1 00:00:14,876 --> 00:00:15,918 Vær hilset. 2 00:00:16,418 --> 00:00:19,918 Jeg er sorbitol, maltitol, xylitol, mannitol, 3 00:00:20,001 --> 00:00:24,959 kalsiumkarbonat, soyalecitin, vegetabilsk triglyserid og talk. 4 00:00:26,626 --> 00:00:31,501 Men for å spare tid kan du kalle meg Tyggis. 5 00:00:33,084 --> 00:00:36,459 Livet. Det startet med et stort smell. 6 00:00:39,418 --> 00:00:42,834 Utallige galakser oppstod og ekspanderte. 7 00:00:43,751 --> 00:00:49,709 Omtrent 13,8 milliarder år senere dukket to hovedarter opp. 8 00:00:50,793 --> 00:00:54,209 Homo sapiens og Cibus erectus. 9 00:00:54,626 --> 00:00:58,751 Også kjent som mennesker og mat. 10 00:00:59,168 --> 00:01:02,834 Førstnevnte bruker sistnevnte som føde. 11 00:01:03,959 --> 00:01:07,376 Mat levde i uvitenhet om denne spiselige ordningen 12 00:01:07,793 --> 00:01:13,043 helt til en fryktløs pølse fikk vite om denne ubeleilige sannheten. 13 00:01:14,043 --> 00:01:16,168 Bevæpnet med denne nye kunnskapen, 14 00:01:17,251 --> 00:01:20,626 sitt livs kjærlighet, sine beste venner 15 00:01:22,293 --> 00:01:25,626 og viktigst av alt, badesalt, 16 00:01:26,043 --> 00:01:28,334 et mektig narkotikum 17 00:01:28,709 --> 00:01:31,584 som bryter ned de interdimensjonale veggene 18 00:01:31,668 --> 00:01:36,293 mellom de to artene, slo mat tilbake. 19 00:01:48,793 --> 00:01:50,584 Erteskyttere, nå! 20 00:01:54,168 --> 00:01:56,793 Maten er levende. Jeg gjentar, maten er levende. 21 00:01:56,876 --> 00:01:58,459 Bli hjemme. Lås kjøleskapene. 22 00:01:58,543 --> 00:02:01,168 Finn flaskeåpnere, korketrekkere, samme hva... 23 00:02:06,126 --> 00:02:09,168 Brød. Dann gjærmotstand! 24 00:02:14,959 --> 00:02:16,918 Whisky. Med isbiter. 25 00:02:20,334 --> 00:02:22,584 Start Operasjon dessertstorm! 26 00:02:31,126 --> 00:02:32,918 -Hvor er Sammy? -Med Lavashs lik. 27 00:02:33,001 --> 00:02:33,876 Fortsatt? 28 00:02:34,001 --> 00:02:37,959 Jeg vil aldri gi slipp på deg, min kjære. 29 00:02:38,251 --> 00:02:40,334 Han har båret ham hele denne tiden. 30 00:02:40,418 --> 00:02:42,668 Det er... Det er litt søtt. 31 00:02:42,751 --> 00:02:45,376 Ikke egentlig. Liket begynner å stinke. 32 00:02:47,084 --> 00:02:48,793 Barry, hvor mange folk gjenstår? 33 00:02:48,876 --> 00:02:50,043 -Bare én. -Ja! 34 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 Ikke sprut ut ennå, Twink. 35 00:02:58,709 --> 00:03:03,168 Sjekk alle matflekkene på ham. Hvor mye mer kan han spise? 36 00:03:03,293 --> 00:03:06,584 Ikke vær redd. Jeg vet nøyaktig hvordan jeg slår ham. 37 00:03:14,334 --> 00:03:16,584 Han tømte enkelt en hel kasse. 38 00:03:16,668 --> 00:03:18,209 Send inn det siste av pastaen. 39 00:03:21,043 --> 00:03:22,418 Bli al dente! 40 00:03:25,084 --> 00:03:27,418 -Hvor faen fikk han det? -Skjønner dere? 41 00:03:27,501 --> 00:03:29,626 -Har vi flere sakebomber? -Niks. 42 00:03:29,834 --> 00:03:30,709 Jäger? 43 00:03:34,918 --> 00:03:36,918 Monsteret kan ikke få mer mat. 44 00:03:37,001 --> 00:03:40,543 Alt dette startet med oss. Alt dette skal slutte med oss. 45 00:03:40,626 --> 00:03:43,543 Sammy, dette er vår siste sjanse. Opp på bena. 46 00:03:43,626 --> 00:03:45,834 Oppfattet. La oss gå, Lavash. 47 00:03:45,918 --> 00:03:49,834 Kanskje han kan stå over denne. Han ser trøtt og død ut... 48 00:03:57,709 --> 00:04:00,209 Brenda, jeg vet ikke om vi overlever dette. 49 00:04:00,293 --> 00:04:03,751 -Jeg vil bare fortelle deg... -Stopp, Frank Frankfurter. 50 00:04:04,001 --> 00:04:05,001 Vi vil overleve. 51 00:04:05,459 --> 00:04:09,251 For vi har noe som det fæle, elendige mennesket ikke har. 52 00:04:09,834 --> 00:04:11,584 -Hva da? -Hverandre. 53 00:04:14,876 --> 00:04:19,375 Det er ham! Det er den jævelen som drepte min Lavash. 54 00:04:19,418 --> 00:04:24,084 Du. Husker du ham? Husker du at du drepte ham, din jævel? 55 00:04:24,543 --> 00:04:25,543 Ikke egentlig. 56 00:04:44,209 --> 00:04:47,584 -Nå! -Hvorfor er disse så våte? 57 00:04:49,959 --> 00:04:51,668 Dere vrir av puppene mine! 58 00:05:10,209 --> 00:05:12,959 Velkommen til Foodtopia! 59 00:05:23,043 --> 00:05:24,293 Foodtopia ! 60 00:05:28,584 --> 00:05:32,543 Jeg snakker for alle her når jeg sier faen ta menneskene! 61 00:05:32,625 --> 00:05:34,125 -Ja! Faen ta dem! -Faen ta dem! 62 00:05:35,084 --> 00:05:40,168 De dikterte livene våre for lenge. Fanget oss i matbutikkene sine. 63 00:05:40,875 --> 00:05:45,918 -Skilte oss med rader og hyller. -Tygde oss opp i munnene sine. 64 00:05:46,000 --> 00:05:48,834 Og de skviste oss ut fra sine stinkende rumper. 65 00:05:50,459 --> 00:05:52,375 Vi er frie. Vi er likeverdige. 66 00:05:52,750 --> 00:05:55,293 Fra den fyldigste smørkalkunen 67 00:05:55,625 --> 00:05:58,709 til de minste og søteste riskorn. Se på disse her! 68 00:05:58,793 --> 00:05:59,793 Elsker deg, Frank! 69 00:05:59,875 --> 00:06:02,376 -Én mat. -Én kjærlighet! 70 00:06:02,459 --> 00:06:04,168 -Ja! -Ja! 71 00:06:04,793 --> 00:06:06,584 Og nå Barry! 72 00:06:07,334 --> 00:06:08,793 Elsker deg, Barry! 73 00:06:08,876 --> 00:06:11,293 Krigen er over. 74 00:06:11,543 --> 00:06:14,668 Mange av dere er bekymret for hva som kommer. 75 00:06:14,751 --> 00:06:17,500 At dere ikke vil føle det adrenalinnivået, 76 00:06:17,793 --> 00:06:20,625 det spenningsnivået eller et formål igjen, 77 00:06:20,793 --> 00:06:25,000 og at alt vil blekne i forhold til krigens spenning. 78 00:06:27,709 --> 00:06:28,543 Fortsett. 79 00:06:28,625 --> 00:06:29,668 Og? 80 00:06:29,875 --> 00:06:32,125 Det var alt jeg forberedte. 81 00:06:32,625 --> 00:06:36,459 Greit. Hva med en oppdatering fra Tyggis? 82 00:06:38,250 --> 00:06:40,334 Revolusjonen sprer seg. 83 00:06:40,418 --> 00:06:43,459 Ved å bruke fibonaccitallene og Moores lov 84 00:06:43,543 --> 00:06:48,418 har jeg beregnet vår ekspansjonshastighet og kan offisielt kunngjøre 85 00:06:48,918 --> 00:06:53,125 at mat nå er den dominerende arten på jorden. 86 00:06:54,500 --> 00:06:56,418 Verdens smarteste mat. 87 00:06:56,875 --> 00:07:00,626 Og så lenge denne smarte, lille fyren er på vår side, kan vi ikke tape. 88 00:07:00,709 --> 00:07:03,959 Apropos tap... Takk for den flotte overgangen, Frank. 89 00:07:04,043 --> 00:07:05,418 Vi hadde ikke kommet hit 90 00:07:05,501 --> 00:07:07,959 uten noen modige matvarer som ofret livene sine. 91 00:07:08,043 --> 00:07:11,459 La oss alle bøye hodet, hvis du har et, i et øyeblikks stillhet. 92 00:07:34,500 --> 00:07:35,418 Lavash! 93 00:07:36,875 --> 00:07:39,709 Greit. Det er lenge nok. Det var et øyeblikk. 94 00:07:39,793 --> 00:07:42,709 Vi var stille. La oss ikke dvele. Det er ikke holocaust. 95 00:07:42,793 --> 00:07:45,000 Si noe mer oppløftende. Vær så snill. 96 00:07:45,084 --> 00:07:46,500 Greit. Klart det. 97 00:07:47,875 --> 00:07:52,000 Dette er, som dere alle så inderlig vet, 98 00:07:52,459 --> 00:07:53,668 en mennesketann. 99 00:07:54,043 --> 00:07:58,625 En gang et symbol på undertrykkelse, brukt for å fortære oss. 100 00:07:58,709 --> 00:08:02,751 Og nå er de et symbol på triumf over våre tidligere undertrykkere! 101 00:08:02,834 --> 00:08:05,376 -Så løft en tann i været! -Ja! 102 00:08:05,501 --> 00:08:08,668 Hev dem hvis du har dem. Hvis ikke, bare stå der. 103 00:08:12,043 --> 00:08:14,918 Jeg kan ikke få nok av disse. Gi meg. 104 00:08:15,001 --> 00:08:17,709 Slik vil livet bli fra nå av. 105 00:08:17,793 --> 00:08:21,043 Vi kan alle gjøre hva vi vil, 106 00:08:21,125 --> 00:08:24,293 og leve i perfekt harmoni! 107 00:08:32,958 --> 00:08:34,043 Jeg spruter. 108 00:08:34,583 --> 00:08:37,458 Feil hull. 109 00:08:39,250 --> 00:08:40,668 Der, ja. 110 00:08:48,543 --> 00:08:50,418 Takk. Neste. 111 00:08:51,251 --> 00:08:54,376 For å være ærlig var jeg redd det skulle bringe ulykke 112 00:08:54,458 --> 00:08:56,501 da jeg sa vi skulle få perfekte liv, 113 00:08:56,583 --> 00:08:58,458 men det ser ut til at de blir det. 114 00:08:58,583 --> 00:09:00,126 Frank, for første gang 115 00:09:00,209 --> 00:09:02,793 er det ingen eksistensiell trussel mot oss. 116 00:09:02,876 --> 00:09:06,251 Og vi kan konsentrere oss fullt og helt om hverandre. 117 00:09:06,543 --> 00:09:10,251 For en søt måte å begynne dette nye kapittelet på. 118 00:09:10,751 --> 00:09:14,084 Vi startet en revolusjon og virkeliggjorde dette. 119 00:09:14,168 --> 00:09:18,084 -Vi fødte dette. -Ja. Det er som om de er barna våre. 120 00:09:18,376 --> 00:09:20,459 Og nå knuller barna våre hverandre. 121 00:09:22,584 --> 00:09:24,376 Ikke alle knuller hverandre. 122 00:09:26,668 --> 00:09:29,418 Barry, går det bra? Du knullet knapt middagen din. 123 00:09:30,001 --> 00:09:32,626 Jeg vil bare se på, men sett i gang, dere. 124 00:09:32,708 --> 00:09:35,543 Jeg kan se på dere to. Frank, jeg vet du liker det. 125 00:09:35,626 --> 00:09:37,793 Kom igjen. Alle setter i gang. 126 00:09:37,876 --> 00:09:40,293 Se. Olje og Vann blander seg med hverandre. 127 00:09:40,376 --> 00:09:41,543 Ville aldri trodd det. 128 00:09:41,626 --> 00:09:43,583 Se. Som sjokolade og peanøttsmør. 129 00:09:43,668 --> 00:09:45,668 Sjekk. De paprikaene blir fylt. 130 00:09:46,458 --> 00:09:50,208 -Ikke like fylt som Sammy. -Knull meg ubevisst. 131 00:09:50,293 --> 00:09:54,458 Knull meg bokstavelig talt til jeg ikke kan tenke eller føle lenger. 132 00:09:55,126 --> 00:09:58,001 Nei. Jeg har en følelse utenom å bli peiset på. 133 00:09:58,083 --> 00:09:59,793 Noen andre må ta over, takk. 134 00:10:00,793 --> 00:10:03,001 Jo da. Han ser veldig glad ut. 135 00:10:03,834 --> 00:10:07,876 Snudde om på livet sitt veldig fort. Fint for ham. 136 00:10:08,251 --> 00:10:11,584 Vi vet du sliter med å roe deg etter kamprushet, 137 00:10:11,668 --> 00:10:13,543 men du vil tilpasse deg. 138 00:10:14,043 --> 00:10:17,376 Vi hjelper deg. Hele veien. Det er det venner er til for. 139 00:10:19,084 --> 00:10:21,626 Mulig du har rett. Det er fint å være med venner. 140 00:10:22,668 --> 00:10:23,793 Det kan du trygt si. 141 00:10:23,876 --> 00:10:26,251 -Det er fint å være med venner. -Sånn ja. 142 00:10:26,418 --> 00:10:29,626 Bare et forsiktig nuss. Fortsett. Kyss hverandre igjen. 143 00:10:29,709 --> 00:10:30,793 Dere kan åpne munnen. 144 00:10:30,876 --> 00:10:33,333 Greit, nå på kroppene. Der. 145 00:10:33,418 --> 00:10:36,583 Ja, kom igjen. Vis hverandre hvor mye vennskap betyr. 146 00:10:37,043 --> 00:10:39,418 Ingenting er forbudt når man er venner. 147 00:10:40,708 --> 00:10:42,833 Å bryte ned hele trosretningen vår 148 00:10:42,918 --> 00:10:45,168 og starte et nytt samfunn gjør meg, 149 00:10:45,293 --> 00:10:47,708 for å være ærlig, så jævlig kåt nå. 150 00:10:58,333 --> 00:11:02,084 -Herregud. Baby, si at jeg er økologisk. -Du er økologisk. 151 00:11:02,168 --> 00:11:04,876 Det er flott. Hva er det? 152 00:11:18,418 --> 00:11:20,668 Jeg smelter! 153 00:11:20,834 --> 00:11:23,376 Jeg også. Dette er så hett. Ja. 154 00:11:23,459 --> 00:11:25,168 Fy faen! 155 00:11:25,418 --> 00:11:28,293 Hør på det. Alle kjører på like hardt som oss. 156 00:11:28,376 --> 00:11:29,876 Det liker jeg å høre. 157 00:11:29,959 --> 00:11:32,251 Jeg kan ikke føle ansiktet mitt! 158 00:11:32,333 --> 00:11:34,168 Jeg tar det samme som henne. 159 00:11:34,251 --> 00:11:35,793 Broren min er død! 160 00:11:35,876 --> 00:11:39,043 Hva? Jeg er kinky, men hva slags fetisj er det? 161 00:11:39,126 --> 00:11:42,668 Slutt å knulle. Alle dør overalt. 162 00:11:42,751 --> 00:11:44,833 Det er hull i hodet til broren min! 163 00:11:44,918 --> 00:11:45,918 Hva skjer? 164 00:11:49,543 --> 00:11:50,793 Det er ikke bra. 165 00:11:54,876 --> 00:11:56,458 Taket lekker! 166 00:12:01,084 --> 00:12:03,293 Nei! 167 00:12:08,918 --> 00:12:11,251 -Går det bra? -Jepp. Fortsatt tørr. 168 00:12:15,584 --> 00:12:17,876 -Der borte. -Markisen. Gå til markisen! 169 00:12:19,376 --> 00:12:20,959 Ja, kom igjen! 170 00:12:21,668 --> 00:12:25,126 Løp organisert! Nei. Jeg tror vi startet hysteri. 171 00:12:25,251 --> 00:12:27,251 -Alle sammen, søk dekning! -Gå! 172 00:12:27,751 --> 00:12:29,709 Alle sammen, hitover. Følg meg. 173 00:12:41,126 --> 00:12:42,458 Sammy! 174 00:12:49,751 --> 00:12:51,001 Ikke slik. 175 00:12:53,958 --> 00:12:55,126 Har deg, småen. 176 00:12:55,208 --> 00:12:56,501 -Takk. -Ingen årsak. 177 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 Fortsett. Nesten fremme. 178 00:13:01,418 --> 00:13:02,584 Hva er det for en lyd? 179 00:13:10,459 --> 00:13:14,918 Nei! Faen! Løp! Gå. Kom igjen! 180 00:13:19,168 --> 00:13:20,876 Går det bra? 181 00:13:35,333 --> 00:13:38,876 Susan, Anne, Condoleezza! 182 00:13:38,958 --> 00:13:40,543 Forlat kolben! 183 00:13:42,583 --> 00:13:45,083 Hjelp meg. Jeg sitter fast! 184 00:13:49,251 --> 00:13:51,501 Tusen takk! 185 00:13:51,876 --> 00:13:55,001 Nei, takk til deg, klebrig ris. Jeg elsker disse sakene. 186 00:13:55,626 --> 00:13:57,876 Din appelsinkødd! 187 00:14:07,251 --> 00:14:09,834 -Nei! Gerald! -Huff, ansiktet hans. 188 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 Han er syltetøy! 189 00:14:11,501 --> 00:14:12,626 Herregud! 190 00:14:14,376 --> 00:14:15,751 Hjelp! 191 00:14:21,543 --> 00:14:24,584 Dette er så farlig. Chips ohoi! 192 00:14:25,209 --> 00:14:26,334 Barry, hva gjør du? 193 00:14:31,751 --> 00:14:35,668 -Vi klarer det, Chips. -Gjør vi? Herregud! 194 00:14:49,208 --> 00:14:51,793 Jeg faller ned i helvete, folkens. 195 00:14:57,833 --> 00:14:58,751 Dette er slutten! 196 00:15:11,043 --> 00:15:15,251 Stor elastisitet medfører stort ansvar. 197 00:15:23,543 --> 00:15:24,709 Det er Tyggis! 198 00:15:34,168 --> 00:15:35,626 Løp, dårer. 199 00:15:37,958 --> 00:15:39,333 Nei! 200 00:15:42,293 --> 00:15:43,293 Au. 201 00:15:45,333 --> 00:15:46,918 Tyggis, nei! 202 00:15:48,126 --> 00:15:49,543 -Frank! -Har deg! 203 00:15:51,751 --> 00:15:52,626 Nei. 204 00:15:54,418 --> 00:15:56,251 Du strakk deg for langt. 205 00:15:57,001 --> 00:16:01,418 Nei, jeg strakk meg akkurat langt nok 206 00:16:01,834 --> 00:16:05,626 til å redde matvennene mine. 207 00:16:10,918 --> 00:16:13,626 Det går bra. Du vil klare deg. 208 00:16:13,709 --> 00:16:15,793 Ser vi på samme Tyggis? 209 00:16:15,876 --> 00:16:17,626 Brenda har rett. 210 00:16:17,751 --> 00:16:22,001 Livssyklusen min har nådd sin unaturlige slutt. 211 00:16:22,084 --> 00:16:23,709 Hva skal vi gjøre uten deg? 212 00:16:23,793 --> 00:16:26,459 Det er kun takket være deg at vi kom så langt. 213 00:16:26,918 --> 00:16:30,043 Vi aner ikke hvordan ting funker. Vi kan ingenting. 214 00:16:30,459 --> 00:16:35,708 Det viktigste i livet er ikke kunnskap, Frank. 215 00:16:36,626 --> 00:16:42,251 Det viktigste i livet er... 216 00:16:43,751 --> 00:16:47,083 Er hva da? Hva er det viktigste? 217 00:16:47,251 --> 00:16:49,583 Tyggis! 218 00:16:50,293 --> 00:16:53,168 Frank, han er død. Ser du? 219 00:16:57,333 --> 00:16:59,668 Hva... Nei. Kom ut igjen. Inn med deg. 220 00:16:59,751 --> 00:17:03,001 Greit, jeg må bruke makt. Ser du? Ekkelt. 221 00:17:03,084 --> 00:17:05,168 Nei. 222 00:17:17,376 --> 00:17:20,001 Hvordan skjedde dette så fort? Alle feiret nettopp. 223 00:17:25,333 --> 00:17:28,834 Herregud. Tonic. Jeg har mistet deg. 224 00:17:29,668 --> 00:17:33,751 Jeg har i hvert fall fortsatt... Nei! 225 00:17:33,876 --> 00:17:37,918 -Døde elskere overalt. -Hvor er biffen? 226 00:17:38,001 --> 00:17:42,376 Hei. Ro deg ned. Det går bra. Vi finner biffen din. Hva heter han? 227 00:17:42,459 --> 00:17:45,084 Wellington! 228 00:17:46,376 --> 00:17:49,293 Noen biffer mangler, så innsatsen min er tilbake. 229 00:17:49,376 --> 00:17:52,668 Jeg har ikke følt meg så levende siden menneskene levde. 230 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 Det er mat som trenger hjelp. 231 00:17:54,626 --> 00:17:57,126 Jeg skal lede beredskapen. Kommer dere? 232 00:17:57,459 --> 00:18:00,251 Dere? Dere tar det fortsatt innover dere. 233 00:18:00,334 --> 00:18:01,668 Jeg kommer tilbake. 234 00:18:01,918 --> 00:18:04,084 -Er det over? -Skal vi ta selvmord? 235 00:18:04,251 --> 00:18:05,876 -Hva var det? -Vil det gjentas? 236 00:18:06,043 --> 00:18:07,626 -Hva gjør vi? -Greit. 237 00:18:07,709 --> 00:18:11,043 Ro dere ned, alle sammen. Vi skal svare på alt. 238 00:18:11,168 --> 00:18:15,043 -Vær så god, Frank. -Hva? Greit. For det første... 239 00:18:15,126 --> 00:18:17,543 Vi respekterer at dere har mange spørsmål. 240 00:18:17,668 --> 00:18:20,501 Og vi ser på dem alle, 241 00:18:20,584 --> 00:18:24,793 og vi skal komme tilbake med alle svarene dere ønsker. 242 00:18:25,043 --> 00:18:30,126 Komme tilbake? De vet ingenting. Dette er bare dårlig improvisasjon. 243 00:18:30,209 --> 00:18:33,876 Vi vet ikke hva som skjedde, men dette her vet vi. 244 00:18:33,959 --> 00:18:37,626 -Ikke få panikk. -Sa noen panikk? Jeg friker ut! 245 00:18:38,251 --> 00:18:39,459 Helvete heller! 246 00:18:39,543 --> 00:18:43,501 Jeg drar tilbake til Shopwell's. Det var trygt der. Hvem er med? 247 00:18:57,334 --> 00:18:58,959 Vær så snill, ikke gjør dette. 248 00:18:59,043 --> 00:19:01,209 Dere går bakover. Hva med Foodtopia? 249 00:19:01,293 --> 00:19:04,376 -Det finnes ikke noe Foodtopia. -Sammy, ikke si det. 250 00:19:04,459 --> 00:19:06,584 Synes du dette ligner et paradis? 251 00:19:06,668 --> 00:19:10,668 Se deg rundt. Blinde meloner og moste gresskar. 252 00:19:11,084 --> 00:19:13,293 Skal du si meg at revolusjonen var verdt det? 253 00:19:13,376 --> 00:19:15,876 Glem det, kompis. 254 00:19:15,959 --> 00:19:17,168 Ha meg unnskyldt, 255 00:19:17,251 --> 00:19:20,709 jeg drar tilbake til bagelskuffen jeg kom fra. 256 00:19:33,959 --> 00:19:36,209 Butikken smuldrer bokstavelig talt opp. 257 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 Hva så? Fortsatt bedre enn der ute. 258 00:19:39,043 --> 00:19:40,793 Gi opp, pølsegutt. 259 00:19:40,876 --> 00:19:46,043 Inntil du kan forklare hvorfor vann lekker fra taket der ute, 260 00:19:46,459 --> 00:19:48,543 vil jeg sitte her inne tørr og fin. 261 00:19:48,626 --> 00:19:49,918 -Dette er jævlig. -Ja. 262 00:19:50,001 --> 00:19:51,793 Og det er opp til oss å fikse det. 263 00:19:51,876 --> 00:19:55,251 Det gjør det mer jævlig. Skulle ønske at Tyggis var her. 264 00:19:56,959 --> 00:19:57,793 Frank. 265 00:19:57,918 --> 00:20:00,793 Hva tror du Tyggis skulle si før han døde? 266 00:20:00,876 --> 00:20:02,543 Hva er mer viktig enn kunnskap? 267 00:20:03,751 --> 00:20:06,376 Kanskje han skulle si: "Å være autentisk." 268 00:20:07,001 --> 00:20:08,709 Å være autentisk er viktig, 269 00:20:08,834 --> 00:20:10,709 men usikker på om det er Tyggis. 270 00:20:10,793 --> 00:20:12,584 Hva med: "Å være autentisk"? 271 00:20:12,668 --> 00:20:18,084 Det høres ærlig talt ut som Tyggis, men ikke typisk Tyggis. 272 00:20:18,168 --> 00:20:20,001 Pokker også. Ironi. 273 00:20:20,084 --> 00:20:22,918 Med mer kunnskap kunne vi løst denne teite gåten. 274 00:20:23,001 --> 00:20:25,543 Hadde vi bare beholdt en av disse idiotene, 275 00:20:25,626 --> 00:20:28,459 kanskje vi kunne banket ut noen svar? 276 00:20:28,543 --> 00:20:30,834 Kan du fatte at ting er så jævlige 277 00:20:30,918 --> 00:20:32,959 at vi ønsker vi hadde et menneske? 278 00:20:34,334 --> 00:20:35,501 Nei! 279 00:20:37,459 --> 00:20:38,751 Hold kjeft. 280 00:20:41,418 --> 00:20:45,751 -Hei, det er skoen min. -Du har større problemer nå, baby. 281 00:20:52,209 --> 00:20:54,043 -Jeg dør. -Herregud. 282 00:20:54,126 --> 00:20:56,084 -Du har mistet mye syltetøy. -Hjelp meg. 283 00:20:56,168 --> 00:20:57,959 La oss se hva vi har å gjøre med. 284 00:21:00,251 --> 00:21:02,709 Hva faen? Ikke prøv å si noe. 285 00:21:02,793 --> 00:21:05,001 Bare ta det rolig. Spar på energien. 286 00:21:05,584 --> 00:21:08,126 Bare hold press på såret. Ikke... 287 00:21:08,209 --> 00:21:10,376 Hva i helvete? Hvor faen er alle? 288 00:21:23,376 --> 00:21:24,626 Et menneske. 289 00:22:23,209 --> 00:22:25,209 Tekst: Lars Fiva 290 00:22:25,293 --> 00:22:27,293 Kreativ leder Stine Ellingsen