1 00:00:08,007 --> 00:00:09,176 “ユア・ミラー”? 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,011 そう その曲だ 3 00:00:11,803 --> 00:00:12,763 じゃあね 4 00:00:21,730 --> 00:00:22,648 リサ 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,066 ヴェジー 6 00:00:24,191 --> 00:00:24,816 やっぱり 7 00:00:24,942 --> 00:00:27,277 ここで何してるの? 8 00:00:27,402 --> 00:00:32,073 また夜中に出てったから ここかと思って 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,201 なぜ? 10 00:00:35,118 --> 00:00:35,911 その箱は? 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,163 猫が入ってるの 12 00:00:38,288 --> 00:00:38,997 どうりで 13 00:00:39,122 --> 00:00:39,748 この子を... 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,584 僕たち どうなってる? 15 00:00:43,335 --> 00:00:45,420 僕のこと 紹介して 16 00:00:45,921 --> 00:00:46,964 ええ 17 00:00:47,297 --> 00:00:48,966 もちろんよ 18 00:00:49,925 --> 00:00:50,592 リサ 19 00:00:53,470 --> 00:00:54,638 僕に? 20 00:00:54,763 --> 00:00:57,349 レベッカの替わりに 21 00:00:57,474 --> 00:01:00,018 こんな親切は初めてだ 22 00:01:00,519 --> 00:01:02,312 君はリストから外す 23 00:01:02,938 --> 00:01:05,022 リサ 話を 24 00:01:05,147 --> 00:01:06,650 そうね ごめん 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,736 悪いけど いいかしら? 26 00:01:09,862 --> 00:01:11,113 もちろん 27 00:01:16,535 --> 00:01:19,788 いいわ 散歩したかったし 28 00:01:22,916 --> 00:01:24,126 それじゃ 29 00:01:26,170 --> 00:01:27,212 お大事に 30 00:01:27,337 --> 00:01:28,338 どうも 31 00:01:30,924 --> 00:01:33,719 エイミーです メッセージをどうぞ 32 00:01:33,844 --> 00:01:38,056 ダニーだ 無事に帰れたか確認したくてね 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,350 さっきは ごめん 34 00:01:40,475 --> 00:01:44,146 正直 あんなことが よくあるんだ 35 00:01:44,897 --> 00:01:47,691 君が気にしないといいな 36 00:01:48,025 --> 00:01:51,945 嫌なら引っ越すよ カナダはいいらしい 37 00:01:53,488 --> 00:01:54,907 電話をくれ 38 00:01:55,282 --> 00:01:59,620 ところで化粧ポーチを忘れてる わざとかな 39 00:02:01,747 --> 00:02:02,956 それじゃ 40 00:02:06,418 --> 00:02:07,127 秘密に? 41 00:02:07,252 --> 00:02:08,294 違うわ 42 00:02:08,419 --> 00:02:12,716 倉庫なんて初耳だ なぜ その馬を隠してた? 43 00:02:12,841 --> 00:02:14,051 顔が怖いの 44 00:02:14,176 --> 00:02:19,306 確かに怖いけど 問題は僕をだましてたことだ 45 00:02:19,681 --> 00:02:21,475 たかが倉庫でしょ 46 00:02:21,600 --> 00:02:25,604 あなたが 古い物を捨てろと言うからよ 47 00:02:25,729 --> 00:02:28,815 倉庫じゃなく 僕らの話さ 48 00:02:30,025 --> 00:02:34,071 キャンプ以来 様子が変だと思えば これだ 49 00:02:34,530 --> 00:02:35,989 なぜダニーの家に? 50 00:02:37,157 --> 00:02:38,242 あなたこそ 51 00:02:38,367 --> 00:02:41,453 それと これとは話が違う... 52 00:02:42,621 --> 00:02:45,832 僕が先に聞いたろ 答えて 53 00:02:46,625 --> 00:02:48,961 彼とは寝てないわ 54 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 寝てるほうが納得だけどね 55 00:02:52,589 --> 00:02:54,299 気持ちが分かるか? 56 00:02:54,925 --> 00:02:58,512 自分が寝ると 恋人が活気づくんだぞ 57 00:02:58,637 --> 00:03:02,641 輝いてる君の姿を 僕は見られない 58 00:03:03,809 --> 00:03:08,981 いっそ浮気してくれてたら 解決法を考えられる 59 00:03:09,106 --> 00:03:12,901 でも解決どころか 問題すら不明だ 60 00:03:13,151 --> 00:03:15,571 ごめん 距離を置いてた 61 00:03:15,696 --> 00:03:16,613 ああ 62 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 求婚すると思った? 63 00:03:21,869 --> 00:03:22,828 何? 64 00:03:41,638 --> 00:03:43,348 スティル・アップ ~眠れないふたり~ 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,368 ヴェジーに求婚の話を? 66 00:04:03,493 --> 00:04:05,412 するわけない 67 00:04:05,537 --> 00:04:06,580 彼が言ってた 68 00:04:06,705 --> 00:04:07,372 マジか 69 00:04:07,497 --> 00:04:08,498 誰に聞いた? 70 00:04:08,624 --> 00:04:09,333 君だ 71 00:04:09,458 --> 00:04:10,959 ウソ いつ? 72 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 逮捕のあとさ 73 00:04:13,629 --> 00:04:15,255 求婚はなし? 74 00:04:15,380 --> 00:04:17,841 きっとね 彼は出てった 75 00:04:18,341 --> 00:04:19,301 しまった 76 00:04:19,426 --> 00:04:20,260 何が? 77 00:04:20,385 --> 00:04:22,221 何でもない 78 00:04:22,846 --> 00:04:24,515 もう戻らない? 79 00:04:24,640 --> 00:04:26,350 どうかしらね 80 00:04:26,475 --> 00:04:27,059 平気? 81 00:04:27,184 --> 00:04:28,227 あんまり 82 00:04:28,852 --> 00:04:30,771 失恋はツラいけど... 83 00:04:30,896 --> 00:04:32,689 まだ決まってない 84 00:04:32,814 --> 00:04:36,610 だよな 一時的に出てっただけだ 85 00:04:36,735 --> 00:04:39,821 全然 慰めになってないわよ 86 00:04:40,656 --> 00:04:41,615 私も同類? 87 00:04:41,990 --> 00:04:44,785 いや 僕みたいになるには–– 88 00:04:44,910 --> 00:04:48,121 不眠になるほどの屈辱が必要だ 89 00:04:48,664 --> 00:04:50,749 3年前 90 00:05:04,555 --> 00:05:05,514 ネビルだ 91 00:05:05,639 --> 00:05:06,849 僕はダニー 92 00:05:07,808 --> 00:05:09,184 主菜は何を? 93 00:05:09,643 --> 00:05:11,270 魚かな 94 00:05:12,479 --> 00:05:15,732 チキンもあると あとから知ってね 95 00:05:15,858 --> 00:05:19,653 交換してくれそうな人が いたら... 96 00:05:21,321 --> 00:05:22,447 知らせます 97 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 わがままじゃないのよ ママ 98 00:05:26,410 --> 00:05:30,122 まだ2歳なんだから もう切るわ 99 00:05:30,831 --> 00:05:34,251 ええ そうよ じゃあ切るからね 100 00:05:37,671 --> 00:05:39,756 最初から いたことに 101 00:05:39,882 --> 00:05:40,591 任せて 102 00:05:40,716 --> 00:05:41,675 ありがと 103 00:05:41,800 --> 00:05:43,177 僕はダニー 104 00:05:43,302 --> 00:05:44,887 リサよ よろしく 105 00:05:45,012 --> 00:05:45,971 よろしく 106 00:05:46,096 --> 00:05:47,347 何を逃した? 107 00:05:47,472 --> 00:05:50,142 カナッペだ それと式も 108 00:05:50,434 --> 00:05:54,605 遅れて悪かったけど 式なんて どれも同じ 109 00:05:54,730 --> 00:05:56,940 愛し合ってるねって感じ 110 00:05:57,065 --> 00:05:57,733 いい? 111 00:05:57,858 --> 00:05:58,942 飲んで 112 00:06:07,367 --> 00:06:08,202 気分は? 113 00:06:10,245 --> 00:06:11,330 ずっとマシ 114 00:06:11,455 --> 00:06:13,832 ねえ 正直に教えて 115 00:06:13,957 --> 00:06:14,541 ああ 116 00:06:14,666 --> 00:06:16,376 クマ ヒドい? 117 00:06:16,502 --> 00:06:17,628 大丈夫だ 118 00:06:17,753 --> 00:06:19,880 2か月 寝てないの 119 00:06:20,005 --> 00:06:24,009 ほんと? 僕は不眠とは無縁だ 120 00:06:24,134 --> 00:06:26,678 早口で まくしたてるかも 121 00:06:26,803 --> 00:06:28,013 既に そうだ 122 00:06:31,225 --> 00:06:32,809 仕事は何? 123 00:06:32,935 --> 00:06:34,561 音楽誌に記事を 124 00:06:34,686 --> 00:06:36,855 ほんと? すごい 125 00:06:36,980 --> 00:06:38,023 最高だよ 126 00:06:38,148 --> 00:06:42,277 ライブでピタピタジーンズ男の 演奏を見る 127 00:06:42,402 --> 00:06:45,113 いいわね 新郎新婦とは? 128 00:06:45,239 --> 00:06:45,864 実は... 129 00:06:45,989 --> 00:06:47,449 元気? ハニー 130 00:06:47,574 --> 00:06:49,618 ハニーは元気だよ 131 00:06:50,035 --> 00:06:51,411 彼女はリサ 132 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 パーティーに? 133 00:06:53,622 --> 00:06:55,457 いたわ 元気? 134 00:06:55,582 --> 00:06:57,584 ええ 緊張してるけど 135 00:06:57,709 --> 00:06:59,253 今夜 歌うんだ 136 00:06:59,378 --> 00:07:00,462 すごい 137 00:07:01,046 --> 00:07:04,925 お祝いのトースターで 済ませたかった 138 00:07:05,259 --> 00:07:06,134 でしょうね 139 00:07:08,220 --> 00:07:11,348 車とチーターのCMの 曲も彼女が 140 00:07:11,640 --> 00:07:13,100 ウソ あの歌? 141 00:07:13,225 --> 00:07:16,019 ええ 少し話題になった 142 00:07:16,144 --> 00:07:18,981 少し? かなりだろ 143 00:07:19,106 --> 00:07:19,857 立派だ 144 00:07:19,982 --> 00:07:24,194 彼はずっと 私を応援してくれてるの 145 00:07:24,945 --> 00:07:26,655 そろそろ準備を 146 00:07:26,780 --> 00:07:27,489 ええ 147 00:07:27,614 --> 00:07:28,740 行かなきゃ 148 00:07:28,866 --> 00:07:29,950 頑張って 149 00:07:38,709 --> 00:07:43,714 彼はマイロだ マネージャー的なことをしてる 150 00:07:44,840 --> 00:07:47,551 ここで? フェスでもないのに 151 00:07:47,676 --> 00:07:51,305 動画をネットに アップしたいらしい 152 00:07:51,430 --> 00:07:53,807 ルーツを忘れないためとか... 153 00:07:53,932 --> 00:07:55,559 ワインを飲む? 154 00:07:57,060 --> 00:07:57,853 主菜は? 155 00:07:58,145 --> 00:08:00,189 リサ ネビルだ 156 00:08:00,314 --> 00:08:01,315 ネビル リサだ 157 00:08:02,316 --> 00:08:03,025 魚よ 158 00:08:05,152 --> 00:08:05,944 乾杯 159 00:08:06,904 --> 00:08:08,030 哀れなネビル 160 00:08:08,155 --> 00:08:10,490 チキンを入手できたかな 161 00:08:10,616 --> 00:08:12,409 厨房のゴミ箱のを–– 162 00:08:12,534 --> 00:08:14,286 食べてたらしい 163 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 ゴミ箱のを? 164 00:08:15,537 --> 00:08:18,457 僕の醜態は忘れてほしいね 165 00:08:18,582 --> 00:08:20,042 いいこともあった 166 00:08:20,167 --> 00:08:21,418 覚えてない 167 00:08:21,543 --> 00:08:22,628 私に会えた 168 00:08:22,753 --> 00:08:23,337 だね 169 00:08:23,462 --> 00:08:25,047 楽しんだわ 170 00:08:25,172 --> 00:08:25,756 そう? 171 00:08:26,465 --> 00:08:28,050 ウソ 楽しんだ 172 00:08:32,386 --> 00:08:35,765 プロフィールに “お茶好き”と? 173 00:08:35,890 --> 00:08:37,017 好きだもの 174 00:08:37,142 --> 00:08:39,937 皆 好きだ 普通すぎる 175 00:08:40,270 --> 00:08:43,899 君には もっと他に魅力がある 176 00:08:44,024 --> 00:08:45,776 じゃあ何て書く? 177 00:08:45,901 --> 00:08:48,278 これで どうかな? 178 00:08:48,654 --> 00:08:52,491 “リサ・オスグッドが 恋愛市場に復帰” 179 00:08:52,866 --> 00:08:55,285 “その見事なユーモア” 180 00:08:56,036 --> 00:08:59,289 “そして完璧な ファッションセンスで” 181 00:08:59,414 --> 00:09:03,752 “2019年は確実に 彼女の年になるだろう” 182 00:09:04,545 --> 00:09:09,132 音楽誌の記者から 5つ星のレビューだ 183 00:09:09,258 --> 00:09:11,176 すごい ありがとう 184 00:09:11,301 --> 00:09:12,511 最後に1つ 185 00:09:13,887 --> 00:09:16,723 この写真は君らしいと思う? 186 00:09:16,849 --> 00:09:20,978 特大のチップスを見つけたら 見せないと 187 00:09:21,103 --> 00:09:24,481 少数派の考えだ 写真を撮らせて 188 00:09:24,773 --> 00:09:25,899 今は無理 189 00:09:26,024 --> 00:09:27,067 キレイだ 190 00:09:28,402 --> 00:09:29,278 分かった 191 00:09:29,403 --> 00:09:30,237 いい? 192 00:09:30,362 --> 00:09:32,531 気が変わる前に撮って 193 00:09:32,656 --> 00:09:35,117 すぐ撮る 一瞬で済む 194 00:09:35,242 --> 00:09:36,743 よし いくよ 195 00:09:36,869 --> 00:09:37,786 いい? 196 00:09:38,328 --> 00:09:39,913 さあ 撮るよ 197 00:09:40,038 --> 00:09:41,039 いいわ 198 00:09:44,459 --> 00:09:45,085 まだ? 199 00:09:45,586 --> 00:09:46,670 撮るよ 200 00:09:47,963 --> 00:09:48,714 撮った 201 00:09:48,839 --> 00:09:50,007 ありがとう 202 00:09:50,215 --> 00:09:54,136 通知オフにしておかないと 大変だぞ 203 00:09:54,595 --> 00:09:55,304 どうかな 204 00:09:55,429 --> 00:09:57,264 口が達者だった 205 00:09:57,389 --> 00:09:58,515 懐かしい 206 00:09:58,640 --> 00:10:02,519 あの結婚式以来 ダンスしてないわ 207 00:10:02,936 --> 00:10:05,522 ダンスらしいダンスを 208 00:10:05,856 --> 00:10:06,773 行きましょ 209 00:10:06,899 --> 00:10:08,192 今すぐに 210 00:10:08,317 --> 00:10:09,651 広場恐怖症だ 211 00:10:09,776 --> 00:10:12,112 私を捜しに外へ出たわ 212 00:10:12,237 --> 00:10:13,405 あれは違う 213 00:10:13,530 --> 00:10:14,573 何が? 214 00:10:14,698 --> 00:10:15,866 君が困ってた 215 00:10:20,287 --> 00:10:21,205 そうね 216 00:10:21,330 --> 00:10:22,247 何してる 217 00:10:23,332 --> 00:10:26,835 クラブに行けないなら ここで済ます 218 00:10:26,960 --> 00:10:27,544 本気? 219 00:10:30,422 --> 00:10:31,590 腹が痛い 220 00:10:31,715 --> 00:10:32,966 2人きりよ 221 00:10:33,091 --> 00:10:33,800 やめて 222 00:10:33,926 --> 00:10:34,843 立って 223 00:10:34,968 --> 00:10:37,971 嫌だ 今夜はもう寝るよ 224 00:10:38,388 --> 00:10:39,014 早く 225 00:10:39,139 --> 00:10:40,474 遠慮しとく 226 00:10:40,599 --> 00:10:42,017 おやすみ 227 00:10:42,142 --> 00:10:42,935 分かった 228 00:10:56,323 --> 00:10:57,658 引っ張るぞ 229 00:10:57,783 --> 00:10:59,326 引っ張られる 230 00:10:59,451 --> 00:11:00,786 いいぞ 231 00:11:00,911 --> 00:11:02,704 私も引っ張る 232 00:11:02,829 --> 00:11:04,081 重いわね 233 00:11:04,206 --> 00:11:05,374 暑い 234 00:11:05,499 --> 00:11:06,500 “グリース”は? 235 00:11:06,625 --> 00:11:07,459 この動き 236 00:11:07,584 --> 00:11:10,045 “サタデー・ナイト・ フィーバー”だろ 237 00:11:10,170 --> 00:11:12,965 これもだ トラボルタ縛り 238 00:11:23,225 --> 00:11:27,020 ジョギングマン そしてウォーキングマン 239 00:11:27,145 --> 00:11:28,063 ロボット 240 00:11:28,188 --> 00:11:29,523 やってみて 241 00:11:29,773 --> 00:11:31,024 下手クソね 242 00:11:31,149 --> 00:11:32,025 うまいよ 243 00:11:32,150 --> 00:11:32,860 ダメ 244 00:12:00,220 --> 00:12:02,264 クロエと長いの? 245 00:12:02,639 --> 00:12:03,807 3年くらい 246 00:12:03,932 --> 00:12:07,978 そう 長いのね 彼女が運命の人? 247 00:12:08,103 --> 00:12:10,981 クロエ・ウィートンの登場です 248 00:12:14,985 --> 00:12:18,030 どうも ではお聴きください 249 00:12:18,572 --> 00:12:20,616 ぜひ一緒に歌って 250 00:12:22,201 --> 00:12:27,039 どこでも彼を感じる うれしい時も悲しい時も 251 00:12:27,497 --> 00:12:28,457 見てよ 252 00:12:28,582 --> 00:12:29,583 何? 253 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 ウソでしょ 254 00:12:33,295 --> 00:12:34,046 どう? 255 00:12:34,171 --> 00:12:37,799 それで求婚されたら 腰を振っちゃう 256 00:12:37,925 --> 00:12:38,675 いい意味? 257 00:12:38,800 --> 00:12:39,885 もちろん 258 00:12:40,010 --> 00:12:41,803 緊張してるんだ 259 00:12:41,929 --> 00:12:43,013 なぜ? 260 00:12:45,015 --> 00:12:46,725 今夜 渡すの? 261 00:12:46,850 --> 00:12:48,018 もう待てない 262 00:12:48,894 --> 00:12:54,525 彼があれほど輝いてるのは 一体 どうしてなの 263 00:12:54,858 --> 00:12:59,321 彼に導いてもらえて 誇らしいわ 264 00:12:59,446 --> 00:13:00,239 お酒を 265 00:13:00,364 --> 00:13:01,365 分かった 266 00:13:16,046 --> 00:13:17,506 “お知らせあり” 267 00:13:20,843 --> 00:13:21,969 {\an8}〝ヴェジ—です〟 268 00:13:22,094 --> 00:13:23,846 {\an8}〝52%〟 269 00:13:26,014 --> 00:13:28,559 クロエ・ウィートンでした 270 00:13:31,520 --> 00:13:34,439 最悪だわ ヒドい音響ね 271 00:13:34,565 --> 00:13:39,778 なあ すばらしかったよ もう抜け出さないか? 272 00:13:39,903 --> 00:13:41,655 無理 まだ歌が 273 00:13:41,780 --> 00:13:43,031 そのあとでも 274 00:13:43,782 --> 00:13:44,658 君の部屋で? 275 00:13:44,783 --> 00:13:46,034 ダニーがいる 276 00:13:46,159 --> 00:13:47,244 俺の部屋だな 277 00:13:49,496 --> 00:13:52,624 早くロスに連れていきたい 278 00:13:52,749 --> 00:13:56,378 ダニーに話してないから 内密にね 279 00:13:57,212 --> 00:13:58,255 傷つけちゃう 280 00:13:58,380 --> 00:14:01,633 彼の曲を書けば? 元気になるさ 281 00:14:16,773 --> 00:14:20,944 次はケアフィリ・クランブル もろいチーズだ 282 00:14:21,069 --> 00:14:23,739 ケアフィリの人に手を振って 283 00:14:24,072 --> 00:14:29,036 チーズ片を払い落とし 今度は腰をフリフリする 284 00:14:29,161 --> 00:14:31,496 待って ノッてきたのに 285 00:14:31,914 --> 00:14:33,832 腰をフリフリして... 286 00:14:33,957 --> 00:14:35,709 クロエとは運命だと? 287 00:14:36,335 --> 00:14:40,214 さあね もう運命とか信じない 288 00:14:40,339 --> 00:14:42,883 中国の人口は14億人だ 289 00:14:43,008 --> 00:14:45,636 その中には いるかもな 290 00:14:45,761 --> 00:14:47,054 残念だったね 291 00:14:47,888 --> 00:14:50,682 いいんだ もう立ち直った 292 00:14:50,807 --> 00:14:51,725 違うの 293 00:14:52,309 --> 00:14:56,104 あの時 私なら止められたかも 294 00:15:12,829 --> 00:15:13,413 平気? 295 00:15:13,539 --> 00:15:14,665 もちろん 296 00:15:18,293 --> 00:15:19,253 僕が拾う 297 00:15:19,837 --> 00:15:20,754 ごめん 298 00:15:21,463 --> 00:15:22,381 どうぞ 299 00:15:25,008 --> 00:15:25,926 大丈夫? 300 00:15:26,051 --> 00:15:26,969 ええ 301 00:15:35,269 --> 00:15:36,353 祈ってて 302 00:15:37,563 --> 00:15:39,898 待って ウソでしょ 303 00:15:43,694 --> 00:15:44,570 何なの? 304 00:15:44,820 --> 00:15:45,904 すぐ分かる 305 00:15:46,780 --> 00:15:47,781 いい日だ 306 00:15:48,240 --> 00:15:50,450 僕はダー・ギブソン 307 00:15:50,576 --> 00:15:51,743 じゃなくて... 308 00:15:52,494 --> 00:15:54,246 僕はダニー・ギブソン 309 00:15:54,621 --> 00:15:57,708 このステキな女性は僕の恋人だ 310 00:15:58,041 --> 00:16:00,085 なあ クロエ 311 00:16:00,502 --> 00:16:05,048 僕から君に聞きたいことがある 312 00:16:05,174 --> 00:16:07,217 何かというと... 313 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 ダニー 314 00:16:09,178 --> 00:16:11,763 ダニー 今はやめて 315 00:16:27,154 --> 00:16:29,072 僕は... 316 00:16:30,449 --> 00:16:31,158 その... 317 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 ただ気持ちを伝えたいんだ 318 00:16:36,788 --> 00:16:40,083 君に分かってほしい 319 00:16:40,209 --> 00:16:41,793 (1 2 3) 320 00:16:42,085 --> 00:16:45,839 君を諦めないし ガッカリさせない 321 00:16:45,964 --> 00:16:49,551 浮気しないし 君を捨てはしない 322 00:16:49,676 --> 00:16:51,178 頼む 本気だ 323 00:16:51,303 --> 00:16:54,890 君を泣かせないし 別れは言わない 324 00:16:55,140 --> 00:16:59,394 ウソはつかないし 君を捨てはしない 325 00:16:59,853 --> 00:17:00,938 話せる? 326 00:17:01,063 --> 00:17:01,980 ああ 327 00:17:02,105 --> 00:17:03,649 何のマネよ 328 00:17:07,194 --> 00:17:10,113 それじゃ マイクを置くよ 329 00:17:11,531 --> 00:17:12,281 ごめん 330 00:17:16,078 --> 00:17:20,582 人の結婚式で求婚して 失敗するなんて 331 00:17:20,707 --> 00:17:22,000 ポケットに入れた 332 00:17:22,125 --> 00:17:24,294 指輪の話じゃないのよ 333 00:17:25,002 --> 00:17:26,755 承諾する気もない 334 00:17:27,548 --> 00:17:28,757 そうか 335 00:17:30,425 --> 00:17:31,051 なぜ? 336 00:17:31,176 --> 00:17:34,888 私は あなたより 先に進みすぎた 337 00:17:35,347 --> 00:17:39,434 同じ道を進んでると 思ってたけど–– 338 00:17:40,269 --> 00:17:42,980 あなたは動いてない 339 00:17:44,231 --> 00:17:45,858 私とは合わない 340 00:17:45,983 --> 00:17:47,359 ここだったか 341 00:17:48,026 --> 00:17:50,821 レーベルが連絡をくれって 342 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 分かった 343 00:17:52,656 --> 00:17:53,574 それじゃ 344 00:18:31,528 --> 00:18:33,155 話したっけ? 345 00:18:34,698 --> 00:18:37,242 あのあと 指輪を見つけた 346 00:18:37,367 --> 00:18:40,954 ポケットに入ってたよ 天の計らいかな 347 00:18:41,246 --> 00:18:43,457 いいえ 違う 348 00:18:45,209 --> 00:18:48,295 天じゃなく 私が取ったの 349 00:18:48,420 --> 00:18:49,296 何だって? 350 00:18:51,381 --> 00:18:54,259 あなたが しゃがんだ時にね 351 00:18:56,094 --> 00:18:59,014 でも どうやって戻した? 352 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 帰り際に そっと戻した 353 00:19:03,268 --> 00:19:04,895 全部 君の仕業? 354 00:19:05,020 --> 00:19:08,190 本当に ごめんなさい 355 00:19:08,357 --> 00:19:09,858 なぜなんだ 356 00:19:09,983 --> 00:19:13,570 分からない よく考えなかった 357 00:19:13,695 --> 00:19:17,449 よく考えずに 人の婚約指輪を取る? 358 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 恥をかかせたくなかった 359 00:19:20,244 --> 00:19:22,371 でも見事に失敗だね 360 00:19:22,496 --> 00:19:25,165 まさかステージに上がるとは 361 00:19:25,290 --> 00:19:26,041 なぜだ 362 00:19:26,166 --> 00:19:26,917 分からない 363 00:19:27,042 --> 00:19:28,460 理由もなしに? 364 00:19:28,794 --> 00:19:30,462 理由はあったわ 365 00:19:30,587 --> 00:19:33,632 なら教えてくれ 理由は? 366 00:19:33,757 --> 00:19:35,634 彼女じゃダメだった 367 00:19:35,926 --> 00:19:39,638 クロエは あなたを利用してたからよ 368 00:19:39,763 --> 00:19:44,268 私には あなたが いい人だと分かったし–– 369 00:19:46,061 --> 00:19:48,105 あなたが好きだった 370 00:19:49,898 --> 00:19:51,066 好きって? 371 00:19:51,859 --> 00:19:52,818 切るね 372 00:19:52,943 --> 00:19:54,027 待って... 373 00:20:48,957 --> 00:20:50,918 もう戻らないかと 374 00:20:52,586 --> 00:20:55,547 親がポピーを連れてくるから 375 00:20:56,673 --> 00:20:58,091 どこに行ったの? 376 00:20:58,967 --> 00:21:00,802 ぐるっと走っただけ 377 00:21:03,472 --> 00:21:07,392 本当にごめんね 何もかも 378 00:21:09,269 --> 00:21:11,855 言いたいことがある 379 00:21:11,980 --> 00:21:16,443 それをどう受け止めるかは 君の自由だ 380 00:21:17,736 --> 00:21:18,695 分かった 381 00:21:19,321 --> 00:21:20,739 よし 382 00:21:24,201 --> 00:21:25,869 言いたいのは... 383 00:21:28,872 --> 00:21:30,415 鏡の話なんだ 384 00:21:32,251 --> 00:21:34,002 どういうこと? 385 00:21:36,129 --> 00:21:39,508 鏡を見る時 僕を感じてほしい 386 00:21:40,384 --> 00:21:41,176 そう 387 00:21:41,510 --> 00:21:43,053 じゃなくて 388 00:21:43,929 --> 00:21:46,098 僕が見てると感じて 389 00:21:46,640 --> 00:21:47,933 分かったわ 390 00:21:48,433 --> 00:21:49,768 1人の時も 391 00:21:51,061 --> 00:21:52,896 時には僕もいる 392 00:21:53,981 --> 00:21:55,774 ええ そうね 393 00:21:55,899 --> 00:22:00,362 やっぱり鏡は忘れて 受け売りなんだ 394 00:22:00,487 --> 00:22:01,655 分かった 395 00:22:01,780 --> 00:22:05,409 昔から こういうのは苦手で... 396 00:22:06,910 --> 00:22:07,786 話すのは 397 00:22:09,037 --> 00:22:10,163 知ってる 398 00:22:16,587 --> 00:22:20,257 僕がずっと 君のそばにいる 399 00:22:21,842 --> 00:22:24,386 君が望む限り ずっと 400 00:22:35,147 --> 00:22:36,899 もう寝るよ 401 00:22:38,150 --> 00:22:40,736 マラソン並みに走ったし 402 00:22:56,877 --> 00:22:58,462 豆とハムか? 403 00:22:59,880 --> 00:23:01,256 ミネストローネ? 404 00:23:02,466 --> 00:23:03,425 そうか 405 00:23:07,846 --> 00:23:09,181 具は何だ? 406 00:24:18,542 --> 00:24:22,296 おい どこ見てやがる 危ねえだろ! 407 00:24:22,588 --> 00:24:25,465 ごめんよ いい夜を 408 00:25:03,295 --> 00:25:05,172 聞こえないよ 409 00:25:11,178 --> 00:25:13,180 “ヴェジーが戻った” 410 00:25:55,305 --> 00:26:00,561 ごめん 猫よけで ジェット水流にしてたみたい 411 00:26:00,686 --> 00:26:02,437 気付かなかった 412 00:26:08,318 --> 00:26:09,236 それで 413 00:26:10,028 --> 00:26:11,029 それで 414 00:26:14,074 --> 00:26:15,534 彼が戻ったって? 415 00:26:16,827 --> 00:26:17,828 ええ 416 00:26:19,913 --> 00:26:20,831 そうか 417 00:26:22,541 --> 00:26:24,084 それで–– 418 00:26:26,545 --> 00:26:29,464 どうなるかは分からない 419 00:26:30,632 --> 00:26:33,010 ああ そうか 420 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 なぜ来たの? 421 00:26:44,646 --> 00:26:46,273 伝えたくてね 422 00:26:48,692 --> 00:26:51,195 何があっても ここにいる 423 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 それを言いに? 424 00:27:00,204 --> 00:27:02,748 まあ その... 425 00:27:08,795 --> 00:27:09,838 そうだ 426 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 そう 427 00:27:19,598 --> 00:27:20,432 それじゃ 428 00:27:20,974 --> 00:27:22,100 それじゃ 429 00:27:31,068 --> 00:27:32,819 まだ言いたいことが 430 00:27:33,904 --> 00:27:34,947 何? 431 00:27:37,616 --> 00:27:38,992 僕が... 432 00:27:42,329 --> 00:27:43,622 君の鏡になる 433 00:27:45,832 --> 00:27:48,502 僕には本当の君が分かる 434 00:27:48,752 --> 00:27:53,382 温かくて 優しくて 面白くて 誰にでも–– 435 00:27:53,507 --> 00:27:55,342 何でもしてやる 436 00:27:55,759 --> 00:28:00,264 誰かを守るため 婚約指輪を盗んだりね 437 00:28:06,979 --> 00:28:11,984 そのすばらしさが 分からなくなった時は電話して 438 00:28:12,109 --> 00:28:13,110 いい? 439 00:28:14,903 --> 00:28:15,946 分かった 440 00:28:17,072 --> 00:28:18,198 番号は? 441 00:28:18,323 --> 00:28:20,784 分からない 消したかも 442 00:28:20,909 --> 00:28:22,870 メモして 頭は07だ 443 00:28:22,995 --> 00:28:23,996 皆 同じか 444 00:28:27,499 --> 00:28:28,417 それじゃ 445 00:28:28,542 --> 00:28:30,210 じゃあ また 446 00:28:30,711 --> 00:28:32,045 同じ時間に 447 00:29:45,035 --> 00:29:47,037 日本語字幕 大城 弥生