1 00:00:08,050 --> 00:00:11,011 -"Jag ska vara din spegel?" - Precis så. 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,304 Tack. 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,482 - Lisa. - Veggie. 4 00:00:24,316 --> 00:00:27,277 - Är du här? - Ja, förlåt. Vad gör du här? 5 00:00:27,277 --> 00:00:30,322 Du gick hemifrån mitt i natten. Igen. 6 00:00:30,322 --> 00:00:32,073 Jag trodde du hade gått hit. 7 00:00:33,242 --> 00:00:34,243 Varför? 8 00:00:35,077 --> 00:00:38,163 - Lisa, vad är det i lådan? - Åh, jo... Ja, det är en katt. 9 00:00:38,163 --> 00:00:40,332 - Det förklarar saken. - Jag tog hit den för... 10 00:00:40,332 --> 00:00:43,377 Lisa, lyssna. Glöm katten. Vad fan är det som händer med oss? 11 00:00:43,377 --> 00:00:45,337 Tänker du inte presentera mig? 12 00:00:46,338 --> 00:00:47,256 Jo. 13 00:00:47,256 --> 00:00:48,549 Självklart, ja. 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 Leese. 15 00:00:50,592 --> 00:00:52,344 Hej. Okej. 16 00:00:53,262 --> 00:00:54,596 Till mig? 17 00:00:54,596 --> 00:00:57,349 Ja. En ersättare för Rebecca de Mornay. 18 00:00:57,349 --> 00:01:00,018 Det här är det snällaste nån nånsin gjort för mig. 19 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 Jag tar bort dig från listan. 20 00:01:02,896 --> 00:01:05,190 Okej. Lisa, kan vi... 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,400 Ja, förlåt. 22 00:01:06,900 --> 00:01:11,029 - Förlåt. Nåt emot att...? - Inte alls. 23 00:01:16,702 --> 00:01:19,454 Det är okej. Jag var ändå sugen på en promenad. 24 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 Trevligt att råkas. 25 00:01:25,878 --> 00:01:27,337 Prosit. 26 00:01:27,337 --> 00:01:28,422 Tack. 27 00:01:30,883 --> 00:01:33,260 Hej, det är Amy. Lämna ett meddelande så återkommer jag. 28 00:01:33,969 --> 00:01:37,556 Hej, det är Danny. Ville kolla att du kom hem ordentligt. 29 00:01:37,556 --> 00:01:40,350 Jag är ledsen att det blev lite spänt tidigare. 30 00:01:40,350 --> 00:01:43,770 Jag vill säga att sånt inte brukar hända, men det vore en lögn. 31 00:01:45,022 --> 00:01:47,274 Så, om du vill ha mer sånt, toppen. 32 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 Om inte, så kan jag flytta. Kanada ska vara trevligt. 33 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 Ring när du hör det här. 34 00:01:55,824 --> 00:01:57,159 Du glömde din sminkväska här. 35 00:01:57,159 --> 00:01:59,494 Förhoppningsvis med flit. Jag vet inte. 36 00:02:01,788 --> 00:02:02,789 Okej, natti. 37 00:02:06,376 --> 00:02:08,461 - Ett hemligt förråd? - Gud, det är inte hemligt. 38 00:02:08,461 --> 00:02:09,880 Jag visste inte om det. 39 00:02:10,714 --> 00:02:14,051 - Och varför har du gömt pappas häst där? -"Varför?" Kolla på den! 40 00:02:14,051 --> 00:02:17,804 Han kan inte göra miner. Okej? Det är inte poängen. Det är... 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,600 - Det är ett svek. - Det är ett förråd, Veggie. 42 00:02:21,600 --> 00:02:25,979 Du ville att jag skulle rensa ut saker. Jag ville inte. Det kallas kompromiss. 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,940 Jag pratar inte bara om förrådet. 44 00:02:27,940 --> 00:02:31,693 Jag pratar om oss. Det har varit konstig stämning 45 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 sen vi campade, och sen det här ikväll. 46 00:02:34,279 --> 00:02:35,989 Vad gjorde du hos Danny? 47 00:02:37,282 --> 00:02:40,494 - Vad gjorde du hos Danny? - Det är inte... Det hör inte... 48 00:02:40,494 --> 00:02:45,457 Okej, jag var... Nej, jag frågade dig först. Nå? 49 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 - Jag ligger inte med honom. - Det vet jag! 50 00:02:48,961 --> 00:02:51,505 Det vore mycket mer logiskt om du gjorde det. 51 00:02:52,714 --> 00:02:57,344 Jag tror inte du vet hur det känns att ens partner vaknar till liv 52 00:02:57,344 --> 00:03:00,013 så fort man lagt sig. Det är som om jag... 53 00:03:00,013 --> 00:03:02,641 Jag sover när du är i ditt esse. 54 00:03:03,725 --> 00:03:07,855 Jag önskar att du låg med honom. Då kunde jag åtminstone vara arg. 55 00:03:07,855 --> 00:03:09,147 Då kunde vi jobba på det. 56 00:03:09,147 --> 00:03:12,442 Men jag vet inte ens vad problemet är! Än mindre hur vi löser det. 57 00:03:13,235 --> 00:03:15,571 Jag är ledsen att jag varit distanserad. 58 00:03:15,571 --> 00:03:20,534 Det har du. För du trodde att jag skulle fria. 59 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 Vad? 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,534 - Hej. - Sa du till Veggie 61 00:04:02,534 --> 00:04:05,412 - att jag trodde han skulle fria? - Nej. Hur vet du det? 62 00:04:05,412 --> 00:04:06,580 Han sa att ni pratade. 63 00:04:06,580 --> 00:04:08,498 - Varför gjorde han det? - Hur vet du ens? 64 00:04:08,498 --> 00:04:10,292 - Du sa det till mig. - Nej. När då? 65 00:04:10,292 --> 00:04:12,544 - När gjorde jag det? - Gemmas möhippa, efter gripandet. 66 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 Innebär det att han inte ska fria? 67 00:04:15,255 --> 00:04:17,466 Nej, det tror jag inte, han har stuckit. 68 00:04:18,466 --> 00:04:19,301 Åh, fan. 69 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Vad var det? 70 00:04:20,385 --> 00:04:24,515 Inget. Det var inget. Tänker han inte komma tillbaka? 71 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 Vet inte. Han packade en väska. 72 00:04:26,350 --> 00:04:27,935 - Är du okej? - Inte direkt. 73 00:04:28,936 --> 00:04:32,689 - Att bli dumpad första gången är tufft. - Jag är inte dumpad. 74 00:04:32,689 --> 00:04:36,818 Nej. Jag vet. Okej. Första tillfälliga pausen då. 75 00:04:36,818 --> 00:04:42,199 Det är inte mycket bättre. Gud. Ska jag bli som du nu? 76 00:04:42,199 --> 00:04:44,910 Nej, för att bli som jag krävs en speciell dumpning. 77 00:04:44,910 --> 00:04:48,121 En slags förödmjukelse som håller en vaken om natten. 78 00:04:48,664 --> 00:04:50,499 TRE ÅR TIDIGARE 79 00:04:57,631 --> 00:04:58,632 Hej. 80 00:05:04,638 --> 00:05:06,723 - Neville. - Hej. Danny. 81 00:05:07,933 --> 00:05:11,270 - Vad ska du äta till huvudrätt? - Fisken, tror jag. 82 00:05:12,521 --> 00:05:15,858 Jag läste inte menyn ordentligt. Det finns tydligen kyckling, 83 00:05:15,858 --> 00:05:19,236 så jag försöker byta. Om du hör om nån... 84 00:05:21,363 --> 00:05:22,573 Då säger jag till. 85 00:05:22,573 --> 00:05:25,659 Hon är inte oresonlig. Nej, självklart inte, mamma. 86 00:05:26,535 --> 00:05:29,997 Hon är två år gammal. Jag måste sluta. 87 00:05:30,789 --> 00:05:33,959 Ja. Jag lägger på nu. 88 00:05:37,671 --> 00:05:39,923 Om nån frågar, kan du säga att jag varit här hela dagen? 89 00:05:39,923 --> 00:05:41,675 - Visst. Inga problem. - Tack. 90 00:05:41,675 --> 00:05:43,177 Jag heter Danny, förresten. 91 00:05:43,177 --> 00:05:46,138 - Hej, Lisa. Trevligt att råkas, Danny. - Trevligt att råkas. 92 00:05:46,138 --> 00:05:50,142 - Vad har jag missat? - Bara kanapéerna. Och ceremonin. 93 00:05:50,142 --> 00:05:54,897 Ja, jag vet. Jag skäms. Men, har man sett ett bröllop, har man sett alla. 94 00:05:54,897 --> 00:05:56,940 Vi fattar, ni älskar varandra. När får vi supa? 95 00:05:56,940 --> 00:05:58,525 - Är vinflaskan öppen? - Ja, kör. 96 00:05:58,525 --> 00:05:59,610 Ja. 97 00:06:07,284 --> 00:06:08,202 Är det bättre? 98 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 - Mycket bättre. - Ja. 99 00:06:11,330 --> 00:06:13,832 Om jag ställer en fråga, lovar du att säga sanningen? 100 00:06:13,832 --> 00:06:16,502 - Absolut. - Hur stora är mina påsar under ögonen? 101 00:06:16,502 --> 00:06:17,628 De ser okej ut. 102 00:06:17,628 --> 00:06:20,255 Jag har inte sovit på två månader. Kronisk sömnlöshet. 103 00:06:20,255 --> 00:06:23,008 Jaså? Det skulle jag hata. Jag har aldrig haft svårt att sova. 104 00:06:23,008 --> 00:06:24,510 Problemet är att vakna. 105 00:06:24,510 --> 00:06:28,013 - Börjar jag babbla galet så vet du varför. - Jag trodde du redan hade börjat. 106 00:06:31,099 --> 00:06:34,895 - Vad sysslar du med, Danny? - Jag skriver för NME. 107 00:06:34,895 --> 00:06:38,357 - Jaså? Riktigt coolt. - Det passar mig perfekt. 108 00:06:38,357 --> 00:06:40,317 Jag går på massa gig, dricker massa cider, 109 00:06:40,317 --> 00:06:42,861 sen kollar jag på massa män i tajta jeans som spelar synt. 110 00:06:42,861 --> 00:06:45,113 Det jobbet skulle jag gilla. Hur känner du brudparet? 111 00:06:45,113 --> 00:06:47,616 - Tja, jag är faktiskt... - Hur mår lillskrutten? 112 00:06:47,616 --> 00:06:49,368 Lillskrutten mår bra. 113 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 Det här är Lisa. 114 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 Du var med på möhippan. 115 00:06:53,497 --> 00:06:55,457 Ja, var tvungen att gå tidigt. Hur mår du? 116 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 Jag mår bra. Lite nervös. 117 00:06:57,584 --> 00:07:00,462 - Chloe är sångerska. Hon uppträder ikväll. - Wow. 118 00:07:01,129 --> 00:07:04,925 Jag vet. Hanna bad mig, och jag liksom: "Räcker det inte med en brödrost?" 119 00:07:04,925 --> 00:07:06,134 Jag älskar rostbröd. 120 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 Chloe sjunger sången från bilreklamen. 121 00:07:10,305 --> 00:07:13,100 - Den som kör ikapp med geparden. - Lägg av. Är det du? 122 00:07:13,100 --> 00:07:16,019 Ja. Och den har blivit lite viral... 123 00:07:16,019 --> 00:07:18,939 "Lite viral"? Väldigt ödmjukt. Den har blivit väldigt viral. 124 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 - Wow! - Hon är bäst. 125 00:07:20,274 --> 00:07:24,027 Han är min cheerleader. Har hejat på mig sedan dag ett. 126 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 Vi borde nog förbereda oss. 127 00:07:26,822 --> 00:07:28,740 Okej, visst. Jag måste gå. Ledsen. 128 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 Lycka till. 129 00:07:38,792 --> 00:07:41,837 Ja, det är Milo. Han har typ tagit över som manager nu. 130 00:07:41,837 --> 00:07:43,505 Sen det... blev stort. Det är... 131 00:07:44,965 --> 00:07:47,885 Varför är hennes manager här? Det är knappast Glastonbury. 132 00:07:47,885 --> 00:07:48,844 Ja. 133 00:07:48,844 --> 00:07:50,304 Han vill posta på YouTube. 134 00:07:50,304 --> 00:07:52,973 Folk gillar sånt. Att hon inte glömmer var hon kommer ifrån. 135 00:07:52,973 --> 00:07:54,391 - Men jag... - Vin? 136 00:07:54,391 --> 00:07:55,517 - Ja, tack. - Ja. 137 00:07:56,894 --> 00:07:57,853 Kyckling eller fisk? 138 00:07:57,853 --> 00:08:01,315 Jo, jag... Lisa, Neville. Neville, Lisa. 139 00:08:02,441 --> 00:08:03,609 Fisk. 140 00:08:04,860 --> 00:08:06,778 - Skål, Danny. - Skål. 141 00:08:06,778 --> 00:08:08,488 Stackars Neville. 142 00:08:08,488 --> 00:08:10,699 Jag hoppas han lyckades hitta kyckling nånstans. 143 00:08:10,699 --> 00:08:11,825 Har du inte hört? 144 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 Kökspersonalen hittade honom ätandes ur soptunnan. 145 00:08:14,286 --> 00:08:15,412 - Ur soptunnan? - Ja. 146 00:08:15,412 --> 00:08:18,457 Hoppas att allt folk minns av mig är att jag frågade vad de skulle äta. 147 00:08:18,457 --> 00:08:21,418 - Inte allt som hände var hemskt. - Jag minns mest det hemska. 148 00:08:21,418 --> 00:08:22,628 Du träffade ju mig. 149 00:08:22,628 --> 00:08:25,047 - Ja. Som sagt. - Vi hade kul. Vi skrattade. 150 00:08:25,047 --> 00:08:26,340 - Knappast. - Jo. 151 00:08:26,340 --> 00:08:28,050 Jo, det gjorde vi. Vi hade kul. 152 00:08:32,346 --> 00:08:33,804 Nej, vänta. Nej. 153 00:08:33,804 --> 00:08:35,765 Säg inte att du skrev "tedrickare" i din bio. 154 00:08:35,765 --> 00:08:37,017 Vadå? Jag älskar te! 155 00:08:37,017 --> 00:08:39,937 Vem gör inte det? Du kunde lika gärna ha skrivit "luftandare". 156 00:08:39,937 --> 00:08:43,649 Jag har känt dig i två sekunder, och tro mig, så ointressant är du inte. 157 00:08:44,149 --> 00:08:47,027 - Vad skulle du skriva då? - Vad sägs om det här? 158 00:08:47,611 --> 00:08:51,240 Då så. "Härmed meddelas att Lisa Osgood är tillbaka 159 00:08:51,240 --> 00:08:55,285 i dejtingvärlden, hennes otroliga sinne för humor 160 00:08:56,161 --> 00:08:59,039 och helt oklanderliga känsla för mode... 161 00:08:59,623 --> 00:09:03,752 måste betyda att 2019 blir hennes år." 162 00:09:04,586 --> 00:09:05,462 Så där ja. 163 00:09:05,462 --> 00:09:07,798 Din första femstjärniga recension från NME. 164 00:09:07,798 --> 00:09:10,217 - Kan ha några felstavningar... - Jag älskar den. Tack. 165 00:09:10,217 --> 00:09:11,176 - Jaså? - Ja. 166 00:09:11,176 --> 00:09:12,636 - Okej, en sista grej. - Okej. 167 00:09:14,012 --> 00:09:16,723 Tycker vi att den här bilden representerar dig bäst? 168 00:09:16,723 --> 00:09:19,393 Vad är det för fel på den? Hittar man ett jättechips 169 00:09:19,393 --> 00:09:20,978 måste man dela det med världen. 170 00:09:20,978 --> 00:09:23,480 Jag håller med. Det är stort. Men vi är i minoritet. 171 00:09:23,480 --> 00:09:25,899 - Låt mig fota dig nu. - Vad? Nej, jag är en enda röra. 172 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Nej. Du ser fantastisk ut. 173 00:09:28,569 --> 00:09:30,404 - Visst. - Ja? 174 00:09:30,404 --> 00:09:32,531 Nåväl... Fota innan jag ändrar mig. 175 00:09:32,531 --> 00:09:33,657 - Blixtsnabbt. - Okej. 176 00:09:33,657 --> 00:09:35,117 Okej? Du kommer inte märka nåt. 177 00:09:35,117 --> 00:09:36,743 - Okej. Säg till. - ...en sekund. 178 00:09:36,743 --> 00:09:38,328 - Är du klar? - Ja. 179 00:09:38,328 --> 00:09:41,123 - Okej. Är du redo? Jag är redo. - Okej. 180 00:09:44,668 --> 00:09:48,839 - Fotar du eller? - Japp, japp. Foto taget. 181 00:09:48,839 --> 00:09:50,132 Tack. 182 00:09:50,132 --> 00:09:54,052 Vet du vad? Sätt telefonen på tyst, du kommer bli nedringd. 183 00:09:54,553 --> 00:09:55,429 Vi får väl se. 184 00:09:55,429 --> 00:09:58,682 - Du var en riktig ordkonstnär. - Det där hade jag glömt bort. 185 00:09:58,682 --> 00:10:02,519 Det bröllopet var sista gången jag var ute och dansade. 186 00:10:02,519 --> 00:10:05,272 Du vet, dansade på riktigt. 187 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 Vi borde gå ut och dansa. 188 00:10:06,773 --> 00:10:09,902 - Typ, nu. Vad hindrar oss? - Jag, jag har torgskräck. 189 00:10:09,902 --> 00:10:13,405 - Du lämnade lägenheten för att hämta mig. - Det var... Det var annorlunda. 190 00:10:13,405 --> 00:10:15,866 - Hur? - För att du behövde mig. 191 00:10:20,329 --> 00:10:22,247 - Visst. - Vad gör du? 192 00:10:23,207 --> 00:10:26,835 Kan vi inte gå ut och klubba, får klubben komma till oss. 193 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 Åh, nej. 194 00:10:29,963 --> 00:10:31,882 - Visst. - Jag har ont i magen... 195 00:10:31,882 --> 00:10:32,966 Sluta, det är bara vi. 196 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 - Lämna mig ifred. - Daniel, ställ dig upp. 197 00:10:34,843 --> 00:10:36,261 - Nej. - Nu. 198 00:10:36,261 --> 00:10:37,971 Jag ska gå och lägga mig och vila. 199 00:10:37,971 --> 00:10:40,474 - Kom igen. - Ser kul ut, men jag måste sluta. 200 00:10:40,474 --> 00:10:42,017 Ha en fin kväll. 201 00:10:42,017 --> 00:10:44,311 - Visst. - Hurra! 202 00:10:56,406 --> 00:10:59,326 - Och repet. Jag drar in dig. - Jag halas in. 203 00:10:59,326 --> 00:11:00,786 Jag har dig. 204 00:11:00,786 --> 00:11:02,162 Nu drar jag dig. 205 00:11:02,788 --> 00:11:04,081 - Du är tung. - Tung? 206 00:11:04,081 --> 00:11:05,374 Det är varmt. 207 00:11:05,374 --> 00:11:07,626 - Vad är "Greased Lightning"? - Det här. 208 00:11:07,626 --> 00:11:10,045 Nej, det är det inte. Det är Saturday Night Fever. 209 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 Gör så också. 210 00:11:11,296 --> 00:11:12,965 Lite sånt här, hela Travolta-boxen. 211 00:11:23,350 --> 00:11:24,726 Joggande mannen. 212 00:11:24,726 --> 00:11:27,437 Så här. Och gående mannen. Bara gå. 213 00:11:27,437 --> 00:11:29,273 - Nu slår jag på roboten. - Kom igen. Få se. 214 00:11:29,857 --> 00:11:31,066 Dålig robot. 215 00:11:31,066 --> 00:11:32,860 - Det där var rätt bra. - Nej. 216 00:11:49,376 --> 00:11:51,086 Varför ser du inte mig? 217 00:12:00,387 --> 00:12:03,807 - Hur länge har du varit ihop med Chloe? - Nästan tre år. 218 00:12:03,807 --> 00:12:07,978 - Wow. Okej. Länge. Är hon den rätta? - Tja, det är... 219 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 Mina damer och herrar, en applåd för Chloe Wheaton! 220 00:12:15,027 --> 00:12:18,030 Tack så mycket. Då tar vi och sätter igång. 221 00:12:18,614 --> 00:12:20,616 Om ni kan texten, sjung med. 222 00:12:27,623 --> 00:12:29,208 - Får jag berätta en hemlis? - Visst. 223 00:12:32,002 --> 00:12:33,170 För helvete. 224 00:12:33,170 --> 00:12:35,756 - Vad tycker du? - Friade du till mig med den där, 225 00:12:35,756 --> 00:12:38,091 skulle vi torrjucka på parkeringen inom tio minuter. 226 00:12:38,091 --> 00:12:39,885 - Det är väl bra? - Vanligtvis, ja. 227 00:12:39,885 --> 00:12:42,513 - Jag är faktiskt lite nervös. - Varför? 228 00:12:45,098 --> 00:12:47,809 - Du tänker väl inte fria ikväll? - Kan inte vänta längre. 229 00:12:59,404 --> 00:13:01,323 - Jag ska bara hämta en drink. - Okej. 230 00:13:16,004 --> 00:13:17,005 CHANSA NYTT MEDDELANDE! 231 00:13:17,005 --> 00:13:18,090 MEDDELANDE FRÅN VEGGIE 232 00:13:20,801 --> 00:13:22,886 VEGGIE HÄR. GILLADE DIN PROFIL KAFFE NÅN GÅNG? 233 00:13:22,886 --> 00:13:23,846 OM NEJ, OKEJ 52% 234 00:13:25,764 --> 00:13:28,559 Mitt herrskap, Chloe Wheaton! 235 00:13:31,478 --> 00:13:34,648 Det där sög. Ljudanläggningen är ett skämt. 236 00:13:34,648 --> 00:13:38,193 Sluta, du var toppen. 237 00:13:38,193 --> 00:13:41,655 - Vi kan väl dra härifrån? - Kan inte. Jag ska sjunga horan. 238 00:13:41,655 --> 00:13:44,867 Sen sticker vi. Ditt rum eller mitt? 239 00:13:44,867 --> 00:13:47,244 - Danny bor i mitt rum. - Så mitt rum. 240 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 Jag längtar tills du kommer till LA. 241 00:13:50,998 --> 00:13:52,666 De kommer älska dig där. 242 00:13:52,666 --> 00:13:56,170 Jag har inte sagt nåt till Danny än, så säg inget. 243 00:13:57,254 --> 00:13:58,255 Det skulle krossa honom. 244 00:13:58,255 --> 00:14:00,424 Skriv en låt åt honom på nya albumet. 245 00:14:00,424 --> 00:14:01,633 Då blir han glad. 246 00:14:16,732 --> 00:14:19,526 Nytt inlägg. Caerphillyost. Smulig ost från Caerphilly. 247 00:14:19,526 --> 00:14:22,571 Kex med smulost. En hälsning till alla Caerphillybor. 248 00:14:22,571 --> 00:14:27,117 Ett litet kex. Borsta bort smulorna och sen lite attityd till smulborstandet, 249 00:14:27,117 --> 00:14:29,161 och sen höfter, höfter, höfter. 250 00:14:29,161 --> 00:14:31,496 Hallå? Vänta, nej. Jag började komma in i det. 251 00:14:31,496 --> 00:14:33,832 Lite höfter, lite höfter, en liten darrning. 252 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 Trodde du verkligen Chloe var den rätta? 253 00:14:36,335 --> 00:14:38,253 Vad? Jag vet inte. 254 00:14:38,253 --> 00:14:40,214 Jag vet inte om jag tror på "den rätta". 255 00:14:40,214 --> 00:14:42,883 Tänk om den rätta bor i Kina? Bland 1,4 miljarder människor. 256 00:14:42,883 --> 00:14:45,636 Statistiskt sett gör hon nog det. Jag talar inte kinesiska. 257 00:14:45,636 --> 00:14:47,054 Jag är ledsen, Danny. 258 00:14:48,138 --> 00:14:50,849 Det är okej. Ingen fara, jag har kommit över det. Typ. 259 00:14:50,849 --> 00:14:53,101 Nej, jag... 260 00:14:54,186 --> 00:14:56,104 Jag kunde ha räddat dig från det du gjorde. 261 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 - Allt bra? - Ja, ja. 262 00:15:18,252 --> 00:15:20,420 - Jag hämtar den. - Förlåt, Danny. 263 00:15:21,588 --> 00:15:22,506 - Varsågod. - Tack. 264 00:15:22,506 --> 00:15:23,632 Så lite. 265 00:15:25,133 --> 00:15:27,135 - Säkert att allt är bra? - Ja. Bra. 266 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 - Önska mig lycka till. - Ja. 267 00:15:37,688 --> 00:15:39,898 Vad? Nej, Dan. Herregud. 268 00:15:43,902 --> 00:15:45,571 - Älskling, vad händer? - Det ska du få se. 269 00:15:46,738 --> 00:15:49,241 Vilken dag. Hejsan. Hej. 270 00:15:49,241 --> 00:15:52,536 Jag heter Dammy Gibson. Dammy, Danny. 271 00:15:52,536 --> 00:15:55,330 Jag heter Danny Gibson. För er som inte vet, 272 00:15:55,330 --> 00:16:00,085 den här underbara personen är min flickvän. Och nu, Chloe, 273 00:16:00,711 --> 00:16:05,048 vill jag ställa en fråga. 274 00:16:05,048 --> 00:16:07,009 Och den frågan lyder... 275 00:16:07,759 --> 00:16:08,677 Danny. 276 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 Snälla, gör inte så här. Inte här. 277 00:16:27,279 --> 00:16:31,241 Jag tänkte... Det är bara det att jag... 278 00:16:40,167 --> 00:16:41,793 Ett, två, tre. 279 00:16:49,635 --> 00:16:51,303 Kom igen! Jag menar det! 280 00:16:59,478 --> 00:17:01,021 Älskling, kan vi prata privat? 281 00:17:01,021 --> 00:17:03,398 - Ja. - Vad fan är det för fel på dig? 282 00:17:07,152 --> 00:17:10,113 Nu ska jag... Mic drop. 283 00:17:11,198 --> 00:17:12,281 - Hallå! - Förlåt! 284 00:17:16,078 --> 00:17:17,079 Vem gör så? 285 00:17:17,079 --> 00:17:20,582 Vem friar på nån annans bröllop och lyckas göra bort sig? 286 00:17:20,582 --> 00:17:22,209 Jag svär att jag hade den i fickan. 287 00:17:22,209 --> 00:17:26,755 Det handlar inte om ringen, Danny! Jag hade aldrig sagt ja. 288 00:17:27,714 --> 00:17:31,218 Visst. Varför? 289 00:17:31,218 --> 00:17:34,888 Det är så tydligt nu. Jag har vuxit ifrån dig. 290 00:17:35,472 --> 00:17:39,434 Jag trodde att vi hade samma mål. 291 00:17:40,269 --> 00:17:42,521 Men du är inte på väg nånstans. 292 00:17:44,356 --> 00:17:46,942 - Åtminstone inte dit jag vill. - Där är du. 293 00:17:48,151 --> 00:17:50,946 Skivbolaget vill ha feedback på omslaget till albumet. 294 00:17:50,946 --> 00:17:53,574 - Okej. - Det var nog lika bra, kompis. 295 00:18:31,653 --> 00:18:33,071 Jag vet inte om jag sagt det, 296 00:18:34,823 --> 00:18:37,242 men jag hittade ringen senare den kvällen. 297 00:18:37,242 --> 00:18:39,328 Den låg i jackfickan hela tiden. 298 00:18:39,328 --> 00:18:41,538 Jag vet inte om det var universum som ingrep, men... 299 00:18:41,538 --> 00:18:46,835 Nej, universum tog inte din ring, Danny. 300 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 - Jag tog din ring. - Vad? 301 00:18:51,507 --> 00:18:54,259 Du böjde dig ner efter min handväska och jag tog den ur din ficka. 302 00:18:56,220 --> 00:18:59,014 Nej. Hur... Hur fick du tillbaka den in i fickan? 303 00:18:59,681 --> 00:19:02,100 Jag smög in den när jag tog farväl av dig. 304 00:19:03,435 --> 00:19:07,731 - Var det du hela tiden? - Jag är så, så, så ledsen. 305 00:19:08,482 --> 00:19:13,570 - Ledsen? Hur kunde du göra så mot mig? - Vet inte. Jag gjorde det utan att tänka. 306 00:19:13,570 --> 00:19:14,947 Vem tar... Nej. 307 00:19:14,947 --> 00:19:17,449 Vem stjäl nåns förlovningsring utan att tänka? 308 00:19:17,449 --> 00:19:20,202 Jag försökte stoppa dig från att förödmjuka dig själv. 309 00:19:20,202 --> 00:19:21,745 Jaså? Du misslyckades. 310 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 - Rätt rejält. - Ja, jag vet, Danny. 311 00:19:23,413 --> 00:19:25,165 Jag visste inte att du tänkte ta till scenen. 312 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 - Varför gjorde du det? - Jag vet inte! 313 00:19:26,917 --> 00:19:30,462 - Du vet inte. Det är inget skäl. - Nej! Självklart fanns det ett skäl! 314 00:19:30,462 --> 00:19:33,131 Vad var skälet? Säg skälet... Lisa, säg vad skälet var. 315 00:19:33,131 --> 00:19:35,634 - Vad var skälet? - Jag tyckte du förtjänade bättre! 316 00:19:35,634 --> 00:19:38,554 Jag kunde se att Chloe utnyttjade dig. 317 00:19:38,554 --> 00:19:41,181 Du förtjänade inte det för jag hade just träffat dig, 318 00:19:41,181 --> 00:19:44,268 men visste redan hur snäll och rolig du var. Och... 319 00:19:46,228 --> 00:19:47,688 Och för att jag gillade dig. 320 00:19:49,982 --> 00:19:51,066 Vad menar du med det? 321 00:19:51,984 --> 00:19:53,944 - Jag är ledsen, jag måste sluta. - Nej. Lägg inte... 322 00:20:30,856 --> 00:20:31,899 Hej. 323 00:20:32,649 --> 00:20:33,650 Hej. 324 00:20:49,082 --> 00:20:50,501 Jag visste inte när du skulle komma hem. 325 00:20:52,711 --> 00:20:55,339 Jag borde vara här när mina föräldrar kommer med Poppy. 326 00:20:55,339 --> 00:20:57,674 Ja. Vart gick du? 327 00:20:59,051 --> 00:21:00,385 Jag sprang runt i cirklar. 328 00:21:03,597 --> 00:21:06,934 Jag är ledsen. För allt. 329 00:21:09,353 --> 00:21:11,230 Jag har nåt jag vill säga. 330 00:21:11,230 --> 00:21:16,443 Och när jag sagt det, är det sagt. Du kan göra vad du vill med det. 331 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 Okej. 332 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 Ja. 333 00:21:24,243 --> 00:21:25,577 Jag vill att du ska veta... 334 00:21:28,872 --> 00:21:30,415 Det involverar en spegel. 335 00:21:32,376 --> 00:21:34,002 En spegel? Vad menar du? 336 00:21:36,255 --> 00:21:39,508 När du ser dig i spegeln, vill jag att du ser mig. 337 00:21:40,342 --> 00:21:41,176 Okej. 338 00:21:41,176 --> 00:21:46,098 Nej. Jag vill att du känner att jag ser dig. 339 00:21:46,765 --> 00:21:47,933 Visst. Okej. 340 00:21:48,559 --> 00:21:49,768 Även om jag inte är där. 341 00:21:51,186 --> 00:21:52,896 Men ibland skulle jag vara där. 342 00:21:54,106 --> 00:21:55,858 Okej. Ja. 343 00:21:55,858 --> 00:21:58,777 Nej, förlåt. Glöm spegeln. 344 00:21:59,278 --> 00:22:01,655 - Den var inte ens min idé. - Okej. 345 00:22:01,655 --> 00:22:07,786 Jag har aldrig haft lätt för... ord. 346 00:22:09,162 --> 00:22:10,163 Jag vet. 347 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 Jag kommer alltid vara din Veggie, Leese. 348 00:22:21,884 --> 00:22:24,052 Så länge du vill ha mig. 349 00:22:35,230 --> 00:22:36,899 Jag borde nog gå till sängs. 350 00:22:38,233 --> 00:22:40,194 Jag tror jag sprang ett maraton av misstag. 351 00:22:57,169 --> 00:22:58,170 Är det ärtsoppa? 352 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Minestrone? 353 00:23:02,549 --> 00:23:03,383 Okej. 354 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 Vad är det i den då? 355 00:24:18,500 --> 00:24:19,459 Hallå! 356 00:24:19,459 --> 00:24:21,962 Kolla var du går! Jävla galning! 357 00:24:22,713 --> 00:24:25,465 Förlåt. Mitt fel. Ha en trevlig kväll. 358 00:25:01,126 --> 00:25:02,836 Vad gör du i min trädgård? 359 00:25:03,420 --> 00:25:05,172 Jag hör inte ett ord du säger. 360 00:25:11,136 --> 00:25:13,180 VEGGIE ÄR TILLBAKA 361 00:25:54,179 --> 00:25:55,347 - Hej. - Hej. 362 00:25:55,347 --> 00:25:59,017 Förlåt. Jag måste ha ställt in sprejgrejen 363 00:25:59,017 --> 00:26:00,561 på högtryck eller nåt. 364 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 Jaså? Det märkte jag inte. 365 00:26:08,402 --> 00:26:09,236 Så... 366 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 Så. 367 00:26:14,199 --> 00:26:15,534 Så Veggie är tillbaka? 368 00:26:17,035 --> 00:26:19,913 Ja. Ja. 369 00:26:19,913 --> 00:26:21,373 Ja. 370 00:26:22,624 --> 00:26:23,959 Det betyder inte att... 371 00:26:26,628 --> 00:26:29,006 Jag vet faktiskt inte vad nåt betyder just nu. 372 00:26:30,757 --> 00:26:32,593 Ja. 373 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 Varför kom du hit? 374 00:26:44,771 --> 00:26:46,023 Jag ville säga... 375 00:26:48,692 --> 00:26:50,903 ...att oavsett vilket, så finns jag här. 376 00:26:57,117 --> 00:26:58,744 Kom du hela vägen hit för att säga det? 377 00:27:00,287 --> 00:27:02,748 Tja, jag... 378 00:27:09,004 --> 00:27:09,838 Ja. 379 00:27:15,594 --> 00:27:16,428 Okej. 380 00:27:19,640 --> 00:27:22,100 - Hejdå, Lisa. - Hejdå, Danny. 381 00:27:28,941 --> 00:27:31,193 Jag ville faktiskt säga nåt mer. 382 00:27:31,193 --> 00:27:32,819 Förlåt. Jag vill säga nåt mer. 383 00:27:34,029 --> 00:27:34,947 Okej. 384 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 Jag ville säga... 385 00:27:42,371 --> 00:27:43,622 ...jag ska vara din spegel, Lisa. 386 00:27:45,249 --> 00:27:47,960 - Men... - Jag ser ditt riktiga jag. Det gör jag. 387 00:27:48,836 --> 00:27:52,881 Den varma, snälla, roliga, fullkomligt vettlösa personen 388 00:27:52,881 --> 00:27:54,967 som skulle göra precis allt för vemsomhelst. 389 00:27:55,926 --> 00:28:00,264 Som att stjäla nåns förlovningsring så de inte gör sitt livs största misstag. 390 00:28:07,104 --> 00:28:09,690 När du behöver bli påmind om hur suverän den personen är, 391 00:28:10,440 --> 00:28:11,441 vill jag att du ringer mig, 392 00:28:12,067 --> 00:28:13,068 okej? 393 00:28:15,028 --> 00:28:16,029 Okej. 394 00:28:17,197 --> 00:28:19,491 - Har du mitt nummer? - Jag vet faktiskt inte längre. 395 00:28:19,491 --> 00:28:20,784 - Har du raderat det? - Tror det. 396 00:28:20,784 --> 00:28:23,662 Inte mer än rätt. Skriv ner det här. 07... Alltid samma sak. 397 00:28:27,541 --> 00:28:28,584 Okej. 398 00:28:28,584 --> 00:28:30,210 Samma tid nästa gång? 399 00:28:30,836 --> 00:28:31,837 Samma tid nästa gång. 400 00:29:45,035 --> 00:29:47,037 Undertexter: Victoria Heaps