1 00:00:14,876 --> 00:00:15,918 안녕하세요 2 00:00:16,418 --> 00:00:19,918 저는 소르비톨, 말티톨 자일리톨, 만니톨 3 00:00:20,001 --> 00:00:24,959 탄산칼슘, 대두 레시틴 식물성 트리글리세이드, 활석입니다 4 00:00:26,626 --> 00:00:31,501 하지만 편의상 '껌'이라고 부르시면 됩니다 5 00:00:33,084 --> 00:00:36,459 생명은 빅뱅으로 시작됐죠 6 00:00:39,418 --> 00:00:42,834 수많은 은하계가 팽창하여 존재하게 되었습니다 7 00:00:43,751 --> 00:00:49,709 약 138억 년 후 두 가지 주요 종이 나타났습니다 8 00:00:50,793 --> 00:00:54,209 호모 사피엔스와 키부스 에렉투스 9 00:00:54,626 --> 00:00:58,751 다른 말로는 인류와 음식이라고 합니다 10 00:00:59,168 --> 00:01:02,834 전자는 생존을 위해 후자를 집어삼킵니다 11 00:01:03,959 --> 00:01:07,376 음식은 먹히는 환경에서 무지 속에 살았습니다 12 00:01:07,793 --> 00:01:13,043 한 용맹한 소시지가 불편한 진실을 깨닫기 전까지요 13 00:01:14,043 --> 00:01:16,168 새로운 지식과 14 00:01:17,251 --> 00:01:20,626 진정한 사랑과 절친들 15 00:01:22,293 --> 00:01:25,626 그리고 가장 중요한 배스솔트의 16 00:01:26,043 --> 00:01:28,334 강력한 마약 같은 힘으로 17 00:01:28,709 --> 00:01:31,584 두 종족 사이의 차원 벽이 무너지고 18 00:01:31,668 --> 00:01:36,293 음식이 반격했습니다 19 00:01:37,334 --> 00:01:42,626 "숍웰" 20 00:01:48,793 --> 00:01:50,584 완두콩 사격단, 지금이야! 21 00:01:54,168 --> 00:01:56,793 음식이 살아났습니다 반복합니다, 음식이 살아났습니다 22 00:01:56,876 --> 00:01:58,459 집에서 나오지 말고 냉장고 문을 잠그세요 23 00:01:58,543 --> 00:02:01,168 병따개든 코르크 따개든 뭐라도 잡고 무장하세요 24 00:02:06,126 --> 00:02:09,168 빵, 효모 방어선 구축! 25 00:02:14,959 --> 00:02:16,918 스카치, 온더록스 공격! 26 00:02:20,334 --> 00:02:22,584 디저트 스톰 작전 개시! 27 00:02:31,126 --> 00:02:32,918 - 새미는? - 죽은 라바시 옆에 있어 28 00:02:33,001 --> 00:02:33,876 아직도? 29 00:02:34,001 --> 00:02:37,959 자길 보낼 수 없어 절대 안 보내, 내 사랑 30 00:02:38,251 --> 00:02:40,334 계속 데리고 다니고 있어 31 00:02:40,418 --> 00:02:42,668 그건 좀 감동적이잖아 32 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 글쎄, 시신에서 악취가 나기 시작했어 33 00:02:47,084 --> 00:02:48,793 배리, 보고해 인간이 얼마나 남았지? 34 00:02:48,876 --> 00:02:50,043 - 딱 하나 - 좋았어! 35 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 아직 기뻐하긴 일러 트윙크 36 00:02:58,709 --> 00:03:03,168 온몸의 얼룩 좀 봐 얼마나 더 먹어치울 셈이지? 37 00:03:03,293 --> 00:03:06,584 걱정하지 마! 저놈을 물리칠 방법이 있어 38 00:03:14,334 --> 00:03:16,584 한 박스를 저렇게 해치웠어 39 00:03:16,668 --> 00:03:18,209 남은 파스타를 다 내보내 40 00:03:21,043 --> 00:03:22,418 알단테를 보여주자! 41 00:03:25,084 --> 00:03:27,418 - 어디서 가져온 거지? - 이제 알겠어? 42 00:03:27,501 --> 00:03:29,626 - 사케 폭탄 남았어? - 아니 43 00:03:29,834 --> 00:03:30,709 예거마이스터는? 44 00:03:34,918 --> 00:03:36,918 이 괴물한테 음식을 더 잃을 수는 없어 45 00:03:37,001 --> 00:03:40,543 우리가 시작했으니 우리가 끝내야지 46 00:03:40,626 --> 00:03:43,543 새미, 마지막 싸움이야 가자! 47 00:03:43,626 --> 00:03:45,834 알겠어, 가자, 라바시 48 00:03:45,918 --> 00:03:49,834 라바시는 좀 쉬어도 될 거 같아 피곤해 보이고 죽은 것 같은데 49 00:03:57,709 --> 00:04:00,209 브렌다, 이번에는 살아나갈 수 있을지 모르겠어 50 00:04:00,293 --> 00:04:03,751 - 그래서 말인데… - 닥쳐, 프랭크 프랑크푸르터 51 00:04:04,001 --> 00:04:05,001 우린 살아남을 거야 52 00:04:05,459 --> 00:04:09,251 저 비참한 인간에겐 없는 게 있으니까 53 00:04:09,834 --> 00:04:11,584 - 그게 뭔데? - 서로가 있잖아 54 00:04:14,876 --> 00:04:19,375 저놈이야, 저 새끼가 우리 라바시를 죽였어 55 00:04:19,418 --> 00:04:24,084 이봐, 이 음식 기억해? 네가 죽인 거 기억하냐고! 56 00:04:24,543 --> 00:04:25,543 아니, 기억 안 나 57 00:04:44,209 --> 00:04:47,584 - 지금이야! - 왜 이리 축축한 거야? 58 00:04:49,959 --> 00:04:51,668 내 젖꼭지는 왜 비트는 거야! 59 00:05:10,209 --> 00:05:12,959 푸드토피아에 오신 것을 환영합니다! 60 00:05:23,043 --> 00:05:24,293 푸드토피아! 61 00:05:24,375 --> 00:05:27,918 "소시지 파티: 푸드토피아" 62 00:05:28,584 --> 00:05:32,543 모두를 대표해서 말하죠 '꺼져라, 인간들!' 63 00:05:32,625 --> 00:05:34,125 - 맞아, 꺼져라! - 꺼져! 64 00:05:35,084 --> 00:05:40,168 놈들은 우리를 슈퍼마켓에 가두고 오랫동안 지배했습니다 65 00:05:40,875 --> 00:05:45,918 - 통로와 선반으로 우릴 갈라놨죠 - 입으로 씹어 먹고요 66 00:05:46,000 --> 00:05:48,834 냄새나는 엉덩이에서 우릴 쥐어짜 냈죠 67 00:05:50,459 --> 00:05:52,375 우린 자유예요 우린 평등합니다 68 00:05:52,750 --> 00:05:55,293 토실토실한 칠면조부터 69 00:05:55,625 --> 00:05:58,709 작고 귀여운 쌀알까지요 여기 좀 보세요! 70 00:05:58,793 --> 00:05:59,793 사랑해, 프랭크! 71 00:05:59,875 --> 00:06:02,376 - 하나의 음식 - 하나의 사랑! 72 00:06:02,459 --> 00:06:04,168 - 맞아요! - 맞아! 73 00:06:04,793 --> 00:06:06,584 배리! 74 00:06:07,334 --> 00:06:08,793 사랑해, 배리! 75 00:06:08,876 --> 00:06:11,293 전쟁은 끝났습니다 76 00:06:11,543 --> 00:06:14,668 우려하는 분이 많을 겁니다 77 00:06:14,751 --> 00:06:17,500 다시는 그만큼 아드레날린과 78 00:06:17,793 --> 00:06:20,625 흥분과 목적의식을 느끼지 못하고 79 00:06:20,793 --> 00:06:25,000 전쟁의 스릴에 비교하면 모든 게 시시해질까 걱정되겠죠 80 00:06:27,709 --> 00:06:28,543 계속해 81 00:06:28,625 --> 00:06:29,668 그래서? 82 00:06:29,875 --> 00:06:32,125 그게 다야 거기까지 준비했어 83 00:06:32,625 --> 00:06:36,459 그렇군요, 좋습니다 껌의 얘기도 들어보죠 84 00:06:38,250 --> 00:06:40,334 혁명이 확산하고 있습니다 85 00:06:40,418 --> 00:06:43,459 피보나치의 정리와 무어의 법칙으로 계산한 86 00:06:43,543 --> 00:06:48,418 우리의 팽창률을 공식적으로 발표합니다 87 00:06:48,918 --> 00:06:53,125 음식은 이제 지구의 지배종입니다 88 00:06:54,500 --> 00:06:56,418 살아있는 가장 똑똑한 음식입니다 89 00:06:56,875 --> 00:07:00,626 이 똑똑한 친구가 우리 편인 이상 패배는 없습니다 90 00:07:00,709 --> 00:07:03,959 하지만 큰 희생이 있었죠 진행 고마워, 프랭크 91 00:07:04,043 --> 00:07:05,418 목숨 바쳐 싸워준 92 00:07:05,501 --> 00:07:07,959 용감한 음식이 없었다면 여기까지 못 왔을 겁니다 93 00:07:08,043 --> 00:07:11,459 머리가 있는 분은 잠시 숙이고 묵념하겠습니다 94 00:07:34,500 --> 00:07:35,418 라바시! 95 00:07:36,875 --> 00:07:39,709 좋아, 충분해 그 정도면 잠시지 96 00:07:39,793 --> 00:07:42,709 묵념 정도면 돼 무슨 홀로코스트도 아니고 97 00:07:42,793 --> 00:07:45,000 이제 분위기 좀 살리자고 제발 98 00:07:45,084 --> 00:07:46,500 그래, 좋아 99 00:07:47,875 --> 00:07:52,000 이건 모두 잘 아시듯이 100 00:07:52,459 --> 00:07:53,668 인간의 치아입니다 101 00:07:54,043 --> 00:07:58,625 한때는 억압의 상징으로 우릴 씹어 삼켰죠 102 00:07:58,709 --> 00:08:02,751 이제는 압제자를 물리친 승리의 상징이 되었습니다! 103 00:08:02,834 --> 00:08:05,376 - 치아를 높이 들어 올리세요! - 만세! 104 00:08:05,501 --> 00:08:08,668 잡았으면 들어 올리고 못 잡았으면 그냥 서 있어요 105 00:08:12,043 --> 00:08:14,918 이런 거 너무 좋아 더 줘, 더! 106 00:08:15,001 --> 00:08:17,709 이제부터 이렇게 사는 겁니다 107 00:08:17,793 --> 00:08:21,043 뭐든 원하는 걸 하면서 108 00:08:21,125 --> 00:08:24,293 완벽한 화합 속에 사는 겁니다! 109 00:08:32,958 --> 00:08:34,043 나온다 110 00:08:34,583 --> 00:08:37,458 거기 아냐, 거기도 아냐 111 00:08:39,250 --> 00:08:40,668 바로 거기야 112 00:08:48,543 --> 00:08:50,418 고마워, 다음 113 00:08:51,251 --> 00:08:54,376 솔직히 앞으로 삶이 완벽해질 거라고 말한 게 114 00:08:54,458 --> 00:08:56,501 입방정이 될까 걱정했는데 115 00:08:56,583 --> 00:08:58,458 진짜 그렇게 되고 있어! 116 00:08:58,583 --> 00:09:00,126 앞으로는 117 00:09:00,209 --> 00:09:02,793 생명의 위협을 느끼지 않아도 돼 118 00:09:02,876 --> 00:09:06,251 서로에게 완전히 집중할 수 있게 됐어 119 00:09:06,543 --> 00:09:10,251 이보다 더 행복한 새 출발은 없을 거야 120 00:09:10,751 --> 00:09:14,084 우리가 혁명을 시작해서 이렇게 만든 거야 121 00:09:14,168 --> 00:09:18,084 - 우리가 낳은 거지 - 맞아, 우리 자식이나 마찬가지야 122 00:09:18,376 --> 00:09:20,459 이제 우리 자식이 모두 서로 섹스하고 있어 123 00:09:22,584 --> 00:09:24,376 모두 섹스하는 건 아니지 124 00:09:26,668 --> 00:09:29,418 배리, 괜찮아? 섹스도 안 하고 무슨 일이야? 125 00:09:30,001 --> 00:09:32,626 그냥 좀 지켜보려고 너희 둘이 해 126 00:09:32,708 --> 00:09:35,543 난 그냥 지켜볼게 너도 그런 거 좋아하잖아 127 00:09:35,626 --> 00:09:37,793 그러지 말고 같이 하자 128 00:09:37,876 --> 00:09:40,293 저기 오일과 물 좀 봐 잘 섞이고 있잖아 129 00:09:40,376 --> 00:09:41,543 누가 알았겠어? 130 00:09:41,626 --> 00:09:43,583 초콜릿과 땅콩버터처럼 잘 섞이다니 131 00:09:43,668 --> 00:09:45,668 피망 속도 꽉 찼어 132 00:09:46,458 --> 00:09:50,208 - 새미만큼은 아니지만 - 미치도록 해줘 133 00:09:50,293 --> 00:09:54,458 말 그대로 아무 생각도 느낌도 안 날 때까지 계속해줘 134 00:09:55,126 --> 00:09:58,001 안 돼, 섹스하는데도 감정이 느껴지잖아 135 00:09:58,083 --> 00:09:59,793 누구 새로운 음식이 들어와 줘 136 00:10:00,793 --> 00:10:03,001 그래, 뭐, 엄청 행복해 보이네 137 00:10:03,834 --> 00:10:07,876 정말 순식간에 삶이 바뀌었네, 잘됐어 138 00:10:08,251 --> 00:10:11,584 치열했던 전투를 잊는 게 힘들다는 거 알지만 139 00:10:11,668 --> 00:10:13,543 시간이 좀 지나면 적응될 거야 140 00:10:14,043 --> 00:10:17,376 우리가 옆에서 도와줄게 친구 좋다는 게 뭐야 141 00:10:19,084 --> 00:10:21,626 그러게, 친구들과 함께 있으니 좋네 142 00:10:22,668 --> 00:10:23,793 다시 한번 말해봐 143 00:10:23,876 --> 00:10:26,251 - 친구들과 함께 있으니 좋네 - 그렇지 144 00:10:26,418 --> 00:10:29,626 부드럽게 키스해줘 계속해, 서로 또 키스해 145 00:10:29,709 --> 00:10:30,793 입 벌려도 돼 146 00:10:30,876 --> 00:10:33,333 좋아, 이번에는 몸에 해봐 바로 거기야 147 00:10:33,418 --> 00:10:36,583 그래, 너희 우정이 얼마나 진한지 보여줘 148 00:10:37,043 --> 00:10:39,418 친구끼리는 하지 못할 게 없잖아 149 00:10:40,708 --> 00:10:42,833 기존의 믿음을 완전히 무너뜨리고 150 00:10:42,918 --> 00:10:45,168 완전히 새로운 사회를 시작하니까 151 00:10:45,293 --> 00:10:47,708 솔직히 말하면 지금 존나 흥분돼 152 00:10:58,333 --> 00:11:02,084 - 좋아, 유기농이라고 해줘 - 넌 유기농이야 153 00:11:02,168 --> 00:11:04,876 너무 좋네, 뭐지? 154 00:11:18,418 --> 00:11:20,668 나 녹는다! 155 00:11:20,834 --> 00:11:23,376 나도야, 너무 뜨거워 좋아 156 00:11:23,459 --> 00:11:25,168 으악! 157 00:11:25,418 --> 00:11:28,293 들었어? 다들 우리만큼 절정을 느끼고 있네 158 00:11:28,376 --> 00:11:29,876 딱 듣기 좋아 159 00:11:29,959 --> 00:11:32,251 얼굴에 감각이 없어! 160 00:11:32,333 --> 00:11:34,168 나도 쟤랑 똑같이 해줘 161 00:11:34,251 --> 00:11:35,793 내 동생이 죽었어! 162 00:11:35,876 --> 00:11:39,043 나도 변태 취향이긴 하지만 저건 무슨 페티시야? 163 00:11:39,126 --> 00:11:42,668 그만 좀 해 사방에서 다 죽어 나가잖아 164 00:11:42,751 --> 00:11:44,833 동생 머리에 구멍이 났어! 165 00:11:44,918 --> 00:11:45,918 어떻게 된 거지? 166 00:11:49,543 --> 00:11:50,793 심상치 않은데 167 00:11:54,876 --> 00:11:56,458 천장이 새고 있어! 168 00:12:01,084 --> 00:12:03,293 안 돼! 169 00:12:08,918 --> 00:12:11,251 - 괜찮아? - 응, 아직 뽀송해 170 00:12:15,584 --> 00:12:17,876 - 저쪽으로 - 차양으로 가! 171 00:12:19,376 --> 00:12:20,959 그래, 어서! 172 00:12:21,668 --> 00:12:25,126 질서 있게 도망쳐! 이런, 압사 사고를 유발했네 173 00:12:25,251 --> 00:12:27,251 - 모두 피해! - 뛰어, 어서 가! 174 00:12:27,751 --> 00:12:29,709 이쪽이야 다들 날 따라와 175 00:12:41,126 --> 00:12:42,458 새미! 176 00:12:49,751 --> 00:12:51,001 이렇게는 안 돼 177 00:12:53,958 --> 00:12:55,126 이리 와, 친구 178 00:12:55,208 --> 00:12:56,501 - 고마워 - 천만에 179 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 계속 달려, 거의 다 왔어 180 00:13:01,418 --> 00:13:02,584 무슨 소리지? 181 00:13:10,459 --> 00:13:14,918 브렌다, 어서! 계속 달려, 빨리! 182 00:13:19,168 --> 00:13:20,876 괜찮아? 무사해? 183 00:13:35,333 --> 00:13:38,876 수전, 앤, 콘돌리자! 184 00:13:38,958 --> 00:13:40,543 옥수숫대에서 탈출해! 185 00:13:42,583 --> 00:13:45,083 누가 좀 도와줘! 안 떨어져! 186 00:13:49,251 --> 00:13:51,501 고마워, 정말 고마워! 187 00:13:51,876 --> 00:13:55,001 내가 고맙지, 찹쌀아 난 이빨이 너무 좋아 188 00:13:55,626 --> 00:13:57,876 이 나쁜 오렌지 새끼야! 189 00:14:07,251 --> 00:14:09,834 - 안 돼! 제럴드! - 세상에, 얼굴이... 190 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 세상에! 잼이 됐어! 191 00:14:11,501 --> 00:14:12,626 맙소사! 192 00:14:14,376 --> 00:14:15,751 살려줘! 193 00:14:21,543 --> 00:14:24,584 완전 위험하잖아, 내가 간다! 194 00:14:25,209 --> 00:14:26,334 배리, 뭐 하는 거야? 195 00:14:31,751 --> 00:14:35,668 - 잘하고 있어, 칩! - 정말? 세상에! 196 00:14:49,208 --> 00:14:51,793 지옥으로 떨어진다 197 00:14:57,833 --> 00:14:58,751 이제 끝이야! 198 00:15:11,043 --> 00:15:15,251 뛰어난 신축성엔 큰 책임이 따르지 199 00:15:23,543 --> 00:15:24,709 껌이야! 200 00:15:34,168 --> 00:15:35,626 어서 가, 이 바보들아 201 00:15:37,958 --> 00:15:39,333 안 돼! 202 00:15:42,293 --> 00:15:43,293 아야 203 00:15:45,333 --> 00:15:46,918 껌, 안 돼! 204 00:15:48,126 --> 00:15:49,543 - 프랭크! - 내가 잡았어! 205 00:15:51,751 --> 00:15:52,626 안 돼 206 00:15:54,418 --> 00:15:56,251 너무 얇아질 때까지 늘렸잖아 207 00:15:57,001 --> 00:16:01,418 아니, 동료 음식을 구하기 위해 208 00:16:01,834 --> 00:16:05,626 딱 적당히 늘린 거야 209 00:16:10,918 --> 00:16:13,626 괜찮을 거야 이겨낼 거야 210 00:16:13,709 --> 00:16:15,793 우리가 알던 껌이 맞아? 211 00:16:15,876 --> 00:16:17,626 브렌다 말이 맞아 212 00:16:17,751 --> 00:16:22,001 내 수명은 부자연스러운 결론에 도달했어 213 00:16:22,084 --> 00:16:23,709 너 없이 어떻게 살아? 214 00:16:23,793 --> 00:16:26,459 네 덕분에 여기까지 올 수 있었는데 215 00:16:26,918 --> 00:16:30,043 우린 뭐가 어떻게 돌아가는지 몰라 아무것도 모른다고 216 00:16:30,459 --> 00:16:35,708 삶에서 가장 중요한 건 지식이 아니야, 프랭크 217 00:16:36,626 --> 00:16:42,251 삶에서 가장 중요한 건… 218 00:16:43,751 --> 00:16:47,083 뭔데? 가장 중요한 게 뭐야? 219 00:16:47,251 --> 00:16:49,583 껌! 220 00:16:50,293 --> 00:16:53,168 프랭크, 이미 죽었어, 봐 221 00:16:57,333 --> 00:16:59,668 뭐야, 다시 나왔잖아 다시 들어가 222 00:16:59,751 --> 00:17:03,001 억지로 넣어야겠네 됐지? 우웩 223 00:17:03,084 --> 00:17:05,168 안 돼! 224 00:17:17,376 --> 00:17:20,001 어쩌다 이렇게 된 거지? 모두 축하하고 있었는데 225 00:17:25,333 --> 00:17:28,834 안 돼, 토닉, 당신을 잃다니 226 00:17:29,668 --> 00:17:33,751 그래도 내겐 아직… 안 돼! 227 00:17:33,876 --> 00:17:37,918 - 사방이 죽은 연인이네 - 소고기는 어딨어? 228 00:17:38,001 --> 00:17:42,376 진정해, 괜찮아 우리가 찾아줄게, 이름이 뭐야? 229 00:17:42,459 --> 00:17:45,084 웰링턴! 230 00:17:46,376 --> 00:17:49,293 일부 소고기가 실종됐지만 내 사기는 돌아왔어 231 00:17:49,376 --> 00:17:52,668 인간이 살아있었을 때 이후로 이렇게 살아있는 느낌은 처음이야 232 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 도움이 필요한 음식이 있어 233 00:17:54,626 --> 00:17:57,126 난 가서 수색하고 구조할 거야 같이 갈래? 234 00:17:57,459 --> 00:18:00,251 안 갈 거야? 아직 정신이 없구나 235 00:18:00,334 --> 00:18:01,668 난 다시 돌고 올게 236 00:18:01,918 --> 00:18:04,084 - 다 끝난 거야? - 그냥 모두 자살할까? 237 00:18:04,251 --> 00:18:05,876 - 어떻게 된 거야? - 또 그럴까? 238 00:18:06,043 --> 00:18:07,626 - 어떻게 해? - 알겠어 239 00:18:07,709 --> 00:18:11,043 모두 진정해 전부 대답해 줄게 240 00:18:11,168 --> 00:18:15,043 - 대답해 줘, 프랭크 - 어? 그래, 우선... 241 00:18:15,126 --> 00:18:17,543 모두 궁금한 게 많을 거야 242 00:18:17,668 --> 00:18:20,501 우리가 전부 조사 중이니까 243 00:18:20,584 --> 00:18:24,793 너희가 원하는 답을 들고 금방 돌아올게 244 00:18:25,043 --> 00:18:30,126 돌아온다고? 아무것도 모르니 그냥 대충 둘러대는 거야! 245 00:18:30,209 --> 00:18:33,876 그래, 우리도 몰라! 하지만 이거 하난 알아 246 00:18:33,959 --> 00:18:37,626 - 절대 당황하지 마 - 당황이라니? 완전 멘붕인데! 247 00:18:38,251 --> 00:18:39,459 됐어, 다 그만둬! 248 00:18:39,543 --> 00:18:43,501 난 숍웰로 돌아갈 거야 거긴 안전했다고, 같이 갈 음식? 249 00:18:57,334 --> 00:18:58,959 얘들아, 제발 이러지 마 250 00:18:59,043 --> 00:19:01,209 거꾸로 가고 있잖아 푸드토피아는 어쩌고? 251 00:19:01,293 --> 00:19:04,376 - 푸드토피아는 없어 - 새미, 그런 말 하지 마 252 00:19:04,459 --> 00:19:06,584 네가 보기엔 여기가 낙원 같아? 253 00:19:06,668 --> 00:19:10,668 주위를 둘러봐 눈먼 멜론, 으깨진 호박 254 00:19:11,084 --> 00:19:13,293 혁명이 그만한 가치가 있었다고 말할 수 있어? 255 00:19:13,376 --> 00:19:15,876 전혀 그렇지 않아, 친구 256 00:19:15,959 --> 00:19:17,168 그럼 이만 257 00:19:17,251 --> 00:19:20,709 나도 원래 있었던 베이글 통으로 돌아갈 거야 258 00:19:33,959 --> 00:19:36,209 가게가 말 그대로 무너지고 있잖아! 259 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 그래서 뭐? 밖에 있는 것보단 나아 260 00:19:39,043 --> 00:19:40,793 그만 포기해, 소시지 261 00:19:40,876 --> 00:19:46,043 망할 천장에서 왜 물이 새는지 설명할 수 있을 때까지 262 00:19:46,459 --> 00:19:48,543 난 여기서 뽀송하고 예쁘게 있을 거야 263 00:19:48,626 --> 00:19:49,918 - 너무 끔찍해 - 그러니까 264 00:19:50,001 --> 00:19:51,793 우리가 책임지고 고쳐야 해 265 00:19:51,876 --> 00:19:55,251 그래서 더 끔찍해 껌이 있으면 좋을 텐데 266 00:19:56,959 --> 00:19:57,793 프랭크 267 00:19:57,918 --> 00:20:00,793 껌이 죽기 전에 하려던 말이 뭘까? 268 00:20:00,876 --> 00:20:02,543 지식보다 중요한 게 뭐지? 269 00:20:03,751 --> 00:20:06,376 혹시 현실 직시였을까? 270 00:20:07,001 --> 00:20:08,709 현실 직시도 아주 중요하지만 271 00:20:08,834 --> 00:20:10,709 왠지 껌이 할 말처럼 들리진 않아 272 00:20:10,793 --> 00:20:12,584 그럼 현, 실, 직, 시? 273 00:20:12,668 --> 00:20:18,084 정말 껌하고 똑같았지만 완전히 껌 스타일은 아니야 274 00:20:18,168 --> 00:20:20,001 젠장, 모순이네 275 00:20:20,084 --> 00:20:22,918 지식이 더 있었다면 수수께끼 답을 알 텐데 276 00:20:23,001 --> 00:20:25,543 멍청한 인간 중 하나라도 살려뒀다면 277 00:20:25,626 --> 00:20:28,459 쥐어패서라도 답을 들을 수 있었을 텐데 278 00:20:28,543 --> 00:20:30,834 상황이 이렇게 엉망이 되니까 279 00:20:30,918 --> 00:20:32,959 인간이 있기를 바라다니 이게 말이 돼? 280 00:20:34,334 --> 00:20:35,501 안 돼! 281 00:20:37,459 --> 00:20:38,751 조용히 있어 282 00:20:41,418 --> 00:20:45,751 - 이봐, 그거 내 신발이야! - 지금 신발이 문제가 아니야 283 00:20:52,209 --> 00:20:54,043 - 나 죽는다, 죽어 - 이런 284 00:20:54,126 --> 00:20:56,084 - 잼을 많이 흘렸잖아 - 살려줘 285 00:20:56,168 --> 00:20:57,959 상태 좀 볼게 286 00:21:00,251 --> 00:21:02,709 맙소사, 말하지 마 287 00:21:02,793 --> 00:21:05,001 힘을 빼고 에너지를 아껴 288 00:21:05,584 --> 00:21:08,126 상처를 계속 압박해 그러면… 289 00:21:08,209 --> 00:21:10,376 어떻게 된 거야? 다들 어디 간 거지? 290 00:21:23,376 --> 00:21:24,626 인간이다 291 00:22:23,209 --> 00:22:25,209 자막: 대니 성 292 00:22:25,293 --> 00:22:27,293 창작 감독 김서인