1 00:00:08,050 --> 00:00:09,176 „I'll Be Your Mirror”? 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,011 Tak jest. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,304 Na razie. 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,482 - Lisa. - Veggie? 5 00:00:24,316 --> 00:00:25,192 Tu jesteś. 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,277 Zaraz, co ty tu robisz? 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,322 Wyszłaś w środku nocy. Znowu. 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,073 Pomyślałem, że jesteś tutaj. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,243 Dlaczego? 10 00:00:35,077 --> 00:00:38,163 - Co masz w pudle? - No tak, mam tu kota. 11 00:00:38,163 --> 00:00:40,332 - Wszystko jasne. - Przyniosłam go... 12 00:00:40,332 --> 00:00:43,377 Pal sześć z kotem. Co się z nami dzieje? 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,337 Nie przedstawisz mnie? 14 00:00:46,338 --> 00:00:47,256 Jasne. 15 00:00:47,256 --> 00:00:48,549 Oczywiście. 16 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 Leese. 17 00:00:53,262 --> 00:00:54,596 Dla mnie? 18 00:00:54,596 --> 00:00:57,349 Tak. W miejsce Rebekki De Mornay. 19 00:00:57,349 --> 00:01:00,018 To najmilsze, co ktokolwiek dla mnie zrobił. 20 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 Skreślę cię z mojej listy. 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,190 Dobra. Liso, moglibyśmy... 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,400 Tak, przepraszam. 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,736 Mógłby pan nas zostawić? 24 00:01:09,736 --> 00:01:11,029 Jasne. 25 00:01:16,702 --> 00:01:19,454 Spoko, i tak chciałam się przejść. 26 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 Miło było poznać. 27 00:01:25,878 --> 00:01:27,337 Na zdrowie. 28 00:01:27,337 --> 00:01:28,422 Dziękuję. 29 00:01:30,883 --> 00:01:33,260 Cześć, tu Amy. Zostaw wiadomość, oddzwonię. 30 00:01:33,969 --> 00:01:37,556 Cześć, tu Danny. Sprawdzam, że dotarłaś do domu. 31 00:01:37,556 --> 00:01:40,350 Wybacz, że zrobiło się dziś dziwnie. 32 00:01:40,350 --> 00:01:43,770 Chciałbym powiedzieć, że to był wyjątek, ale bym skłamał. 33 00:01:45,022 --> 00:01:47,274 Jeśli cię to nie odstraszyło, to super. 34 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 Jeśli tak, to się przeprowadzę. Ponoć Kanada jest ładna. 35 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 Oddzwoń. 36 00:01:55,824 --> 00:01:59,494 Zostawiłaś tu kosmetyczkę. Mam nadzieję, że specjalnie. Nie wiem... 37 00:02:01,788 --> 00:02:02,789 Dobranoc. 38 00:02:06,376 --> 00:02:08,461 - Sekretny schowek? - Wcale nie sekretny. 39 00:02:08,461 --> 00:02:09,880 Ja o nim nie wiedziałem. 40 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 Czemu schowałaś tam tego konika? 41 00:02:12,716 --> 00:02:14,051 Spójrz na niego. 42 00:02:14,051 --> 00:02:17,804 Tacie nie wychodzą twarze, dobra? Ale nie w tym rzecz. 43 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 Oszukiwałaś mnie. 44 00:02:19,306 --> 00:02:21,600 To zwykła przechowalnia. 45 00:02:21,600 --> 00:02:25,979 Chciałeś, żebym pozbyła się gratów. Ja nie chciałam. To się nazywa kompromis. 46 00:02:25,979 --> 00:02:27,940 Nie mówię tylko o przechowalni. 47 00:02:27,940 --> 00:02:34,279 Mówię o nas. Zrobiło się dziwnie od czasu biwaku, a teraz jeszcze to. 48 00:02:34,279 --> 00:02:35,989 Co robiłaś u Danny'ego? 49 00:02:37,282 --> 00:02:38,659 A ty co u niego robiłeś? 50 00:02:38,659 --> 00:02:40,494 Nie, to zupełnie inna... 51 00:02:40,494 --> 00:02:45,457 Dobra, chciałem... Nie, ja zapytałem pierwszy! No więc? 52 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 - Nie sypiam z nim. - Wiem, że nie! 53 00:02:48,961 --> 00:02:51,505 Gdybyś sypiała, to miałoby więcej sensu. 54 00:02:52,714 --> 00:02:57,344 Nie rozumiesz, jak to jest, gdy twoja druga połówka odżywa, 55 00:02:57,344 --> 00:03:00,013 gdy tylko położysz się spać. Jakbym... 56 00:03:00,013 --> 00:03:02,641 przesypiał wszystko, co najlepsze. 57 00:03:03,725 --> 00:03:07,855 Wolałbym, żebyś z nim sypiała. Wtedy mógłbym być chociaż wściekły. 58 00:03:07,855 --> 00:03:09,147 Przepracowalibyśmy to. 59 00:03:09,147 --> 00:03:12,442 Ale nie wiem, w czym leży problem! A tym bardziej, jak go naprawić. 60 00:03:13,235 --> 00:03:15,571 Przepraszam, że się tak odsunęłam. 61 00:03:15,571 --> 00:03:20,534 No właśnie. Bo myślałaś, że się oświadczę. 62 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 Co? 63 00:03:41,638 --> 00:03:43,348 NOCNE ROZMOWY 64 00:04:01,241 --> 00:04:05,412 - Wygadałeś mu, że wiem o zaręczynach. - Nie. Skąd wiesz? To nie ja. 65 00:04:05,412 --> 00:04:06,580 Był u ciebie. 66 00:04:06,580 --> 00:04:08,498 - Po co ci mówił? - Skąd o tym wiesz? 67 00:04:08,498 --> 00:04:10,292 - Powiedziałaś mi. - Nie. Kiedy? 68 00:04:10,292 --> 00:04:12,544 - Niby kiedy? - Jak cię zatrzymali. 69 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 Czyli się nie oświadczy? 70 00:04:15,255 --> 00:04:17,466 Raczej wątpię, bo się wyniósł. 71 00:04:18,466 --> 00:04:19,301 Cholera. 72 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Co to było? 73 00:04:20,385 --> 00:04:24,515 Nic. Nic takiego. Ale wyniósł się tak na zawsze? 74 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 Nie wiem. Spakował torbę. 75 00:04:26,350 --> 00:04:27,935 - Trzymasz się? - Nie bardzo. 76 00:04:28,936 --> 00:04:30,771 Pierwsze porzucenie daje w kość. 77 00:04:30,771 --> 00:04:32,689 Nie rzucił mnie. 78 00:04:32,689 --> 00:04:36,818 Nie no, wiem. Pierwsze tymczasowe zostawienie. 79 00:04:36,818 --> 00:04:42,199 Nie polepszasz sprawy. O Boże. Stanę się taka jak ty? 80 00:04:42,199 --> 00:04:44,910 To wymaga specjalnego rodzaju porzucenia. 81 00:04:44,910 --> 00:04:48,121 Poniżenia w takim stopniu, że nie możesz przez to spać. 82 00:04:48,664 --> 00:04:50,499 TRZY LATA WCZEŚNIEJ 83 00:04:57,631 --> 00:04:58,632 Cześć. 84 00:05:04,638 --> 00:05:05,639 Neville. 85 00:05:05,639 --> 00:05:06,723 Cześć. Danny. 86 00:05:07,933 --> 00:05:09,142 Co masz na główne? 87 00:05:10,185 --> 00:05:11,270 Chyba rybę. 88 00:05:12,521 --> 00:05:15,858 Nie wczytałem się w menu. Okazuje się, że do wyboru był kurczak, 89 00:05:15,858 --> 00:05:19,236 więc próbuje się zamienić. Gdybyś o kimś słyszał... 90 00:05:21,363 --> 00:05:22,573 Dam znać. 91 00:05:22,573 --> 00:05:24,241 Nie jest nierozsądna. 92 00:05:24,241 --> 00:05:25,659 Oczywiście, że nie. 93 00:05:26,535 --> 00:05:29,997 Ma dopiero dwa lata. Muszę kończyć. 94 00:05:30,789 --> 00:05:33,959 Tak. Rozłączam się. 95 00:05:37,671 --> 00:05:39,923 Gdyby ktoś pytał, byłam tu cały czas. 96 00:05:39,923 --> 00:05:41,675 - Będę cię krył. - Dzięki. 97 00:05:41,675 --> 00:05:43,177 Jestem Danny. 98 00:05:43,177 --> 00:05:44,887 Lisa. Miło cię poznać. 99 00:05:44,887 --> 00:05:46,138 Wzajemnie. 100 00:05:46,138 --> 00:05:47,472 Co mnie ominęło? 101 00:05:47,472 --> 00:05:50,142 Tylko zakąski. I cała ceremonia. 102 00:05:50,142 --> 00:05:54,897 Wiem, głupio mi. Ale z drugiej strony wszystkie śluby są takie same. 103 00:05:54,897 --> 00:05:56,940 Kochacie się. Możemy już pić? 104 00:05:56,940 --> 00:05:58,525 - Otwarte? - Tak, śmiało. 105 00:06:07,284 --> 00:06:08,202 Lepiej? 106 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 O niebo. 107 00:06:11,330 --> 00:06:13,832 Obiecujesz, że powiesz mi prawdę? 108 00:06:13,832 --> 00:06:16,502 - Jasne. - Jak wielkie mam wory pod oczami? 109 00:06:16,502 --> 00:06:17,628 Nie są złe. 110 00:06:17,628 --> 00:06:20,255 Nie śpię od dwóch miesięcy. Przewlekła bezsenność. 111 00:06:20,255 --> 00:06:24,510 Serio? Masakra. Ja śpię jak mały mops. Za to z budzeniem się mam problem. 112 00:06:24,510 --> 00:06:26,678 Jak zacznę bredzić, to wiesz czemu. 113 00:06:26,678 --> 00:06:28,013 To jeszcze nie zaczęłaś? 114 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 Czym się zajmujesz, Danny? 115 00:06:32,809 --> 00:06:34,895 Piszę dla magazynu muzycznego. 116 00:06:34,895 --> 00:06:36,855 Naprawdę? Bajerancko. 117 00:06:36,855 --> 00:06:40,317 Praca stworzona dla mnie. Chodzę na koncerty, popijam cydr 118 00:06:40,317 --> 00:06:42,861 i patrzę na muzykujących facetów w rurkach. 119 00:06:42,861 --> 00:06:45,113 Zazdroszczę. Skąd znasz młoda parę? 120 00:06:45,113 --> 00:06:47,616 - W zasadzie... - Jak się ma mój słodziak? 121 00:06:47,616 --> 00:06:49,368 Słodziak ma się dobrze. 122 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 To jest Lisa. 123 00:06:52,496 --> 00:06:55,457 - Byłaś na panieńskim. - Wyszłam wcześniej. Jak leci? 124 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 Dobrze, ale mam tremę. 125 00:06:57,584 --> 00:06:59,253 Chloe będzie dziś śpiewać. 126 00:06:59,253 --> 00:07:00,462 Fajnie. 127 00:07:01,129 --> 00:07:04,925 Hannah poprosiła, a ja na to: „A nie mogę dać tostera jak reszta?”. 128 00:07:04,925 --> 00:07:06,134 Kocham tosty. 129 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 Zaśpiewa piosenkę z reklamy. 130 00:07:10,305 --> 00:07:13,100 - Auto ściga się z gepardem. - Nie gadaj. To ty? 131 00:07:13,100 --> 00:07:16,019 Tak. Zyskała ostatnio na popularności... 132 00:07:16,019 --> 00:07:18,939 Jesteś zbyt skromna. Zawojowałaś internet. 133 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 Jest świetna. 134 00:07:20,274 --> 00:07:24,027 Mój osobisty cheerleader. Wspiera mnie od samego początku. 135 00:07:24,945 --> 00:07:28,740 - Musimy się przygotować. - Jasne. Muszę już iść, wybaczcie. 136 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 Powodzenia. 137 00:07:38,792 --> 00:07:43,505 To był Milo. Przejął fuchę menadżera. Odkąd wszystko ruszyło z kopyta. 138 00:07:44,965 --> 00:07:47,885 Po co jej tu menadżer? To nie festiwal muzyczny. 139 00:07:47,885 --> 00:07:51,305 Chce to wrzucić na YouTube'a. Mówi, że to dobry PR. 140 00:07:51,305 --> 00:07:52,973 Nie zapomniała korzeni. 141 00:07:52,973 --> 00:07:54,391 - Ale ja nie... - Wina? 142 00:07:54,391 --> 00:07:55,517 Z chęcią. 143 00:07:56,894 --> 00:07:58,770 Kurczak czy ryba? 144 00:07:59,521 --> 00:08:01,315 Lisa, Neville. Neville, Lisa. 145 00:08:02,441 --> 00:08:03,609 Ryba. 146 00:08:04,860 --> 00:08:06,778 - Zdrowie, Danny. - Zdrowie. 147 00:08:06,778 --> 00:08:08,488 Biedny Neville. 148 00:08:08,488 --> 00:08:10,699 Liczę, że załapał się na kurczaka. 149 00:08:10,699 --> 00:08:14,286 Nie słyszałeś? Przyłapali go, jak wyjadał resztki z kosza. 150 00:08:14,286 --> 00:08:15,412 - Z kosza? - Tak. 151 00:08:15,412 --> 00:08:18,457 Wolałbym być zapamiętany jako ten od kurczaka. 152 00:08:18,457 --> 00:08:21,418 - Nie wszystko było złe. - Pamiętam tylko to złe. 153 00:08:21,418 --> 00:08:22,628 Poznałeś mnie. 154 00:08:22,628 --> 00:08:25,047 - No właśnie. - Mieliśmy dobry ubaw. 155 00:08:25,047 --> 00:08:26,340 - Nie. - Tak. 156 00:08:26,340 --> 00:08:28,050 Nie, masz rację. Był ubaw. 157 00:08:32,346 --> 00:08:35,765 Nie no, poczekaj. Napisałaś, że lubisz herbatę? 158 00:08:35,765 --> 00:08:37,017 No co? Uwielbiam! 159 00:08:37,017 --> 00:08:39,937 A kto nie? Równie dobrze mogłaś napisać „oddycham”. 160 00:08:39,937 --> 00:08:43,649 Znam cię od dwóch sekund i wcale nie jesteś taką nudziarą. 161 00:08:44,149 --> 00:08:45,734 A co ty byś wpisał? 162 00:08:45,734 --> 00:08:47,027 Co powiesz na to? 163 00:08:47,611 --> 00:08:51,240 No dobra. „Lisa Osgood powróciła 164 00:08:51,240 --> 00:08:55,285 na randkową scenę ze swoim bajecznym poczuciem humoru... 165 00:08:56,161 --> 00:08:59,039 i nieskazitelnym wyczuciem stylu... 166 00:08:59,623 --> 00:09:03,752 a to oznacza, że 2019 będzie należał do niej”. 167 00:09:04,586 --> 00:09:07,798 Proszę. Twoja pierwsza doskonała recenzja. 168 00:09:07,798 --> 00:09:10,217 - Mogą być literówki... - Cudna, dziękuję. 169 00:09:10,217 --> 00:09:11,176 Tak? 170 00:09:11,176 --> 00:09:12,636 Ostatnia rzecz. 171 00:09:14,012 --> 00:09:16,723 To na pewno twoje najlepsze zdjęcie? 172 00:09:16,723 --> 00:09:20,978 A czemu? Kiedy znajdujesz megachipsa, to musisz pokazać go światu. 173 00:09:20,978 --> 00:09:23,480 Ja się zgadzam, ale jesteśmy mniejszością. 174 00:09:23,480 --> 00:09:25,899 - Zrobię ci zdjęcie. - Nie, źle wyglądam. 175 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Wyglądasz wspaniale. 176 00:09:28,569 --> 00:09:30,404 - Dobra. - Zgoda? 177 00:09:30,404 --> 00:09:32,531 Tak. Dalej, zanim zmienię zdanie. 178 00:09:32,531 --> 00:09:35,117 Na szybko. Nawet się nie zorientujesz. 179 00:09:35,117 --> 00:09:36,743 - Chwileczkę. - Daj znać. 180 00:09:36,743 --> 00:09:38,328 - Już? - Tak. 181 00:09:38,328 --> 00:09:40,038 Gotowa? Bo ja tak. 182 00:09:44,668 --> 00:09:45,711 Robisz je czy nie? 183 00:09:45,711 --> 00:09:48,839 Robię. Gotowe. 184 00:09:48,839 --> 00:09:50,132 Dziękuję. 185 00:09:50,132 --> 00:09:54,052 Lepiej go wycisz, bo zaraz się rozdzwoni. 186 00:09:54,553 --> 00:09:55,429 Zobaczymy. 187 00:09:55,429 --> 00:09:57,264 Miałeś niezłą nawijkę. 188 00:09:57,264 --> 00:09:58,682 Zapomniałem o tym. 189 00:09:58,682 --> 00:10:02,519 Po raz ostatni tańczyłam właśnie na tym weselu. 190 00:10:02,519 --> 00:10:06,773 Tak wiesz, porządnie. Powinniśmy iść potańczyć. 191 00:10:06,773 --> 00:10:08,192 Teraz. Co nas trzyma? 192 00:10:08,192 --> 00:10:09,902 Ja. Jestem agorafobem. 193 00:10:09,902 --> 00:10:13,405 - Ale po mnie wyszedłeś. - To była inna sytuacja. 194 00:10:13,405 --> 00:10:15,866 - Dlaczego? - Potrzebowałaś mnie. 195 00:10:20,329 --> 00:10:21,205 Dobra. 196 00:10:21,205 --> 00:10:22,247 Co robisz? 197 00:10:23,207 --> 00:10:26,835 Jeśli nie my do klubu, to klub przyjdzie do nas. 198 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 O nie. 199 00:10:29,963 --> 00:10:31,882 - Dobra. - Brzuch mnie boli. 200 00:10:31,882 --> 00:10:32,966 Jesteśmy sami. 201 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 - Odpuść. - Danielu, wstań. 202 00:10:34,843 --> 00:10:36,261 - Nie. - No dalej. 203 00:10:36,261 --> 00:10:37,971 Lepiej już się położę. 204 00:10:37,971 --> 00:10:39,014 Dalej. 205 00:10:39,014 --> 00:10:40,474 Wszystko fajnie, ale idę. 206 00:10:40,474 --> 00:10:42,017 Miłego wieczoru. 207 00:10:42,017 --> 00:10:44,311 Dobra, niech będzie. 208 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 Przyciągam cię. 209 00:10:57,699 --> 00:10:59,326 Już idę. 210 00:10:59,326 --> 00:11:00,786 Mam cię. 211 00:11:00,786 --> 00:11:02,162 Teraz ja ciebie. 212 00:11:02,788 --> 00:11:04,081 - Ciężki jesteś. - Co? 213 00:11:04,081 --> 00:11:05,374 Gorąco mi. 214 00:11:05,374 --> 00:11:07,626 - Pokaż „Greased Lightning”. - Proszę. 215 00:11:07,626 --> 00:11:10,045 To jest Gorączka sobotniej nocy. 216 00:11:10,045 --> 00:11:12,965 Dodaj to i masz całego Travoltę. 217 00:11:23,350 --> 00:11:24,726 Biegacz. 218 00:11:24,726 --> 00:11:27,437 I chodziarz. Samo chodzenie. 219 00:11:27,437 --> 00:11:29,273 - Dorzucę robota. - Pokaż. 220 00:11:29,857 --> 00:11:31,066 Kiepski robot. 221 00:11:31,066 --> 00:11:32,860 - Całkiem nieźle. - Nie. 222 00:12:00,387 --> 00:12:02,264 Jak długo jesteś z Chloe? 223 00:12:02,264 --> 00:12:03,807 Prawie trzy lata. 224 00:12:03,807 --> 00:12:06,268 Rany, szmat czasu. 225 00:12:06,268 --> 00:12:07,978 To ta jedyna? 226 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 Panie i panowie, przed wami Chloe Wheaton! 227 00:12:15,027 --> 00:12:18,030 Bardzo dziękuję. Zaczynajmy. 228 00:12:18,614 --> 00:12:20,616 Jeśli znacie słowa, śpiewajcie ze mną. 229 00:12:22,367 --> 00:12:27,539 Zawsze go przy sobie czuję Gdy mam gorsze dni czy lepsze 230 00:12:27,539 --> 00:12:29,208 - Zdradzić ci coś? - Jasne. 231 00:12:29,208 --> 00:12:31,919 Jest moją satelitą Oświetla mi drogę 232 00:12:31,919 --> 00:12:33,170 Jasny gwint. 233 00:12:33,170 --> 00:12:34,171 Co sądzisz? 234 00:12:34,171 --> 00:12:38,091 Gdybyś to mnie się oświadczył, miętosilibyśmy się już na parkingu. 235 00:12:38,091 --> 00:12:39,885 - To dobrze? - Zwykle tak. 236 00:12:39,885 --> 00:12:41,553 Trochę się stresuję. 237 00:12:41,553 --> 00:12:42,513 Czemu? 238 00:12:45,098 --> 00:12:47,809 - Nie zrobisz tego dzisiaj? - Nie dam rady czekać. 239 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 Chcę go poznać 240 00:12:49,144 --> 00:12:54,733 Rozgryźć, co czyni go tak wyjątkowym 241 00:12:54,733 --> 00:12:59,321 Powiedzieć światu Że jestem dumna, mając taką satelitę 242 00:12:59,321 --> 00:13:01,323 - Napiję się. - Jasne. 243 00:13:01,323 --> 00:13:04,409 Która krąży wokół mojego serca 244 00:13:16,004 --> 00:13:18,090 NOWE POWIADOMIENIE VEGGIE DO CIEBIE NAPISAŁ 245 00:13:20,801 --> 00:13:23,846 JESTEM VEGGIE. WYBIERZEMY SIĘ NA KAWĘ? SPOKO, JEŚLI NIE 246 00:13:25,764 --> 00:13:28,559 To była Chloe Wheaton! 247 00:13:31,478 --> 00:13:34,648 Co za porażka. Dźwięk był do dupy. 248 00:13:34,648 --> 00:13:38,193 Wypadłaś świetnie. 249 00:13:38,193 --> 00:13:41,655 - Zmywamy się stąd? - Nie mogę. Śpiewam w trakcie hory. 250 00:13:41,655 --> 00:13:43,031 No to po niej. 251 00:13:43,031 --> 00:13:44,867 Twój pokój czy mój? 252 00:13:44,867 --> 00:13:47,244 - W moim jest Danny. - Zatem mój. 253 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 Chciałbym już cię zabrać do LA. 254 00:13:50,998 --> 00:13:52,666 Pokochają cię tam. 255 00:13:52,666 --> 00:13:56,170 Danny jeszcze o niczym nie wie, więc się nie wygadaj. 256 00:13:57,254 --> 00:13:58,255 To go dobije. 257 00:13:58,255 --> 00:14:00,424 Napisz dla niego piosenkę. 258 00:14:00,424 --> 00:14:01,633 To go pocieszy. 259 00:14:16,732 --> 00:14:19,526 Nowość. Ser Caerphilly. Ser z Caerphilly w Walii. 260 00:14:19,526 --> 00:14:22,571 Krakers z serem. Machamy do ludzi z Caerphilly. 261 00:14:22,571 --> 00:14:25,407 Krakers. Posypujemy serem i... 262 00:14:25,407 --> 00:14:29,161 trochę lansu z serem i bioderka. 263 00:14:29,161 --> 00:14:31,496 No ej! Wkręciłem się. 264 00:14:31,496 --> 00:14:33,832 Jedno bioderko, drugie, kręcimy. 265 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 Serio Chloe była tą jedyną? 266 00:14:36,335 --> 00:14:40,214 Co? Nie wiem. Chyba już nie wierzę w „tę jedyną”. 267 00:14:40,214 --> 00:14:42,883 A jeśli jest w Chinach? Tam jest 1,4 miliarda ludzi. 268 00:14:42,883 --> 00:14:45,636 Statystycznie tak by wypadało. Nie mówię po chińsku. 269 00:14:45,636 --> 00:14:47,054 Przykro mi. 270 00:14:48,138 --> 00:14:50,849 Nie przejmuj się. Już mi przeszło. Mniej więcej. 271 00:14:50,849 --> 00:14:53,101 Nie, ja... 272 00:14:54,186 --> 00:14:56,104 Mogłam cię przed tym uratować. 273 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 - Wszystko dobrze? - Tak. 274 00:15:18,252 --> 00:15:20,420 - Podniosę. - Przepraszam. 275 00:15:21,588 --> 00:15:22,506 - Proszę. - Dzięki. 276 00:15:22,506 --> 00:15:23,632 Nie ma sprawy. 277 00:15:25,133 --> 00:15:27,135 - Na pewno wszystko gra? - Tak. 278 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 Życz mi powodzenia. 279 00:15:37,688 --> 00:15:39,898 Co? Nie, Dan. O Boże. 280 00:15:43,902 --> 00:15:45,571 - Co ty robisz? - Zobaczysz. 281 00:15:46,738 --> 00:15:49,241 Co za dzień. Cześć wszystkim. 282 00:15:49,241 --> 00:15:52,536 Jestem Dammy Gibson. Dammy, Danny. 283 00:15:52,536 --> 00:15:55,330 Jestem Danny Gibson. Może nie wszyscy wiedzą, 284 00:15:55,330 --> 00:15:57,708 że ta wspaniała osoba jest moją dziewczyną. 285 00:15:57,708 --> 00:16:00,085 A teraz, Chloe, 286 00:16:00,711 --> 00:16:05,048 chciałbym cię o coś zapytać. 287 00:16:05,048 --> 00:16:07,009 Pytanie brzmi... 288 00:16:07,759 --> 00:16:08,677 Danny. 289 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 Nie rób tego. Nie tutaj. 290 00:16:27,279 --> 00:16:31,241 Chciałem... 291 00:16:31,241 --> 00:16:35,078 Ci tylko wyznać, co czuję 292 00:16:36,538 --> 00:16:40,083 Muszę sprawić, że zrozumiesz 293 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 Raz, dwa, trzy. 294 00:16:41,793 --> 00:16:45,839 Nigdy z ciebie nie zrezygnuję Nigdy cię nie zawiodę 295 00:16:45,839 --> 00:16:49,551 Nigdy nie ucieknę i cię nie porzucę 296 00:16:49,551 --> 00:16:51,303 Przecież to znacie. 297 00:16:51,303 --> 00:16:54,890 Nigdy nie doprowadzę cię do łez Nigdy nie powiem do widzenia 298 00:16:54,890 --> 00:16:59,394 Nigdy cię nie... okłamię i nie porzucę 299 00:16:59,394 --> 00:17:01,021 Możemy porozmawiać? 300 00:17:01,021 --> 00:17:02,147 Jasne. 301 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 Co ci odbiło? 302 00:17:07,152 --> 00:17:10,113 A teraz... kurtyna. 303 00:17:11,198 --> 00:17:12,281 Sorki. 304 00:17:16,078 --> 00:17:17,079 Kto tak robi? 305 00:17:17,079 --> 00:17:20,582 Oświadczać się na czyimś weselu i jeszcze to spieprzyć? 306 00:17:20,582 --> 00:17:22,209 Słowo, że był w kieszeni. 307 00:17:22,209 --> 00:17:26,755 Nie chodzi o pierścionek, Danny! Nigdy bym się nie zgodziła. 308 00:17:27,714 --> 00:17:31,218 Okej. Dlaczego? 309 00:17:31,218 --> 00:17:34,888 Teraz to do mnie dotarło. Przerosłam cię. 310 00:17:35,472 --> 00:17:39,434 Myślałam, że oboje idziemy tą samą drogą. 311 00:17:40,269 --> 00:17:42,521 Ale ty stoisz w miejscu. 312 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 A ja nie chcę cię pchać. 313 00:17:45,858 --> 00:17:46,942 Tu jesteś. 314 00:17:48,151 --> 00:17:50,946 Wytwórnia pyta o opinię w sprawie okładki albumu. 315 00:17:50,946 --> 00:17:52,114 Dobrze. 316 00:17:52,114 --> 00:17:53,574 Na dobre ci to wyjdzie. 317 00:18:31,653 --> 00:18:33,071 Nie wiem, czy ci mówiłem, 318 00:18:34,823 --> 00:18:37,242 ale później znalazłem ten pierścionek. 319 00:18:37,242 --> 00:18:39,328 Cały czas miałem go w kieszeni. 320 00:18:39,328 --> 00:18:41,538 Może wszechświat interweniował... 321 00:18:41,538 --> 00:18:46,835 Wszechświat nie. To nie on zabrał twój pierścionek. 322 00:18:46,835 --> 00:18:48,295 Ja go zabrałam. 323 00:18:48,295 --> 00:18:49,379 Co? 324 00:18:51,507 --> 00:18:54,259 Schyliłeś się po moją torebkę i wtedy go wyjęłam. 325 00:18:56,220 --> 00:18:59,014 Nie. To jak wrócił do mojej kieszeni? 326 00:18:59,681 --> 00:19:02,100 Wsunęłam ci go, gdy się żegnałam. 327 00:19:03,435 --> 00:19:05,062 Czyli to była twoja sprawka? 328 00:19:05,062 --> 00:19:07,731 Bardzo cię przepraszam. 329 00:19:08,482 --> 00:19:10,067 Jak mogłaś mi to zrobić? 330 00:19:10,067 --> 00:19:13,570 Nie wiem. Nie zastanawiałam się nad tym, co robię. 331 00:19:13,570 --> 00:19:17,449 Kto bie... Nie. Kto kradnie czyjś pierścionek zaręczynowy? 332 00:19:17,449 --> 00:19:20,202 Chciałam ci oszczędzić upokorzenia. 333 00:19:20,202 --> 00:19:21,745 Serio? Nie wyszło. 334 00:19:21,745 --> 00:19:25,165 - I to bardzo. - Nie sądziłam, że wejdziesz na scenę. 335 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 - Czemu to zrobiłaś? - Nie wiem! 336 00:19:26,917 --> 00:19:28,460 Nie wiesz. Bez powodu. 337 00:19:28,460 --> 00:19:30,462 Oczywiście, że miałam powód! 338 00:19:30,462 --> 00:19:33,131 Jaki? Powiedz jaki. 339 00:19:33,131 --> 00:19:35,634 - Jaki? - Bo zasługujesz na kogoś lepszego! 340 00:19:35,634 --> 00:19:38,554 Chloe cię wykorzystywała. 341 00:19:38,554 --> 00:19:41,181 Nie zasługiwałeś na to. Dopiero cię poznałam, 342 00:19:41,181 --> 00:19:44,268 ale już wiedziałam, jaki jesteś dobry i zabawny. 343 00:19:46,228 --> 00:19:47,688 I cię polubiłam. 344 00:19:49,982 --> 00:19:51,066 W jakim sensie? 345 00:19:51,984 --> 00:19:53,944 Przepraszam, muszę kończyć. 346 00:20:30,856 --> 00:20:31,899 Cześć. 347 00:20:32,649 --> 00:20:33,650 Cześć. 348 00:20:49,082 --> 00:20:50,501 Nie wiedziałam, czy wrócisz. 349 00:20:52,711 --> 00:20:55,339 Powinienem tu być, jak rodzice podrzucą Poppy. 350 00:20:55,339 --> 00:20:56,590 No tak. 351 00:20:56,590 --> 00:20:57,674 Gdzie byłeś? 352 00:20:59,051 --> 00:21:00,385 Biegałem w kółko. 353 00:21:03,597 --> 00:21:06,934 Bardzo cię przepraszam. Za wszystko. 354 00:21:09,353 --> 00:21:11,230 Chcę ci coś powiedzieć. 355 00:21:11,230 --> 00:21:13,732 Chcę, żeby to padło. 356 00:21:13,732 --> 00:21:16,443 A ty zrobisz z tym, co zechcesz. 357 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 Dobrze. 358 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 Dobra. 359 00:21:24,243 --> 00:21:25,577 Chcę, żebyś wiedziała... 360 00:21:28,872 --> 00:21:30,415 To ma związek z lustrem. 361 00:21:32,376 --> 00:21:34,002 Lustrem? Nie rozumiem. 362 00:21:36,255 --> 00:21:39,508 Kiedy patrzysz w lustro, chcę, żebyś widziała mnie. 363 00:21:41,260 --> 00:21:46,098 Nie. Chcę, żebyś czuła, że ja widzę ciebie. 364 00:21:46,765 --> 00:21:49,768 - Dobra. - Choć nie będzie mnie w pokoju. 365 00:21:51,186 --> 00:21:52,896 Ale czasami będę. 366 00:21:54,106 --> 00:21:55,858 Jasne. 367 00:21:55,858 --> 00:22:00,362 Wybacz. Zapomnij o lustrze. To nie był nawet mój pomysł. 368 00:22:00,362 --> 00:22:01,655 Dobrze. 369 00:22:01,655 --> 00:22:07,786 Nigdy nie było mi łatwo... ubierać myśli w słowa. 370 00:22:09,162 --> 00:22:10,163 Wiem. 371 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 Zawsze będę twoim Veggiem, Leese. 372 00:22:21,884 --> 00:22:24,052 Dopóki będziesz tego chciała. 373 00:22:35,230 --> 00:22:36,899 Powinienem się już położyć. 374 00:22:38,233 --> 00:22:40,194 Przypadkowo mogłem przebiec maraton. 375 00:22:57,169 --> 00:22:58,170 Groszkowa z szynką? 376 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Warzywna? 377 00:23:02,549 --> 00:23:03,383 Dobrze. 378 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 Co w niej jest? 379 00:24:19,543 --> 00:24:21,962 ...jak leziesz, oszołomie! 380 00:24:22,713 --> 00:24:25,465 Przepraszam, moja wina. Miłego wieczoru. 381 00:25:01,126 --> 00:25:02,836 Co ty tu robisz? 382 00:25:03,420 --> 00:25:05,172 Nie słyszę cię. 383 00:25:11,136 --> 00:25:13,180 VEGGIE WRÓCIŁ 384 00:25:54,179 --> 00:25:55,347 Cześć. 385 00:25:55,347 --> 00:26:00,561 Sorki. Chyba zamiast mżawki ustawiłam... strumień czy coś. 386 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 Serio? Nie zauważyłem. 387 00:26:08,402 --> 00:26:09,236 To ten... 388 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 No. 389 00:26:14,199 --> 00:26:15,534 Veggie wrócił? 390 00:26:17,035 --> 00:26:19,913 Tak. 391 00:26:22,624 --> 00:26:23,959 To nie oznacza... 392 00:26:26,628 --> 00:26:29,006 W zasadzie nie wiem, co to oznacza. 393 00:26:30,757 --> 00:26:32,593 Jasne. 394 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 Czemu przyszedłeś? 395 00:26:44,771 --> 00:26:46,023 Chciałem ci powiedzieć... 396 00:26:48,692 --> 00:26:50,903 że cokolwiek się stanie, będę tu. 397 00:26:57,117 --> 00:26:58,744 I po to szedłeś taki kawał? 398 00:27:00,287 --> 00:27:02,748 No wiesz, ja... 399 00:27:09,004 --> 00:27:09,838 No. 400 00:27:15,594 --> 00:27:16,428 Okej. 401 00:27:19,640 --> 00:27:21,016 Pa, Lisa. 402 00:27:21,016 --> 00:27:22,100 Pa, Danny. 403 00:27:31,276 --> 00:27:32,819 Sorki, to nie wszystko. 404 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 Chcę powiedzieć... 405 00:27:42,371 --> 00:27:43,622 że będę twoim lustrem. 406 00:27:45,249 --> 00:27:47,960 - Ale... - Widzę prawdziwą ciebie. Naprawdę. 407 00:27:48,836 --> 00:27:52,881 Ciepłą, dobrą, zabawną, kompletnie stukniętą osobę, 408 00:27:52,881 --> 00:27:54,967 która zrobi wszystko dla innych. 409 00:27:55,926 --> 00:28:00,264 Na przykład ukradnie im pierścionek, żeby ustrzec ich przed ogromnym błędem. 410 00:28:07,104 --> 00:28:09,690 Jeśli zapomnisz, jak wspaniałą osobą jesteś, 411 00:28:10,440 --> 00:28:11,441 zadzwoń do mnie, 412 00:28:12,067 --> 00:28:13,068 dobrze? 413 00:28:15,028 --> 00:28:16,029 Dobrze. 414 00:28:17,197 --> 00:28:19,491 - Masz mój numer? - W sumie nie wiem. 415 00:28:19,491 --> 00:28:20,784 - Skasowałeś? - Chyba. 416 00:28:20,784 --> 00:28:23,662 Rozumiem. Zapisz sobie. 07... jak u wszystkich. 417 00:28:27,541 --> 00:28:28,584 Okej. 418 00:28:28,584 --> 00:28:30,210 O tej samej porze? 419 00:28:30,836 --> 00:28:31,837 O tej samej porze. 420 00:29:45,035 --> 00:29:47,037 Napisy: Daria Okoniewska