1 00:00:14,876 --> 00:00:15,918 Hai, semua. 2 00:00:16,418 --> 00:00:19,918 Saya sorbitol maltitol xylitol mannitol 3 00:00:20,001 --> 00:00:24,959 lesitin soya kalsium karbonat trigliserida sayuran dan talkum. 4 00:00:26,626 --> 00:00:31,501 Tapi untuk kesesuaian, anda boleh panggil saya Gum. 5 00:00:33,084 --> 00:00:36,459 Kehidupan. Ia bermula dengan satu letupan besar. 6 00:00:39,418 --> 00:00:42,834 Berjuta galaksi terbentuk. 7 00:00:43,751 --> 00:00:49,709 Kira-kira 13.8 bilion tahun kemudian, dua spesies utama muncul. 8 00:00:50,793 --> 00:00:54,209 Homo sapiens dan Cibus erectus. 9 00:00:54,626 --> 00:00:58,751 Juga dikenali sebagai manusia dan makanan. 10 00:00:59,168 --> 00:01:02,834 Manusia makan makanan untuk teruskan hidup. 11 00:01:03,959 --> 00:01:07,376 Makanan terus hidup dalam aturan ini tanpa menyedarinya 12 00:01:07,793 --> 00:01:13,043 sehingga satu sosej yang berani dapat tahu tentang kebenaran yang pahit ini. 13 00:01:14,043 --> 00:01:16,168 Dengan pengetahuan baharu ini, 14 00:01:17,251 --> 00:01:20,626 cinta sejatinya, teman baiknya 15 00:01:22,293 --> 00:01:25,626 dan yang paling penting, garam mandian, 16 00:01:26,043 --> 00:01:28,334 satu narkotik kuat 17 00:01:28,709 --> 00:01:31,584 yang mampu memecahkan dinding dimensi 18 00:01:31,668 --> 00:01:36,293 antara dua spesies ini, makanan bangkit melawan manusia. 19 00:01:48,793 --> 00:01:50,584 Penembak kacang, sekarang! 20 00:01:54,168 --> 00:01:56,793 Makanan bernyawa. Saya ulang, makanan bernyawa. 21 00:01:56,876 --> 00:01:58,459 Duduk rumah. Kunci peti sejuk. 22 00:01:58,543 --> 00:02:01,168 Lindung diri dengan pembuka botol, skru gabus dan... 23 00:02:06,126 --> 00:02:09,168 Roti. Bentuk satu benteng yis! 24 00:02:14,959 --> 00:02:16,918 Scotch. Baling batu. 25 00:02:20,334 --> 00:02:22,584 Lancarkan Operasi Gempur Pencuci Mulut! 26 00:02:31,126 --> 00:02:32,918 -Mana Sammy? -Dengan mayat Lavash. 27 00:02:33,001 --> 00:02:33,876 Masih lagi? 28 00:02:34,001 --> 00:02:37,959 Jangan pergi. Saya takkan lepaskan awak, sayang. 29 00:02:38,251 --> 00:02:40,334 Dia bawanya ke mana saja sejak dari tadi. 30 00:02:40,418 --> 00:02:42,668 Itu... Itu agak manis. 31 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Tak juga. Badannya dah mula berbau busuk. 32 00:02:47,084 --> 00:02:48,793 Laporan, Barry. Berapa orang lagi? 33 00:02:48,876 --> 00:02:50,043 -Seorang sahaja. -Bagus! 34 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 Jangan terlalu seronok, Twink. 35 00:02:58,709 --> 00:03:03,168 Tengoklah kotoran makanan di badannya. Masih bolehkah dia makan? 36 00:03:03,293 --> 00:03:06,584 Hei, jangan risau. Saya tahu macam mana nak kalahkannya. 37 00:03:14,334 --> 00:03:16,584 Dia habiskan sekotak bir begitu saja. 38 00:03:16,668 --> 00:03:18,209 Hantar pasukan pasta terakhir. 39 00:03:21,043 --> 00:03:22,418 Jadilah ala dante! 40 00:03:25,084 --> 00:03:27,418 -Mana dia dapat air itu? -Faham sekarang? 41 00:03:27,501 --> 00:03:29,626 -Masih ada bom sake? -Habis. 42 00:03:29,834 --> 00:03:30,709 Jägers? 43 00:03:34,918 --> 00:03:36,918 Kita tak boleh korbankan makanan lagi. 44 00:03:37,001 --> 00:03:40,543 Kita yang mulakan peperangan ini. Jadi kita juga yang akan tamatkannya. 45 00:03:40,626 --> 00:03:43,543 Sammy, ini pertahanan terakhir kita. Bersiap sedia. 46 00:03:43,626 --> 00:03:45,834 Baiklah. Ayuh, Lavash. 47 00:03:45,918 --> 00:03:49,834 Mungkin dia tak patut ikut sekali. Dia nampak letih dan tak bernyawa... 48 00:03:57,709 --> 00:04:00,209 Brenda, kita entah selamat atau tak. 49 00:04:00,293 --> 00:04:03,751 -Jadi saya nak beritahu... -Jangan, Frank Frankfurter. 50 00:04:04,001 --> 00:04:05,001 Kita akan selamat. 51 00:04:05,459 --> 00:04:09,251 Sebab kita ada sesuatu yang manusia tak guna dan jijik itu tiada. 52 00:04:09,834 --> 00:04:11,584 -Apa? -Satu sama lain. 53 00:04:14,876 --> 00:04:19,375 Itu dia. Itu manusia durjana yang bunuh Lavash saya. 54 00:04:19,418 --> 00:04:24,084 Hei, awak! Masih ingat dia? Ingat tak awak yang bunuh dia, tak guna? 55 00:04:24,543 --> 00:04:25,543 Tak berapa ingat. 56 00:04:44,209 --> 00:04:47,584 -Sekarang! -Kenapa benda ini berair sangat? 57 00:04:49,959 --> 00:04:51,668 Awak pulas puting saya! 58 00:05:10,209 --> 00:05:12,959 Selamat datang ke Foodtopia! 59 00:05:23,043 --> 00:05:28,125 Foodtopia! 60 00:05:28,584 --> 00:05:32,543 Saya mewakili semua makanan di sini mengutuk manusia! 61 00:05:32,625 --> 00:05:34,125 -Ya! Pergi mati! -Pergi mati! 62 00:05:35,084 --> 00:05:40,168 Dah terlalu lama mereka kawal hidup kita. Kurung kita di dalam pasar raya. 63 00:05:40,875 --> 00:05:45,918 -Pisahkan kita dengan lorong dan rak. -Kunyah kita dalam mulut mereka. 64 00:05:46,000 --> 00:05:48,834 Ya, dan keluarkan kita daripada punggung busuk mereka. 65 00:05:50,459 --> 00:05:52,375 Kita dah bebas. Sama rata. 66 00:05:52,750 --> 00:05:55,293 Daripada ayam turki paling berisi 67 00:05:55,625 --> 00:05:58,709 sehingga beras paling halus dan comel. Tengoklah mereka! 68 00:05:58,793 --> 00:05:59,793 Sayang awak, Frank! 69 00:05:59,875 --> 00:06:02,376 -Satu makanan. -Satu cinta! 70 00:06:02,459 --> 00:06:04,168 -Ya! -Ya! 71 00:06:04,793 --> 00:06:06,584 Sekarang kita jemput Barry! 72 00:06:07,334 --> 00:06:08,793 Saya sayang awak, Barry! 73 00:06:08,876 --> 00:06:11,293 Peperangan dah tamat. 74 00:06:11,543 --> 00:06:14,668 Saya tahu ramai yang risau tentang masa depan. 75 00:06:14,751 --> 00:06:17,500 Anda takkan rasa tahap adrenalina, 76 00:06:17,793 --> 00:06:20,625 keterujaan atau tujuan itu lagi, 77 00:06:20,793 --> 00:06:25,000 semuanya akan suram jika dibandingkan dengan keseronokan perang. 78 00:06:27,709 --> 00:06:28,543 Teruskan. 79 00:06:28,625 --> 00:06:29,668 Jadi? 80 00:06:29,875 --> 00:06:32,125 Itu saja ucapan yang saya sediakan. 81 00:06:32,625 --> 00:06:36,459 Baiklah. Okey. Apa pula perkembangan terkini dari Gum? 82 00:06:38,250 --> 00:06:40,334 Revolusi ini semakin tersebar. 83 00:06:40,418 --> 00:06:43,459 Menggunakan teorem Fibonacci dan hukum Moore, 84 00:06:43,543 --> 00:06:48,418 saya dah kira kadar pengembangan kita dan boleh umumkan secara rasmi 85 00:06:48,918 --> 00:06:53,125 bahawa makanan kini telah menjadi spesies dominan di muka Bumi. 86 00:06:54,500 --> 00:06:56,418 Makanan paling bijak. 87 00:06:56,875 --> 00:07:00,626 Kita takkan kalah selagi si bijak ini berada dengan kita. 88 00:07:00,709 --> 00:07:03,959 Cakap pasal kehilangan... Terima kasih untuk perubahan ini, Frank. 89 00:07:04,043 --> 00:07:05,418 Kita takkan berada di sini 90 00:07:05,501 --> 00:07:07,959 tanpa makanan yang berani korbankan nyawa mereka. 91 00:07:08,043 --> 00:07:11,459 Mari tundukkan kepala jika ada untuk mengenang mereka. 92 00:07:34,500 --> 00:07:35,418 Lavash! 93 00:07:36,875 --> 00:07:39,709 Okey. Itu dah terlalu lama. Kenang sekejap saja. 94 00:07:39,793 --> 00:07:42,709 Kita dah kenang. Cukuplah. Ini bukan Shoah. 95 00:07:42,793 --> 00:07:45,000 Teruskan dengan hal yang menaikkan semangat. 96 00:07:45,084 --> 00:07:46,500 Okey. Baiklah. 97 00:07:47,875 --> 00:07:52,000 Ini, saya yakin anda semua pasti kenal. 98 00:07:52,459 --> 00:07:53,668 Gigi manusia. 99 00:07:54,043 --> 00:07:58,625 Ia pernah menjadi simbol penindasan, digunakan untuk mengawal kita. 100 00:07:58,709 --> 00:08:02,751 Kini ia menjadi simbol kejayaan dalam menentang penindas kita dahulu! 101 00:08:02,834 --> 00:08:05,376 -Jadi angkat tinggi-tinggi! -Ya! 102 00:08:05,501 --> 00:08:08,668 Angkat kalau anda memegangnya. Kalau tak, berdiri saja di situ. 103 00:08:12,043 --> 00:08:14,918 Satu saja tak cukup. Nak lagi! 104 00:08:15,001 --> 00:08:17,709 Inilah kehidupan kita mulai sekarang. 105 00:08:17,793 --> 00:08:21,043 Buatlah apa saja yang anda mahukan 106 00:08:21,125 --> 00:08:24,293 dan hidup dengan tenang! 107 00:08:32,958 --> 00:08:34,043 Saya memancut. 108 00:08:34,583 --> 00:08:37,458 Salah lubang. 109 00:08:39,250 --> 00:08:40,668 Macam itulah. 110 00:08:48,543 --> 00:08:50,418 Terima kasih. Seterusnya. 111 00:08:51,251 --> 00:08:54,376 Okey, terus terang saya risau saya bawa malang 112 00:08:54,458 --> 00:08:56,501 apabila kata hidup kita akan sempurna. 113 00:08:56,583 --> 00:08:58,458 Tapi nampaknya itulah yang berlaku. 114 00:08:58,583 --> 00:09:00,126 Frank, untuk pertama kalinya, 115 00:09:00,209 --> 00:09:02,793 tiada lagi yang akan mengancam kewujudan kita. 116 00:09:02,876 --> 00:09:06,251 Kita dah boleh fokus sepenuhnya pada satu sama lain. 117 00:09:06,543 --> 00:09:10,251 Tiada cara lebih baik untuk mulakan hidup baharu kita. 118 00:09:10,751 --> 00:09:14,084 Kita mulakan revolusi dan jadikan semua ini kenyataan. 119 00:09:14,168 --> 00:09:18,084 -Kita yang lahirkannya. -Ya, mereka macam anak-anak kita. 120 00:09:18,376 --> 00:09:20,459 Sekarang mereka saling berasmara. 121 00:09:22,584 --> 00:09:24,376 Tak semuanya saling berasmara. 122 00:09:26,668 --> 00:09:29,418 Hei, Barry. Awak okey? Awak tak berasmara pun. 123 00:09:30,001 --> 00:09:32,626 Saya nak tengok dulu, tapi awak berdua boleh mulakan. 124 00:09:32,708 --> 00:09:35,543 Saya boleh tengok awak. Saya tahu awak suka, Frank. 125 00:09:35,626 --> 00:09:37,793 Jangan begini. Semua sedang menikmatinya. 126 00:09:37,876 --> 00:09:40,293 Tengok Minyak dan Air bercampur. 127 00:09:40,376 --> 00:09:41,543 Tak sangka betul. 128 00:09:41,626 --> 00:09:43,583 Macam coklat dan mentega kacang. 129 00:09:43,668 --> 00:09:45,668 Lada-lada di sana sedang disumbat. 130 00:09:46,458 --> 00:09:50,208 -Tak sepenuh Sammy. -Kuat lagi. 131 00:09:50,293 --> 00:09:54,458 Kuat lagi sehingga saya tak boleh berfikir dan rasa apa-apa. 132 00:09:55,126 --> 00:09:58,001 Tidak, saya mula beremosi dan tak menikmati seks liar ini. 133 00:09:58,083 --> 00:09:59,793 Sesiapa tolong sertai kami. 134 00:10:00,793 --> 00:10:03,001 Ya, dia nampak gembira. 135 00:10:03,834 --> 00:10:07,876 Dia lupakan masa lalu dengan cepat. Baguslah untuk dia. 136 00:10:08,251 --> 00:10:11,584 Kami tahu awak susah nak lupakan peperangan yang baru berlaku. 137 00:10:11,668 --> 00:10:13,543 Tapi lama-kelamaan awak akan okey. 138 00:10:14,043 --> 00:10:17,376 Kami akan tolong awak lupakannya. Itulah gunanya kawan. 139 00:10:19,084 --> 00:10:21,626 Mungkin betul. Memang bagus bila ada kawan baik. 140 00:10:22,668 --> 00:10:23,793 Cakap sekali lagi. 141 00:10:23,876 --> 00:10:26,251 -Bagus bila ada kawan baik. -Begitulah. 142 00:10:26,418 --> 00:10:29,626 Ciuman lembut saja. Teruskan. Cium lagi. 143 00:10:29,709 --> 00:10:30,793 Buka mulut awak. 144 00:10:30,876 --> 00:10:33,333 Okey, kali ini cium di badan pula. 145 00:10:33,418 --> 00:10:36,583 Ya, ayuh. Tunjukkan betapa berharganya persahabatan kamu. 146 00:10:37,043 --> 00:10:39,418 Tiada anggota yang terkecuali bagi kawan baik. 147 00:10:40,708 --> 00:10:42,833 Memusnahkan seluruh sistem kepercayaan kita 148 00:10:42,918 --> 00:10:45,168 dan mulakan masyarakat baharu buat saya, 149 00:10:45,293 --> 00:10:47,708 terus terang cakap, sangat terangsang sekarang. 150 00:10:58,333 --> 00:11:02,084 -Sayang, cakap yang saya organik. -Awak organik. 151 00:11:02,168 --> 00:11:04,876 Seronok saya dengar. Apa ini? 152 00:11:18,418 --> 00:11:20,668 Saya mencair! 153 00:11:20,834 --> 00:11:23,376 Saya pun. Ini sangat hangat. Ya. 154 00:11:23,459 --> 00:11:25,168 Alamak! 155 00:11:25,418 --> 00:11:28,293 Dengarlah. Semua sedang terangsang macam kita. 156 00:11:28,376 --> 00:11:29,876 Itu yang saya nak dengar. 157 00:11:29,959 --> 00:11:32,251 Saya tak boleh rasa muka saya! 158 00:11:32,333 --> 00:11:34,168 Saya nak buat apa yang dia buat. 159 00:11:34,251 --> 00:11:35,793 Abang saya mati! 160 00:11:35,876 --> 00:11:39,043 Apa? Okey, saya pun suka pelik, tapi itu fantasi jenis apa? 161 00:11:39,126 --> 00:11:42,668 Cukup-cukuplah berasmara. Semua makanan hampir mati. 162 00:11:42,751 --> 00:11:44,833 Kepala abang saya berlubang! 163 00:11:44,918 --> 00:11:45,918 Apa yang berlaku? 164 00:11:49,543 --> 00:11:50,793 Ini tak bagus. 165 00:11:54,876 --> 00:11:56,458 Siling bocor! 166 00:12:01,084 --> 00:12:03,293 Tidak! 167 00:12:08,918 --> 00:12:11,251 -Awak okey? -Ya. Masih kering. 168 00:12:15,584 --> 00:12:17,876 -Di sana. -Lari ke bawah sengkuap hias! 169 00:12:19,376 --> 00:12:20,959 Ya, ke sana! 170 00:12:21,668 --> 00:12:25,126 Jangan merempuh! Alamak. Kita penyebab rempuhan. 171 00:12:25,251 --> 00:12:27,251 -Cepat berlindung, semua! -Lari! 172 00:12:27,751 --> 00:12:29,709 Semua ikut sini. Ikut saya. 173 00:12:41,126 --> 00:12:42,458 Sammy! 174 00:12:49,751 --> 00:12:51,001 Bukan begini. 175 00:12:53,958 --> 00:12:55,126 Mari sini, si kecil. 176 00:12:55,208 --> 00:12:56,501 -Terima kasih. -Sama-sama. 177 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 Teruskan berlari. Dah dekat. 178 00:13:01,418 --> 00:13:02,584 Itu bunyi apa? 179 00:13:10,459 --> 00:13:14,918 Tidak! Tak guna! Lari! Cepat gerak. Ayuh! 180 00:13:19,168 --> 00:13:20,876 Awak okey? 181 00:13:35,333 --> 00:13:38,876 Susan, Anne, Condoleezza! Condoleezza! 182 00:13:38,958 --> 00:13:40,543 Tinggalkan batang jagung! 183 00:13:42,583 --> 00:13:45,083 Tolong saya! Saya terlekat! 184 00:13:49,251 --> 00:13:51,501 Terima kasih! 185 00:13:51,876 --> 00:13:55,001 Tak. Terima kasih, pulut. Saya suka gigi ini. 186 00:13:55,626 --> 00:13:57,876 Oren tak guna! 187 00:14:07,251 --> 00:14:09,834 -Jangan! Gerald! -Oh, Tuhan. Muka dia. 188 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 Alamak! Dah penyet. 189 00:14:11,501 --> 00:14:12,626 Oh, Tuhan! 190 00:14:14,376 --> 00:14:15,751 Tolong! 191 00:14:21,543 --> 00:14:24,584 Ini sangat berbahaya. Saya datang! 192 00:14:25,209 --> 00:14:26,334 Apa awak buat, Barry? 193 00:14:31,751 --> 00:14:35,668 -Kita boleh, Chips. Kita boleh. -Yakah? Oh, Tuhan! 194 00:14:49,208 --> 00:14:51,793 Saya hampir jatuh ke lubang neraka! 195 00:14:57,833 --> 00:14:58,751 Dah dekat! 196 00:15:11,043 --> 00:15:15,251 Keanjalan yang hebat datang dengan tanggungjawab yang besar. 197 00:15:23,543 --> 00:15:24,709 Itu Gum! 198 00:15:34,168 --> 00:15:35,626 Lari, dungu. 199 00:15:37,958 --> 00:15:39,333 Tidak! 200 00:15:42,293 --> 00:15:43,293 Aduh. 201 00:15:45,333 --> 00:15:46,918 Tidak, Gum! 202 00:15:48,126 --> 00:15:49,543 -Frank! -Saya dapat awak! 203 00:15:51,751 --> 00:15:52,626 Tidak. 204 00:15:54,418 --> 00:15:56,251 Awak meregang terlalu nipis. 205 00:15:57,001 --> 00:16:01,418 Tak, saya meregang cukup nipis 206 00:16:01,834 --> 00:16:05,626 untuk selamatkan kawan-kawan makanan saya. 207 00:16:10,918 --> 00:16:13,626 Awak akan okey. Awak pasti selamat. 208 00:16:13,709 --> 00:16:15,793 Adakah dia masih Gum yang sama? 209 00:16:15,876 --> 00:16:17,626 Betul apa Brenda kata. 210 00:16:17,751 --> 00:16:22,001 Kitaran hidup saya sudah di tahap kesimpulan yang tak wajar. 211 00:16:22,084 --> 00:16:23,709 Apa kami nak buat tanpa awak? 212 00:16:23,793 --> 00:16:26,459 Awaklah penyebab kita semua di tahap ini sekarang. 213 00:16:26,918 --> 00:16:30,043 Kami tak tahu cara dunia berputar. Kami tak tahu apa-apa. 214 00:16:30,459 --> 00:16:35,708 Perkara paling penting dalam hidup bukanlah ilmu, Frank. 215 00:16:36,626 --> 00:16:42,251 Perkara paling penting dalam hidup ialah... 216 00:16:43,751 --> 00:16:47,083 Apa? Apa perkara paling penting itu? 217 00:16:47,251 --> 00:16:49,583 Gum! 218 00:16:50,293 --> 00:16:53,168 Dia dah tiada, Frank. Nampak tak? 219 00:16:57,333 --> 00:16:59,668 Apa... Kenapa ia terkeluar? Masuk balik. 220 00:16:59,751 --> 00:17:03,001 Baiklah. Saya kena tolak masuk. Nampak tak? Menjijikkan. 221 00:17:03,084 --> 00:17:05,168 Tidak. 222 00:17:17,376 --> 00:17:20,001 Kenapa berubah begitu cepat? Kita baru meraikannya. 223 00:17:25,333 --> 00:17:28,834 Oh, Tuhan. Tonik. Saya kehilangan awak. 224 00:17:29,668 --> 00:17:33,751 Sekurang-kurangnya saya masih ada... Tidak! 225 00:17:33,876 --> 00:17:37,918 -Banyak kekasih yang mati. -Mana daging? 226 00:17:38,001 --> 00:17:42,376 Hei. Bertenang. Tak apa. Kita akan cari daging awak. Apa namanya? 227 00:17:42,459 --> 00:17:45,084 Wellington! 228 00:17:46,376 --> 00:17:49,293 Ada stik hilang, jadi semangat saya pun dah kembali. 229 00:17:49,376 --> 00:17:52,668 Saya tak pernah bersemangat begini sejak manusia masih hidup. 230 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 Ada yang perlukan bantuan kita. 231 00:17:54,626 --> 00:17:57,126 Saya akan buat mencari dan menyelamat. Nak ikut? 232 00:17:57,459 --> 00:18:00,251 Kawan-kawan? Okey, awak masih cuba memahami. 233 00:18:00,334 --> 00:18:01,668 Kita cakap semula nanti. 234 00:18:01,918 --> 00:18:04,084 -Dah habiskah? -Patutkah kita bunuh diri? 235 00:18:04,251 --> 00:18:05,876 -Apa itu? -Ia akan berulang? 236 00:18:06,043 --> 00:18:07,626 -Apa kita nak buat? -Okey. 237 00:18:07,709 --> 00:18:11,043 Semua orang bertenang dulu. Kami akan jawab semuanya. 238 00:18:11,168 --> 00:18:15,043 -Silakan, Frank. -Apa? Okey. Pertama... 239 00:18:15,126 --> 00:18:17,543 Ya, kami faham banyak yang awak nak tanya. 240 00:18:17,668 --> 00:18:20,501 Kami sedang cari jawapannya 241 00:18:20,584 --> 00:18:24,793 dan kami akan kembali dengan semua jawapannya. 242 00:18:25,043 --> 00:18:30,126 Kembali dengan jawapan? Mengarut. Mereka tak tahu apa-apa. 243 00:18:30,209 --> 00:18:33,876 Kami tak tahu apa yang berlaku, tapi kami tahu satu perkara. 244 00:18:33,959 --> 00:18:37,626 -Jangan panik. -Siapa cakap panik? Saya ketakutan! 245 00:18:38,251 --> 00:18:39,459 Sudahlah! 246 00:18:39,543 --> 00:18:43,501 Saya nak kembali ke Shopwell's. Saya selamat di sana. Siapa nak ikut? 247 00:18:57,334 --> 00:18:58,959 Semua! Tolong jangan begini. 248 00:18:59,043 --> 00:19:01,209 Jangan kembali. Macam mana dengan Foodtopia? 249 00:19:01,293 --> 00:19:04,376 -Foodtopia tak wujud. -Jangan cakap begitu, Sammy. 250 00:19:04,459 --> 00:19:06,584 Ini nampak macam syurgakah pada awak? 251 00:19:06,668 --> 00:19:10,668 Cuba tengok sekeliling awak. Ada tembikai buta dan labu hancur. 252 00:19:11,084 --> 00:19:13,293 Awak rasa revolusi ini berbaloi? 253 00:19:13,376 --> 00:19:15,876 Tak mungkin, kawan. 254 00:19:15,959 --> 00:19:17,168 Saya minta diri dulu. 255 00:19:17,251 --> 00:19:20,709 Saya nak kembali ke tong bagel, tempat asal saya. 256 00:19:33,959 --> 00:19:36,209 Kedai ini dah nak runtuh. 257 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 Apa masalahnya? Tetap lebih bagus daripada di luar. 258 00:19:39,043 --> 00:19:40,793 Mengalah sajalah, sosej. 259 00:19:40,876 --> 00:19:46,043 Selagi awak tak jelaskan kenapa ada air bocor dari siling luar sana, 260 00:19:46,459 --> 00:19:48,543 saya akan kekal selamat di sini. 261 00:19:48,626 --> 00:19:49,918 -Teruknya. -Ya. 262 00:19:50,001 --> 00:19:51,793 Hanya kita boleh perbetulkannya. 263 00:19:51,876 --> 00:19:55,251 Itu lebih teruk sebenarnya. Saya harap Gum masih ada. 264 00:19:56,959 --> 00:19:57,793 Hei, Frank. 265 00:19:57,918 --> 00:20:00,793 Awak rasa apa yang Gum nak cakap sebelum dia mati? 266 00:20:00,876 --> 00:20:02,543 Apa lebih penting daripada ilmu? 267 00:20:03,751 --> 00:20:06,376 Mungkin dia nak cakap, "Jadi diri sendiri." 268 00:20:07,001 --> 00:20:08,709 Jadi diri sendiri memang penting, 269 00:20:08,834 --> 00:20:10,709 tapi bunyinya tak macam Gum. 270 00:20:10,793 --> 00:20:12,584 Okey. Kalau, "Jadi diri sendiri"? 271 00:20:12,668 --> 00:20:18,084 Bunyinya sama sangat macam Gum. Tapi masih ada yang kurang. 272 00:20:18,168 --> 00:20:20,001 Tak guna. Sungguh ironi. 273 00:20:20,084 --> 00:20:22,918 Kalaulah kita lebih bijak, kita pasti tahu jawapannya. 274 00:20:23,001 --> 00:20:25,543 Kalaulah salah seorang manusia tak guna ini hidup, 275 00:20:25,626 --> 00:20:28,459 kita boleh dapatkan jawapan daripada mereka. 276 00:20:28,543 --> 00:20:30,834 Frank, tak sangka keadaan jadi sangat teruk 277 00:20:30,918 --> 00:20:32,959 sehingga kita berharap manusia ada. 278 00:20:34,334 --> 00:20:35,501 Tidak! 279 00:20:37,459 --> 00:20:38,751 Jangan menangis. 280 00:20:41,418 --> 00:20:45,751 -Hei, itu kasut saya. -Awak ada masalah lebih besar. 281 00:20:52,209 --> 00:20:54,043 -Saya dah nak mati. -Oh, Tuhan. 282 00:20:54,126 --> 00:20:56,084 -Banyak jeli dah hilang. -Tolong saya. 283 00:20:56,168 --> 00:20:57,959 Biar saya tengok luka awak. 284 00:21:00,251 --> 00:21:02,709 Apa yang berlaku? Jangan banyak cakap. 285 00:21:02,793 --> 00:21:05,001 Bertenang. Simpan tenaga awak. 286 00:21:05,584 --> 00:21:08,126 Terus tekan luka itu, okey? Jangan... 287 00:21:08,209 --> 00:21:10,376 Apa? Mana semua makanan tadi? 288 00:21:23,376 --> 00:21:24,626 Manusia. 289 00:22:23,209 --> 00:22:25,209 Terjemahan sari kata oleh Azzahra Ghani 290 00:22:25,293 --> 00:22:27,293 Penyelia Kreatif Aireen Zainal