1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Ruokatopia! 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Apua! Auttakaa joku! 3 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Mitä tapahtuu? Missä kaikki ovat? 4 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Minä... -Ei, pärjäät kyllä, HM. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Ei hätää. Sinnittele. Lääkäri! 6 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Mitä kaverille tapahtui? 7 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -Paljonko hilloa? -En tiedä. 8 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Suurin osa hänen hillostaan on ulkona. Paha juttu. 9 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -En usko, että hän selviää. -Mitä? Enkö selviä? 10 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Älä sano sitä hänelle. -Minä kuulen. 11 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Kuulitko tuon? Aistisi todella toimivat täydellä teholla. 12 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Se on varma merkki siitä, että selviät. 13 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Kokeilen jotain. 14 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Se oli huono idea. 15 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Onko tuo... -Se on ihmisen puremajälki. 16 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Löysin yhden. Hän otti panttivankeja. 17 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Täydellistä! -Uskomatonta! 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Panttivangit ovat huono asia. 19 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -Tarvitsemme kipeästi sitä ihmistä. -Miten niin "tarvitsemme ihmistä"? 20 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Mitä helvettiä teette täällä? Katto on romahtamisen partaalla. 21 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Niinkö? Voit pussata pulleaa pyllyaukkoani. 22 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -Emme tule ulos. -Niin. 23 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 Tiedämme, että katto romahtaa hitaasti, 24 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 mutta emme tiedä, milloin ulkokatto hyökkää kimppuumme. 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Ehkä nyt. 26 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -Tai nyt. -Tai nyt. 27 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -Tai nyt. -Selvä. 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Kyllä, epävarmuutta on. -Tai nyt. 29 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Tarvitsemme ihmiseltä tiedon, mitä se putoava vesi on, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 tai nämä idiootit jäävät tänne ja murskaantuvat. 31 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Totta. 32 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Mutta heti kun saat vastauksenne, tapan sen kusipään. 33 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Seuraa kutsumustasi. -Ihan sama. 34 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Sammy, lähdemme uuteen suureen seikkailuun. Oletko mukana? 35 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Toki. 36 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Tai voisitte vain kaataa kannullisen vettä - 37 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 hiivaiselle keholleni - 38 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 ja säästää minut ahdistukselta miettiä, millä kamalalla tavalla kuolen. 39 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Paska. Hän on oikeassa, Brenda. Olet sämpylä menossa ulos... 40 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Homma on hoidossa. Teen vain yhden nopean säädön. 41 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Noin. 42 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Kylpysuola? Mukana. Keihäitä? Mukana. Bandana? Mukana. 43 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 Saammeko bandanat? 44 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Minulla on vain yksi, ja se on minun. 45 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Se ei ole joukkueasu. 46 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Viipaloin hänet... 47 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Lyön ja puukotan häntä näin. 48 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Viipaloin hänet. Näytän hänelle. 49 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Metsästys jatkuu. 50 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Jälleen kerran, kysy ensin, tapa sitten. 51 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Ennen kuin tapamme armotta... 52 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Kyllä, älä huoli. Tajusin kyllä. 53 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 En ole varma, että tämä ihminen tietää, 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 mitä kattovesi on. 55 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -He ovat todella tyhmiä. -Eivät kai. 56 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 Heidän yhteiskuntansa on vanha. 57 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Uskokaa pois. 58 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 Kerran eräs ihminen leikkasi oman päänsä irti. 59 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 Heidän aivonsa ovat heidän perseessään. 60 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -Ei. -Joko taas? 61 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Näitte, mitä Douche teki. 62 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Jos työntää pään ihmisen perseeseen, voi hallita häntä. 63 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Koska heillä on aivot perseessä. 64 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Käänny oikealle. 65 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Vasemmalle. 66 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, tuo kuulostaa naurettavalta. 67 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Siinä ei ole mitään naurettavaa. Niin se toimii. 68 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Kun liukuu ihmisen ohjaamoon, eli monttuun ohjaussauvan alapuolella, 69 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 hallitsee heidän liikkeitään. 70 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Paska. -Mitä sinä näet? 71 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Sanoin juuri. 72 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Kunnioitamme kaatuneita tovereitamme. 73 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Kunnioitusta. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Älkäämme unohtako Maissi Jyvää. 75 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Lehtikaalia, selleriä. Mitä ikinä tuo onkaan. 76 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Karpaloita, luulisin. Ehkä punajuuria. En ole varma. Se on tuoretta. 77 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -Ja kosteaa. -Hienoa. 78 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 Ja se lemuaa hirveästi. 79 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Haista. -Ei tarvitse. 80 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Ihmisen on oltava lähellä. 81 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Rakastan kylpysuolan tuoksua aamulla. Ettekö te? 82 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Haistan enimmäkseen paskaa. 83 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 Jääkaappi on rikki. 84 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Tuo ei ole. 85 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Täällä ei ole enää tilaa. -Ole kiltti. Me sulamme! 86 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Anteeksi, hei. Voisitko... 87 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Mistä sait uuden hampaan, Julius? -Tyhmä riisipaketti pudotti sen. 88 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Varmaan minuuttiriisiä. 89 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 Niin kauan heiltä kesti huuhtoutua pois ja jättää tämä. 90 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Olet paha. -Mutta saan pahan näyttämään hyvältä. 91 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Antaa mennä. Olkaa tarkkana! 92 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Tsekatkaa persereikä! 93 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Tämä paikka on perseestä. Nämä ilkimykset tallovat minut. 94 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Lopettakaa. 95 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Olette äänekkäitä. En kuule omia itseinhoisia ajatuksiani. 96 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Eikö se ole hyvä asia? -Hei, anteeksi. 97 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Juustokakku, puhuinko sinulle, sakea paskiainen? 98 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Mascarpounasin sinut. 99 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Olet hauska. Irtoaako minullekin? -Sinulle vai? 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Ei, voinaama. Katso itseäsi. 101 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Et edes tule kovaksi ilman jääkaappia. 102 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Hei, miltä tuntuu tulla suolatuksi muiden edessä? 103 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Katsotaan, mitä muuta minulla on. 104 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Kurkku, tomaatti ja kalamata-oliivi menivät salaattibaariin. 105 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 Yksi, kaksi, kolme, neljä... 106 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Mitä oksa kertoo? 107 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Ei mitään. Halusin vain koskea sitä. 108 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Hän on edelleen kylmä. Se tarkoittaa, että ihminen on lähellä. 109 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 Onko siellä ketään? 110 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Selvä. Yksi ihminen vastaan me kolme. 111 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 Hyvät mahikset. 112 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Minä ja Frank iskemme kylpysuolalla. 113 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 Se hajottaa lajiemme kommunikoinnin estävät muurit. 114 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Eiköhän se ole jo selvää, mutta kerro toki uudestaan. 115 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 Selvyyden vuoksi. 116 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Puristamme tiedot, kun Barry vapauttaa panttivangit. 117 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Kuivia sipsejä. 118 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Päästä minut, hirviö. -Voi luoja! 119 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Dipin kermaiset aivot lusikoidaan, ellemme toimi heti! 120 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Hitto. 121 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Mitä hittoa? 122 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Mitä helvettiä? 123 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Mikä sai veden putoamaan? -Mitä? 124 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Mikä saa suuren veden putoamaan katosta, iso mies? 125 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Kuka lähettää suurta vettä ylhäältä? 126 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -Onko tämä arvoitus? -Palaako se? 127 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 En tiedä. 128 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Paska! 129 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Se talloo meidät. Tapa se! -Entä vastaukset? 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Älä tallaudu! -Onko vesi myrkyllistä? 131 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 Onko siihen loitsua? Onko se jumalan kusta? 132 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 Onko veden tulolle aikataulua? 133 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Onko sinulla aikataulu? Saanko sen? 134 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Mitä hittoa? Tarvitsimme tietoja ihmiseltä. 135 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 Saimme jotain. 136 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 Tieto kuuluu: "Meitsillä on homma yhä hallussa." 137 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -Se aikoi tappaa meidät. -Polttaa! 138 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Piti olla nopea. 139 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Hän ei ole täysin kuollut. Voit jatkaa kysymistä. 140 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Herra, voisitteko lopettaa huutamisen? 141 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 Vastatkaa kysymyksiin. 142 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Hienoa. Varsinaista ajanhukkaa. 143 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 Paitsi vapautetut ruoat. Tervetuloa! 144 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Maailmanloppu on ollut rankka, 145 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 mutta minulla on sinut ja Ritchie. 146 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Kolme on täydellinen määrä porukalle. 147 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Kolme muskettisoturia, Three's Company, Kolme sokeaa hiirtä. 148 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Voi luoja! Ritchie on tulessa! Se tapahtuu taas! 149 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -Ei! -Paskiaiset! 150 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 Niitä on lisää! 151 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Isketään kylpypommeilla! 152 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Älä hengitä sitä! -Liian myöhäistä! 153 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -Osa meni jo nenääni. -Hei, ihminen. Täällä! 154 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Napatkaa hänet! 155 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Täältä tulee! 156 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Ja toinen! Jalkojen välistä! 157 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Hitto! 158 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Hoidetaan ne. Ne ovat vain ruokaa. 159 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 En voi! Minulla on paniikkikohtaus! Sydämeni pamppailee. 160 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 Hitto, juokse! 161 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Olet kunnossa. 162 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Piiloudu tänne. Tämä huono trippi päättyy vielä. 163 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Pystyt tähän. Tämä on tilaisuutesi. 164 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 No niin. 165 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Olen sisällä. 166 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Mitä minulle tapahtuu? 167 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Voi perse. Hän teki sen. 168 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Siitä saatte! -Barry, auta meitä! 169 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Kusipää. Jack, mitä sinä teet? 170 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 En tiedä. Perseessäni on nakki! 171 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Miten niin? 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Sanoin juuri. Persereiässäni on nakki! 173 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -Se hallitsee minua! -Miten? 174 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Pallejani vetelemällä kuin Ratatouillessa. En halua tehdä mitään tällaista. 175 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -Vedä se pois sieltä. -En voi. 176 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Pitäisi käyttää käsiä, 177 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 eivätkä ne tottele käskyjäni. 178 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Yritä työntää se ulos takapuolen lihaksilla. Työnnä! 179 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -Kuin synnyttäisit. -Se ei toimi. 180 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Selvä, minä autan sinua. Tämä saattaa sattua. 181 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Miten tämä auttaa minua? -Yritän tyrmätä sinut. 182 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Paska! Hän pyörtyy! -Ei tänään. 183 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, katso, mitä sait minut tekemään. 184 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 En pakottanut sinua tekemään mitään. Nakki tekee sen. 185 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Ei! 186 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Mitä tähän sanot? Paskiainen. 187 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 En näe. Lennän sokkona. 188 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Olen pahoillani. Minun täytyy leikata kaveri pois perseestäsi. 189 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Ei! Barry! 190 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Jätä ystäväsi perseessä oleva ystävämme rauhaan. 191 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Hei! Irti minusta. 192 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Hypätkää! 193 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Ei. 194 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Anteeksi! 195 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Hitto! 196 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, nouse ylös. 197 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Voi luoja. Katso, mitä sait minut tekemään. 198 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Olkaa kilttejä. Älkää satuttako minua. Teen, mitä haluatte. 199 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Missä bandanani on? 200 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Viime aikoina on pidetty paljon orgioita. Oletteko olleet niissä? 201 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Onko joku mennyt muhinoimaan mansikan kanssa, 202 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 mutta saanutkin persikkaa? 203 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Nain äskettäin banaanien kanssa. 204 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Panin siis koko terttua. 205 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Miksi taateleiden on vaikea - 206 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 löytää treffiseuraa? 207 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Kukaan ei halua kuivaa hedelmälihaa. 208 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Minulla oli kolmen kimppa kananugetin ja munan kanssa. 209 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 En tiedä, kumpi tuli ensin, mutta ne molemmat tulivat ennen minua. 210 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Itsekkäitä rakastajia. Toisin kuin antelias ankerias. 211 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Antaa kuulua, merenelävät! 212 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Tyypillistä. Olin tappavan hauska, ja nyt me kaikki kuolemme. 213 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Avatkaa! 214 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -Ihminen! -Hei, kaverit! 215 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Yrittääkö hän pelastaa meidät? -Älkää anna hänelle liikaa kunniaa. 216 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Hallitsen tätä mulkkua hänen perseestään. 217 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Kuulostaa hullulta, mutta se toimii. Näettekö? 218 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Juoskaa! Mitä odotatte? -Ulkopuolellakaan ei ole turvallista. 219 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Kerro heille. 220 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 Vesi, joka putosi taivaalta, on nimeltään sade. 221 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Sitä ei tapahdu täällä usein, ja nyt vielä vähemmän kuivuuden vuoksi. 222 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 Se on valtava ongelma. Mutta se riippuu aina... 223 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Älä käytä outoja sanoja! 224 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Anteeksi. On epäselvää, mikä on teille outoa. 225 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Selvä. Asia, jota kutsutte "katoksi", on taivas. 226 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 Putoava vesi on "sadetta". 227 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Sadetta? 228 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Se tulee, kun näkyy niitä untuvaisia juttuja, 229 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 jotka kelluvat tuolla ylhäällä ja näyttävät vaahtokarkeilta. 230 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Sininen taivas on siisti juttu. 231 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Harmaa on huono juttu. 232 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -Se on sininen. -Siisti juttu. 233 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -Meidän täytyy juosta. Me kuolemme! -Emme me kuole. 234 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Emme tänään. 235 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Selvä. Näyttää siltä, että Shopwell's on virallisesti suljettu. 236 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 Se on hyvä asia. 237 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 Koska emme kuuluneet sinne. Me kuulumme tuonne. 238 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Näettekö? Mukavampi. 239 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Niin. Alku oli hieman traumaattinen, 240 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 mutta olemme palanneet! 241 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Menkää eteenpäin. Etsikää kodit. Tehkää, mitä haluatte. 242 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 Sammy lepää nyt kääreessään. 243 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Mitä minulle nyt tapahtuu? 244 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 Saimme sinulta haluamamme. Olet nyt Barryn käsissä. 245 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Vaikea valinta. Tapan sinut tietysti, mutta miten? 246 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Tungenko kiven perseeseesi - 247 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 ja ohjaan autopilotilla alas kalliolta? 248 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 Vai jotain luovempaa? Tehdäänkö siitä suurempi show? 249 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 Suuri show, aivan. 250 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Sellainen, johon kaikki ruoat tulisivat - 251 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 katsomaan, kuinka tapat tämän mulkun. 252 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Kuulostaa siistiltä. 253 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 Ja tietysti tarvitaan pari häikäisevää esitystä - 254 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 vangitsemaan ruokien huomio ennen suurta finaalia. 255 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 Siinä minä astun kuvaan. 256 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Ei hätää. Tämä ei ole todellista. 257 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 Bageli ja nakki eivät suunnittele julkista teloitustani. 258 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Tämä on vain kiitospäivän jälkeinen painajainen. 259 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 Painajaisesi on vasta alkanut. 260 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Niin. 261 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Herää, Jack. 262 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Herää, Jack. 263 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Minne viet minua? 264 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Kaikki muut etsivät asuinpaikkaa, joten halusin yllättää sinut. 265 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Avaa silmäsi. 266 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Puu. Siistiä. Rakastan sitä. 267 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Katso ylös, pölvästi. 268 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Miten löysit tämän paikan? 269 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 Sodan aikana tapoin täällä yhden pikkuihmisen. 270 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Sinä sisustit sen. 271 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Teknisesti tämä on pimeällä vyöhykkeellä, 272 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 mutta olisi mukavaa saada rauhallinen paikka meille kahdelle. 273 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 Täydellinen. 274 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Teit minusta onnellisen makkaran. 275 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Me teimme sen. -Me todella teimme sen. 276 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Voit muistuttaa minua myöhemmin, että sanoin tämän, 277 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 mutta tästä lähtien kaikki on varmasti täydellistä. 278 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Katso eteesi! 279 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 Tämä on minun. Asun täällä nyt. Tulin tänne ennen teitä. 280 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Tulin tänne ennen sinua. Ja sinua. Ja sinua. 281 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 Tämä on minun! 282 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 Tämä on minun. Ette voi tulla sisään. 283 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 Tämä on minun. 284 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 Tämä on minun. Antaa vatkata. 285 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Minun! 286 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Pois tieltä, mitättömät mukulat. 287 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Minun! -Minun! 288 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Minun! 289 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Minun! 290 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 Minun. 291 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Tekstitys: Marja Härmänmaa 292 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen