1
00:00:08,050 --> 00:00:09,176
„I'll Be Your Mirror”?
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,011
Tak jest.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,304
Na razie.
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,482
- Lisa.
- Veggie?
5
00:00:24,316 --> 00:00:25,192
Tu jesteś.
6
00:00:25,192 --> 00:00:27,277
Zaraz, co ty tu robisz?
7
00:00:27,277 --> 00:00:30,322
Wyszłaś w środku nocy. Znowu.
8
00:00:30,322 --> 00:00:32,073
Pomyślałem, że jesteś tutaj.
9
00:00:33,242 --> 00:00:34,243
Dlaczego?
10
00:00:35,077 --> 00:00:38,163
- Co masz w pudle?
- No tak, mam tu kota.
11
00:00:38,163 --> 00:00:40,332
- Wszystko jasne.
- Przyniosłam go...
12
00:00:40,332 --> 00:00:43,377
Pal sześć z kotem. Co się z nami dzieje?
13
00:00:43,377 --> 00:00:45,337
Nie przedstawisz mnie?
14
00:00:46,338 --> 00:00:47,256
Jasne.
15
00:00:47,256 --> 00:00:48,549
Oczywiście.
16
00:00:49,716 --> 00:00:50,592
Leese.
17
00:00:53,262 --> 00:00:54,596
Dla mnie?
18
00:00:54,596 --> 00:00:57,349
Tak. W miejsce Rebekki De Mornay.
19
00:00:57,349 --> 00:01:00,018
To najmilsze,
co ktokolwiek dla mnie zrobił.
20
00:01:00,686 --> 00:01:02,312
Skreślę cię z mojej listy.
21
00:01:02,896 --> 00:01:05,190
Dobra. Liso, moglibyśmy...
22
00:01:05,190 --> 00:01:06,400
Tak, przepraszam.
23
00:01:06,900 --> 00:01:09,736
Mógłby pan nas zostawić?
24
00:01:09,736 --> 00:01:11,029
Jasne.
25
00:01:16,702 --> 00:01:19,454
Spoko, i tak chciałam się przejść.
26
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
Miło było poznać.
27
00:01:25,878 --> 00:01:27,337
Na zdrowie.
28
00:01:27,337 --> 00:01:28,422
Dziękuję.
29
00:01:30,883 --> 00:01:33,260
Cześć, tu Amy.
Zostaw wiadomość, oddzwonię.
30
00:01:33,969 --> 00:01:37,556
Cześć, tu Danny.
Sprawdzam, że dotarłaś do domu.
31
00:01:37,556 --> 00:01:40,350
Wybacz, że zrobiło się dziś dziwnie.
32
00:01:40,350 --> 00:01:43,770
Chciałbym powiedzieć,
że to był wyjątek, ale bym skłamał.
33
00:01:45,022 --> 00:01:47,274
Jeśli cię to nie odstraszyło, to super.
34
00:01:48,066 --> 00:01:51,486
Jeśli tak, to się przeprowadzę.
Ponoć Kanada jest ładna.
35
00:01:53,530 --> 00:01:54,656
Oddzwoń.
36
00:01:55,824 --> 00:01:59,494
Zostawiłaś tu kosmetyczkę.
Mam nadzieję, że specjalnie. Nie wiem...
37
00:02:01,788 --> 00:02:02,789
Dobranoc.
38
00:02:06,376 --> 00:02:08,461
- Sekretny schowek?
- Wcale nie sekretny.
39
00:02:08,461 --> 00:02:09,880
Ja o nim nie wiedziałem.
40
00:02:10,714 --> 00:02:12,716
Czemu schowałaś tam tego konika?
41
00:02:12,716 --> 00:02:14,051
Spójrz na niego.
42
00:02:14,051 --> 00:02:17,804
Tacie nie wychodzą twarze, dobra?
Ale nie w tym rzecz.
43
00:02:18,305 --> 00:02:19,306
Oszukiwałaś mnie.
44
00:02:19,306 --> 00:02:21,600
To zwykła przechowalnia.
45
00:02:21,600 --> 00:02:25,979
Chciałeś, żebym pozbyła się gratów.
Ja nie chciałam. To się nazywa kompromis.
46
00:02:25,979 --> 00:02:27,940
Nie mówię tylko o przechowalni.
47
00:02:27,940 --> 00:02:34,279
Mówię o nas. Zrobiło się dziwnie
od czasu biwaku, a teraz jeszcze to.
48
00:02:34,279 --> 00:02:35,989
Co robiłaś u Danny'ego?
49
00:02:37,282 --> 00:02:38,659
A ty co u niego robiłeś?
50
00:02:38,659 --> 00:02:40,494
Nie, to zupełnie inna...
51
00:02:40,494 --> 00:02:45,457
Dobra, chciałem...
Nie, ja zapytałem pierwszy! No więc?
52
00:02:46,792 --> 00:02:48,961
- Nie sypiam z nim.
- Wiem, że nie!
53
00:02:48,961 --> 00:02:51,505
Gdybyś sypiała, to miałoby więcej sensu.
54
00:02:52,714 --> 00:02:57,344
Nie rozumiesz, jak to jest,
gdy twoja druga połówka odżywa,
55
00:02:57,344 --> 00:03:00,013
gdy tylko położysz się spać. Jakbym...
56
00:03:00,013 --> 00:03:02,641
przesypiał wszystko, co najlepsze.
57
00:03:03,725 --> 00:03:07,855
Wolałbym, żebyś z nim sypiała.
Wtedy mógłbym być chociaż wściekły.
58
00:03:07,855 --> 00:03:09,147
Przepracowalibyśmy to.
59
00:03:09,147 --> 00:03:12,442
Ale nie wiem, w czym leży problem!
A tym bardziej, jak go naprawić.
60
00:03:13,235 --> 00:03:15,571
Przepraszam, że się tak odsunęłam.
61
00:03:15,571 --> 00:03:20,534
No właśnie. Bo myślałaś, że się oświadczę.
62
00:03:21,952 --> 00:03:23,328
Co?
63
00:03:41,638 --> 00:03:43,348
NOCNE ROZMOWY
64
00:04:01,241 --> 00:04:05,412
- Wygadałeś mu, że wiem o zaręczynach.
- Nie. Skąd wiesz? To nie ja.
65
00:04:05,412 --> 00:04:06,580
Był u ciebie.
66
00:04:06,580 --> 00:04:08,498
- Po co ci mówił?
- Skąd o tym wiesz?
67
00:04:08,498 --> 00:04:10,292
- Powiedziałaś mi.
- Nie. Kiedy?
68
00:04:10,292 --> 00:04:12,544
- Niby kiedy?
- Jak cię zatrzymali.
69
00:04:13,670 --> 00:04:15,255
Czyli się nie oświadczy?
70
00:04:15,255 --> 00:04:17,466
Raczej wątpię, bo się wyniósł.
71
00:04:18,466 --> 00:04:19,301
Cholera.
72
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Co to było?
73
00:04:20,385 --> 00:04:24,515
Nic. Nic takiego.
Ale wyniósł się tak na zawsze?
74
00:04:24,515 --> 00:04:26,350
Nie wiem. Spakował torbę.
75
00:04:26,350 --> 00:04:27,935
- Trzymasz się?
- Nie bardzo.
76
00:04:28,936 --> 00:04:30,771
Pierwsze porzucenie daje w kość.
77
00:04:30,771 --> 00:04:32,689
Nie rzucił mnie.
78
00:04:32,689 --> 00:04:36,818
Nie no, wiem.
Pierwsze tymczasowe zostawienie.
79
00:04:36,818 --> 00:04:42,199
Nie polepszasz sprawy.
O Boże. Stanę się taka jak ty?
80
00:04:42,199 --> 00:04:44,910
To wymaga specjalnego rodzaju porzucenia.
81
00:04:44,910 --> 00:04:48,121
Poniżenia w takim stopniu,
że nie możesz przez to spać.
82
00:04:48,664 --> 00:04:50,499
TRZY LATA WCZEŚNIEJ
83
00:04:57,631 --> 00:04:58,632
Cześć.
84
00:05:04,638 --> 00:05:05,639
Neville.
85
00:05:05,639 --> 00:05:06,723
Cześć. Danny.
86
00:05:07,933 --> 00:05:09,142
Co masz na główne?
87
00:05:10,185 --> 00:05:11,270
Chyba rybę.
88
00:05:12,521 --> 00:05:15,858
Nie wczytałem się w menu.
Okazuje się, że do wyboru był kurczak,
89
00:05:15,858 --> 00:05:19,236
więc próbuje się zamienić.
Gdybyś o kimś słyszał...
90
00:05:21,363 --> 00:05:22,573
Dam znać.
91
00:05:22,573 --> 00:05:24,241
Nie jest nierozsądna.
92
00:05:24,241 --> 00:05:25,659
Oczywiście, że nie.
93
00:05:26,535 --> 00:05:29,997
Ma dopiero dwa lata. Muszę kończyć.
94
00:05:30,789 --> 00:05:33,959
Tak. Rozłączam się.
95
00:05:37,671 --> 00:05:39,923
Gdyby ktoś pytał, byłam tu cały czas.
96
00:05:39,923 --> 00:05:41,675
- Będę cię krył.
- Dzięki.
97
00:05:41,675 --> 00:05:43,177
Jestem Danny.
98
00:05:43,177 --> 00:05:44,887
Lisa. Miło cię poznać.
99
00:05:44,887 --> 00:05:46,138
Wzajemnie.
100
00:05:46,138 --> 00:05:47,472
Co mnie ominęło?
101
00:05:47,472 --> 00:05:50,142
Tylko zakąski. I cała ceremonia.
102
00:05:50,142 --> 00:05:54,897
Wiem, głupio mi. Ale z drugiej strony
wszystkie śluby są takie same.
103
00:05:54,897 --> 00:05:56,940
Kochacie się. Możemy już pić?
104
00:05:56,940 --> 00:05:58,525
- Otwarte?
- Tak, śmiało.
105
00:06:07,284 --> 00:06:08,202
Lepiej?
106
00:06:10,329 --> 00:06:11,330
O niebo.
107
00:06:11,330 --> 00:06:13,832
Obiecujesz, że powiesz mi prawdę?
108
00:06:13,832 --> 00:06:16,502
- Jasne.
- Jak wielkie mam wory pod oczami?
109
00:06:16,502 --> 00:06:17,628
Nie są złe.
110
00:06:17,628 --> 00:06:20,255
Nie śpię od dwóch miesięcy.
Przewlekła bezsenność.
111
00:06:20,255 --> 00:06:24,510
Serio? Masakra. Ja śpię jak mały mops.
Za to z budzeniem się mam problem.
112
00:06:24,510 --> 00:06:26,678
Jak zacznę bredzić, to wiesz czemu.
113
00:06:26,678 --> 00:06:28,013
To jeszcze nie zaczęłaś?
114
00:06:31,099 --> 00:06:32,809
Czym się zajmujesz, Danny?
115
00:06:32,809 --> 00:06:34,895
Piszę dla magazynu muzycznego.
116
00:06:34,895 --> 00:06:36,855
Naprawdę? Bajerancko.
117
00:06:36,855 --> 00:06:40,317
Praca stworzona dla mnie.
Chodzę na koncerty, popijam cydr
118
00:06:40,317 --> 00:06:42,861
i patrzę na muzykujących
facetów w rurkach.
119
00:06:42,861 --> 00:06:45,113
Zazdroszczę. Skąd znasz młoda parę?
120
00:06:45,113 --> 00:06:47,616
- W zasadzie...
- Jak się ma mój słodziak?
121
00:06:47,616 --> 00:06:49,368
Słodziak ma się dobrze.
122
00:06:50,327 --> 00:06:51,328
To jest Lisa.
123
00:06:52,496 --> 00:06:55,457
- Byłaś na panieńskim.
- Wyszłam wcześniej. Jak leci?
124
00:06:55,457 --> 00:06:57,584
Dobrze, ale mam tremę.
125
00:06:57,584 --> 00:06:59,253
Chloe będzie dziś śpiewać.
126
00:06:59,253 --> 00:07:00,462
Fajnie.
127
00:07:01,129 --> 00:07:04,925
Hannah poprosiła, a ja na to:
„A nie mogę dać tostera jak reszta?”.
128
00:07:04,925 --> 00:07:06,134
Kocham tosty.
129
00:07:08,637 --> 00:07:10,305
Zaśpiewa piosenkę z reklamy.
130
00:07:10,305 --> 00:07:13,100
- Auto ściga się z gepardem.
- Nie gadaj. To ty?
131
00:07:13,100 --> 00:07:16,019
Tak. Zyskała ostatnio na popularności...
132
00:07:16,019 --> 00:07:18,939
Jesteś zbyt skromna. Zawojowałaś internet.
133
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
Jest świetna.
134
00:07:20,274 --> 00:07:24,027
Mój osobisty cheerleader.
Wspiera mnie od samego początku.
135
00:07:24,945 --> 00:07:28,740
- Musimy się przygotować.
- Jasne. Muszę już iść, wybaczcie.
136
00:07:28,740 --> 00:07:29,825
Powodzenia.
137
00:07:38,792 --> 00:07:43,505
To był Milo. Przejął fuchę menadżera.
Odkąd wszystko ruszyło z kopyta.
138
00:07:44,965 --> 00:07:47,885
Po co jej tu menadżer?
To nie festiwal muzyczny.
139
00:07:47,885 --> 00:07:51,305
Chce to wrzucić na YouTube'a.
Mówi, że to dobry PR.
140
00:07:51,305 --> 00:07:52,973
Nie zapomniała korzeni.
141
00:07:52,973 --> 00:07:54,391
- Ale ja nie...
- Wina?
142
00:07:54,391 --> 00:07:55,517
Z chęcią.
143
00:07:56,894 --> 00:07:58,770
Kurczak czy ryba?
144
00:07:59,521 --> 00:08:01,315
Lisa, Neville. Neville, Lisa.
145
00:08:02,441 --> 00:08:03,609
Ryba.
146
00:08:04,860 --> 00:08:06,778
- Zdrowie, Danny.
- Zdrowie.
147
00:08:06,778 --> 00:08:08,488
Biedny Neville.
148
00:08:08,488 --> 00:08:10,699
Liczę, że załapał się na kurczaka.
149
00:08:10,699 --> 00:08:14,286
Nie słyszałeś? Przyłapali go,
jak wyjadał resztki z kosza.
150
00:08:14,286 --> 00:08:15,412
- Z kosza?
- Tak.
151
00:08:15,412 --> 00:08:18,457
Wolałbym być zapamiętany
jako ten od kurczaka.
152
00:08:18,457 --> 00:08:21,418
- Nie wszystko było złe.
- Pamiętam tylko to złe.
153
00:08:21,418 --> 00:08:22,628
Poznałeś mnie.
154
00:08:22,628 --> 00:08:25,047
- No właśnie.
- Mieliśmy dobry ubaw.
155
00:08:25,047 --> 00:08:26,340
- Nie.
- Tak.
156
00:08:26,340 --> 00:08:28,050
Nie, masz rację. Był ubaw.
157
00:08:32,346 --> 00:08:35,765
Nie no, poczekaj.
Napisałaś, że lubisz herbatę?
158
00:08:35,765 --> 00:08:37,017
No co? Uwielbiam!
159
00:08:37,017 --> 00:08:39,937
A kto nie? Równie dobrze
mogłaś napisać „oddycham”.
160
00:08:39,937 --> 00:08:43,649
Znam cię od dwóch sekund
i wcale nie jesteś taką nudziarą.
161
00:08:44,149 --> 00:08:45,734
A co ty byś wpisał?
162
00:08:45,734 --> 00:08:47,027
Co powiesz na to?
163
00:08:47,611 --> 00:08:51,240
No dobra. „Lisa Osgood powróciła
164
00:08:51,240 --> 00:08:55,285
na randkową scenę
ze swoim bajecznym poczuciem humoru...
165
00:08:56,161 --> 00:08:59,039
i nieskazitelnym wyczuciem stylu...
166
00:08:59,623 --> 00:09:03,752
a to oznacza,
że 2019 będzie należał do niej”.
167
00:09:04,586 --> 00:09:07,798
Proszę. Twoja pierwsza doskonała recenzja.
168
00:09:07,798 --> 00:09:10,217
- Mogą być literówki...
- Cudna, dziękuję.
169
00:09:10,217 --> 00:09:11,176
Tak?
170
00:09:11,176 --> 00:09:12,636
Ostatnia rzecz.
171
00:09:14,012 --> 00:09:16,723
To na pewno twoje najlepsze zdjęcie?
172
00:09:16,723 --> 00:09:20,978
A czemu? Kiedy znajdujesz megachipsa,
to musisz pokazać go światu.
173
00:09:20,978 --> 00:09:23,480
Ja się zgadzam, ale jesteśmy mniejszością.
174
00:09:23,480 --> 00:09:25,899
- Zrobię ci zdjęcie.
- Nie, źle wyglądam.
175
00:09:25,899 --> 00:09:27,067
Wyglądasz wspaniale.
176
00:09:28,569 --> 00:09:30,404
- Dobra.
- Zgoda?
177
00:09:30,404 --> 00:09:32,531
Tak. Dalej, zanim zmienię zdanie.
178
00:09:32,531 --> 00:09:35,117
Na szybko. Nawet się nie zorientujesz.
179
00:09:35,117 --> 00:09:36,743
- Chwileczkę.
- Daj znać.
180
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
- Już?
- Tak.
181
00:09:38,328 --> 00:09:40,038
Gotowa? Bo ja tak.
182
00:09:44,668 --> 00:09:45,711
Robisz je czy nie?
183
00:09:45,711 --> 00:09:48,839
Robię. Gotowe.
184
00:09:48,839 --> 00:09:50,132
Dziękuję.
185
00:09:50,132 --> 00:09:54,052
Lepiej go wycisz, bo zaraz się rozdzwoni.
186
00:09:54,553 --> 00:09:55,429
Zobaczymy.
187
00:09:55,429 --> 00:09:57,264
Miałeś niezłą nawijkę.
188
00:09:57,264 --> 00:09:58,682
Zapomniałem o tym.
189
00:09:58,682 --> 00:10:02,519
Po raz ostatni tańczyłam
właśnie na tym weselu.
190
00:10:02,519 --> 00:10:06,773
Tak wiesz, porządnie.
Powinniśmy iść potańczyć.
191
00:10:06,773 --> 00:10:08,192
Teraz. Co nas trzyma?
192
00:10:08,192 --> 00:10:09,902
Ja. Jestem agorafobem.
193
00:10:09,902 --> 00:10:13,405
- Ale po mnie wyszedłeś.
- To była inna sytuacja.
194
00:10:13,405 --> 00:10:15,866
- Dlaczego?
- Potrzebowałaś mnie.
195
00:10:20,329 --> 00:10:21,205
Dobra.
196
00:10:21,205 --> 00:10:22,247
Co robisz?
197
00:10:23,207 --> 00:10:26,835
Jeśli nie my do klubu,
to klub przyjdzie do nas.
198
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
O nie.
199
00:10:29,963 --> 00:10:31,882
- Dobra.
- Brzuch mnie boli.
200
00:10:31,882 --> 00:10:32,966
Jesteśmy sami.
201
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
- Odpuść.
- Danielu, wstań.
202
00:10:34,843 --> 00:10:36,261
- Nie.
- No dalej.
203
00:10:36,261 --> 00:10:37,971
Lepiej już się położę.
204
00:10:37,971 --> 00:10:39,014
Dalej.
205
00:10:39,014 --> 00:10:40,474
Wszystko fajnie, ale idę.
206
00:10:40,474 --> 00:10:42,017
Miłego wieczoru.
207
00:10:42,017 --> 00:10:44,311
Dobra, niech będzie.
208
00:10:56,406 --> 00:10:57,699
Przyciągam cię.
209
00:10:57,699 --> 00:10:59,326
Już idę.
210
00:10:59,326 --> 00:11:00,786
Mam cię.
211
00:11:00,786 --> 00:11:02,162
Teraz ja ciebie.
212
00:11:02,788 --> 00:11:04,081
- Ciężki jesteś.
- Co?
213
00:11:04,081 --> 00:11:05,374
Gorąco mi.
214
00:11:05,374 --> 00:11:07,626
- Pokaż „Greased Lightning”.
- Proszę.
215
00:11:07,626 --> 00:11:10,045
To jest Gorączka sobotniej nocy.
216
00:11:10,045 --> 00:11:12,965
Dodaj to i masz całego Travoltę.
217
00:11:23,350 --> 00:11:24,726
Biegacz.
218
00:11:24,726 --> 00:11:27,437
I chodziarz. Samo chodzenie.
219
00:11:27,437 --> 00:11:29,273
- Dorzucę robota.
- Pokaż.
220
00:11:29,857 --> 00:11:31,066
Kiepski robot.
221
00:11:31,066 --> 00:11:32,860
- Całkiem nieźle.
- Nie.
222
00:12:00,387 --> 00:12:02,264
Jak długo jesteś z Chloe?
223
00:12:02,264 --> 00:12:03,807
Prawie trzy lata.
224
00:12:03,807 --> 00:12:06,268
Rany, szmat czasu.
225
00:12:06,268 --> 00:12:07,978
To ta jedyna?
226
00:12:07,978 --> 00:12:10,981
Panie i panowie, przed wami Chloe Wheaton!
227
00:12:15,027 --> 00:12:18,030
Bardzo dziękuję. Zaczynajmy.
228
00:12:18,614 --> 00:12:20,616
Jeśli znacie słowa, śpiewajcie ze mną.
229
00:12:22,367 --> 00:12:27,539
Zawsze go przy sobie czuję
Gdy mam gorsze dni czy lepsze
230
00:12:27,539 --> 00:12:29,208
- Zdradzić ci coś?
- Jasne.
231
00:12:29,208 --> 00:12:31,919
Jest moją satelitą
Oświetla mi drogę
232
00:12:31,919 --> 00:12:33,170
Jasny gwint.
233
00:12:33,170 --> 00:12:34,171
Co sądzisz?
234
00:12:34,171 --> 00:12:38,091
Gdybyś to mnie się oświadczył,
miętosilibyśmy się już na parkingu.
235
00:12:38,091 --> 00:12:39,885
- To dobrze?
- Zwykle tak.
236
00:12:39,885 --> 00:12:41,553
Trochę się stresuję.
237
00:12:41,553 --> 00:12:42,513
Czemu?
238
00:12:45,098 --> 00:12:47,809
- Nie zrobisz tego dzisiaj?
- Nie dam rady czekać.
239
00:12:47,809 --> 00:12:49,144
Chcę go poznać
240
00:12:49,144 --> 00:12:54,733
Rozgryźć, co czyni go tak wyjątkowym
241
00:12:54,733 --> 00:12:59,321
Powiedzieć światu
Że jestem dumna, mając taką satelitę
242
00:12:59,321 --> 00:13:01,323
- Napiję się.
- Jasne.
243
00:13:01,323 --> 00:13:04,409
Która krąży wokół mojego serca
244
00:13:16,004 --> 00:13:18,090
NOWE POWIADOMIENIE
VEGGIE DO CIEBIE NAPISAŁ
245
00:13:20,801 --> 00:13:23,846
JESTEM VEGGIE. WYBIERZEMY SIĘ NA KAWĘ?
SPOKO, JEŚLI NIE
246
00:13:25,764 --> 00:13:28,559
To była Chloe Wheaton!
247
00:13:31,478 --> 00:13:34,648
Co za porażka. Dźwięk był do dupy.
248
00:13:34,648 --> 00:13:38,193
Wypadłaś świetnie.
249
00:13:38,193 --> 00:13:41,655
- Zmywamy się stąd?
- Nie mogę. Śpiewam w trakcie hory.
250
00:13:41,655 --> 00:13:43,031
No to po niej.
251
00:13:43,031 --> 00:13:44,867
Twój pokój czy mój?
252
00:13:44,867 --> 00:13:47,244
- W moim jest Danny.
- Zatem mój.
253
00:13:48,704 --> 00:13:50,998
Chciałbym już cię zabrać do LA.
254
00:13:50,998 --> 00:13:52,666
Pokochają cię tam.
255
00:13:52,666 --> 00:13:56,170
Danny jeszcze o niczym nie wie,
więc się nie wygadaj.
256
00:13:57,254 --> 00:13:58,255
To go dobije.
257
00:13:58,255 --> 00:14:00,424
Napisz dla niego piosenkę.
258
00:14:00,424 --> 00:14:01,633
To go pocieszy.
259
00:14:16,732 --> 00:14:19,526
Nowość. Ser Caerphilly.
Ser z Caerphilly w Walii.
260
00:14:19,526 --> 00:14:22,571
Krakers z serem.
Machamy do ludzi z Caerphilly.
261
00:14:22,571 --> 00:14:25,407
Krakers. Posypujemy serem i...
262
00:14:25,407 --> 00:14:29,161
trochę lansu z serem i bioderka.
263
00:14:29,161 --> 00:14:31,496
No ej! Wkręciłem się.
264
00:14:31,496 --> 00:14:33,832
Jedno bioderko, drugie, kręcimy.
265
00:14:33,832 --> 00:14:35,709
Serio Chloe była tą jedyną?
266
00:14:36,335 --> 00:14:40,214
Co? Nie wiem.
Chyba już nie wierzę w „tę jedyną”.
267
00:14:40,214 --> 00:14:42,883
A jeśli jest w Chinach?
Tam jest 1,4 miliarda ludzi.
268
00:14:42,883 --> 00:14:45,636
Statystycznie tak by wypadało.
Nie mówię po chińsku.
269
00:14:45,636 --> 00:14:47,054
Przykro mi.
270
00:14:48,138 --> 00:14:50,849
Nie przejmuj się.
Już mi przeszło. Mniej więcej.
271
00:14:50,849 --> 00:14:53,101
Nie, ja...
272
00:14:54,186 --> 00:14:56,104
Mogłam cię przed tym uratować.
273
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
- Wszystko dobrze?
- Tak.
274
00:15:18,252 --> 00:15:20,420
- Podniosę.
- Przepraszam.
275
00:15:21,588 --> 00:15:22,506
- Proszę.
- Dzięki.
276
00:15:22,506 --> 00:15:23,632
Nie ma sprawy.
277
00:15:25,133 --> 00:15:27,135
- Na pewno wszystko gra?
- Tak.
278
00:15:35,435 --> 00:15:36,937
Życz mi powodzenia.
279
00:15:37,688 --> 00:15:39,898
Co? Nie, Dan. O Boże.
280
00:15:43,902 --> 00:15:45,571
- Co ty robisz?
- Zobaczysz.
281
00:15:46,738 --> 00:15:49,241
Co za dzień. Cześć wszystkim.
282
00:15:49,241 --> 00:15:52,536
Jestem Dammy Gibson. Dammy, Danny.
283
00:15:52,536 --> 00:15:55,330
Jestem Danny Gibson.
Może nie wszyscy wiedzą,
284
00:15:55,330 --> 00:15:57,708
że ta wspaniała osoba
jest moją dziewczyną.
285
00:15:57,708 --> 00:16:00,085
A teraz, Chloe,
286
00:16:00,711 --> 00:16:05,048
chciałbym cię o coś zapytać.
287
00:16:05,048 --> 00:16:07,009
Pytanie brzmi...
288
00:16:07,759 --> 00:16:08,677
Danny.
289
00:16:08,677 --> 00:16:11,471
Nie rób tego. Nie tutaj.
290
00:16:27,279 --> 00:16:31,241
Chciałem...
291
00:16:31,241 --> 00:16:35,078
Ci tylko wyznać, co czuję
292
00:16:36,538 --> 00:16:40,083
Muszę sprawić, że zrozumiesz
293
00:16:40,083 --> 00:16:41,793
Raz, dwa, trzy.
294
00:16:41,793 --> 00:16:45,839
Nigdy z ciebie nie zrezygnuję
Nigdy cię nie zawiodę
295
00:16:45,839 --> 00:16:49,551
Nigdy nie ucieknę i cię nie porzucę
296
00:16:49,551 --> 00:16:51,303
Przecież to znacie.
297
00:16:51,303 --> 00:16:54,890
Nigdy nie doprowadzę cię do łez
Nigdy nie powiem do widzenia
298
00:16:54,890 --> 00:16:59,394
Nigdy cię nie... okłamię i nie porzucę
299
00:16:59,394 --> 00:17:01,021
Możemy porozmawiać?
300
00:17:01,021 --> 00:17:02,147
Jasne.
301
00:17:02,147 --> 00:17:03,398
Co ci odbiło?
302
00:17:07,152 --> 00:17:10,113
A teraz... kurtyna.
303
00:17:11,198 --> 00:17:12,281
Sorki.
304
00:17:16,078 --> 00:17:17,079
Kto tak robi?
305
00:17:17,079 --> 00:17:20,582
Oświadczać się na czyimś weselu
i jeszcze to spieprzyć?
306
00:17:20,582 --> 00:17:22,209
Słowo, że był w kieszeni.
307
00:17:22,209 --> 00:17:26,755
Nie chodzi o pierścionek, Danny!
Nigdy bym się nie zgodziła.
308
00:17:27,714 --> 00:17:31,218
Okej. Dlaczego?
309
00:17:31,218 --> 00:17:34,888
Teraz to do mnie dotarło. Przerosłam cię.
310
00:17:35,472 --> 00:17:39,434
Myślałam, że oboje idziemy tą samą drogą.
311
00:17:40,269 --> 00:17:42,521
Ale ty stoisz w miejscu.
312
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
A ja nie chcę cię pchać.
313
00:17:45,858 --> 00:17:46,942
Tu jesteś.
314
00:17:48,151 --> 00:17:50,946
Wytwórnia pyta o opinię
w sprawie okładki albumu.
315
00:17:50,946 --> 00:17:52,114
Dobrze.
316
00:17:52,114 --> 00:17:53,574
Na dobre ci to wyjdzie.
317
00:18:31,653 --> 00:18:33,071
Nie wiem, czy ci mówiłem,
318
00:18:34,823 --> 00:18:37,242
ale później znalazłem ten pierścionek.
319
00:18:37,242 --> 00:18:39,328
Cały czas miałem go w kieszeni.
320
00:18:39,328 --> 00:18:41,538
Może wszechświat interweniował...
321
00:18:41,538 --> 00:18:46,835
Wszechświat nie.
To nie on zabrał twój pierścionek.
322
00:18:46,835 --> 00:18:48,295
Ja go zabrałam.
323
00:18:48,295 --> 00:18:49,379
Co?
324
00:18:51,507 --> 00:18:54,259
Schyliłeś się po moją torebkę
i wtedy go wyjęłam.
325
00:18:56,220 --> 00:18:59,014
Nie. To jak wrócił do mojej kieszeni?
326
00:18:59,681 --> 00:19:02,100
Wsunęłam ci go, gdy się żegnałam.
327
00:19:03,435 --> 00:19:05,062
Czyli to była twoja sprawka?
328
00:19:05,062 --> 00:19:07,731
Bardzo cię przepraszam.
329
00:19:08,482 --> 00:19:10,067
Jak mogłaś mi to zrobić?
330
00:19:10,067 --> 00:19:13,570
Nie wiem.
Nie zastanawiałam się nad tym, co robię.
331
00:19:13,570 --> 00:19:17,449
Kto bie... Nie. Kto kradnie
czyjś pierścionek zaręczynowy?
332
00:19:17,449 --> 00:19:20,202
Chciałam ci oszczędzić upokorzenia.
333
00:19:20,202 --> 00:19:21,745
Serio? Nie wyszło.
334
00:19:21,745 --> 00:19:25,165
- I to bardzo.
- Nie sądziłam, że wejdziesz na scenę.
335
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
- Czemu to zrobiłaś?
- Nie wiem!
336
00:19:26,917 --> 00:19:28,460
Nie wiesz. Bez powodu.
337
00:19:28,460 --> 00:19:30,462
Oczywiście, że miałam powód!
338
00:19:30,462 --> 00:19:33,131
Jaki? Powiedz jaki.
339
00:19:33,131 --> 00:19:35,634
- Jaki?
- Bo zasługujesz na kogoś lepszego!
340
00:19:35,634 --> 00:19:38,554
Chloe cię wykorzystywała.
341
00:19:38,554 --> 00:19:41,181
Nie zasługiwałeś na to.
Dopiero cię poznałam,
342
00:19:41,181 --> 00:19:44,268
ale już wiedziałam,
jaki jesteś dobry i zabawny.
343
00:19:46,228 --> 00:19:47,688
I cię polubiłam.
344
00:19:49,982 --> 00:19:51,066
W jakim sensie?
345
00:19:51,984 --> 00:19:53,944
Przepraszam, muszę kończyć.
346
00:20:30,856 --> 00:20:31,899
Cześć.
347
00:20:32,649 --> 00:20:33,650
Cześć.
348
00:20:49,082 --> 00:20:50,501
Nie wiedziałam, czy wrócisz.
349
00:20:52,711 --> 00:20:55,339
Powinienem tu być,
jak rodzice podrzucą Poppy.
350
00:20:55,339 --> 00:20:56,590
No tak.
351
00:20:56,590 --> 00:20:57,674
Gdzie byłeś?
352
00:20:59,051 --> 00:21:00,385
Biegałem w kółko.
353
00:21:03,597 --> 00:21:06,934
Bardzo cię przepraszam. Za wszystko.
354
00:21:09,353 --> 00:21:11,230
Chcę ci coś powiedzieć.
355
00:21:11,230 --> 00:21:13,732
Chcę, żeby to padło.
356
00:21:13,732 --> 00:21:16,443
A ty zrobisz z tym, co zechcesz.
357
00:21:17,778 --> 00:21:18,779
Dobrze.
358
00:21:19,279 --> 00:21:20,280
Dobra.
359
00:21:24,243 --> 00:21:25,577
Chcę, żebyś wiedziała...
360
00:21:28,872 --> 00:21:30,415
To ma związek z lustrem.
361
00:21:32,376 --> 00:21:34,002
Lustrem? Nie rozumiem.
362
00:21:36,255 --> 00:21:39,508
Kiedy patrzysz w lustro,
chcę, żebyś widziała mnie.
363
00:21:41,260 --> 00:21:46,098
Nie. Chcę, żebyś czuła,
że ja widzę ciebie.
364
00:21:46,765 --> 00:21:49,768
- Dobra.
- Choć nie będzie mnie w pokoju.
365
00:21:51,186 --> 00:21:52,896
Ale czasami będę.
366
00:21:54,106 --> 00:21:55,858
Jasne.
367
00:21:55,858 --> 00:22:00,362
Wybacz. Zapomnij o lustrze.
To nie był nawet mój pomysł.
368
00:22:00,362 --> 00:22:01,655
Dobrze.
369
00:22:01,655 --> 00:22:07,786
Nigdy nie było mi łatwo...
ubierać myśli w słowa.
370
00:22:09,162 --> 00:22:10,163
Wiem.
371
00:22:16,670 --> 00:22:19,923
Zawsze będę twoim Veggiem, Leese.
372
00:22:21,884 --> 00:22:24,052
Dopóki będziesz tego chciała.
373
00:22:35,230 --> 00:22:36,899
Powinienem się już położyć.
374
00:22:38,233 --> 00:22:40,194
Przypadkowo mogłem przebiec maraton.
375
00:22:57,169 --> 00:22:58,170
Groszkowa z szynką?
376
00:23:00,005 --> 00:23:01,006
Warzywna?
377
00:23:02,549 --> 00:23:03,383
Dobrze.
378
00:23:07,971 --> 00:23:09,014
Co w niej jest?
379
00:24:19,543 --> 00:24:21,962
...jak leziesz, oszołomie!
380
00:24:22,713 --> 00:24:25,465
Przepraszam, moja wina. Miłego wieczoru.
381
00:25:01,126 --> 00:25:02,836
Co ty tu robisz?
382
00:25:03,420 --> 00:25:05,172
Nie słyszę cię.
383
00:25:11,136 --> 00:25:13,180
VEGGIE WRÓCIŁ
384
00:25:54,179 --> 00:25:55,347
Cześć.
385
00:25:55,347 --> 00:26:00,561
Sorki. Chyba zamiast mżawki
ustawiłam... strumień czy coś.
386
00:26:00,561 --> 00:26:02,437
Serio? Nie zauważyłem.
387
00:26:08,402 --> 00:26:09,236
To ten...
388
00:26:10,153 --> 00:26:11,154
No.
389
00:26:14,199 --> 00:26:15,534
Veggie wrócił?
390
00:26:17,035 --> 00:26:19,913
Tak.
391
00:26:22,624 --> 00:26:23,959
To nie oznacza...
392
00:26:26,628 --> 00:26:29,006
W zasadzie nie wiem, co to oznacza.
393
00:26:30,757 --> 00:26:32,593
Jasne.
394
00:26:38,348 --> 00:26:39,683
Czemu przyszedłeś?
395
00:26:44,771 --> 00:26:46,023
Chciałem ci powiedzieć...
396
00:26:48,692 --> 00:26:50,903
że cokolwiek się stanie, będę tu.
397
00:26:57,117 --> 00:26:58,744
I po to szedłeś taki kawał?
398
00:27:00,287 --> 00:27:02,748
No wiesz, ja...
399
00:27:09,004 --> 00:27:09,838
No.
400
00:27:15,594 --> 00:27:16,428
Okej.
401
00:27:19,640 --> 00:27:21,016
Pa, Lisa.
402
00:27:21,016 --> 00:27:22,100
Pa, Danny.
403
00:27:31,276 --> 00:27:32,819
Sorki, to nie wszystko.
404
00:27:37,699 --> 00:27:38,700
Chcę powiedzieć...
405
00:27:42,371 --> 00:27:43,622
że będę twoim lustrem.
406
00:27:45,249 --> 00:27:47,960
- Ale...
- Widzę prawdziwą ciebie. Naprawdę.
407
00:27:48,836 --> 00:27:52,881
Ciepłą, dobrą, zabawną,
kompletnie stukniętą osobę,
408
00:27:52,881 --> 00:27:54,967
która zrobi wszystko dla innych.
409
00:27:55,926 --> 00:28:00,264
Na przykład ukradnie im pierścionek,
żeby ustrzec ich przed ogromnym błędem.
410
00:28:07,104 --> 00:28:09,690
Jeśli zapomnisz,
jak wspaniałą osobą jesteś,
411
00:28:10,440 --> 00:28:11,441
zadzwoń do mnie,
412
00:28:12,067 --> 00:28:13,068
dobrze?
413
00:28:15,028 --> 00:28:16,029
Dobrze.
414
00:28:17,197 --> 00:28:19,491
- Masz mój numer?
- W sumie nie wiem.
415
00:28:19,491 --> 00:28:20,784
- Skasowałeś?
- Chyba.
416
00:28:20,784 --> 00:28:23,662
Rozumiem. Zapisz sobie.
07... jak u wszystkich.
417
00:28:27,541 --> 00:28:28,584
Okej.
418
00:28:28,584 --> 00:28:30,210
O tej samej porze?
419
00:28:30,836 --> 00:28:31,837
O tej samej porze.
420
00:29:45,035 --> 00:29:47,037
Napisy: Daria Okoniewska