 00:05:41,675
- Tentu.
- Terima kasih.
105
00:05:41,675 --> 00:05:43,177
Omong-omong, aku Danny.
106
00:05:43,177 --> 00:05:44,887
Hai. Lisa. Salam kenal, Danny.
107
00:05:44,887 --> 00:05:46,138
Salam kenal.
108
00:05:46,138 --> 00:05:47,472
Apa yang kulewatkan?
109
00:05:47,472 --> 00:05:50,142
Hanya canapé. Dan upacaranya.
110
00:05:50,142 --> 00:05:52,728
Ya, aku merasa tak enak.
Tapi di saat yang sama,
111
00:05:52,728 --> 00:05:54,897
yang namanya pernikahan
di mana-mana sama saja.
112
00:05:54,897 --> 00:05:56,940
Oke, kalian saling cinta.
Kapan bisa mabuk?
113
00:05:56,940 --> 00:05:58,525
- Anggur ini sudah dibuka?
- Silakan.
114
00:05:58,525 --> 00:05:59,610
Ya.
115
00:06:07,284 --> 00:06:08,202
Mendingan?
116
00:06:10,329 --> 00:06:11,330
- Sangat mendingan.
- Ya.
117
00:06:11,330 --> 00:06:13,832
Jika aku tanya,
kau janji akan jawab dengan jujur?
118
00:06:13,832 --> 00:06:16,502
- Pasti.
- Sebesar apa kantong mataku?
119
00:06:16,502 --> 00:06:17,628
Menurutku biasa saja.
120
00:06:17,628 --> 00:06:20,255
Aku kurang tidur sekitar dua bulan.
Insomnia kronis.
121
00:06:20,255 --> 00:06:23,008
Masa? Aku benci itu.
Aku tak pernah alami masalah tidur.
122
00:06:23,008 --> 00:06:24,510
- Terjaga, itu masalah.
- Yah,
123
00:06:24,510 --> 00:06:26,678
kalau aku mulai meracau,
kau tahu alasannya.
124
00:06:26,678 --> 00:06:28,013
Kukira kau sudah mulai.
125
00:06:31,099 --> 00:06:32,809
Apa pekerjaanmu, Danny?
126
00:06:32,809 --> 00:06:34,895
Aku menulis untuk NME.
127
00:06:34,895 --> 00:06:36,855
Sungguh? Keren sekali.
128
00:06:36,855 --> 00:06:38,357
Jujur, itu sempurna untukku.
129
00:06:38,357 --> 00:06:40,317
Pergi ke banyak pertunjukan,
minum banyak sider,
130
00:06:40,317 --> 00:06:42,861
dan lihat banyak pria
pakai jin ketat main penyintesis.
131
00:06:42,861 --> 00:06:45,113
Serunya.
Kok, kau kenal pasangan bahagia ini?
132
00:06:45,113 --> 00:06:47,616
- Sebenarnya...
- Bagaimana sayangku?
133
00:06:47,616 --> 00:06:49,368
Dia baik-baik saja.
134
00:06:50,327 --> 00:06:51,328
Ini Lisa.
135
00:06:52,496 --> 00:06:53,497
Kau di pesta lajang waktu itu.
136
00:06:53,497 --> 00:06:55,457
Ya. Aku terpaksa pulang cepat. Apa kabar?
137
00:06:55,457 --> 00:06:57,584
Baik. Sedikit gugup.
138
00:06:57,584 --> 00:06:59,253
Chloe penyanyi. Dia mau tampil.
139
00:06:59,253 --> 00:07:00,462
Wow.
140
00:07:01,129 --> 00:07:03,298
Ya. Hannah memintaku secara khusus,
lalu kubilang,
141
00:07:03,298 --> 00:07:04,925
"Tak bisakah aku menghadiahkanmu
pemanggang roti?"
142
00:07:04,925 --> 00:07:06,134
Aku suka roti panggang.
143
00:07:08,637 --> 00:07:10,305
Chloe menyanyikan lagu iklan mobil.
144
00:07:10,305 --> 00:07:13,100
- Yang mobilnya balapan dengan citah.
- Ya ampun. Itu kau?
145
00:07:13,100 --> 00:07:16,019
Ya. Sekarang itu sedikit viral, jadi...
146
00:07:16,019 --> 00:07:18,939
"Sedikit viral"? Dia merendah.
Sangat viral. Itu sangat viral.
147
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
- Wow!
- Dia hebat.
148
00:07:20,274 --> 00:07:21,817
Dia pemandu sorak kecilku.
149
00:07:21,817 --> 00:07:24,027
Memperjuangkanku sejak hari pertama.
150
00:07:24,945 --> 00:07:26,822
Hei, kita harus bersiap-siap.
151
00:07:26,822 --> 00:07:28,740
Tentu. Aku harus pergi. Maaf.
152
00:07:28,740 --> 00:07:29,825
Semoga berhasil.
153
00:07:38,792 --> 00:07:41,837
Ya, itu Milo. Dia mengambil alih
sebagai manajer sekarang.
154
00:07:41,837 --> 00:07:43,505
Sejak lagu itu mendadak populer.
155
00:07:44,965 --> 00:07:47,885
Kenapa manajernya di sini?
Ini bukan Glastonbury.
156
00:07:47,885 --> 00:07:48,844
Ya.
157
00:07:48,844 --> 00:07:50,304
Dia mau unggah ke YouTube.
158
00:07:50,304 --> 00:07:51,305
Katanya bisa populer.
159
00:07:51,305 --> 00:07:52,973
Tak melupakan akarnya, semacam itu.
160
00:07:52,973 --> 00:07:54,391
- Aku tak...
- Anggur?
161
00:07:54,391 --> 00:07:55,517
- Aku mau.
- Ya.
162
00:07:56,894 --> 00:07:57,853
Ayam atau ikan?
163
00:07:57,853 --> 00:07:58,770
Ya...
164
00:07:59,521 --> 00:08:01,315
Lisa, Neville. Neville, Lisa.
165
00:08:02,441 --> 00:08:03,609
Ikan.
166
00:08:04,860 --> 00:08:06,778
- Bersulang, Danny.
- Bersulang.
167
00:08:06,778 --> 00:08:08,488
Neville yang malang.
168
00:08:08,488 --> 00:08:10,699
Semoga dia berhasil dapat ayam.
169
00:08:10,699 --> 00:08:11,825
Kau tak dengar?
170
00:08:11,825 --> 00:08:14,286
Orang dapur mendapatinya makan
dari tempat sampah di penghujung malam.
171
00:08:14,286 --> 00:08:15,412
- Dari tempat sampah?
- Ya.
172
00:08:15,412 --> 00:08:17,331
Semoga yang orang ingat dariku malam itu
173
00:08:17,331 --> 00:08:18,457
adalah aku menanyakan pilihan mereka.
174
00:08:18,457 --> 00:08:20,042
Tak semua yang terjadi buruk.
175
00:08:20,042 --> 00:08:21,418
Aku ingat hal buruknya.
176
00:08:21,418 --> 00:08:22,628
Kau bertemu aku.
177
00:08:22,628 --> 00:08:25,047
- Ya. Benar juga.
- Kita bergembira. Senang.
178
00:08:25,047 --> 00:08:26,340
- Tidak.
- Ya.
179
00:08:26,340 --> 00:08:28,050
Ya, kita begitu. Kita memang senang.
180
00:08:32,346 --> 00:08:33,804
Tidak, tunggu. Tidak.
181
00:08:33,804 --> 00:08:35,765
Jangan bilang kau tulis
"peminum teh" di biomu.
182
00:08:35,765 --> 00:08:37,017
Kenapa? Aku suka teh!
183
00:08:37,017 --> 00:08:39,937
Ya, siapa yang tidak?
Sekalian saja tulis "penghirup udara".
184
00:08:39,937 --> 00:08:41,563
Kita baru kenal,
185
00:08:41,563 --> 00:08:43,649
dan percayalah, kau bukannya tak menarik.
186
00:08:44,149 --> 00:08:45,734
Oke, kau akan tulis apa?
187
00:08:45,734 --> 00:08:47,027
Kalau begini?
188
00:08:47,611 --> 00:08:51,240
Baik. "Dengan kabar
Lisa Osgood telah kembali
189
00:08:51,240 --> 00:08:55,285
ke dunia kencan,
selera humornya yang luar biasa
190
00:08:56,161 --> 00:08:59,039
dan selera busananya
yang sangatlah sempurna
191
00:08:59,623 --> 00:09:03,752
pastinya berarti tahun 2019
akan menjadi tahunnya."
192
00:09:04,586 --> 00:09:05,462
Ini dia.
193
00:09:05,462 --> 00:09:07,798
Kau dapat
ulasan bintang lima pertamamu dari NME.
194
00:09:07,798 --> 00:09:10,217
- Ada tipo, tapi...
- Aku suka itu. Terima kasih.
195
00:09:10,217 --> 00:09:11,176
- Ya?
- Ya.
196
00:09:11,176 --> 00:09:12,636
- Oke, terakhir.
- Oke.
197
00:09:14,012 --> 00:09:16,723
Apa foto ini benar-benar mewakilimu
dengan sangat baik?
198
00:09:16,723 --> 00:09:19,393
Apa salahnya itu?
Saat menemukan keripik besar,
199
00:09:19,393 --> 00:09:20,978
tugasmu membaginya dengan dunia.
200
00:09:20,978 --> 00:09:23,480
Benar. Itu besar sekali.
Tapi kita termasuk minoritas.
201
00:09:23,480 --> 00:09:25,899
- Sini kupotret.
- Apa? Tidak, aku berantakan.
202
00:09:25,899 --> 00:09:27,067
Tidak. Kau menawan.
203
00:09:28,569 --> 00:09:30,404
- Baiklah.
- Ya?
204
00:09:30,404 --> 00:09:32,531
Ya. Potret sebelum aku berubah pikiran.
205
00:09:32,531 --> 00:09:33,657
- Cepat saja.
- Oke.
206
00:09:33,657 --> 00:09:35,117
Oke? Kau bahkan tak sadar.
207
00:09:35,117 --> 00:09:36,743
- Oke. Beri tahu aku.
- ...sebentar.
208
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
- Ya, sudah siap?
- Ya.
209
00:09:38,328 --> 00:09:40,038
Baiklah. Siap? Aku siap.
210
00:09:40,038 --> 00:09:41,123
Oke.
211
00:09:44,668 --> 00:09:45,711
Kau potret atau tidak?
212
00:09:45,711 --> 00:09:48,839
Oh, ya. Sudah.
213
00:09:48,839 --> 00:09:50,132
Terima kasih.
214
00:09:50,132 --> 00:09:51,884
Sebaiknya ponselmu disenyapkan
215
00:09:51,884 --> 00:09:54,052
karena akan banjir panggilan.
216
00:09:54,553 --> 00:09:55,429
Kita lihat saja nanti.
217
00:09:55,429 --> 00:09:57,264
Kau pandai bicara.
218
00:09:57,264 --> 00:09:58,682
Aku lupa itu terjadi.
219
00:09:58,682 --> 00:10:02,519
Kau tahu, pernikahan itu
terakhir kalinya aku berdansa.
220
00:10:02,519 --> 00:10:05,272
Benar-benar berdansa.
221
00:10:05,772 --> 00:10:06,773
Kita harus berdansa.
222
00:10:06,773 --> 00:10:08,192
Sekarang. Apa yang menghalangi?
223
00:10:08,192 --> 00:10:09,902
Aku. Aku mengidap agorafobia.
224
00:10:09,902 --> 00:10:11,612
Kau tinggalkan flat untuk mencariku.
225
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
Tapi itu berbeda.
226
00:10:13,405 --> 00:10:14,698
Berbeda bagaimana?
227
00:10:14,698 --> 00:10:15,866
Kau membutuhkanku.
228
00:10:20,329 --> 00:10:21,205
Baiklah.
229
00:10:21,205 --> 00:10:22,247
Kau mau apa?
230
00:10:23,207 --> 00:10:26,835
Jika kita tak bisa pergi ke kelab,
kelab yang akan mendatangi kita.
231
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
Tidak.
232
00:10:29,963 --> 00:10:31,882
- Nah.
- Aduh, perutku sakit.
233
00:10:31,882 --> 00:10:32,966
Ayolah, hanya kita.
234
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
- Jangan ganggu aku.
- Daniel, bangun.
235
00:10:34,843 --> 00:10:36,261
- Tidak.
- Sekarang.
236
00:10:36,261 --> 00:10:37,971
Aku mau tidur dan istirahat.
237
00:10:37,971 --> 00:10:39,014
Ayo.
238
00:10:39,014 --> 00:10:40,474
Terlihat seru, tapi sudah, ya?
239
00:10:40,474 --> 00:10:42,017
Selamat malam.
240
00:10:42,017 --> 00:10:44,311
- Ya sudah.
- Hore!
241
00:10:56,406 --> 00:10:57,699
Talinya. Kutarik kau masuk.
242
00:10:57,699 --> 00:10:59,326
Aku akan masuk.
243
00:10:59,326 --> 00:11:00,786
Berhasil.
244
00:11:00,786 --> 00:11:02,162
Aku akan menarikmu.
245
00:11:02,788 --> 00:11:04,081
- Kau berat.
- Berat?
246
00:11:04,081 --> 00:11:05,374
Panasnya.
247
00:11:05,374 --> 00:11:06,500
Apa itu "Greased Lightning"?
248
00:11:06,500 --> 00:11:07,626
"Greased Lightning"? Ini.
249
00:11:07,626 --> 00:11:10,045
Bukan. Itu Saturday Night Fever.
250
00:11:10,045 --> 00:11:11,296
Begini juga.
251
00:11:11,296 --> 00:11:12,965
Begini. Satu set. Travolta.
252
00:11:23,350 --> 00:11:24,726
Pria joging.
253
00:11:24,726 --> 00:11:27,437
Begini. Dan pria berjalan. Jalan saja.
254
00:11:27,437 --> 00:11:29,273
- Lalu tari robotku.
- Ayo. Coba lihat.
255
00:11:29,857 --> 00:11:31,066
Robot payah.
256
00:11:31,066 --> 00:11:32,860
- Hei, lumayan juga.
- Tidak.
257
00:11:49,376 --> 00:11:51,086
Kenapa kau tak melihatku?
258
00:12:00,387 --> 00:12:02,264
Sudah berapa lama kau bersama Chloe?
259
00:12:02,264 --> 00:12:03,807
Hampir tiga tahun.
260
00:12:03,807 --> 00:12:06,268
Wow, baiklah. Lama, ya.
261
00:12:06,268 --> 00:12:07,978
- Jadi, diakah orangnya?
- Yah, ini...
262
00:12:07,978 --> 00:12:10,981
Hadirin Sekalian, sambutlah Chloe Wheaton!
263
00:12:15,027 --> 00:12:18,030
Terima kasih banyak. Oke, mari kita mulai.
264
00:12:18,614 --> 00:12:20,616
Jika tahu liriknya, ikutlah bernyanyi.
265
00:12:22,367 --> 00:12:27,539
Aku merasakannya ke mana pun aku pergi
Saat aku senang dan saat aku sedih
266
00:12:27,539 --> 00:12:29,208
- Mau tahu rahasia?
- Ya.
267
00:12:29,208 --> 00:12:31,919
Dia satelitku
Cahaya penuntunku
268
00:12:31,919 --> 00:12:33,170
Astaga.
269
00:12:33,170 --> 00:12:34,171
Bagaimana?
270
00:12:34,171 --> 00:12:35,756
Jika kau lamar aku dengan itu,
271
00:12:35,756 --> 00:12:38,091
aku akan langsung mencumbumu di parkiran.
272
00:12:38,091 --> 00:12:39,885
- Itu bagus, 'kan?
- Biasanya, ya.
273
00:12:39,885 --> 00:12:41,553
Jujur, aku agak gugup.
274
00:12:41,553 --> 00:12:42,513
Kenapa?
275
00:12:45,098 --> 00:12:46,725
Bukan malam ini, 'kan?
276
00:12:46,725 --> 00:12:47,809
Aku sudah tak sabar.
277
00:12:47,809 --> 00:12:49,144
Aku ingin mengenalnya
278
00:12:49,144 --> 00:12:54,733
Ingin tahu apa yang membuatnya
Menonjol dari yang lain
279
00:12:54,733 --> 00:12:59,321
Beri tahu dunia
Aku bangga dia satelitku
280
00:12:59,321 --> 00:13:01,323
- Aku mau ambil minuman.
- Oke.
281
00:13:01,323 --> 00:13:04,409
Lari melingkari hatiku Sungguh...
282
00:13:16,004 --> 00:13:17,005
NOTIFIKASI BARU!
283
00:13:17,005 --> 00:13:18,090
PESAN BARU DARI VEGGIE
284
00:13:20,801 --> 00:13:21,802
NAMAKU VEGGIE
SUKA PROFILMU
285
00:13:21,802 --> 00:13:22,886
MAU MINUM KOPI KAPAN-KAPAN?
286
00:13:22,886 --> 00:13:23,846
TAK APA JIKA TAK MAU
52%
287
00:13:25,764 --> 00:13:28,559
Hadirin, Chloe Wheaton!
288
00:13:31,478 --> 00:13:34,648
Jelek sekali.
Tata suara di sini sangat jelek.
289
00:13:34,648 --> 00:13:38,193
Hei. Kau hebat.
290
00:13:38,193 --> 00:13:39,945
Ayo pergi dari sini.
291
00:13:39,945 --> 00:13:41,655
Tak bisa. Aku mau menyanyi untuk hora.
292
00:13:41,655 --> 00:13:43,031
Setelah itu kita pergi.
293
00:13:43,031 --> 00:13:44,867
Kamarmu atau kamarku?
294
00:13:44,867 --> 00:13:46,076
Danny di kamarku.
295
00:13:46,076 --> 00:13:47,244
Kamarku saja.
296
00:13:48,704 --> 00:13:50,998
Aku tak sabar membawamu ke LA.
297
00:13:50,998 --> 00:13:52,666
Mereka bakal menyukaimu.
298
00:13:52,666 --> 00:13:55,002
Dengar, aku belum cerita ke Danny,
299
00:13:55,002 --> 00:13:56,170
jadi jangan bilang, ya.
300
00:13:57,254 --> 00:13:58,255
Dia bakal hancur.
301
00:13:58,255 --> 00:14:00,424
Tulis saja lagu untuknya di album baru.
302
00:14:00,424 --> 00:14:01,633
Itu akan menghiburnya.
303
00:14:16,732 --> 00:14:19,526
Gerakan baru. Serpihan Caerphilly.
Keju serpihan dari Caerphilly di Wales.
304
00:14:19,526 --> 00:14:22,571
Biskuit kecil dengan serpihan.
Lambaian untuk orang Caerphilly.
305
00:14:22,571 --> 00:14:25,407
Biskuit kecil. Remukkan, lalu...
306
00:14:25,407 --> 00:14:27,117
sedikit nyeleneh dengan serpihannya,
307
00:14:27,117 --> 00:14:29,161
lalu goyangkan pinggul.
308
00:14:29,161 --> 00:14:31,496
Halo? Jangan. Aku mulai suka itu.
309
00:14:31,496 --> 00:14:33,832
Goyangkan pinggul, sedikit bergetar.
310
00:14:33,832 --> 00:14:35,709
Kau sungguh berpikir Chloe jodohmu?
311
00:14:36,335 --> 00:14:38,253
Apa? Entahlah.
312
00:14:38,253 --> 00:14:40,214
Jujur, aku ragu dengan "dia jodohku" lagi.
313
00:14:40,214 --> 00:14:42,883
Kalau dia ada di Tiongkok?
Di sana ada 1,4 miliar orang.
314
00:14:42,883 --> 00:14:45,636
Secara statistik, mungkin.
Aku tak bisa bahasa Tiongkok.
315
00:14:45,636 --> 00:14:47,054
Maaf, Danny.
316
00:14:48,138 --> 00:14:50,849
Tak apa-apa. Tenang,
aku sudah melupakan itu. Kurang lebih.
317
00:14:50,849 --> 00:14:53,101
Tidak, aku...
318
00:14:54,186 --> 00:14:56,104
Aku bisa menyelamatkanmu dari upayamu.
319
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
- Kau baik-baik saja?
- Oh, ya.
320
00:15:18,252 --> 00:15:20,420
- Biar kuambil.
- Maaf, Danny.
321
00:15:21,588 --> 00:15:22,506
- Ini.
- Terima kasih.
322
00:15:22,506 --> 00:15:23,632
Santai saja.
323
00:15:25,133 --> 00:15:26,051
Yakin tak apa-apa?
324
00:15:26,051 --> 00:15:27,135
Ya. Baik.
325
00:15:35,435 --> 00:15:36,937
- Doakan aku berhasil.
- Ya.
326
00:15:37,688 --> 00:15:39,898
Apa? Jangan, Dan. Astaga.
327
00:15:43,902 --> 00:15:45,571
- Sayang, ada apa?
- Lihat saja.
328
00:15:46,738 --> 00:15:49,241
Hari yang indah. Halo. Hai.
329
00:15:49,241 --> 00:15:52,536
Namaku Dammy Gibson. Dammy, Danny.
330
00:15:52,536 --> 00:15:53,662
Namaku Danny Gibson.
331
00:15:53,662 --> 00:15:55,330
Bagi yang tidak tahu,
332
00:15:55,330 --> 00:15:57,708
sosok yang hebat ini adalah pacarku.
333
00:15:57,708 --> 00:16:00,085
Nah, Chloe,
334
00:16:00,711 --> 00:16:05,048
aku mau tanya.
335
00:16:05,048 --> 00:16:07,009
Dan pertanyaan itu adalah...
336
00:16:07,759 --> 00:16:08,677
Danny.
337
00:16:08,677 --> 00:16:11,471
Danny, tolong jangan. Jangan di sini.
338
00:16:27,279 --> 00:16:31,241
Aku... Aku telah...
339
00:16:31,241 --> 00:16:35,078
Mau beri tahu perasaanku
340
00:16:36,538 --> 00:16:40,083
Mau membuatmu mengerti
341
00:16:40,083 --> 00:16:41,793
Satu, dua, tiga.
342
00:16:41,793 --> 00:16:45,839
Tak pernah ingin melepaskanmu
Tak pernah ingin mengecewakanmu
343
00:16:45,839 --> 00:16:49,551
Tak pernah ingin meninggalkanmu
344
00:16:49,551 --> 00:16:51,303
Ayo. Ini lagu sungguhan!
345
00:16:51,303 --> 00:16:54,890
Tak pernah ingin membuatmu menangis
Tak pernah ingin berpisah
346
00:16:54,890 --> 00:16:59,394
Tak pernah ingin...
Berbohong dan meninggalkanmu
347
00:16:59,394 --> 00:17:01,021
Sayang, bisa kita bicara berdua?
348
00:17:01,021 --> 00:17:02,147
Ya.
349
00:17:02,147 --> 00:17:03,398
Kau ini kenapa?
350
00:17:07,152 --> 00:17:10,113
Sekarang aku... Sekian.
351
00:17:11,198 --> 00:17:12,281
- Hei!
- Maaf.
352
00:17:16,078 --> 00:17:17,079
Siapa yang begitu?
353
00:17:17,079 --> 00:17:20,582
Melamar di pernikahan orang lain
dan masih bisa mengacaukannya?
354
00:17:20,582 --> 00:17:22,209
Ya. Sumpah tadi ada di sakuku.
355
00:17:22,209 --> 00:17:26,755
Ini bukan soal cincinnya, Danny!
Aku bukan ingin mengiyakan.
356
00:17:27,714 --> 00:17:31,218
Ya. Baiklah. Kenapa?
357
00:17:31,218 --> 00:17:34,888
Sekarang jelas bagiku.
Aku sudah melampauimu.
358
00:17:35,472 --> 00:17:39,434
Kukira kita bakal sejalan.
359
00:17:40,269 --> 00:17:42,521
Faktanya, kau jalan di tempat.
360
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
Bukan ke tempat yang kumau.
361
00:17:45,858 --> 00:17:46,942
Di situ rupanya.
362
00:17:48,151 --> 00:17:50,946
Pihak label ingin masukanmu
soal desain sampul album itu.
363
00:17:50,946 --> 00:17:52,114
Oke.
364
00:17:52,114 --> 00:17:53,574
Mungkin yang terbaik, Kawan.
365
00:18:31,653 --> 00:18:33,071
Entah apa aku sudah cerita,
366
00:18:34,823 --> 00:18:37,242
tapi aku menemukan cincin itu malam itu.
367
00:18:37,242 --> 00:18:39,328
Ada di saku jaketku.
368
00:18:39,328 --> 00:18:41,538
Entah karena campur tangan semesta
atau apa, tapi...
369
00:18:41,538 --> 00:18:46,835
Tidak, semesta tak mengambil
cincinmu, Danny.
370
00:18:46,835 --> 00:18:48,295
Aku yang ambil.
371
00:18:48,295 --> 00:18:49,379
Apa?
372
00:18:51,507 --> 00:18:54,259
Kau membungkuk untuk mengambil tasku
dan kuambil dari sakumu.
373
00:18:56,220 --> 00:18:59,014
Tidak. Bagaimana kau kembalikan ke sakuku?
374
00:18:59,681 --> 00:19:02,100
Aku selipkan kembali
saat berpamitan denganmu.
375
00:19:03,435 --> 00:19:05,062
Jadi, kau pelakunya selama ini?
376
00:19:05,062 --> 00:19:07,731
Aku sungguh minta maaf.
377
00:19:08,482 --> 00:19:10,067
Kau minta maaf? Teganya kau padaku.
378
00:19:10,067 --> 00:19:13,570
Aku hanya... Entahlah.
Aku melakukannya tanpa berpikir.
379
00:19:13,570 --> 00:19:14,947
Siapa... Tidak.
380
00:19:14,947 --> 00:19:17,449
Siapa mencuri cincin tunangan orang
tanpa berpikir?
381
00:19:17,449 --> 00:19:20,202
Karena aku mau mencegahmu
mempermalukan dirimu sendiri.
382
00:19:20,202 --> 00:19:21,745
Masa? Kau gagal.
383
00:19:21,745 --> 00:19:23,413
- Gagal total.
- Aku tahu, Danny.
384
00:19:23,413 --> 00:19:25,165
Tapi tak kusangka kau naik panggung.
385
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
- Kenapa kau lakukan itu?
- Entahlah!
386
00:19:26,917 --> 00:19:28,460
Kau tak tahu. Tak ada alasan.
387
00:19:28,460 --> 00:19:30,462
Tidak! Tentu saja ada alasannya!
Aku hanya...
388
00:19:30,462 --> 00:19:31,463
Lalu, apa alasannya?
389
00:19:31,463 --> 00:19:33,131
Lisa, beri tahu aku alasannya.
390
00:19:33,131 --> 00:19:35,634
- Apa alasannya?
- Kau pantas dapat yang lebih baik!
391
00:19:35,634 --> 00:19:38,554
Karena aku bisa lihat
Chloe memanfaatkanmu.
392
00:19:38,554 --> 00:19:41,181
Kau tak pantas dapatkan itu
karena aku baru mengenalmu,
393
00:19:41,181 --> 00:19:44,268
tapi aku sudah tahu
betapa baik dan lucunya dirimu. Dan...
394
00:19:46,228 --> 00:19:47,688
Dan karena aku menyukaimu.
395
00:19:49,982 --> 00:19:51,066
Apa maksudmu?
396
00:19:51,984 --> 00:19:53,944
- Maaf. Sudah, ya?
- Tidak, jangan...
397
00:20:30,856 --> 00:20:31,899
Hai.
398
00:20:32,649 --> 00:20:33,650
Hai.
399
00:20:49,082 --> 00:20:50,501
Aku tak tahu kapan kau kembali.
400
00:20:52,711 --> 00:20:55,339
Kupikir aku harus di sini
saat orang tuaku mengantar Poppy.
401
00:20:55,339 --> 00:20:56,590
Ya.
402
00:20:56,590 --> 00:20:57,674
Kau ke mana tadi?
403
00:20:59,051 --> 00:21:00,385
Akhirnya lari berputar-putar.
404
00:21:03,597 --> 00:21:06,934
Aku sungguh menyesal. Untuk semuanya.
405
00:21:09,353 --> 00:21:11,230
Kupikir aku harus mengatakan sesuatu.
406
00:21:11,230 --> 00:21:13,732
Lalu, begitu kukatakan, semua keluar.
407
00:21:13,732 --> 00:21:16,443
Kau bisa lakukan apa pun yang kau mau
dengan itu.
408
00:21:17,778 --> 00:21:18,779
Oke.
409
00:21:19,279 --> 00:21:20,280
Ya.
410
00:21:24,243 --> 00:21:25,577
Aku ingin kau tahu...
411
00:21:28,872 --> 00:21:30,415
Ini melibatkan sebuah cermin.
412
00:21:32,376 --> 00:21:34,002
Cermin? Apa maksudmu?
413
00:21:36,255 --> 00:21:39,508
Saat kau melihat cermin,
aku ingin kau melihatku.
414
00:21:40,342 --> 00:21:41,176
Oke.
415
00:21:41,176 --> 00:21:46,098
Tidak. Aku mau kau merasa
seakan-akan aku bisa melihatmu.
416
00:21:46,765 --> 00:21:47,933
Begitu. Oke.
417
00:21:48,559 --> 00:21:49,768
Walau aku tak ada di situ.
418
00:21:51,186 --> 00:21:52,896
Tapi kadang, aku ada di situ.
419
00:21:54,106 --> 00:21:55,858
Oke. Ya.
420
00:21:55,858 --> 00:21:58,777
Tidak, maaf. Lupakan cermin itu.
421
00:21:59,278 --> 00:22:00,362
Itu bukan ideku.
422
00:22:00,362 --> 00:22:01,655
Oke.
423
00:22:01,655 --> 00:22:07,786
Aku selalu kesulitan merangkai kata-kata.
424
00:22:09,162 --> 00:22:10,163
Aku tahu.
425
00:22:16,670 --> 00:22:19,923
Aku akan selalu jadi Veggie-mu, Leese.
426
00:22:21,884 --> 00:22:24,052
Selama yang kau inginkan.
427
00:22:35,230 --> 00:22:36,899
Aku mungkin sebaiknya tidur.
428
00:22:38,233 --> 00:22:40,194
Aku tak sengaja lari maraton.
429
00:22:57,169 --> 00:22:58,170
Kacang polong dan ham?
430
00:23:00,005 --> 00:23:01,006
Minestrone?
431
00:23:02,549 --> 00:23:03,383
Begitu.
432
00:23:07,971 --> 00:23:09,014
Lalu apa isinya?
433
00:24:18,500 --> 00:24:19,459
Hei!
434
00:24:19,459 --> 00:24:21,962
...awas! Dasar gila!
435
00:24:22,713 --> 00:24:25,465
Maaf. Itu salahku. Selamat malam.
436
00:25:01,126 --> 00:25:02,836
Sedang apa kau di kebunku?
437
00:25:03,420 --> 00:25:05,172
Aku tak bisa dengar ucapanmu.
438
00:25:11,136 --> 00:25:13,180
LISA
VEGGIE KEMBALI
439
00:25:54,179 --> 00:25:55,347
- Hai.
- Hai.
440
00:25:55,347 --> 00:25:59,017
Maaf. Aku sepertinya
memasang semprotan kucing ke...
441
00:25:59,017 --> 00:26:00,561
ke semprotan taman.
442
00:26:00,561 --> 00:26:02,437
Masa? Aku tak menyadarinya.
443
00:26:08,402 --> 00:26:09,236
Jadi...
444
00:26:10,153 --> 00:26:11,154
Jadi.
445
00:26:14,199 --> 00:26:15,534
Jadi, Veggie kembali?
446
00:26:17,035 --> 00:26:21,373
Ya.
447
00:26:22,624 --> 00:26:23,959
Itu tak berarti bahwa...
448
00:26:26,628 --> 00:26:29,006
Aku tak tahu arti apa pun saat ini.
449
00:26:30,757 --> 00:26:32,593
Ya.
450
00:26:38,348 --> 00:26:39,683
Kenapa kau datang?
451
00:26:44,771 --> 00:26:46,023
Aku mau bilang...
452
00:26:48,692 --> 00:26:50,903
apa pun yang terjadi,
aku akan ada di sini.
453
00:26:57,117 --> 00:26:58,744
Kau jauh-jauh kemari untuk bilang itu?
454
00:27:00,287 --> 00:27:02,748
Yah, aku...
455
00:27:09,004 --> 00:27:09,838
Ya.
456
00:27:15,594 --> 00:27:16,428
Oke.
457
00:27:19,640 --> 00:27:21,016
Dah, Lisa.
458
00:27:21,016 --> 00:27:22,100
Dah, Danny.
459
00:27:28,941 --> 00:27:31,193
Aku sebenarnya mau katakan hal lain.
460
00:27:31,193 --> 00:27:32,819
Maaf. Ada hal lain.
461
00:27:34,029 --> 00:27:34,947
Oke.
462
00:27:37,699 --> 00:27:38,700
Aku mau bilang...
463
00:27:42,371 --> 00:27:43,622
Aku akan jadi cerminmu.
464
00:27:45,249 --> 00:27:47,960
- Tapi...
- Aku memahamimu. Sungguh.
465
00:27:48,836 --> 00:27:52,881
Sosok kocak yang hangat, baik, dan lucu
466
00:27:52,881 --> 00:27:54,967
yang rela melakukan apa pun
untuk siapa pun.
467
00:27:55,926 --> 00:27:57,970
Seperti mencuri cincin pertunangan orang
468
00:27:57,970 --> 00:28:00,264
agar dia tak buat
kesalahan terbesar di hidupnya.
469
00:28:07,104 --> 00:28:09,690
Saat kau butuh diingatkan
soal betapa hebatnya orang itu,
470
00:28:10,440 --> 00:28:11,441
hubungilah aku,
471
00:28:12,067 --> 00:28:13,068
oke?
472
00:28:15,028 --> 00:28:16,029
Oke.
473
00:28:17,197 --> 00:28:19,491
- Kau punya nomorku?
- Entah apa aku masih punya.
474
00:28:19,491 --> 00:28:20,784
- Kau hapus?
- Kurasa.
475
00:28:20,784 --> 00:28:23,662
Baiklah. Catat ini. 07... Selalu sama.
476
00:28:27,541 --> 00:28:28,584
Oke.
477
00:28:28,584 --> 00:28:30,210
Waktu yang sama lain kali?
478
00:28:30,836 --> 00:28:31,837
Benar.
479
00:29:45,035 --> 00:29:47,037
Terjemahan subtitle oleh Cindy N