1
00:00:08,050 --> 00:00:11,011
-"Jag ska vara din spegel?"
- Precis så.
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,304
Tack.
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,482
- Lisa.
- Veggie.
4
00:00:24,316 --> 00:00:27,277
- Är du här?
- Ja, förlåt. Vad gör du här?
5
00:00:27,277 --> 00:00:30,322
Du gick hemifrån mitt i natten. Igen.
6
00:00:30,322 --> 00:00:32,073
Jag trodde du hade gått hit.
7
00:00:33,242 --> 00:00:34,243
Varför?
8
00:00:35,077 --> 00:00:38,163
- Lisa, vad är det i lådan?
- Åh, jo... Ja, det är en katt.
9
00:00:38,163 --> 00:00:40,332
- Det förklarar saken.
- Jag tog hit den för...
10
00:00:40,332 --> 00:00:43,377
Lisa, lyssna. Glöm katten.
Vad fan är det som händer med oss?
11
00:00:43,377 --> 00:00:45,337
Tänker du inte presentera mig?
12
00:00:46,338 --> 00:00:47,256
Jo.
13
00:00:47,256 --> 00:00:48,549
Självklart, ja.
14
00:00:49,716 --> 00:00:50,592
Leese.
15
00:00:50,592 --> 00:00:52,344
Hej. Okej.
16
00:00:53,262 --> 00:00:54,596
Till mig?
17
00:00:54,596 --> 00:00:57,349
Ja. En ersättare
för Rebecca de Mornay.
18
00:00:57,349 --> 00:01:00,018
Det här är det snällaste
nån nånsin gjort för mig.
19
00:01:00,686 --> 00:01:02,312
Jag tar bort dig från listan.
20
00:01:02,896 --> 00:01:05,190
Okej. Lisa, kan vi...
21
00:01:05,190 --> 00:01:06,400
Ja, förlåt.
22
00:01:06,900 --> 00:01:11,029
- Förlåt. Nåt emot att...?
- Inte alls.
23
00:01:16,702 --> 00:01:19,454
Det är okej.
Jag var ändå sugen på en promenad.
24
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
Trevligt att råkas.
25
00:01:25,878 --> 00:01:27,337
Prosit.
26
00:01:27,337 --> 00:01:28,422
Tack.
27
00:01:30,883 --> 00:01:33,260
Hej, det är Amy.
Lämna ett meddelande så återkommer jag.
28
00:01:33,969 --> 00:01:37,556
Hej, det är Danny.
Ville kolla att du kom hem ordentligt.
29
00:01:37,556 --> 00:01:40,350
Jag är ledsen
att det blev lite spänt tidigare.
30
00:01:40,350 --> 00:01:43,770
Jag vill säga att sånt inte brukar hända,
men det vore en lögn.
31
00:01:45,022 --> 00:01:47,274
Så, om du vill ha mer sånt, toppen.
32
00:01:48,066 --> 00:01:51,486
Om inte, så kan jag flytta.
Kanada ska vara trevligt.
33
00:01:53,530 --> 00:01:54,656
Ring när du hör det här.
34
00:01:55,824 --> 00:01:57,159
Du glömde din sminkväska här.
35
00:01:57,159 --> 00:01:59,494
Förhoppningsvis med flit. Jag vet inte.
36
00:02:01,788 --> 00:02:02,789
Okej, natti.
37
00:02:06,376 --> 00:02:08,461
- Ett hemligt förråd?
- Gud, det är inte hemligt.
38
00:02:08,461 --> 00:02:09,880
Jag visste inte om det.
39
00:02:10,714 --> 00:02:14,051
- Och varför har du gömt pappas häst där?
-"Varför?" Kolla på den!
40
00:02:14,051 --> 00:02:17,804
Han kan inte göra miner. Okej?
Det är inte poängen. Det är...
41
00:02:18,305 --> 00:02:21,600
- Det är ett svek.
- Det är ett förråd, Veggie.
42
00:02:21,600 --> 00:02:25,979
Du ville att jag skulle rensa ut saker.
Jag ville inte. Det kallas kompromiss.
43
00:02:25,979 --> 00:02:27,940
Jag pratar inte bara om förrådet.
44
00:02:27,940 --> 00:02:31,693
Jag pratar om oss.
Det har varit konstig stämning
45
00:02:31,693 --> 00:02:34,279
sen vi campade, och sen det här ikväll.
46
00:02:34,279 --> 00:02:35,989
Vad gjorde du hos Danny?
47
00:02:37,282 --> 00:02:40,494
- Vad gjorde du hos Danny?
- Det är inte... Det hör inte...
48
00:02:40,494 --> 00:02:45,457
Okej, jag var...
Nej, jag frågade dig först. Nå?
49
00:02:46,792 --> 00:02:48,961
- Jag ligger inte med honom.
- Det vet jag!
50
00:02:48,961 --> 00:02:51,505
Det vore mycket mer logiskt
om du gjorde det.
51
00:02:52,714 --> 00:02:57,344
Jag tror inte du vet hur det känns
att ens partner vaknar till liv
52
00:02:57,344 --> 00:03:00,013
så fort man lagt sig. Det är som om jag...
53
00:03:00,013 --> 00:03:02,641
Jag sover när du är i ditt esse.
54
00:03:03,725 --> 00:03:07,855
Jag önskar att du låg med honom.
Då kunde jag åtminstone vara arg.
55
00:03:07,855 --> 00:03:09,147
Då kunde vi jobba på det.
56
00:03:09,147 --> 00:03:12,442
Men jag vet inte ens vad problemet är!
Än mindre hur vi löser det.
57
00:03:13,235 --> 00:03:15,571
Jag är ledsen att jag varit distanserad.
58
00:03:15,571 --> 00:03:20,534
Det har du.
För du trodde att jag skulle fria.
59
00:03:21,952 --> 00:03:23,328
Vad?
60
00:04:01,241 --> 00:04:02,534
- Hej.
- Sa du till Veggie
61
00:04:02,534 --> 00:04:05,412
- att jag trodde han skulle fria?
- Nej. Hur vet du det?
62
00:04:05,412 --> 00:04:06,580
Han sa att ni pratade.
63
00:04:06,580 --> 00:04:08,498
- Varför gjorde han det?
- Hur vet du ens?
64
00:04:08,498 --> 00:04:10,292
- Du sa det till mig.
- Nej. När då?
65
00:04:10,292 --> 00:04:12,544
- När gjorde jag det?
- Gemmas möhippa, efter gripandet.
66
00:04:13,670 --> 00:04:15,255
Innebär det att han inte ska fria?
67
00:04:15,255 --> 00:04:17,466
Nej, det tror jag inte, han har stuckit.
68
00:04:18,466 --> 00:04:19,301
Åh, fan.
69
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Vad var det?
70
00:04:20,385 --> 00:04:24,515
Inget. Det var inget.
Tänker han inte komma tillbaka?
71
00:04:24,515 --> 00:04:26,350
Vet inte. Han packade en väska.
72
00:04:26,350 --> 00:04:27,935
- Är du okej?
- Inte direkt.
73
00:04:28,936 --> 00:04:32,689
- Att bli dumpad första gången är tufft.
- Jag är inte dumpad.
74
00:04:32,689 --> 00:04:36,818
Nej. Jag vet. Okej.
Första tillfälliga pausen då.
75
00:04:36,818 --> 00:04:42,199
Det är inte mycket bättre. Gud.
Ska jag bli som du nu?
76
00:04:42,199 --> 00:04:44,910
Nej, för att bli som jag
krävs en speciell dumpning.
77
00:04:44,910 --> 00:04:48,121
En slags förödmjukelse
som håller en vaken om natten.
78
00:04:48,664 --> 00:04:50,499
TRE ÅR TIDIGARE
79
00:04:57,631 --> 00:04:58,632
Hej.
80
00:05:04,638 --> 00:05:06,723
- Neville.
- Hej. Danny.
81
00:05:07,933 --> 00:05:11,270
- Vad ska du äta till huvudrätt?
- Fisken, tror jag.
82
00:05:12,521 --> 00:05:15,858
Jag läste inte menyn ordentligt.
Det finns tydligen kyckling,
83
00:05:15,858 --> 00:05:19,236
så jag försöker byta. Om du hör om nån...
84
00:05:21,363 --> 00:05:22,573
Då säger jag till.
85
00:05:22,573 --> 00:05:25,659
Hon är inte oresonlig.
Nej, självklart inte, mamma.
86
00:05:26,535 --> 00:05:29,997
Hon är två år gammal.
Jag måste sluta.
87
00:05:30,789 --> 00:05:33,959
Ja. Jag lägger på nu.
88
00:05:37,671 --> 00:05:39,923
Om nån frågar, kan du säga
att jag varit här hela dagen?
89
00:05:39,923 --> 00:05:41,675
- Visst. Inga problem.
- Tack.
90
00:05:41,675 --> 00:05:43,177
Jag heter Danny, förresten.
91
00:05:43,177 --> 00:05:46,138
- Hej, Lisa. Trevligt att råkas, Danny.
- Trevligt att råkas.
92
00:05:46,138 --> 00:05:50,142
- Vad har jag missat?
- Bara kanapéerna. Och ceremonin.
93
00:05:50,142 --> 00:05:54,897
Ja, jag vet. Jag skäms. Men, har man sett
ett bröllop, har man sett alla.
94
00:05:54,897 --> 00:05:56,940
Vi fattar, ni älskar varandra.
När får vi supa?
95
00:05:56,940 --> 00:05:58,525
- Är vinflaskan öppen?
- Ja, kör.
96
00:05:58,525 --> 00:05:59,610
Ja.
97
00:06:07,284 --> 00:06:08,202
Är det bättre?
98
00:06:10,329 --> 00:06:11,330
- Mycket bättre.
- Ja.
99
00:06:11,330 --> 00:06:13,832
Om jag ställer en fråga,
lovar du att säga sanningen?
100
00:06:13,832 --> 00:06:16,502
- Absolut.
- Hur stora är mina påsar under ögonen?
101
00:06:16,502 --> 00:06:17,628
De ser okej ut.
102
00:06:17,628 --> 00:06:20,255
Jag har inte sovit på två månader.
Kronisk sömnlöshet.
103
00:06:20,255 --> 00:06:23,008
Jaså? Det skulle jag hata.
Jag har aldrig haft svårt att sova.
104
00:06:23,008 --> 00:06:24,510
Problemet är att vakna.
105
00:06:24,510 --> 00:06:28,013
- Börjar jag babbla galet så vet du varför.
- Jag trodde du redan hade börjat.
106
00:06:31,099 --> 00:06:34,895
- Vad sysslar du med, Danny?
- Jag skriver för NME.
107
00:06:34,895 --> 00:06:38,357
- Jaså? Riktigt coolt.
- Det passar mig perfekt.
108
00:06:38,357 --> 00:06:40,317
Jag går på massa gig,
dricker massa cider,
109
00:06:40,317 --> 00:06:42,861
sen kollar jag på massa män
i tajta jeans som spelar synt.
110
00:06:42,861 --> 00:06:45,113
Det jobbet skulle jag gilla.
Hur känner du brudparet?
111
00:06:45,113 --> 00:06:47,616
- Tja, jag är faktiskt...
- Hur mår lillskrutten?
112
00:06:47,616 --> 00:06:49,368
Lillskrutten mår bra.
113
00:06:50,327 --> 00:06:51,328
Det här är Lisa.
114
00:06:52,496 --> 00:06:53,497
Du var med på möhippan.
115
00:06:53,497 --> 00:06:55,457
Ja, var tvungen att gå tidigt.
Hur mår du?
116
00:06:55,457 --> 00:06:57,584
Jag mår bra. Lite nervös.
117
00:06:57,584 --> 00:07:00,462
- Chloe är sångerska. Hon uppträder ikväll.
- Wow.
118
00:07:01,129 --> 00:07:04,925
Jag vet. Hanna bad mig, och jag liksom:
"Räcker det inte med en brödrost?"
119
00:07:04,925 --> 00:07:06,134
Jag älskar rostbröd.
120
00:07:08,637 --> 00:07:10,305
Chloe sjunger sången från bilreklamen.
121
00:07:10,305 --> 00:07:13,100
- Den som kör ikapp med geparden.
- Lägg av. Är det du?
122
00:07:13,100 --> 00:07:16,019
Ja. Och den har blivit lite viral...
123
00:07:16,019 --> 00:07:18,939
"Lite viral"? Väldigt ödmjukt.
Den har blivit väldigt viral.
124
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
- Wow!
- Hon är bäst.
125
00:07:20,274 --> 00:07:24,027
Han är min cheerleader.
Har hejat på mig sedan dag ett.
126
00:07:24,945 --> 00:07:26,822
Vi borde nog förbereda oss.
127
00:07:26,822 --> 00:07:28,740
Okej, visst. Jag måste gå. Ledsen.
128
00:07:28,740 --> 00:07:29,825
Lycka till.
129
00:07:38,792 --> 00:07:41,837
Ja, det är Milo.
Han har typ tagit över som manager nu.
130
00:07:41,837 --> 00:07:43,505
Sen det... blev stort. Det är...
131
00:07:44,965 --> 00:07:47,885
Varför är hennes manager här?
Det är knappast Glastonbury.
132
00:07:47,885 --> 00:07:48,844
Ja.
133
00:07:48,844 --> 00:07:50,304
Han vill posta på YouTube.
134
00:07:50,304 --> 00:07:52,973
Folk gillar sånt. Att hon inte glömmer
var hon kommer ifrån.
135
00:07:52,973 --> 00:07:54,391
- Men jag...
- Vin?
136
00:07:54,391 --> 00:07:55,517
- Ja, tack.
- Ja.
137
00:07:56,894 --> 00:07:57,853
Kyckling eller fisk?
138
00:07:57,853 --> 00:08:01,315
Jo, jag... Lisa, Neville. Neville, Lisa.
139
00:08:02,441 --> 00:08:03,609
Fisk.
140
00:08:04,860 --> 00:08:06,778
- Skål, Danny.
- Skål.
141
00:08:06,778 --> 00:08:08,488
Stackars Neville.
142
00:08:08,488 --> 00:08:10,699
Jag hoppas han lyckades
hitta kyckling nånstans.
143
00:08:10,699 --> 00:08:11,825
Har du inte hört?
144
00:08:11,825 --> 00:08:14,286
Kökspersonalen hittade honom
ätandes ur soptunnan.
145
00:08:14,286 --> 00:08:15,412
- Ur soptunnan?
- Ja.
146
00:08:15,412 --> 00:08:18,457
Hoppas att allt folk minns av mig
är att jag frågade vad de skulle äta.
147
00:08:18,457 --> 00:08:21,418
- Inte allt som hände var hemskt.
- Jag minns mest det hemska.
148
00:08:21,418 --> 00:08:22,628
Du träffade ju mig.
149
00:08:22,628 --> 00:08:25,047
- Ja. Som sagt.
- Vi hade kul. Vi skrattade.
150
00:08:25,047 --> 00:08:26,340
- Knappast.
- Jo.
151
00:08:26,340 --> 00:08:28,050
Jo, det gjorde vi. Vi hade kul.
152
00:08:32,346 --> 00:08:33,804
Nej, vänta. Nej.
153
00:08:33,804 --> 00:08:35,765
Säg inte att du skrev "tedrickare"
i din bio.
154
00:08:35,765 --> 00:08:37,017
Vadå? Jag älskar te!
155
00:08:37,017 --> 00:08:39,937
Vem gör inte det? Du kunde
lika gärna ha skrivit "luftandare".
156
00:08:39,937 --> 00:08:43,649
Jag har känt dig i två sekunder,
och tro mig, så ointressant är du inte.
157
00:08:44,149 --> 00:08:47,027
- Vad skulle du skriva då?
- Vad sägs om det här?
158
00:08:47,611 --> 00:08:51,240
Då så. "Härmed meddelas
att Lisa Osgood är tillbaka
159
00:08:51,240 --> 00:08:55,285
i dejtingvärlden,
hennes otroliga sinne för humor
160
00:08:56,161 --> 00:08:59,039
och helt oklanderliga känsla för mode...
161
00:08:59,623 --> 00:09:03,752
måste betyda att 2019 blir hennes år."
162
00:09:04,586 --> 00:09:05,462
Så där ja.
163
00:09:05,462 --> 00:09:07,798
Din första femstjärniga recension
från NME.
164
00:09:07,798 --> 00:09:10,217
- Kan ha några felstavningar...
- Jag älskar den. Tack.
165
00:09:10,217 --> 00:09:11,176
- Jaså?
- Ja.
166
00:09:11,176 --> 00:09:12,636
- Okej, en sista grej.
- Okej.
167
00:09:14,012 --> 00:09:16,723
Tycker vi att den här bilden
representerar dig bäst?
168
00:09:16,723 --> 00:09:19,393
Vad är det för fel på den?
Hittar man ett jättechips
169
00:09:19,393 --> 00:09:20,978
måste man dela det med världen.
170
00:09:20,978 --> 00:09:23,480
Jag håller med. Det är stort.
Men vi är i minoritet.
171
00:09:23,480 --> 00:09:25,899
- Låt mig fota dig nu.
- Vad? Nej, jag är en enda röra.
172
00:09:25,899 --> 00:09:27,067
Nej. Du ser fantastisk ut.
173
00:09:28,569 --> 00:09:30,404
- Visst.
- Ja?
174
00:09:30,404 --> 00:09:32,531
Nåväl... Fota innan jag ändrar mig.
175
00:09:32,531 --> 00:09:33,657
- Blixtsnabbt.
- Okej.
176
00:09:33,657 --> 00:09:35,117
Okej? Du kommer inte märka nåt.
177
00:09:35,117 --> 00:09:36,743
- Okej. Säg till.
- ...en sekund.
178
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
- Är du klar?
- Ja.
179
00:09:38,328 --> 00:09:41,123
- Okej. Är du redo? Jag är redo.
- Okej.
180
00:09:44,668 --> 00:09:48,839
- Fotar du eller?
- Japp, japp. Foto taget.
181
00:09:48,839 --> 00:09:50,132
Tack.
182
00:09:50,132 --> 00:09:54,052
Vet du vad? Sätt telefonen på tyst,
du kommer bli nedringd.
183
00:09:54,553 --> 00:09:55,429
Vi får väl se.
184
00:09:55,429 --> 00:09:58,682
- Du var en riktig ordkonstnär.
- Det där hade jag glömt bort.
185
00:09:58,682 --> 00:10:02,519
Det bröllopet var sista gången
jag var ute och dansade.
186
00:10:02,519 --> 00:10:05,272
Du vet, dansade på riktigt.
187
00:10:05,772 --> 00:10:06,773
Vi borde gå ut och dansa.
188
00:10:06,773 --> 00:10:09,902
- Typ, nu. Vad hindrar oss?
- Jag, jag har torgskräck.
189
00:10:09,902 --> 00:10:13,405
- Du lämnade lägenheten för att hämta mig.
- Det var... Det var annorlunda.
190
00:10:13,405 --> 00:10:15,866
- Hur?
- För att du behövde mig.
191
00:10:20,329 --> 00:10:22,247
- Visst.
- Vad gör du?
192
00:10:23,207 --> 00:10:26,835
Kan vi inte gå ut och klubba,
får klubben komma till oss.
193
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
Åh, nej.
194
00:10:29,963 --> 00:10:31,882
- Visst.
- Jag har ont i magen...
195
00:10:31,882 --> 00:10:32,966
Sluta, det är bara vi.
196
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
- Lämna mig ifred.
- Daniel, ställ dig upp.
197
00:10:34,843 --> 00:10:36,261
- Nej.
- Nu.
198
00:10:36,261 --> 00:10:37,971
Jag ska gå och lägga mig och vila.
199
00:10:37,971 --> 00:10:40,474
- Kom igen.
- Ser kul ut, men jag måste sluta.
200
00:10:40,474 --> 00:10:42,017
Ha en fin kväll.
201
00:10:42,017 --> 00:10:44,311
- Visst.
- Hurra!
202
00:10:56,406 --> 00:10:59,326
- Och repet. Jag drar in dig.
- Jag halas in.
203
00:10:59,326 --> 00:11:00,786
Jag har dig.
204
00:11:00,786 --> 00:11:02,162
Nu drar jag dig.
205
00:11:02,788 --> 00:11:04,081
- Du är tung.
- Tung?
206
00:11:04,081 --> 00:11:05,374
Det är varmt.
207
00:11:05,374 --> 00:11:07,626
- Vad är "Greased Lightning"?
- Det här.
208
00:11:07,626 --> 00:11:10,045
Nej, det är det inte.
Det är Saturday Night Fever.
209
00:11:10,045 --> 00:11:11,296
Gör så också.
210
00:11:11,296 --> 00:11:12,965
Lite sånt här, hela Travolta-boxen.
211
00:11:23,350 --> 00:11:24,726
Joggande mannen.
212
00:11:24,726 --> 00:11:27,437
Så här. Och gående mannen.
Bara gå.
213
00:11:27,437 --> 00:11:29,273
- Nu slår jag på roboten.
- Kom igen. Få se.
214
00:11:29,857 --> 00:11:31,066
Dålig robot.
215
00:11:31,066 --> 00:11:32,860
- Det där var rätt bra.
- Nej.
216
00:11:49,376 --> 00:11:51,086
Varför ser du inte mig?
217
00:12:00,387 --> 00:12:03,807
- Hur länge har du varit ihop med Chloe?
- Nästan tre år.
218
00:12:03,807 --> 00:12:07,978
- Wow. Okej. Länge. Är hon den rätta?
- Tja, det är...
219
00:12:07,978 --> 00:12:10,981
Mina damer och herrar,
en applåd för Chloe Wheaton!
220
00:12:15,027 --> 00:12:18,030
Tack så mycket.
Då tar vi och sätter igång.
221
00:12:18,614 --> 00:12:20,616
Om ni kan texten, sjung med.
222
00:12:27,623 --> 00:12:29,208
- Får jag berätta en hemlis?
- Visst.
223
00:12:32,002 --> 00:12:33,170
För helvete.
224
00:12:33,170 --> 00:12:35,756
- Vad tycker du?
- Friade du till mig med den där,
225
00:12:35,756 --> 00:12:38,091
skulle vi torrjucka på parkeringen
inom tio minuter.
226
00:12:38,091 --> 00:12:39,885
- Det är väl bra?
- Vanligtvis, ja.
227
00:12:39,885 --> 00:12:42,513
- Jag är faktiskt lite nervös.
- Varför?
228
00:12:45,098 --> 00:12:47,809
- Du tänker väl inte fria ikväll?
- Kan inte vänta längre.
229
00:12:59,404 --> 00:13:01,323
- Jag ska bara hämta en drink.
- Okej.
230
00:13:16,004 --> 00:13:17,005
CHANSA
NYTT MEDDELANDE!
231
00:13:17,005 --> 00:13:18,090
MEDDELANDE FRÅN VEGGIE
232
00:13:20,801 --> 00:13:22,886
VEGGIE HÄR. GILLADE DIN PROFIL
KAFFE NÅN GÅNG?
233
00:13:22,886 --> 00:13:23,846
OM NEJ, OKEJ
52%
234
00:13:25,764 --> 00:13:28,559
Mitt herrskap, Chloe Wheaton!
235
00:13:31,478 --> 00:13:34,648
Det där sög.
Ljudanläggningen är ett skämt.
236
00:13:34,648 --> 00:13:38,193
Sluta, du var toppen.
237
00:13:38,193 --> 00:13:41,655
- Vi kan väl dra härifrån?
- Kan inte. Jag ska sjunga horan.
238
00:13:41,655 --> 00:13:44,867
Sen sticker vi. Ditt rum eller mitt?
239
00:13:44,867 --> 00:13:47,244
- Danny bor i mitt rum.
- Så mitt rum.
240
00:13:48,704 --> 00:13:50,998
Jag längtar tills du kommer till LA.
241
00:13:50,998 --> 00:13:52,666
De kommer älska dig där.
242
00:13:52,666 --> 00:13:56,170
Jag har inte sagt nåt
till Danny än, så säg inget.
243
00:13:57,254 --> 00:13:58,255
Det skulle krossa honom.
244
00:13:58,255 --> 00:14:00,424
Skriv en låt åt honom
på nya albumet.
245
00:14:00,424 --> 00:14:01,633
Då blir han glad.
246
00:14:16,732 --> 00:14:19,526
Nytt inlägg. Caerphillyost.
Smulig ost från Caerphilly.
247
00:14:19,526 --> 00:14:22,571
Kex med smulost.
En hälsning till alla Caerphillybor.
248
00:14:22,571 --> 00:14:27,117
Ett litet kex. Borsta bort smulorna
och sen lite attityd till smulborstandet,
249
00:14:27,117 --> 00:14:29,161
och sen höfter, höfter, höfter.
250
00:14:29,161 --> 00:14:31,496
Hallå? Vänta, nej.
Jag började komma in i det.
251
00:14:31,496 --> 00:14:33,832
Lite höfter, lite höfter,
en liten darrning.
252
00:14:33,832 --> 00:14:35,709
Trodde du verkligen Chloe var den rätta?
253
00:14:36,335 --> 00:14:38,253
Vad? Jag vet inte.
254
00:14:38,253 --> 00:14:40,214
Jag vet inte om jag tror på "den rätta".
255
00:14:40,214 --> 00:14:42,883
Tänk om den rätta bor i Kina?
Bland 1,4 miljarder människor.
256
00:14:42,883 --> 00:14:45,636
Statistiskt sett gör hon nog det.
Jag talar inte kinesiska.
257
00:14:45,636 --> 00:14:47,054
Jag är ledsen, Danny.
258
00:14:48,138 --> 00:14:50,849
Det är okej. Ingen fara,
jag har kommit över det. Typ.
259
00:14:50,849 --> 00:14:53,101
Nej, jag...
260
00:14:54,186 --> 00:14:56,104
Jag kunde ha räddat dig
från det du gjorde.
261
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
- Allt bra?
- Ja, ja.
262
00:15:18,252 --> 00:15:20,420
- Jag hämtar den.
- Förlåt, Danny.
263
00:15:21,588 --> 00:15:22,506
- Varsågod.
- Tack.
264
00:15:22,506 --> 00:15:23,632
Så lite.
265
00:15:25,133 --> 00:15:27,135
- Säkert att allt är bra?
- Ja. Bra.
266
00:15:35,435 --> 00:15:36,937
- Önska mig lycka till.
- Ja.
267
00:15:37,688 --> 00:15:39,898
Vad? Nej, Dan. Herregud.
268
00:15:43,902 --> 00:15:45,571
- Älskling, vad händer?
- Det ska du få se.
269
00:15:46,738 --> 00:15:49,241
Vilken dag. Hejsan. Hej.
270
00:15:49,241 --> 00:15:52,536
Jag heter Dammy Gibson.
Dammy, Danny.
271
00:15:52,536 --> 00:15:55,330
Jag heter Danny Gibson.
För er som inte vet,
272
00:15:55,330 --> 00:16:00,085
den här underbara personen
är min flickvän. Och nu, Chloe,
273
00:16:00,711 --> 00:16:05,048
vill jag ställa en fråga.
274
00:16:05,048 --> 00:16:07,009
Och den frågan lyder...
275
00:16:07,759 --> 00:16:08,677
Danny.
276
00:16:08,677 --> 00:16:11,471
Snälla, gör inte så här. Inte här.
277
00:16:27,279 --> 00:16:31,241
Jag tänkte... Det är bara det att jag...
278
00:16:40,167 --> 00:16:41,793
Ett, två, tre.
279
00:16:49,635 --> 00:16:51,303
Kom igen! Jag menar det!
280
00:16:59,478 --> 00:17:01,021
Älskling, kan vi prata privat?
281
00:17:01,021 --> 00:17:03,398
- Ja.
- Vad fan är det för fel på dig?
282
00:17:07,152 --> 00:17:10,113
Nu ska jag... Mic drop.
283
00:17:11,198 --> 00:17:12,281
- Hallå!
- Förlåt!
284
00:17:16,078 --> 00:17:17,079
Vem gör så?
285
00:17:17,079 --> 00:17:20,582
Vem friar på nån annans bröllop
och lyckas göra bort sig?
286
00:17:20,582 --> 00:17:22,209
Jag svär att jag hade den i fickan.
287
00:17:22,209 --> 00:17:26,755
Det handlar inte om ringen, Danny!
Jag hade aldrig sagt ja.
288
00:17:27,714 --> 00:17:31,218
Visst. Varför?
289
00:17:31,218 --> 00:17:34,888
Det är så tydligt nu.
Jag har vuxit ifrån dig.
290
00:17:35,472 --> 00:17:39,434
Jag trodde att vi hade samma mål.
291
00:17:40,269 --> 00:17:42,521
Men du är inte på väg nånstans.
292
00:17:44,356 --> 00:17:46,942
- Åtminstone inte dit jag vill.
- Där är du.
293
00:17:48,151 --> 00:17:50,946
Skivbolaget vill ha feedback
på omslaget till albumet.
294
00:17:50,946 --> 00:17:53,574
- Okej.
- Det var nog lika bra, kompis.
295
00:18:31,653 --> 00:18:33,071
Jag vet inte om jag sagt det,
296
00:18:34,823 --> 00:18:37,242
men jag hittade ringen senare den kvällen.
297
00:18:37,242 --> 00:18:39,328
Den låg i jackfickan hela tiden.
298
00:18:39,328 --> 00:18:41,538
Jag vet inte
om det var universum som ingrep, men...
299
00:18:41,538 --> 00:18:46,835
Nej, universum tog inte din ring, Danny.
300
00:18:46,835 --> 00:18:49,379
- Jag tog din ring.
- Vad?
301
00:18:51,507 --> 00:18:54,259
Du böjde dig ner efter min handväska
och jag tog den ur din ficka.
302
00:18:56,220 --> 00:18:59,014
Nej. Hur...
Hur fick du tillbaka den in i fickan?
303
00:18:59,681 --> 00:19:02,100
Jag smög in den när jag tog farväl av dig.
304
00:19:03,435 --> 00:19:07,731
- Var det du hela tiden?
- Jag är så, så, så ledsen.
305
00:19:08,482 --> 00:19:13,570
- Ledsen? Hur kunde du göra så mot mig?
- Vet inte. Jag gjorde det utan att tänka.
306
00:19:13,570 --> 00:19:14,947
Vem tar... Nej.
307
00:19:14,947 --> 00:19:17,449
Vem stjäl nåns förlovningsring
utan att tänka?
308
00:19:17,449 --> 00:19:20,202
Jag försökte stoppa dig
från att förödmjuka dig själv.
309
00:19:20,202 --> 00:19:21,745
Jaså? Du misslyckades.
310
00:19:21,745 --> 00:19:23,413
- Rätt rejält.
- Ja, jag vet, Danny.
311
00:19:23,413 --> 00:19:25,165
Jag visste inte
att du tänkte ta till scenen.
312
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
- Varför gjorde du det?
- Jag vet inte!
313
00:19:26,917 --> 00:19:30,462
- Du vet inte. Det är inget skäl.
- Nej! Självklart fanns det ett skäl!
314
00:19:30,462 --> 00:19:33,131
Vad var skälet?
Säg skälet... Lisa, säg vad skälet var.
315
00:19:33,131 --> 00:19:35,634
- Vad var skälet?
- Jag tyckte du förtjänade bättre!
316
00:19:35,634 --> 00:19:38,554
Jag kunde se att Chloe utnyttjade dig.
317
00:19:38,554 --> 00:19:41,181
Du förtjänade inte det
för jag hade just träffat dig,
318
00:19:41,181 --> 00:19:44,268
men visste redan hur snäll
och rolig du var. Och...
319
00:19:46,228 --> 00:19:47,688
Och för att jag gillade dig.
320
00:19:49,982 --> 00:19:51,066
Vad menar du med det?
321
00:19:51,984 --> 00:19:53,944
- Jag är ledsen, jag måste sluta.
- Nej. Lägg inte...
322
00:20:30,856 --> 00:20:31,899
Hej.
323
00:20:32,649 --> 00:20:33,650
Hej.
324
00:20:49,082 --> 00:20:50,501
Jag visste inte när du skulle komma hem.
325
00:20:52,711 --> 00:20:55,339
Jag borde vara här
när mina föräldrar kommer med Poppy.
326
00:20:55,339 --> 00:20:57,674
Ja. Vart gick du?
327
00:20:59,051 --> 00:21:00,385
Jag sprang runt i cirklar.
328
00:21:03,597 --> 00:21:06,934
Jag är ledsen. För allt.
329
00:21:09,353 --> 00:21:11,230
Jag har nåt jag vill säga.
330
00:21:11,230 --> 00:21:16,443
Och när jag sagt det, är det sagt.
Du kan göra vad du vill med det.
331
00:21:17,778 --> 00:21:18,779
Okej.
332
00:21:19,279 --> 00:21:20,280
Ja.
333
00:21:24,243 --> 00:21:25,577
Jag vill att du ska veta...
334
00:21:28,872 --> 00:21:30,415
Det involverar en spegel.
335
00:21:32,376 --> 00:21:34,002
En spegel? Vad menar du?
336
00:21:36,255 --> 00:21:39,508
När du ser dig i spegeln,
vill jag att du ser mig.
337
00:21:40,342 --> 00:21:41,176
Okej.
338
00:21:41,176 --> 00:21:46,098
Nej. Jag vill att du känner
att jag ser dig.
339
00:21:46,765 --> 00:21:47,933
Visst. Okej.
340
00:21:48,559 --> 00:21:49,768
Även om jag inte är där.
341
00:21:51,186 --> 00:21:52,896
Men ibland skulle jag vara där.
342
00:21:54,106 --> 00:21:55,858
Okej. Ja.
343
00:21:55,858 --> 00:21:58,777
Nej, förlåt. Glöm spegeln.
344
00:21:59,278 --> 00:22:01,655
- Den var inte ens min idé.
- Okej.
345
00:22:01,655 --> 00:22:07,786
Jag har aldrig haft lätt för... ord.
346
00:22:09,162 --> 00:22:10,163
Jag vet.
347
00:22:16,670 --> 00:22:19,923
Jag kommer alltid vara din Veggie, Leese.
348
00:22:21,884 --> 00:22:24,052
Så länge du vill ha mig.
349
00:22:35,230 --> 00:22:36,899
Jag borde nog gå till sängs.
350
00:22:38,233 --> 00:22:40,194
Jag tror jag sprang ett maraton
av misstag.
351
00:22:57,169 --> 00:22:58,170
Är det ärtsoppa?
352
00:23:00,005 --> 00:23:01,006
Minestrone?
353
00:23:02,549 --> 00:23:03,383
Okej.
354
00:23:07,971 --> 00:23:09,014
Vad är det i den då?
355
00:24:18,500 --> 00:24:19,459
Hallå!
356
00:24:19,459 --> 00:24:21,962
Kolla var du går! Jävla galning!
357
00:24:22,713 --> 00:24:25,465
Förlåt. Mitt fel. Ha en trevlig kväll.
358
00:25:01,126 --> 00:25:02,836
Vad gör du i min trädgård?
359
00:25:03,420 --> 00:25:05,172
Jag hör inte ett ord du säger.
360
00:25:11,136 --> 00:25:13,180
VEGGIE ÄR TILLBAKA
361
00:25:54,179 --> 00:25:55,347
- Hej.
- Hej.
362
00:25:55,347 --> 00:25:59,017
Förlåt. Jag måste ha ställt in sprejgrejen
363
00:25:59,017 --> 00:26:00,561
på högtryck eller nåt.
364
00:26:00,561 --> 00:26:02,437
Jaså? Det märkte jag inte.
365
00:26:08,402 --> 00:26:09,236
Så...
366
00:26:10,153 --> 00:26:11,154
Så.
367
00:26:14,199 --> 00:26:15,534
Så Veggie är tillbaka?
368
00:26:17,035 --> 00:26:19,913
Ja. Ja.
369
00:26:19,913 --> 00:26:21,373
Ja.
370
00:26:22,624 --> 00:26:23,959
Det betyder inte att...
371
00:26:26,628 --> 00:26:29,006
Jag vet faktiskt inte
vad nåt betyder just nu.
372
00:26:30,757 --> 00:26:32,593
Ja.
373
00:26:38,348 --> 00:26:39,683
Varför kom du hit?
374
00:26:44,771 --> 00:26:46,023
Jag ville säga...
375
00:26:48,692 --> 00:26:50,903
...att oavsett vilket, så finns jag här.
376
00:26:57,117 --> 00:26:58,744
Kom du hela vägen hit för att säga det?
377
00:27:00,287 --> 00:27:02,748
Tja, jag...
378
00:27:09,004 --> 00:27:09,838
Ja.
379
00:27:15,594 --> 00:27:16,428
Okej.
380
00:27:19,640 --> 00:27:22,100
- Hejdå, Lisa.
- Hejdå, Danny.
381
00:27:28,941 --> 00:27:31,193
Jag ville faktiskt säga nåt mer.
382
00:27:31,193 --> 00:27:32,819
Förlåt. Jag vill säga nåt mer.
383
00:27:34,029 --> 00:27:34,947
Okej.
384
00:27:37,699 --> 00:27:38,700
Jag ville säga...
385
00:27:42,371 --> 00:27:43,622
...jag ska vara din spegel, Lisa.
386
00:27:45,249 --> 00:27:47,960
- Men...
- Jag ser ditt riktiga jag. Det gör jag.
387
00:27:48,836 --> 00:27:52,881
Den varma, snälla, roliga,
fullkomligt vettlösa personen
388
00:27:52,881 --> 00:27:54,967
som skulle göra precis allt
för vemsomhelst.
389
00:27:55,926 --> 00:28:00,264
Som att stjäla nåns förlovningsring
så de inte gör sitt livs största misstag.
390
00:28:07,104 --> 00:28:09,690
När du behöver bli påmind om
hur suverän den personen är,
391
00:28:10,440 --> 00:28:11,441
vill jag att du ringer mig,
392
00:28:12,067 --> 00:28:13,068
okej?
393
00:28:15,028 --> 00:28:16,029
Okej.
394
00:28:17,197 --> 00:28:19,491
- Har du mitt nummer?
- Jag vet faktiskt inte längre.
395
00:28:19,491 --> 00:28:20,784
- Har du raderat det?
- Tror det.
396
00:28:20,784 --> 00:28:23,662
Inte mer än rätt. Skriv ner det här.
07... Alltid samma sak.
397
00:28:27,541 --> 00:28:28,584
Okej.
398
00:28:28,584 --> 00:28:30,210
Samma tid nästa gång?
399
00:28:30,836 --> 00:28:31,837
Samma tid nästa gång.
400
00:29:45,035 --> 00:29:47,037
Undertexter: Victoria Heaps