1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Foodtopia ! 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Hjælp! En eller anden! 3 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Hvad fanden foregår der? Hvor er alle? 4 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Skal jeg... Dør jeg... -Nej, nej, du klarer dig, JD. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Det skal nok gå. Bare hold fast, okay? Læge! 6 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Hvad er der sket med ham? 7 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 Hvor meget fyld har han? 8 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Det meste af det er udenpå, hvilket virker objektivt skidt. 9 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -Jeg tror ikke, han klarer den. -Hvad? Gør jeg ikke? 10 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Det må du ikke sige. -Jeg kan godt høre. 11 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Kan du høre det? Du er virkeligt opmærksom. 12 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Stensikkert tegn på, at du klarer dig. 13 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Lad mig prøve noget. 14 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Det var en dårlig idé. 15 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Er det et... -Et bidemærke. Et mense-bid. 16 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Ja, jeg fandt ét. Og han tog gidsler. 17 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Ja! Perfekt! -Det er fantastisk! 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Ikke det med gidslerne. Vi er meget bekymrede. 19 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -Vi har desperat brug for det mense. -Hvad mener du? 20 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Hvad fanden laver I herinde? Taget er ved at styrte sammen. 21 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Nå? Du kan kysse kransen på mit store, smukke numsehul. 22 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -Vi går ikke ud. -Nemlig. 23 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 Vi ved, at loftet langsomt kollapser, 24 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 men vi ved ikke, hvornår loftet udenfor angriber os igen. 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Det kunne ske lige nu. 26 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -Eller nu. -Eller nu. 27 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -Eller nu. -Ja, ja. 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Ja, der er usikkerhed. -Eller nu. 29 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Se? Vi skal bruge menset til at forklare, hvorfor der falder vand, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 ellers bliver idioterne her og bliver mast. 31 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Ja. 32 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Men så snart du får dit svar, slår jeg det svin ihjel. 33 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Følg din lykke. -Jeg er ligeglad. 34 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Sammy! Vi skal på eventyr igen. Er du klar? 35 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Ja, selvfølgelig. 36 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Ellers kan du bare smide en kæmpe spand vand 37 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 på min gærsyrede krop 38 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 og spare mig for angsten over, hvordan min skrækkelige død bliver. 39 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Pis. Ved du hvad, Brenda? Han har ret. Du er en bolle udenfor... 40 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Jeg er langt foran. Jeg mangler én justering... 41 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Værsgo. 42 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Badesalte? Tjek. Spyd? Tjek. Bandana? Tjek. 43 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 Må vi få bandanaer? 44 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Jeg har kun én, og det er lidt min ting. 45 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Det er ikke et fælles look. 46 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Snit ham op ligesom... 47 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Slå ham. Stik ham sådan her. 48 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Skær ham op sådan. Sådan én. Lad ham mærke det. 49 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 På mensejagt igen. 50 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Igen, vi spørger først og dræber bagefter, okay? 51 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Før vi dræber nådesløst... 52 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Ja, ja, bare rolig. Jeg er med. 53 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Jeg er ikke sikker på, at menset ved, 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 hvad fanden loftsvandet er. 55 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -De er dummere, end du tror. -Ikke så dumme. 56 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 Deres samfund holdt i generationer. 57 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Stol på mig. 58 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 Jeg havde en dag med et mense, før han halshuggede sig selv. 59 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 Deres hjerner sidder i røven. 60 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -Nej. -Nu ikke igen. 61 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Du så, hvad Douche gjorde ved Dark Lord. 62 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Stikker man hovedet op i røven, overvinder din hjerne deres. 63 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Hvorfor? Fordi hjernen sidder i røven. 64 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Drej til højre. 65 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Venstre. 66 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, det lyder latterligt. 67 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Der er intet latterligt ved det. Sådan fungerer det. 68 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Du glider op i et menses pikhul, altså hullet under pikken. 69 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 Og så kan du styre dem. 70 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Lort. -Hvad? Hvad ser du? 71 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Det sagde jeg jo lige. 72 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Vi ærer vores faldne kammerater. I kæmpede tappert. 73 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Lidt respekt? 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Må vi aldrig glemme Majsguffet. 75 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Grønkål. Selleri. Hvad det end er. 76 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Tranebær, tror jeg. Måske rødbeder. Jeg er ikke helt sikker. Den er frisk. 77 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -Og vådlig. -Okay, godt. 78 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 Og den stinker virkeligt. 79 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Her. Snus. -Ellers tak. 80 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Det betyder, at menset er tæt på. 81 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Jeg elsker duften af badesalt om morgenen. Ikke? 82 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Jeg kan kun lugte lort. 83 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 Køleskabet er i stykker. 84 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Det der er ikke. 85 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Der er ikke mere plads heroppe. -Vær sød! Vi smelter! 86 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Undskyld mig. Hej. Tror du, du kan... 87 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Hvor har du den nye tand fra, Julius? -En dum pakke ris tabte den. 88 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Det var vist Minutris, 89 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 for det tog ikke længere at skylle væk og efterlade den her sag. 90 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Julius, du er slem. -Men jeg får det til at se godt ud. 91 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Kom så! Pas på! 92 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Se hans røvhul! 93 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Lortested. De bøller bliver ved med at jokke på mig. 94 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Gider du? 95 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Jeg kan ikke engang høre mine egne selvhadende tanker. 96 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Ville det ikke være godt? -Hej, undskyld mig. 97 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Talte jeg til dig, Cheesecake, din tykhovede møgsvin? 98 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Hvordan føles det at blive mascarp-onduleret? 99 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Hej, du er sjov. Min tur. -Ja? Din tur? 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Næppe, smørfjæs. Se dig. 101 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Du kan ikke blive hård uden et køleskab. 102 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Hej, hvordan føles det at være usaltet og fornærmet? 103 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Okay. Lad os se, hvad jeg ellers har. 104 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 En agurk, en tomat og en Kalamata-oliven går ind i en salatbar. 105 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 En, to, tre, fire... 106 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Hvad viser grenen? 107 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Ikke noget. Den så sej ud, så jeg ville røre den. 108 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Hun er stadig kold med lette bobler. Menset er tæt på. 109 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 Er der nogen? 110 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Det er ét mense mod os tre. 111 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 Jeg kan godt lide de odds. 112 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Jeg og Frank overmander det, giver det badesaltet, 113 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 der bryder kommunikationsbarrieren mellem vores arter. 114 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Det er fastslået. Hvorfor gentager du det? 115 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 Så det er sagt. 116 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Vi udvinder oplysningerne, mens Barry befrier gidslerne. 117 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Pissetørre chips. 118 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Slip mig, dit monster. -Åh, gud! 119 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Dip får sin cremede hjerne skovlet ud, hvis vi ikke skynder os! 120 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Fuck. 121 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Hvad fanden? 122 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Hvad fanden? 123 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Hvad fik vandet til at falde? -Hvad? 124 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Hvad får stort vand til at falde ned fra loftet, store mand? 125 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Hvem sender stort vand ovenfra, der dræber alle? 126 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -Er det en gåde? -Sker det igen? 127 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Jeg ved det ikke. 128 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Lort! 129 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Det tramper os ned. Dræb det. -Vi har ikke fået svar! 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Bliv ikke trådt på! -Er vandet giftigt? 131 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 Kan du trylle det væk? Pisser Gud på os? 132 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 Kommer vandet efter en tidsplan? 133 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Har du tidsplanen? Må jeg få tidsplanen? 134 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Hvad fanden? Vi skulle bruge informationen. 135 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 -Vi fik lidt. -Stop og rul! 136 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 Og den information er, at jeg stadig kan! 137 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -Det ville dræbe os. -Det brænder! 138 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Det hastede. 139 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Han er i øvrigt ikke helt død. Bare spørg. 140 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Hvis du holder op med at skrige og vrikke, 141 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 har vi nogle spørgsmål. 142 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Fantastisk. Sikke et tidsspilde. 143 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 Bortset fra alle de frie fødevarer. 144 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Apokalypsen har været hård, 145 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 men jeg har da dig og Ritchie. 146 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Tre er det perfekte antal i en bande. 147 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Tænk over det. Tre musketerer, Three's Company, Tre blinde mus. 148 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Ud! Ritchie brænder! Det sker igen! 149 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -Nej! -De røvhuller! 150 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 -Der er flere! -Ja! 151 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Ram dem med badebomberne! 152 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Ikke indånde det! -Det er for sent! 153 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -Jeg har fået noget i næsen. -Mense! Herovre! 154 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Tag ham! 155 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Hammerkast! 156 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Hammerkast! Under benet! 157 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Lort! 158 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Vi kan tage dem. De er kun mad. 159 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Jeg kan ikke! Jeg får et angstanfald! Jeg har hjertebanken. 160 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 For helvede! Løb! 161 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Du er okay, Jack. 162 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Bare vent her. Det her dårlige trip må slutte. 163 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Du kan godt, Barry. Der er dit vindue, skat. 164 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Sådan. 165 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Jeg er tilsluttet. 166 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Hvad sker der med mig? 167 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Han gør det sgu. 168 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Ja! -Barry! Hjælp os! 169 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Det røvhul. Jack, hvad laver du? 170 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Jeg ved det ikke. Der er en pølse i min røv! 171 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Hvad mener du? 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Det har jeg lige sagt! Der er en pølse i mit røvhul! 173 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -Og den styrer mig! -Hvordan? 174 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Trækker i mine nosser ligesom Ratatouille. Jeg vil ikke gøre noget af det her. 175 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -Så tag den ud. -Det kan jeg ikke. 176 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Det ville kræve mine hænder, 177 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 og de adlyder mig ikke. 178 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Prøv at skubbe den ud. Ligesom med dine rumpemuskler. Skub! 179 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -Fødselsforberedelser. -Det virker ikke. 180 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Okay, jeg hjælper dig. Det gør nok lidt ondt. 181 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Hvordan hjælper det mig? -Jeg prøver at slå dig ud. 182 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Lort! Han går ned! -Ikke i dag. 183 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, se, hvad du fik mig til. Blod. 184 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Jeg fik dig ikke til at gøre noget. Det er pølsen. 185 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Nej, nej, nej. 186 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Hvordan er det? Møgsvin. 187 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Jeg kan ikke se. Jeg flyver i blinde, baby. 188 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Undskyld, Jack, men jeg må hugge den lille fyr ud af din røv. 189 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Nej! Barry! 190 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Hey, lad vores ven i din vens røv være. 191 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Hey! Slip mig. 192 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Hop! 193 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Nej, nej, nej. 194 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Undskyld! 195 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Lort! 196 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, rejs dig. 197 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Gud. Se, hvad du fik mig til at gøre. 198 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Gør mig ikke fortræd. Jeg gør, hvad I vil. 199 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Hvor er min bandana? 200 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Der har været mange orgier. Har I set dem? Har I deltaget? 201 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Har nogen af jer kneppet en pære og blevet forvirret, 202 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 da der kun var én? 203 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Ikke? Jeg var i seng med nogle bananer. 204 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Det var et helt klaseknep. 205 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Er det ikke sært, at det hedder "dadler," 206 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 når man aldrig har nogen? 207 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Indse det, venner. Det rynkede look er yt. 208 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Jeg havde en trekant med en kyllingefilet og et æg. 209 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Jeg ved ikke, hvem der kom først. De var bare før mig. 210 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Selviske elskere, begge to. Ulig fiskesuppe, der er uselfisk. 211 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Hvor er mine fisk og skaldyr? 212 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Det er typisk. De døde af grin, og nu dør vi rigtigt. 213 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Luk op! 214 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -Et mense! -Hej, venner! 215 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Prøver han at redde os? -Det ville være meget at forlange. 216 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Jeg kontrollerer det dumme svin gennem hans røv. 217 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Det lyder vanvittigt, men det virker faktisk. 218 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Løb! Hvad venter I på? -Ja, der er heller ikke sikkert udenfor. 219 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Sig, hvad du sagde. 220 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 Vandet, der faldt fra himlen, hedder regn. 221 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Det sker ikke ofte her. Endnu mindre på grund af tørken. 222 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 Det er faktisk et kæmpe problem. Men det afhænger... 223 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Brug ord, vi kender. 224 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Undskyld. Det er uklart, hvad I ved og ikke ved. 225 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Den ting, I kalder "loftet", er i virkeligheden en himmel, 226 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 og det faldende vand hedder "regn". 227 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Regn? 228 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Det kommer kun, når I ser de store, bløde ting, 229 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 der svæver rundt deroppe, som ligner skumfiduser. 230 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Værsgo. Hvis himlen er klar, er den rar. 231 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Er den grå, ska' du gå. Kom væk! 232 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -Den er klar nu. -Så er den rar. 233 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -Vi er nødt til at løbe! Vi dør! -Vi dør ikke. 234 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Ikke i dag. 235 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Nå, det ser ud, som om Shopwell's er officielt lukket. 236 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 Ja, og det er en god ting. 237 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 Fordi vi aldrig hørte til derinde. Vi hører til derovre. 238 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Det er pænere. 239 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Ja. Jeg ved, at vi fik en traumatisk start, 240 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 men vi er tilbage, Foodtopia! 241 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Gå nu ud og find hjem! Gør, hvad I har lyst til. 242 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 Så er det vel slut for Sammy. 243 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Hvad sker der med mig nu? 244 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 Vi fik det, vi skulle bruge, så du er i Barrys hænder. 245 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Den er svær. Jeg slår dig ihjel, men hvordan? 246 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Med en pølseformet sten i røven 247 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 eller kaster dig ud fra en klippe? 248 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 Eller noget mere kreativt end det? Gør et nummer ud af det? 249 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 Den der. Det store nummer! 250 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Sådan et, hvor enhver madvare i byen ville komme 251 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 for at se dig gøre det, du er bedst til; at dræbe det svin. 252 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Det lyder ret sejt. 253 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 Og der skulle være en blændende forestilling eller to 254 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 for at holde på madens opmærksomhed før den store finale, 255 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 og der kommer jeg ind. 256 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Det er okay. Det er ikke rigtigt. 257 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 En bagel og en pølse planlægger ikke en festival om din henrettelse. 258 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Det er bare endnu et kalkunmareridt til Thanksgiving. 259 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 Dit mareridt er lige begyndt. 260 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Ja. 261 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Vågn op, Jack. 262 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Vågn op, Jack. 263 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Hvor skal vi hen? 264 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Alle andre finder et sted at bo, så jeg ville overraske dig. 265 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Okay, åbn øjnene. 266 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Et træ. Sejt. Jeg elsker det. 267 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Kig op, dit fjols. 268 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Hvordan fandt du det? 269 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 Jeg dræbte et af de små menser heroppe under krigen. 270 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Du har pyntet det? 271 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Jeg ved, det teknisk set er i den mørke zone, 272 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 men jeg tænkte, det ville være rart med et roligt sted til os to. 273 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 Det er perfekt. 274 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Du gør mig til byens gladeste pølse. 275 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Vi klarede det. -Det gjorde vi virkelig. 276 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Fra nu af, og mind mig om, at jeg har sagt det, 277 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 så tror jeg, at tingene bliver helt perfekte. 278 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Pas på! 279 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 Min. Det her er min. Jeg bor her nu. Jeg kom først. 280 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Før dig og dig og dig. 281 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 Det er min, min, min, min, min! 282 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 Kun min, og I må ikke komme ind. 283 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 Det er min. 284 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 Det er min. Skrid, æg. 285 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Min! 286 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Flyt jer, Små kartofler. 287 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Min! -Min! 288 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Min! 289 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Min! Min! 290 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 Min. 291 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Tekster af: Anders Langhoff 292 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Kreativ supervisor Sidsel Seeberg