1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Foodtopia! 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Tulong! Tulungan n'yo ako! 3 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Ano'ng nangyayari? Nasaan silang lahat? 4 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Mamamatay… Mamama… -Hindi, ayos ka lang, JD. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Maaayos din ito. Hintay lang, ha? Medic! 6 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Grabe. Ano'ng nangyari dito? 7 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -May jelly pa siya? -Hindi ko masabi. 8 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Mukhang maraming jelly na'ng lumabas, at masama 'yon. 9 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -Mukhang di siya makakaligtas. -Ha? Di ako makakaligtas? 10 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Wag mo siyang sabihan no'n. -Naririnig ko. 11 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Naririnig mo 'yon? Matindi ang mga pandama mo. 12 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Senyales 'yan na makakayanan mo 'to. 13 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Heto. Subukan natin. 14 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Maling ideya 'yon. 15 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Isa ba 'yang… -Marka ng kagat. Kagat 'yan ng tao. 16 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Tama. May nakita akong tao, at nanguha siya ng mga bihag. 17 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Ayos! Saktong-sakto! -Ang galing no'n. 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Di 'yong pambibihag. Masama't nakakabahala 'yon. 19 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -Kailangan natin ang taong ito. -Ano'ng ibig mong sabihin? 20 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Ano'ng ginagawa n'yo rito? Babagsak na ang bubong. 21 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Talaga? Kahit halikan n'yo ang malaking butas ng puwit ko, 22 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -di kami aalis dito. -Oo. 23 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 Alam naming bumabagsak na ang kisame, 24 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 pero di natin alam kung kailan ulit aatake ang kisame sa labas. 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Puwedeng ngayon na. 26 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -O ngayon. -O ngayon. 27 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -O ngayon. -Kuha ko na. 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Oo, hindi sigurado. -O ngayon. 29 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Di ba? Kailangan 'yong tao para malaman kung ano'ng gagawin sa tubig na pumapatak, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 o hindi aalis ang mga gagong ito hanggang madurog sila. 31 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Oo. Tama. 32 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Pero kapag may sagot ka na, papatayin ko ang tarantadong 'yon. 33 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Kung saan ka masaya. -Bahala ka. 34 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Sammy, makikipagsapalaran ulit kami. Sama ka ba? 35 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Siyempre naman. 36 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 O buti pa kaya, buhusan n'yo na lang ng tubig 37 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 ang katawan kong puro pampaalsa 38 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 para di na 'ko mag-alala kung gaano pinahaba at kasahol ang pagkamatay ko? 39 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Lintik. Tama siya, Brenda. Isa kang tinapay na lalabas… 40 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Inunahan ko na kayo. Kaunting mabilisang ayos na lang. 41 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Ayan. 42 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Bath salts? Check. Sibat? Check. Bandana? Check. 43 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 Pahingi ng bandana? 44 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Isa lang ito, at akin lang ito. 45 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Hindi 'to pang-team. 46 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Hiwain siya nang… 47 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Sapakin siya. Saksakin nang ganito. 48 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Hiwain nang paganito. Patikimin siya ng ganito. 49 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Balik sa pagtugis sa tao. 50 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Uulitin ko, magtatanong muna, bago papatayin, okay? 51 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Bago tayo pumatay nang walang awa… 52 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Oo na. Wag kang mag-alala. Kuha ko na. 53 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Di ko nga alam kung alam ng taong 'to 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 kung ano 'yong tubig sa kisame. 55 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -Mas bobo sila sa akala n'yo. -Di naman siguro. 56 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 Nagtayo sila ng lipunang nagtagal. 57 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Maniwala ka. 58 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 May nakasama akong tao noon, at pinugutan niya ang sarili. 59 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 Wala sa ulo ang mga utak nila. Nasa puwit. 60 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -Hindi. -Heto na naman. 61 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Nakita mo'ng ginawa ni Douche kay Dark Lord. 62 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Pag pinasak mo ang ulo mo sa puwit nila, talo ng utak mo ang kanila. 63 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Bakit? Dahil nasa puwit ang utak nila. 64 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Kumanan. 65 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Kumaliwa. 66 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, kalokohan 'yang sinasabi mo. 67 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Hindi kalokohan iyon. Ganoon talaga. 68 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Papasok ka sa may cockpit ng tao, iyong butas sa ilalim ng cock, tama? 69 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 At kokontrolin mo ang galaw niya. 70 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Naku. -Bakit? Ano'ng nakikita mo? 71 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Kasasabi ko lang sa inyo. 72 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Nagbibigay-pugay kami sa mga kasamang nag-alay ng buhay. 73 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Respeto naman. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Nawa'y di namin makalimutan ang mga butil ng mais. 75 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Ang kale. Ang celery. At anuman 'yan. 76 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Mukhang cranberries, Siguro beetroots. Hindi ako sigurado. Sariwa 'to. 77 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -At mamasa-masa. -Sige. 78 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 At grabe ang sama ng amoy. 79 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Amuyin n'yo. -Huwag na. 80 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Mukhang malapit na tayo sa tao. 81 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Gustung-gusto ko ang amoy ng bath salt sa umaga. Kayo? 82 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Tae lang ang naaamoy ko. 83 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 Nasira ang ref. 84 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 'Yang isa, hindi. 85 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Wala nang lugar dito. -Pakiusap! Matutunaw kami! 86 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Paumanhin. Hi. Puwede mo ba akong… 87 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Saan mo nakuha ang ngipin, Julius? -Nahulog ng tangang bigas. 88 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Siguradong Minute Rice 'yon 89 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 dahil gano'n katagal silang hugasan at natira ang magandang 'to. 90 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Julius, ang sama mo. -Pero napapaganda ko ang masama, di ba? 91 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Ganito talaga. Ingat kayo! 92 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Tingnan ang puwit niya! 93 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Nakakainis dito. Lagi lang akong tatapak-tapakan ng mga walang awang ito. 94 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Puwede ba? 95 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Ang ingay n'yo. Ni hindi ko marinig ang galit ko sa sarili ko. 96 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Di ba magandang bagay 'yon? -Hoy, mawalang-galang na. 97 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Kausap ba kita, Cheesecake, siksik na gagong di makaintindi? 98 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Kumusta ngayong keso-palpal ka? 99 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Hoy, patawa ka. Ako naman ang biruin mo. -Ha? Ikaw? 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Asa ka pa. Tingnan mo'ng sarili mo. 101 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Hindi ka nga tumitigas kapag walang ref. 102 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Ano'ng pakiramdam na wala kang alat at inalat ka? 103 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Sige. Tingnan ko kung ano pa'ng meron ako. 104 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Dumating sa salad bar ang pipino, kamatis, at Kalamata olive. 105 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 Isa, dalawa, tatlo, apat… 106 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Ano'ng sinasabi ng sanga? 107 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Wala. Ang ganda lang nito. Gusto ko lang hawakan. 108 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Malamig pa siya't may kaunting bula. Ibig sabihin, malapit na ang tao. 109 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 Meron bang nand'yan? 110 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Sige. Isang tao laban sa 'ting tatlo. 111 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 Gusto ko ang labang ito. 112 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Pipigilan namin siya ni Frank at titirahin namin ng bath salt 113 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 para magkaintindihan siya at tayo na magkaibang species. 114 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Parang alam na alam na natin 'yan, pero sige ulitin mo lang. 115 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 Para lang klaro. 116 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Kukunin ang impormasyon habang pinapalaya ni Barry ang mga bihag. 117 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Tuyong chips. 118 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Bitiwan mo 'ko, hayop ka. -Diyos ko! 119 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Uukain niya ang utak ni Dip kung hindi pa tayo kikilos. 120 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Naku. 121 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Puta! 122 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Putragis! 123 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Ba't bumuhos ang tubig? -Ano? 124 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Bakit maraming tubig ang bumubuhos mula sa kisame? 125 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Sino'ng nagpapadala ng tubig na pumapatay sa lahat? 126 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -Bugtong ba ito? -Kailan 'yon babalik? 127 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Hindi ko alam. 128 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Lintik! 129 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Tatapakan tayo. Patayin siya! -Wala pa siyang sagot! 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Wag kayong papatapak! -May lason ba'ng tubig? 131 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 May agimat kang pamigil? Iniihian ba kami ng diyos? 132 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 May iskedyul ba ang buhos ng tubig? 133 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 May iskedyul ka ba? Puwedeng makuha? 134 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Gago ka, Barry. Kailangan natin ang impormasyon niya. 135 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 -Meron tayo. -Tigil, dapa, gulong! 136 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 At ang impormasyong 'yon, may asim pa rin ako, baby. 137 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -Ano? Papatayin niya tayo. -Nasunog siya! 138 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Inunahan ko na siya. 139 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Hindi pa naman siya patay. Puwede pa kayong magtanong. 140 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Sir, puwedeng wag kang sumigaw at gumalaw saglit. 141 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 Kailangan mo kaming sagutin. 142 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Mahusay. Magaling. Sayang sa oras. 143 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 Bukod sa mga nakalayang pagkain. Oo. Welcome! 144 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Pare, alam mo, ang hirap ng apocalypse, 145 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 buti't kasama ko kayo ni Ritchie. 146 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Ibig kong sabihin, tatlo ang perpektong dami sa isang grupo. 147 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Isipin mo na lang. Three Musketeers, Three's Company, Three Blind Mice. 148 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Diyos ko! Nasusunog si Ritchie! Umuulit na naman! 149 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -Hindi! -Mga tarantado! 150 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 -Meron pa! -Yey! 151 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Tirahin n'yo ng bath bombs. 152 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Wag n'yong singhutin. -Huli na! 153 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -May pumasok na sa ilong ko. -Hoy, tao! Nandito kami! 154 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Kunin siya! 155 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Hammer throw! 156 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Hammer throw! Sa may paa mo! 157 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Lintik! 158 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Matatalo natin sila. Pagkain lang sila. 159 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Hindi ko kaya! Nagpa-panic attack ako! Ang bilis ng tibok ng puso ko. 160 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 Lintik! Takbo! 161 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Okay ka lang, Jack. 162 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Magtago ka lang dito't maghintay. Matatapos din ito. 163 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Kaya mo 'to, Barry. Pagkakataon mo na ito. 164 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Eto na. 165 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Nakapasok na 'ko. 166 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Ano'ng nangyayari sa 'kin? 167 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Lintik. Talagang ginawa niya. 168 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Yah! -Barry! Tulungan mo kami! 169 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Tarantado. Jack, ano'ng ginagawa mo? 170 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Hindi ko alam. May hot dog sa puwit ko! 171 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Ano 'ka mo? 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Kasasabi ko lang. May hot dog sa puwit ko! 173 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -At kinokontrol ako nito! -Paano? 174 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Hinihila ang bayag ko, parang sa Ratatouille. Ayoko nito. 175 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -'Tol, hilahin mo palabas. -Hindi ko kaya. 176 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Kailangan ko ang mga kamay ko, 177 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 at hindi ko sila mapasunod sa utos ko. 178 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Subukan mong iiri. Gamitin mo ang mga muscle mo sa puwit. Umiri ka! 179 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -Gano'n sa Lamaze, pare. -Hindi gumagana. 180 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Sige, tutulungan kita. Baka masakit ito. 181 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Paano 'yon makakatulong sa akin? -Patutulugin kita. 182 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Naku! Matutumba siya! -Hindi ngayon. 183 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, tingnan mo'ng pinagawa mo sa akin. Dugo. 184 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Uulitin ko, wala akong pinagawa sa 'yo. Hot dog ang may gawa niyan. 185 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Hindi. 186 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Masakit ba? Gago. 187 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Wala akong nakikita. Pitik-bulag ito. 188 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Pasensiya na, Jack, pero kailangan kong tagain ang pumasok sa puwit mo. 189 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Wag! Barry! 190 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Tantanan mo ang kaibigan naming nasa puwit niya. 191 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Hoy! Tigilan n'yo ako. 192 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Talon! 193 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Wag. 194 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Pasensya na! 195 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Lintik! 196 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, bangon. 197 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Diyos ko. Tingnan n'yo ang pinagawa n'yo sa 'kin. 198 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Pakiusap. Wag n'yo akong sasaktan. Gagawin ko kahit ano pa'ng gusto n'yo. 199 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Nasaan ang bandana ko? 200 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Maraming nangyayaring orgy kamakailan. Nakita n'yo 'yon? Sumali ba kayo ro'n? 201 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Meron ba sa inyong tumira ng peras at nalito 202 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 na di pala isang pares 'yon? 203 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Di ba? Kamakailan lang, nakipagtalik ako sa ilang saging. 204 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Puwedeng sabihing tumira ako ng isang piling na iba. 205 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Hindi ba weird na "dates" ang tawag sa kanila 206 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 kahit hindi sila nagkakapag-date? 207 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Tanggapin n'yo na, laos na ang kulubot. 208 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Nag-threesome kami ng chicken tender at isang itlog. 209 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Di ko alam kung sino'ng nauna. Ang alam ko lang, naunahan nila ako. 210 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Selfish sila pareho. Di gaya ni Chowder na mahilig sa shellfish. 211 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Nasaan na ang seafood diyan? 212 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 'Yan na nga. Kung kailan ako humahataw, saka kami mahahataw lahat. 213 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Bukas! 214 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -Tao! -Hoy! 215 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Isinasalba niya ba tayo? -Wag n'yo siyang masyadong purihin. 216 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Kontrolado ko ang gagong 'to mula sa puwit niya. 217 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Parang di kapani-paniwala pero gumagana. Kita n'yo? 218 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Takbo! Ano pa'ng hinihintay n'yo? -Oo, hindi rin ligtas sa labas. 219 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Sabihin mo'ng sinabi mo. 220 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 'Yong tubig na galing sa langit ay tinatawag na ulan. 221 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Hindi madalas umulan dito. Mas madalang pa dahil may tagtuyot ngayon. 222 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 Malaking problema 'yon. Pero ang mahalaga… 223 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Bawal ang salitang di namin alam. 224 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Pasensiya na. Di malinaw kung ano'ng alam at di n'yo alam. 225 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Sige. 'Yong tinatawag n'yong "kisame," langit talaga 'yon, 226 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 at "ulan" 'yong bumubuhos na tubig. 227 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Ulan? 228 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Nagkakagano'n lang kapag may malalambot 229 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 na nakalutang doon na mukhang marshmallow. 230 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Ayun. Kung asul ang langit, mabuti 'yon. 231 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 At kung gray, iwas na. Layo na kayo! 232 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -Asul na ngayon. -Kaya mabuti. 233 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -Takbo na! Mamamatay tayo! -Hindi tayo mamamatay. 234 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Hindi ngayon. 235 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Okay. Mukhang talagang sarado na ang Shopwell's. 236 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 Oo, at mabuti 'yon. 237 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 Dahil, unang-una, di tayo para doon. Doon tayo nabibilang. 238 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Kita n'yo? Mas maganda. 239 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Oo, at alam kong traumatiko ang naging simula natin, 240 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 pero heto na tayo ulit, Foodtopia! 241 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Sige. Maghanap na kayo ng tahanan n'yo. Gawin n'yo ang gusto n'yo. 242 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 Iyon na siguro ang katapusan ng palabas ni Sammy. 243 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Ano'ng mangyayari sa akin ngayon? 244 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 Nakuha na namin ang kailangan namin. Bahala na si Barry sa 'yo. 245 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Mahirap 'yan. Papatayin kita, pero paano? 246 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Papasukan ba ng batong hugis hot dog sa puwit, 247 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 tatalian ang bayag, at ipapahulog sa bangin? 248 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 O mas maganda pa dapat kaysa ro'n? Dapat pabonggahin ko pa? 249 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 'Yon. Pabonggahin mo pa. Tama. 250 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 'Yong panonoorin ng bawat pagkaing nandito 251 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 kung saan ka pinakamagaling. Ang patayin ang gagong 'to. 252 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Mukhang maganda 'yan. 253 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 At, siyempre, kailangang may mga mahusay ring magtatanghal 254 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 para mapasabik ang mga pagkain bago ang grand finale, 255 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 at doon ako papasok. 256 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Okay lang. Hindi ito totoo. 257 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 Walang bagel at hot dog na nagpaplano ng piyesta para sa pagbitay sa 'yo. 258 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Bangungot mo lang 'to pagkatapos ng Thanksgiving turkey. 259 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 Simula na ang bangungot mo, gago. 260 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Tama. 261 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Gising, Jack. 262 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Gising, Jack. Gising. 263 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Saan mo ako dadalhin? 264 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Lahat sila, naghahanap ng matitirhan, kaya gusto kitang sorpresahin. 265 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Dumilat ka. 266 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Puno. Astig. Gusto ko 'to. 267 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Tanga, tumingin ka sa taas. 268 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Paano mo nahanap ang lugar na ito? 269 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 Noong giyera, may pinatay akong maliit na tao rito. 270 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Dinekorasyunan mo ito. 271 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Alam kong nasa Dark Zone ito, 272 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 pero naisip kong magandang may tahimik na lugar para sa 'ting dalawa. 273 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 Perpekto ito. 274 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Ako na'ng pinakamasayang munting sausage. 275 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Nagawa natin. -Nagawa talaga natin. 276 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Mula ngayon, at puwede mong ipaalala sa aking sinabi ko ito, 277 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 sa palagay ko, magiging perpekto na ang lahat. 278 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Ingat naman! 279 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 Akin. Akin ito. Ako na ang nakatira dito. Nauna ako rito kaysa sa inyo. 280 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Nauna ako rito kaysa sa 'yo. Sa 'yo. At sa 'yo. At sa 'yo. 281 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 Akin ito! Akin, akin, akin! 282 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 Akin itong lahat, at walang papasok dito. 283 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 Akin ito. 284 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 Akin ito. Alis na, mga Itlog. 285 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Akin ito! 286 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Tabi, Pipitsuging Patatas. 287 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Akin 'to! -Akin 'to! 288 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Akin 'to! 289 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Akin! Akin 'to! 290 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 Akin 'to! 291 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Maribeth Pierce 292 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Mapanlikhang Superbisor Almira Lozada-Balanza