1 00:00:08,050 --> 00:00:09,176 "I'll Be Your Mirror"? 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,011 Itu dia. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,304 Terima kasih. 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,482 - Lisa. - Veggie. 5 00:00:24,316 --> 00:00:25,192 Kau di sini? 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,277 Ya, maaf. Kau sedang apa di sini? 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,322 Kau keluar tengah malam. Lagi. 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,073 Aku pikir kau mungkin ke sini. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,243 Kenapa? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,078 Lisa, apa isi kotak itu? 11 00:00:36,078 --> 00:00:38,163 Oh, ya. Seekor kucing. 12 00:00:38,163 --> 00:00:40,332 - Ya, pasti. - Aku bawa kucing ini karena... 13 00:00:40,332 --> 00:00:43,377 Tidak, dengar. Lupakan soal itu. Ada apa dengan kita? 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,337 Kau tak akan memperkenalkanku? 15 00:00:46,338 --> 00:00:47,256 Ya. 16 00:00:47,256 --> 00:00:48,549 Ya, tentu. 17 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 Leese. 18 00:00:50,592 --> 00:00:52,344 Hei. Oke. 19 00:00:53,262 --> 00:00:54,596 Untukku? 20 00:00:54,596 --> 00:00:55,556 Ya. 21 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 Dia bisa menggantikan Rebecca de Mornay. 22 00:00:57,349 --> 00:01:00,018 Ini hal terbaik yang pernah dilakukan orang untukku. 23 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 Kau harus kuhapus dari daftar. 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,190 Oke. Lisa, bisakah kita... 25 00:01:05,190 --> 00:01:06,400 Ya, maaf. 26 00:01:06,900 --> 00:01:09,736 Maaf. Bisa tinggalkan kami? 27 00:01:09,736 --> 00:01:11,029 Bisa. 28 00:01:16,702 --> 00:01:19,454 Ya sudah. Lagi pula, aku mau jalan-jalan. 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 Senang bertemu kau. 30 00:01:25,878 --> 00:01:27,337 Tuhan memberkati. 31 00:01:27,337 --> 00:01:28,422 Terima kasih. 32 00:01:30,883 --> 00:01:33,260 Heini Amy. Tinggalkan pesan, nanti kuhubungi. 33 00:01:33,969 --> 00:01:37,556 Hei, ini Danny. Hanya memastikan kau pulang selamat. 34 00:01:37,556 --> 00:01:40,350 Maaf suasana jadi agak aneh tadi. 35 00:01:40,350 --> 00:01:42,311 Andai aku bisa bilang itu jarang terjadi, 36 00:01:42,311 --> 00:01:43,770 tapi aku berarti bohong. 37 00:01:45,022 --> 00:01:47,274 Jika kau siap untuk hal yang sama lagi, baguslah. 38 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 Jika tidak, aku bisa pindah. Kabarnya Kanada menyenangkan. 39 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 Hubungi aku saat kau terima pesanku. 40 00:01:55,824 --> 00:01:57,159 Omong-omong, tas riasmu ketinggalan. 41 00:01:57,159 --> 00:01:59,494 Semoga kau sengaja. Entahlah. 42 00:02:01,788 --> 00:02:02,789 Oke, selamat malam. 43 00:02:06,376 --> 00:02:08,461 - Gudang rahasia? - Astaga, itu bukan rahasia. 44 00:02:08,461 --> 00:02:09,880 Tapi aku tak tahu soal itu. 45 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 Kenapa kau sembunyikan kuda ayahku di sana? 46 00:02:12,716 --> 00:02:14,051 Apa maksudmu? Lihatlah! 47 00:02:14,051 --> 00:02:17,804 Kudanya tak punya ekspresi. Tapi bukan itu intinya. 48 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 Kau menipu. 49 00:02:19,306 --> 00:02:21,600 Itu gudang, Veggie. 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,685 Kau mau aku membuang barang lamaku. 51 00:02:23,685 --> 00:02:25,979 Aku tak mau. Ini namanya kompromi. 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,940 Yang kumaksud bukan hanya gudang. 53 00:02:27,940 --> 00:02:31,693 Maksudku kita. Semuanya menjadi sangat aneh 54 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 sejak kita berkemah, lalu malam ini juga. 55 00:02:34,279 --> 00:02:35,989 Sedang apa kau di tempat Danny? 56 00:02:37,282 --> 00:02:38,659 Kau sendiri sedang apa? 57 00:02:38,659 --> 00:02:40,494 Tidak, itu persoalan lain... 58 00:02:40,494 --> 00:02:45,457 Oke, aku... Tidak, aku yang tanya lebih dulu! Apa? 59 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 - Kami tak tidur bareng, 'kan? - Aku tahu itu! 60 00:02:48,961 --> 00:02:51,505 Akan jauh lebih masuk akal jika kalian begitu. 61 00:02:52,714 --> 00:02:57,344 Kurasa kau tak paham rasanya pasanganmu sangat aktif 62 00:02:57,344 --> 00:03:00,013 begitu kau tidur. Seakan-akan aku... 63 00:03:00,013 --> 00:03:02,641 Aku tidur sepanjang kegiatanmu. 64 00:03:03,725 --> 00:03:07,855 Andai kalian tidur bareng. Setidaknya aku bisa marah. 65 00:03:07,855 --> 00:03:09,147 Kita bisa mengatasi itu. 66 00:03:09,147 --> 00:03:10,983 Tapi aku tak tahu apa masalahnya! 67 00:03:10,983 --> 00:03:12,442 Apalagi cara memperbaikinya. 68 00:03:13,235 --> 00:03:15,571 Maaf aku jauh belakangan ini. 69 00:03:15,571 --> 00:03:20,534 Memang. Karena kau kira aku akan melamar. 70 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 Apa? 71 00:04:01,241 --> 00:04:02,534 - Hei. - Kenapa kau bilang ke Veggie 72 00:04:02,534 --> 00:04:05,412 - kukira dia akan melamar? - Tidak. Tahu dari mana? Tidak, kok. 73 00:04:05,412 --> 00:04:06,580 Katanya dia menemuimu. 74 00:04:06,580 --> 00:04:08,498 - Kenapa dia datang? - Bagaimana kau tahu? 75 00:04:08,498 --> 00:04:10,292 - Kau beri tahu aku. - Tidak. Kapan? 76 00:04:10,292 --> 00:04:12,544 - Kapan kubilang? - Pesta lajang Gemma, setelah kau ditahan. 77 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 Tunggu, apa dia tak melamar? 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,466 Kurasa tidak, mengingat dia pergi. 79 00:04:18,466 --> 00:04:19,301 Sial. 80 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Apa itu? 81 00:04:20,385 --> 00:04:24,515 Tak ada apa-apa. Maksudmu pergi dan tak akan kembali? 82 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 Entahlah. Dia mengemas tas kecil. 83 00:04:26,350 --> 00:04:27,935 - Kau akan baik-baik saja? - Tidak juga. 84 00:04:28,936 --> 00:04:30,771 Dicampakkan untuk pertama kali itu berat. 85 00:04:30,771 --> 00:04:32,689 - Aku belum dicampakkan. - Tapi... 86 00:04:32,689 --> 00:04:36,818 Ya, aku tahu. Oke. Berarti pertama kali ditinggal sementara. 87 00:04:36,818 --> 00:04:42,199 Itu sama saja. Astaga. Apa kini nasib kita sama? 88 00:04:42,199 --> 00:04:44,910 Tidak, untuk jadi sepertiku, kau perlu pencampakan khusus. 89 00:04:44,910 --> 00:04:48,121 Penghinaan yang membuatmu terjaga setiap malam. 90 00:04:48,664 --> 00:04:50,499 TIGA TAHUN LALU 91 00:04:57,631 --> 00:04:58,632 Hai. 92 00:05:04,638 --> 00:05:05,639 Neville. 93 00:05:05,639 --> 00:05:06,723 Hai. Danny. 94 00:05:07,933 --> 00:05:09,142 Hidangan utamanya apa? 95 00:05:10,185 --> 00:05:11,270 Ikan, kurasa. 96 00:05:12,521 --> 00:05:15,858 Aku tak baca menu dengan benar. Ternyata ada ayam, 97 00:05:15,858 --> 00:05:19,236 jadi aku mau tukar. Jika kau dengar ada yang... 98 00:05:21,363 --> 00:05:22,573 Akan kuberi tahu. 99 00:05:22,573 --> 00:05:24,241 Sikapnya wajar. 100 00:05:24,241 --> 00:05:25,659 Tentu saja, Bu. 101 00:05:26,535 --> 00:05:29,997 Umurnya dua tahun. Sudah, ya? 102 00:05:30,789 --> 00:05:33,959 Ya. Aku matikan, ya? 103 00:05:37,671 --> 00:05:39,923 Jika ada yang tanya, bisa bilang aku di sini seharian? 104 00:05:39,923 --> 00:05:41,675 - Tentu. - Terima kasih. 105 00:05:41,675 --> 00:05:43,177 Omong-omong, aku Danny. 106 00:05:43,177 --> 00:05:44,887 Hai. Lisa. Salam kenal, Danny. 107 00:05:44,887 --> 00:05:46,138 Salam kenal. 108 00:05:46,138 --> 00:05:47,472 Apa yang kulewatkan? 109 00:05:47,472 --> 00:05:50,142 Hanya canapé. Dan upacaranya. 110 00:05:50,142 --> 00:05:52,728 Ya, aku merasa tak enak. Tapi di saat yang sama, 111 00:05:52,728 --> 00:05:54,897 yang namanya pernikahan di mana-mana sama saja. 112 00:05:54,897 --> 00:05:56,940 Oke, kalian saling cinta. Kapan bisa mabuk? 113 00:05:56,940 --> 00:05:58,525 - Anggur ini sudah dibuka? - Silakan. 114 00:05:58,525 --> 00:05:59,610 Ya. 115 00:06:07,284 --> 00:06:08,202 Mendingan? 116 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 - Sangat mendingan. - Ya. 117 00:06:11,330 --> 00:06:13,832 Jika aku tanya, kau janji akan jawab dengan jujur? 118 00:06:13,832 --> 00:06:16,502 - Pasti. - Sebesar apa kantong mataku? 119 00:06:16,502 --> 00:06:17,628 Menurutku biasa saja. 120 00:06:17,628 --> 00:06:20,255 Aku kurang tidur sekitar dua bulan. Insomnia kronis. 121 00:06:20,255 --> 00:06:23,008 Masa? Aku benci itu. Aku tak pernah alami masalah tidur. 122 00:06:23,008 --> 00:06:24,510 - Terjaga, itu masalah. - Yah, 123 00:06:24,510 --> 00:06:26,678 kalau aku mulai meracau, kau tahu alasannya. 124 00:06:26,678 --> 00:06:28,013 Kukira kau sudah mulai. 125 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 Apa pekerjaanmu, Danny? 126 00:06:32,809 --> 00:06:34,895 Aku menulis untuk NME. 127 00:06:34,895 --> 00:06:36,855 Sungguh? Keren sekali. 128 00:06:36,855 --> 00:06:38,357 Jujur, itu sempurna untukku. 129 00:06:38,357 --> 00:06:40,317 Pergi ke banyak pertunjukan, minum banyak sider, 130 00:06:40,317 --> 00:06:42,861 dan lihat banyak pria pakai jin ketat main penyintesis. 131 00:06:42,861 --> 00:06:45,113 Serunya. Kok, kau kenal pasangan bahagia ini? 132 00:06:45,113 --> 00:06:47,616 - Sebenarnya... - Bagaimana sayangku? 133 00:06:47,616 --> 00:06:49,368 Dia baik-baik saja. 134 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 Ini Lisa. 135 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 Kau di pesta lajang waktu itu. 136 00:06:53,497 --> 00:06:55,457 Ya. Aku terpaksa pulang cepat. Apa kabar? 137 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 Baik. Sedikit gugup. 138 00:06:57,584 --> 00:06:59,253 Chloe penyanyi. Dia mau tampil. 139 00:06:59,253 --> 00:07:00,462 Wow. 140 00:07:01,129 --> 00:07:03,298 Ya. Hannah memintaku secara khusus, lalu kubilang, 141 00:07:03,298 --> 00:07:04,925 "Tak bisakah aku menghadiahkanmu pemanggang roti?" 142 00:07:04,925 --> 00:07:06,134 Aku suka roti panggang. 143 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 Chloe menyanyikan lagu iklan mobil. 144 00:07:10,305 --> 00:07:13,100 - Yang mobilnya balapan dengan citah. - Ya ampun. Itu kau? 145 00:07:13,100 --> 00:07:16,019 Ya. Sekarang itu sedikit viral, jadi... 146 00:07:16,019 --> 00:07:18,939 "Sedikit viral"? Dia merendah. Sangat viral. Itu sangat viral. 147 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 - Wow! - Dia hebat. 148 00:07:20,274 --> 00:07:21,817 Dia pemandu sorak kecilku. 149 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 Memperjuangkanku sejak hari pertama. 150 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 Hei, kita harus bersiap-siap. 151 00:07:26,822 --> 00:07:28,740 Tentu. Aku harus pergi. Maaf. 152 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 Semoga berhasil. 153 00:07:38,792 --> 00:07:41,837 Ya, itu Milo. Dia mengambil alih sebagai manajer sekarang. 154 00:07:41,837 --> 00:07:43,505 Sejak lagu itu mendadak populer. 155 00:07:44,965 --> 00:07:47,885 Kenapa manajernya di sini? Ini bukan Glastonbury. 156 00:07:47,885 --> 00:07:48,844 Ya. 157 00:07:48,844 --> 00:07:50,304 Dia mau unggah ke YouTube. 158 00:07:50,304 --> 00:07:51,305 Katanya bisa populer. 159 00:07:51,305 --> 00:07:52,973 Tak melupakan akarnya, semacam itu. 160 00:07:52,973 --> 00:07:54,391 - Aku tak... - Anggur? 161 00:07:54,391 --> 00:07:55,517 - Aku mau. - Ya. 162 00:07:56,894 --> 00:07:57,853 Ayam atau ikan? 163 00:07:57,853 --> 00:07:58,770 Ya... 164 00:07:59,521 --> 00:08:01,315 Lisa, Neville. Neville, Lisa. 165 00:08:02,441 --> 00:08:03,609 Ikan. 166 00:08:04,860 --> 00:08:06,778 - Bersulang, Danny. - Bersulang. 167 00:08:06,778 --> 00:08:08,488 Neville yang malang. 168 00:08:08,488 --> 00:08:10,699 Semoga dia berhasil dapat ayam. 169 00:08:10,699 --> 00:08:11,825 Kau tak dengar? 170 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 Orang dapur mendapatinya makan dari tempat sampah di penghujung malam. 171 00:08:14,286 --> 00:08:15,412 - Dari tempat sampah? - Ya. 172 00:08:15,412 --> 00:08:17,331 Semoga yang orang ingat dariku malam itu 173 00:08:17,331 --> 00:08:18,457 adalah aku menanyakan pilihan mereka. 174 00:08:18,457 --> 00:08:20,042 Tak semua yang terjadi buruk. 175 00:08:20,042 --> 00:08:21,418 Aku ingat hal buruknya. 176 00:08:21,418 --> 00:08:22,628 Kau bertemu aku. 177 00:08:22,628 --> 00:08:25,047 - Ya. Benar juga. - Kita bergembira. Senang. 178 00:08:25,047 --> 00:08:26,340 - Tidak. - Ya. 179 00:08:26,340 --> 00:08:28,050 Ya, kita begitu. Kita memang senang. 180 00:08:32,346 --> 00:08:33,804 Tidak, tunggu. Tidak. 181 00:08:33,804 --> 00:08:35,765 Jangan bilang kau tulis "peminum teh" di biomu. 182 00:08:35,765 --> 00:08:37,017 Kenapa? Aku suka teh! 183 00:08:37,017 --> 00:08:39,937 Ya, siapa yang tidak? Sekalian saja tulis "penghirup udara". 184 00:08:39,937 --> 00:08:41,563 Kita baru kenal, 185 00:08:41,563 --> 00:08:43,649 dan percayalah, kau bukannya tak menarik. 186 00:08:44,149 --> 00:08:45,734 Oke, kau akan tulis apa? 187 00:08:45,734 --> 00:08:47,027 Kalau begini? 188 00:08:47,611 --> 00:08:51,240 Baik. "Dengan kabar Lisa Osgood telah kembali 189 00:08:51,240 --> 00:08:55,285 ke dunia kencan, selera humornya yang luar biasa 190 00:08:56,161 --> 00:08:59,039 dan selera busananya yang sangatlah sempurna 191 00:08:59,623 --> 00:09:03,752 pastinya berarti tahun 2019 akan menjadi tahunnya." 192 00:09:04,586 --> 00:09:05,462 Ini dia. 193 00:09:05,462 --> 00:09:07,798 Kau dapat ulasan bintang lima pertamamu dari NME. 194 00:09:07,798 --> 00:09:10,217 - Ada tipo, tapi... - Aku suka itu. Terima kasih. 195 00:09:10,217 --> 00:09:11,176 - Ya? - Ya. 196 00:09:11,176 --> 00:09:12,636 - Oke, terakhir. - Oke. 197 00:09:14,012 --> 00:09:16,723 Apa foto ini benar-benar mewakilimu dengan sangat baik? 198 00:09:16,723 --> 00:09:19,393 Apa salahnya itu? Saat menemukan keripik besar, 199 00:09:19,393 --> 00:09:20,978 tugasmu membaginya dengan dunia. 200 00:09:20,978 --> 00:09:23,480 Benar. Itu besar sekali. Tapi kita termasuk minoritas. 201 00:09:23,480 --> 00:09:25,899 - Sini kupotret. - Apa? Tidak, aku berantakan. 202 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Tidak. Kau menawan. 203 00:09:28,569 --> 00:09:30,404 - Baiklah. - Ya? 204 00:09:30,404 --> 00:09:32,531 Ya. Potret sebelum aku berubah pikiran. 205 00:09:32,531 --> 00:09:33,657 - Cepat saja. - Oke. 206 00:09:33,657 --> 00:09:35,117 Oke? Kau bahkan tak sadar. 207 00:09:35,117 --> 00:09:36,743 - Oke. Beri tahu aku. - ...sebentar. 208 00:09:36,743 --> 00:09:38,328 - Ya, sudah siap? - Ya. 209 00:09:38,328 --> 00:09:40,038 Baiklah. Siap? Aku siap. 210 00:09:40,038 --> 00:09:41,123 Oke. 211 00:09:44,668 --> 00:09:45,711 Kau potret atau tidak? 212 00:09:45,711 --> 00:09:48,839 Oh, ya. Sudah. 213 00:09:48,839 --> 00:09:50,132 Terima kasih. 214 00:09:50,132 --> 00:09:51,884 Sebaiknya ponselmu disenyapkan 215 00:09:51,884 --> 00:09:54,052 karena akan banjir panggilan. 216 00:09:54,553 --> 00:09:55,429 Kita lihat saja nanti. 217 00:09:55,429 --> 00:09:57,264 Kau pandai bicara. 218 00:09:57,264 --> 00:09:58,682 Aku lupa itu terjadi. 219 00:09:58,682 --> 00:10:02,519 Kau tahu, pernikahan itu terakhir kalinya aku berdansa. 220 00:10:02,519 --> 00:10:05,272 Benar-benar berdansa. 221 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 Kita harus berdansa. 222 00:10:06,773 --> 00:10:08,192 Sekarang. Apa yang menghalangi? 223 00:10:08,192 --> 00:10:09,902 Aku. Aku mengidap agorafobia. 224 00:10:09,902 --> 00:10:11,612 Kau tinggalkan flat untuk mencariku. 225 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 Tapi itu berbeda. 226 00:10:13,405 --> 00:10:14,698 Berbeda bagaimana? 227 00:10:14,698 --> 00:10:15,866 Kau membutuhkanku. 228 00:10:20,329 --> 00:10:21,205 Baiklah. 229 00:10:21,205 --> 00:10:22,247 Kau mau apa? 230 00:10:23,207 --> 00:10:26,835 Jika kita tak bisa pergi ke kelab, kelab yang akan mendatangi kita. 231 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 Tidak. 232 00:10:29,963 --> 00:10:31,882 - Nah. - Aduh, perutku sakit. 233 00:10:31,882 --> 00:10:32,966 Ayolah, hanya kita. 234 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 - Jangan ganggu aku. - Daniel, bangun. 235 00:10:34,843 --> 00:10:36,261 - Tidak. - Sekarang. 236 00:10:36,261 --> 00:10:37,971 Aku mau tidur dan istirahat. 237 00:10:37,971 --> 00:10:39,014 Ayo. 238 00:10:39,014 --> 00:10:40,474 Terlihat seru, tapi sudah, ya? 239 00:10:40,474 --> 00:10:42,017 Selamat malam. 240 00:10:42,017 --> 00:10:44,311 - Ya sudah. - Hore! 241 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 Talinya. Kutarik kau masuk. 242 00:10:57,699 --> 00:10:59,326 Aku akan masuk. 243 00:10:59,326 --> 00:11:00,786 Berhasil. 244 00:11:00,786 --> 00:11:02,162 Aku akan menarikmu. 245 00:11:02,788 --> 00:11:04,081 - Kau berat. - Berat? 246 00:11:04,081 --> 00:11:05,374 Panasnya. 247 00:11:05,374 --> 00:11:06,500 Apa itu "Greased Lightning"? 248 00:11:06,500 --> 00:11:07,626 "Greased Lightning"? Ini. 249 00:11:07,626 --> 00:11:10,045 Bukan. Itu Saturday Night Fever. 250 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 Begini juga. 251 00:11:11,296 --> 00:11:12,965 Begini. Satu set. Travolta. 252 00:11:23,350 --> 00:11:24,726 Pria joging. 253 00:11:24,726 --> 00:11:27,437 Begini. Dan pria berjalan. Jalan saja. 254 00:11:27,437 --> 00:11:29,273 - Lalu tari robotku. - Ayo. Coba lihat. 255 00:11:29,857 --> 00:11:31,066 Robot payah. 256 00:11:31,066 --> 00:11:32,860 - Hei, lumayan juga. - Tidak. 257 00:11:49,376 --> 00:11:51,086 Kenapa kau tak melihatku? 258 00:12:00,387 --> 00:12:02,264 Sudah berapa lama kau bersama Chloe? 259 00:12:02,264 --> 00:12:03,807 Hampir tiga tahun. 260 00:12:03,807 --> 00:12:06,268 Wow, baiklah. Lama, ya. 261 00:12:06,268 --> 00:12:07,978 - Jadi, diakah orangnya? - Yah, ini... 262 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 Hadirin Sekalian, sambutlah Chloe Wheaton! 263 00:12:15,027 --> 00:12:18,030 Terima kasih banyak. Oke, mari kita mulai. 264 00:12:18,614 --> 00:12:20,616 Jika tahu liriknya, ikutlah bernyanyi. 265 00:12:22,367 --> 00:12:27,539 Aku merasakannya ke mana pun aku pergi Saat aku senang dan saat aku sedih 266 00:12:27,539 --> 00:12:29,208 - Mau tahu rahasia? - Ya. 267 00:12:29,208 --> 00:12:31,919 Dia satelitku Cahaya penuntunku 268 00:12:31,919 --> 00:12:33,170 Astaga. 269 00:12:33,170 --> 00:12:34,171 Bagaimana? 270 00:12:34,171 --> 00:12:35,756 Jika kau lamar aku dengan itu, 271 00:12:35,756 --> 00:12:38,091 aku akan langsung mencumbumu di parkiran. 272 00:12:38,091 --> 00:12:39,885 - Itu bagus, 'kan? - Biasanya, ya. 273 00:12:39,885 --> 00:12:41,553 Jujur, aku agak gugup. 274 00:12:41,553 --> 00:12:42,513 Kenapa? 275 00:12:45,098 --> 00:12:46,725 Bukan malam ini, 'kan? 276 00:12:46,725 --> 00:12:47,809 Aku sudah tak sabar. 277 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 Aku ingin mengenalnya 278 00:12:49,144 --> 00:12:54,733 Ingin tahu apa yang membuatnya Menonjol dari yang lain 279 00:12:54,733 --> 00:12:59,321 Beri tahu dunia Aku bangga dia satelitku 280 00:12:59,321 --> 00:13:01,323 - Aku mau ambil minuman. - Oke. 281 00:13:01,323 --> 00:13:04,409 Lari melingkari hatiku Sungguh... 282 00:13:16,004 --> 00:13:17,005 NOTIFIKASI BARU! 283 00:13:17,005 --> 00:13:18,090 PESAN BARU DARI VEGGIE 284 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 NAMAKU VEGGIE SUKA PROFILMU 285 00:13:21,802 --> 00:13:22,886 MAU MINUM KOPI KAPAN-KAPAN? 286 00:13:22,886 --> 00:13:23,846 TAK APA JIKA TAK MAU 52% 287 00:13:25,764 --> 00:13:28,559 Hadirin, Chloe Wheaton! 288 00:13:31,478 --> 00:13:34,648 Jelek sekali. Tata suara di sini sangat jelek. 289 00:13:34,648 --> 00:13:38,193 Hei. Kau hebat. 290 00:13:38,193 --> 00:13:39,945 Ayo pergi dari sini. 291 00:13:39,945 --> 00:13:41,655 Tak bisa. Aku mau menyanyi untuk hora. 292 00:13:41,655 --> 00:13:43,031 Setelah itu kita pergi. 293 00:13:43,031 --> 00:13:44,867 Kamarmu atau kamarku? 294 00:13:44,867 --> 00:13:46,076 Danny di kamarku. 295 00:13:46,076 --> 00:13:47,244 Kamarku saja. 296 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 Aku tak sabar membawamu ke LA. 297 00:13:50,998 --> 00:13:52,666 Mereka bakal menyukaimu. 298 00:13:52,666 --> 00:13:55,002 Dengar, aku belum cerita ke Danny, 299 00:13:55,002 --> 00:13:56,170 jadi jangan bilang, ya. 300 00:13:57,254 --> 00:13:58,255 Dia bakal hancur. 301 00:13:58,255 --> 00:14:00,424 Tulis saja lagu untuknya di album baru. 302 00:14:00,424 --> 00:14:01,633 Itu akan menghiburnya. 303 00:14:16,732 --> 00:14:19,526 Gerakan baru. Serpihan Caerphilly. Keju serpihan dari Caerphilly di Wales. 304 00:14:19,526 --> 00:14:22,571 Biskuit kecil dengan serpihan. Lambaian untuk orang Caerphilly. 305 00:14:22,571 --> 00:14:25,407 Biskuit kecil. Remukkan, lalu... 306 00:14:25,407 --> 00:14:27,117 sedikit nyeleneh dengan serpihannya, 307 00:14:27,117 --> 00:14:29,161 lalu goyangkan pinggul. 308 00:14:29,161 --> 00:14:31,496 Halo? Jangan. Aku mulai suka itu. 309 00:14:31,496 --> 00:14:33,832 Goyangkan pinggul, sedikit bergetar. 310 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 Kau sungguh berpikir Chloe jodohmu? 311 00:14:36,335 --> 00:14:38,253 Apa? Entahlah. 312 00:14:38,253 --> 00:14:40,214 Jujur, aku ragu dengan "dia jodohku" lagi. 313 00:14:40,214 --> 00:14:42,883 Kalau dia ada di Tiongkok? Di sana ada 1,4 miliar orang. 314 00:14:42,883 --> 00:14:45,636 Secara statistik, mungkin. Aku tak bisa bahasa Tiongkok. 315 00:14:45,636 --> 00:14:47,054 Maaf, Danny. 316 00:14:48,138 --> 00:14:50,849 Tak apa-apa. Tenang, aku sudah melupakan itu. Kurang lebih. 317 00:14:50,849 --> 00:14:53,101 Tidak, aku... 318 00:14:54,186 --> 00:14:56,104 Aku bisa menyelamatkanmu dari upayamu. 319 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 - Kau baik-baik saja? - Oh, ya. 320 00:15:18,252 --> 00:15:20,420 - Biar kuambil. - Maaf, Danny. 321 00:15:21,588 --> 00:15:22,506 - Ini. - Terima kasih. 322 00:15:22,506 --> 00:15:23,632 Santai saja. 323 00:15:25,133 --> 00:15:26,051 Yakin tak apa-apa? 324 00:15:26,051 --> 00:15:27,135 Ya. Baik. 325 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 - Doakan aku berhasil. - Ya. 326 00:15:37,688 --> 00:15:39,898 Apa? Jangan, Dan. Astaga. 327 00:15:43,902 --> 00:15:45,571 - Sayang, ada apa? - Lihat saja. 328 00:15:46,738 --> 00:15:49,241 Hari yang indah. Halo. Hai. 329 00:15:49,241 --> 00:15:52,536 Namaku Dammy Gibson. Dammy, Danny. 330 00:15:52,536 --> 00:15:53,662 Namaku Danny Gibson. 331 00:15:53,662 --> 00:15:55,330 Bagi yang tidak tahu, 332 00:15:55,330 --> 00:15:57,708 sosok yang hebat ini adalah pacarku. 333 00:15:57,708 --> 00:16:00,085 Nah, Chloe, 334 00:16:00,711 --> 00:16:05,048 aku mau tanya. 335 00:16:05,048 --> 00:16:07,009 Dan pertanyaan itu adalah... 336 00:16:07,759 --> 00:16:08,677 Danny. 337 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 Danny, tolong jangan. Jangan di sini. 338 00:16:27,279 --> 00:16:31,241 Aku... Aku telah... 339 00:16:31,241 --> 00:16:35,078 Mau beri tahu perasaanku 340 00:16:36,538 --> 00:16:40,083 Mau membuatmu mengerti 341 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 Satu, dua, tiga. 342 00:16:41,793 --> 00:16:45,839 Tak pernah ingin melepaskanmu Tak pernah ingin mengecewakanmu 343 00:16:45,839 --> 00:16:49,551 Tak pernah ingin meninggalkanmu 344 00:16:49,551 --> 00:16:51,303 Ayo. Ini lagu sungguhan! 345 00:16:51,303 --> 00:16:54,890 Tak pernah ingin membuatmu menangis Tak pernah ingin berpisah 346 00:16:54,890 --> 00:16:59,394 Tak pernah ingin... Berbohong dan meninggalkanmu 347 00:16:59,394 --> 00:17:01,021 Sayang, bisa kita bicara berdua? 348 00:17:01,021 --> 00:17:02,147 Ya. 349 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 Kau ini kenapa? 350 00:17:07,152 --> 00:17:10,113 Sekarang aku... Sekian. 351 00:17:11,198 --> 00:17:12,281 - Hei! - Maaf. 352 00:17:16,078 --> 00:17:17,079 Siapa yang begitu? 353 00:17:17,079 --> 00:17:20,582 Melamar di pernikahan orang lain dan masih bisa mengacaukannya? 354 00:17:20,582 --> 00:17:22,209 Ya. Sumpah tadi ada di sakuku. 355 00:17:22,209 --> 00:17:26,755 Ini bukan soal cincinnya, Danny! Aku bukan ingin mengiyakan. 356 00:17:27,714 --> 00:17:31,218 Ya. Baiklah. Kenapa? 357 00:17:31,218 --> 00:17:34,888 Sekarang jelas bagiku. Aku sudah melampauimu. 358 00:17:35,472 --> 00:17:39,434 Kukira kita bakal sejalan. 359 00:17:40,269 --> 00:17:42,521 Faktanya, kau jalan di tempat. 360 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 Bukan ke tempat yang kumau. 361 00:17:45,858 --> 00:17:46,942 Di situ rupanya. 362 00:17:48,151 --> 00:17:50,946 Pihak label ingin masukanmu soal desain sampul album itu. 363 00:17:50,946 --> 00:17:52,114 Oke. 364 00:17:52,114 --> 00:17:53,574 Mungkin yang terbaik, Kawan. 365 00:18:31,653 --> 00:18:33,071 Entah apa aku sudah cerita, 366 00:18:34,823 --> 00:18:37,242 tapi aku menemukan cincin itu malam itu. 367 00:18:37,242 --> 00:18:39,328 Ada di saku jaketku. 368 00:18:39,328 --> 00:18:41,538 Entah karena campur tangan semesta atau apa, tapi... 369 00:18:41,538 --> 00:18:46,835 Tidak, semesta tak mengambil cincinmu, Danny. 370 00:18:46,835 --> 00:18:48,295 Aku yang ambil. 371 00:18:48,295 --> 00:18:49,379 Apa? 372 00:18:51,507 --> 00:18:54,259 Kau membungkuk untuk mengambil tasku dan kuambil dari sakumu. 373 00:18:56,220 --> 00:18:59,014 Tidak. Bagaimana kau kembalikan ke sakuku? 374 00:18:59,681 --> 00:19:02,100 Aku selipkan kembali saat berpamitan denganmu. 375 00:19:03,435 --> 00:19:05,062 Jadi, kau pelakunya selama ini? 376 00:19:05,062 --> 00:19:07,731 Aku sungguh minta maaf. 377 00:19:08,482 --> 00:19:10,067 Kau minta maaf? Teganya kau padaku. 378 00:19:10,067 --> 00:19:13,570 Aku hanya... Entahlah. Aku melakukannya tanpa berpikir. 379 00:19:13,570 --> 00:19:14,947 Siapa... Tidak. 380 00:19:14,947 --> 00:19:17,449 Siapa mencuri cincin tunangan orang tanpa berpikir? 381 00:19:17,449 --> 00:19:20,202 Karena aku mau mencegahmu mempermalukan dirimu sendiri. 382 00:19:20,202 --> 00:19:21,745 Masa? Kau gagal. 383 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 - Gagal total. - Aku tahu, Danny. 384 00:19:23,413 --> 00:19:25,165 Tapi tak kusangka kau naik panggung. 385 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 - Kenapa kau lakukan itu? - Entahlah! 386 00:19:26,917 --> 00:19:28,460 Kau tak tahu. Tak ada alasan. 387 00:19:28,460 --> 00:19:30,462 Tidak! Tentu saja ada alasannya! Aku hanya... 388 00:19:30,462 --> 00:19:31,463 Lalu, apa alasannya? 389 00:19:31,463 --> 00:19:33,131 Lisa, beri tahu aku alasannya. 390 00:19:33,131 --> 00:19:35,634 - Apa alasannya? - Kau pantas dapat yang lebih baik! 391 00:19:35,634 --> 00:19:38,554 Karena aku bisa lihat Chloe memanfaatkanmu. 392 00:19:38,554 --> 00:19:41,181 Kau tak pantas dapatkan itu karena aku baru mengenalmu, 393 00:19:41,181 --> 00:19:44,268 tapi aku sudah tahu betapa baik dan lucunya dirimu. Dan... 394 00:19:46,228 --> 00:19:47,688 Dan karena aku menyukaimu. 395 00:19:49,982 --> 00:19:51,066 Apa maksudmu? 396 00:19:51,984 --> 00:19:53,944 - Maaf. Sudah, ya? - Tidak, jangan... 397 00:20:30,856 --> 00:20:31,899 Hai. 398 00:20:32,649 --> 00:20:33,650 Hai. 399 00:20:49,082 --> 00:20:50,501 Aku tak tahu kapan kau kembali. 400 00:20:52,711 --> 00:20:55,339 Kupikir aku harus di sini saat orang tuaku mengantar Poppy. 401 00:20:55,339 --> 00:20:56,590 Ya. 402 00:20:56,590 --> 00:20:57,674 Kau ke mana tadi? 403 00:20:59,051 --> 00:21:00,385 Akhirnya lari berputar-putar. 404 00:21:03,597 --> 00:21:06,934 Aku sungguh menyesal. Untuk semuanya. 405 00:21:09,353 --> 00:21:11,230 Kupikir aku harus mengatakan sesuatu. 406 00:21:11,230 --> 00:21:13,732 Lalu, begitu kukatakan, semua keluar. 407 00:21:13,732 --> 00:21:16,443 Kau bisa lakukan apa pun yang kau mau dengan itu. 408 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 Oke. 409 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 Ya. 410 00:21:24,243 --> 00:21:25,577 Aku ingin kau tahu... 411 00:21:28,872 --> 00:21:30,415 Ini melibatkan sebuah cermin. 412 00:21:32,376 --> 00:21:34,002 Cermin? Apa maksudmu? 413 00:21:36,255 --> 00:21:39,508 Saat kau melihat cermin, aku ingin kau melihatku. 414 00:21:40,342 --> 00:21:41,176 Oke. 415 00:21:41,176 --> 00:21:46,098 Tidak. Aku mau kau merasa seakan-akan aku bisa melihatmu. 416 00:21:46,765 --> 00:21:47,933 Begitu. Oke. 417 00:21:48,559 --> 00:21:49,768 Walau aku tak ada di situ. 418 00:21:51,186 --> 00:21:52,896 Tapi kadang, aku ada di situ. 419 00:21:54,106 --> 00:21:55,858 Oke. Ya. 420 00:21:55,858 --> 00:21:58,777 Tidak, maaf. Lupakan cermin itu. 421 00:21:59,278 --> 00:22:00,362 Itu bukan ideku. 422 00:22:00,362 --> 00:22:01,655 Oke. 423 00:22:01,655 --> 00:22:07,786 Aku selalu kesulitan merangkai kata-kata. 424 00:22:09,162 --> 00:22:10,163 Aku tahu. 425 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 Aku akan selalu jadi Veggie-mu, Leese. 426 00:22:21,884 --> 00:22:24,052 Selama yang kau inginkan. 427 00:22:35,230 --> 00:22:36,899 Aku mungkin sebaiknya tidur. 428 00:22:38,233 --> 00:22:40,194 Aku tak sengaja lari maraton. 429 00:22:57,169 --> 00:22:58,170 Kacang polong dan ham? 430 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Minestrone? 431 00:23:02,549 --> 00:23:03,383 Begitu. 432 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 Lalu apa isinya? 433 00:24:18,500 --> 00:24:19,459 Hei! 434 00:24:19,459 --> 00:24:21,962 ...awas! Dasar gila! 435 00:24:22,713 --> 00:24:25,465 Maaf. Itu salahku. Selamat malam. 436 00:25:01,126 --> 00:25:02,836 Sedang apa kau di kebunku? 437 00:25:03,420 --> 00:25:05,172 Aku tak bisa dengar ucapanmu. 438 00:25:11,136 --> 00:25:13,180 LISA VEGGIE KEMBALI 439 00:25:54,179 --> 00:25:55,347 - Hai. - Hai. 440 00:25:55,347 --> 00:25:59,017 Maaf. Aku sepertinya memasang semprotan kucing ke... 441 00:25:59,017 --> 00:26:00,561 ke semprotan taman. 442 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 Masa? Aku tak menyadarinya. 443 00:26:08,402 --> 00:26:09,236 Jadi... 444 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 Jadi. 445 00:26:14,199 --> 00:26:15,534 Jadi, Veggie kembali? 446 00:26:17,035 --> 00:26:21,373 Ya. 447 00:26:22,624 --> 00:26:23,959 Itu tak berarti bahwa... 448 00:26:26,628 --> 00:26:29,006 Aku tak tahu arti apa pun saat ini. 449 00:26:30,757 --> 00:26:32,593 Ya. 450 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 Kenapa kau datang? 451 00:26:44,771 --> 00:26:46,023 Aku mau bilang... 452 00:26:48,692 --> 00:26:50,903 apa pun yang terjadi, aku akan ada di sini. 453 00:26:57,117 --> 00:26:58,744 Kau jauh-jauh kemari untuk bilang itu? 454 00:27:00,287 --> 00:27:02,748 Yah, aku... 455 00:27:09,004 --> 00:27:09,838 Ya. 456 00:27:15,594 --> 00:27:16,428 Oke. 457 00:27:19,640 --> 00:27:21,016 Dah, Lisa. 458 00:27:21,016 --> 00:27:22,100 Dah, Danny. 459 00:27:28,941 --> 00:27:31,193 Aku sebenarnya mau katakan hal lain. 460 00:27:31,193 --> 00:27:32,819 Maaf. Ada hal lain. 461 00:27:34,029 --> 00:27:34,947 Oke. 462 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 Aku mau bilang... 463 00:27:42,371 --> 00:27:43,622 Aku akan jadi cerminmu. 464 00:27:45,249 --> 00:27:47,960 - Tapi... - Aku memahamimu. Sungguh. 465 00:27:48,836 --> 00:27:52,881 Sosok kocak yang hangat, baik, dan lucu 466 00:27:52,881 --> 00:27:54,967 yang rela melakukan apa pun untuk siapa pun. 467 00:27:55,926 --> 00:27:57,970 Seperti mencuri cincin pertunangan orang 468 00:27:57,970 --> 00:28:00,264 agar dia tak buat kesalahan terbesar di hidupnya. 469 00:28:07,104 --> 00:28:09,690 Saat kau butuh diingatkan soal betapa hebatnya orang itu, 470 00:28:10,440 --> 00:28:11,441 hubungilah aku, 471 00:28:12,067 --> 00:28:13,068 oke? 472 00:28:15,028 --> 00:28:16,029 Oke. 473 00:28:17,197 --> 00:28:19,491 - Kau punya nomorku? - Entah apa aku masih punya. 474 00:28:19,491 --> 00:28:20,784 - Kau hapus? - Kurasa. 475 00:28:20,784 --> 00:28:23,662 Baiklah. Catat ini. 07... Selalu sama. 476 00:28:27,541 --> 00:28:28,584 Oke. 477 00:28:28,584 --> 00:28:30,210 Waktu yang sama lain kali? 478 00:28:30,836 --> 00:28:31,837 Benar. 479 00:29:45,035 --> 00:29:47,037 Terjemahan subtitle oleh Cindy N