1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Cibopolis! 2 00:00:18,126 --> 00:00:21,709 SAUSAGE PARTY: CIBOPOLIS 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! 4 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Che cazzo sta succedendo? Dove sono tutti? 5 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Sto per... Sto per... -No, no, andrà tutto bene, JD. 6 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Andrà tutto bene. Tieni duro, ok? Medico! 7 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Santo cielo. Cosa gli successo? 8 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -Quanta gelatina gli rimane? -Non so. 9 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Sembra sia quasi tutta fuori, che oggettivamente non va bene. 10 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -Non credo che ce la farà. -Cosa? Non ce la farò? 11 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Non dirglielo. -Vi sento. 12 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Ah, ci senti? I tuoi sensi stanno davvero a mille. 13 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Se questo non è un segno che ce la farai... 14 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Provo una cosa. 15 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Ok, brutta idea. 16 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Quello è un... -È il segno di un morso. Morso di un umi. 17 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Esatto. Ne ho trovato uno. E ha preso degli ostaggi. 18 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Sì! Perfetto! -Grandioso! 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Non gli ostaggi. È brutto e siamo preoccupati. 20 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -Ci serve assolutamente questo umi. -Che significa "ci serve un umi"? 21 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Che diavolo ci fate qui dentro? Il tetto è sull'orlo del crollo. 22 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Ah sì? Bacia l'orlo del mio gran bel buco di culo. 23 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -Noi non usciamo. -Sì. 24 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 Sappiamo che il soffitto sta per crollare, 25 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 ma non quando il soffitto lì fuori ci attaccherà ancora. 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Magari adesso. 27 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -O adesso. -O adesso. 28 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -O adesso. -Capito. 29 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Ok, c'è incertezza. -O adesso. 30 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Visto? Ci serve che l'umi ci dica cos'è quest'acqua che cade 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 o questi idioti rimarranno qui fino a farsi schiacciare. 32 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Sì. Giusto. 33 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Ma non appena avrete una risposta, ucciderò quel figlio di puttana. 34 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Fai come vuoi. -Chi se ne frega. 35 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Ehi, Sammy, partiamo per un'altra grande avventura. Ci stai? 36 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Sì, certo. 37 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Anzi, perché non versate una brocca d'acqua 38 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 sul mio corpo lievitato 39 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 e mi risparmiate l'ansia di sapere che morte lenta e dolorosa mi aspetta? 40 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Merda. Sai cosa, Brenda? Ha ragione. Sei una pagnotta che va fuori... 41 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Ci ho già pensato. Solo un ritocchino veloce. 42 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Eccoci qua. 43 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Sali da bagno? Ci sono. Lance? Ci sono. Bandana? C'è. 44 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 E le bandane per noi? 45 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Ne ho solo una, ed è una cosa mia. 46 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Non è un look di squadra. 47 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Fallo a fette così... 48 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Schiaffeggialo. Accoltellatelo. 49 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Affettalo, così. Dagliene un po'. 50 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Ancora a caccia di umi. 51 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Ripeto, prima chiedi, poi uccidi, ok? 52 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Prima di uccidere senza pietà... 53 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Sì, sì, sì. Tranquillo. Ho capito. 54 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Non so nemmeno se questo umi saprà 55 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 cosa cazzo è l'acqua dal tetto. 56 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -Sono più stupidi di quanto credi. -Non saprei. 57 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 La loro società è durata per generazioni. 58 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Fidati di me. 59 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 Sono stato un giorno con un umi. Si è tagliato la testa. 60 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 E non hanno il cervello in testa, ma nel culo. 61 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -Non è vero. -Ti prego. 62 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Avete visto Lavanda col Signore Oscuro. 63 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Se gli infili la testa nel culo, il tuo cervello vince sul suo. 64 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Perché? Perché hanno il cervello nel culo. 65 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Gira a destra. 66 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Sinistra. 67 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, stai dicendo delle cose ridicole. 68 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Non c'è niente di ridicolo. È così. 69 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Tu sali nell'ano dell'umi, che è il buco sotto il cazzo, no? 70 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 E controlli ogni loro mossa. 71 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Merda. -Cosa? Cosa? Cosa vedi? 72 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Ve l'ho appena detto. 73 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Onore ai compagni caduti. Avete lottato con coraggio. 74 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Portate rispetto! 75 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Non dimenticheremo mai Mais. 76 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Cavolo riccio. Sedano. Questo non so cos'è. 77 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Mirtilli rossi, credo. Forse barbabietola. Non saprei. È fresco. 78 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -E bagnaticcio. -Ok, bene. 79 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 E anche super puzzolente. 80 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Sentite. -No, siamo a posto. 81 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Questo vuol dire che l'umi è vicino. 82 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Mi piace l'odore dei sali da bagno di mattina. A voi no? 83 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Io sento solo puzza di merda. 84 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 Il frigorifero è rotto. 85 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Questo no. 86 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Non c'è più posto quassù. -Vi prego! Ci scioglieremo! 87 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Mi scusi. Salve. Potrebbe... 88 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Dove hai preso il dente, Julius? -È caduto a uno stupido pacco di riso. 89 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Credo Riso Istantaneo, 90 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 perché in un istante è stato lavato via e ha lasciato questa bellezza. 91 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Julius, sei cattivo. -Sì, ma la cattiveria mi sta bene, no? 92 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Vai. Attenti! 93 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Guardagli l'ano! 94 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Questo posto fa schifo. Questi cattivoni mi metteranno sempre i piedi in testa. 95 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Vi dispiace? 96 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 C'è un tale casino che non sento l'odio che provo per me stesso. 97 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Non è meglio? -Ehi, scusami. 98 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Dicevo a te, Cheesecake, stupido figlio di puttana? 99 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Sei uno che si fa intortare da una torta. 100 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Ehi, fai ridere. Fallo con me. -Ah sì? Con te? 101 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Non credo, faccia di burro. 102 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Non ti viene nemmeno duro senza un frigo. 103 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Come ci si sente ad essere non salato e insultato? 104 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Va bene. Vediamo cos'altro ho. 105 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Un cetriolo, un pomodoro e un'oliva Kalamata vanno al banco delle insalate. 106 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 Uno, due, tre, quattro... 107 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Cosa ti dice il rametto? 108 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Niente. Penso solo che sia fico. Volevo toccarlo. 109 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 È ancora fredda, leggermente frizzante. Significa che l'umi è vicino. 110 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 C'è qualcuno lì fuori? 111 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Bene. Un umi contro tre di noi. 112 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 I numeri sono a nostro favore. 113 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Io e Frank lo sottomettiamo, e poi coi sali da bagno 114 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 abbatteremo le barriere comunicative tra le nostre specie. 115 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Mi sembra che l'avessimo già detto, ma meglio ripeterlo. 116 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 Per chiarezza. 117 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Ed estrarremo le informazioni mentre Barry libera gli ostaggi. 118 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Patatine del cazzo. 119 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Toglimi le mani di dosso. -Oddio! 120 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Se non facciamo qualcosa scaveranno nel cervello cremoso di Salsa! 121 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Cazzo. 122 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Ma che cazzo... 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Che cazzo è? 124 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Cosa fa cadere l'acqua? -Cosa? 125 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Cosa fa cadere la grande acqua dal soffitto, bestione? 126 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Chi manda la grande acqua che uccide tutti? 127 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -È un indovinello? -Quando tornerà? 128 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Non lo so. 129 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Merda! 130 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Ci travolgerà. Uccidetelo! -Non ha risposto! 131 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Non farti calpestare! -È velenosa? 132 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 C'è una magia per fermarla? Dio ci piscia addosso? 133 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 Ha degli orari in cui cade? 134 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Hai l'orario? Posso averlo? 135 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Cazzo, Barry! Ci serviva per le informazioni. 136 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 -Le abbiamo. -Rotola per terra! 137 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 E l'informazione è che ci so ancora fare, bello. 138 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -Che c'è? Ci avrebbe uccisi. -Brucia! 139 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Dovevo sbrigarmi. 140 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Tra l'altro non è ancora morto. Puoi chiedere. 141 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Potrebbe smettere di urlare e dimenarsi? 142 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 Abbiamo delle domande. 143 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Grande. Fantastico. Che spreco di tempo. 144 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 A parte il cibo liberato. Benvenuti! 145 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Sai, l'apocalisse è stata dura, 146 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 ma almeno ho te e Ritchie. 147 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Tre è il numero perfetto per una squadra. 148 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Pensaci. I tre moschettieri, Tre cuori in affitto, I tre porcellini. 149 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Oddio! Ritchie va a fuoco! Sta succedendo di nuovo! 150 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -No! -Stronzi! 151 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 -Ancora! -Sì! 152 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Vai con le bombe da bagno! 153 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Non respirare! -Troppo tardi! 154 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -Un po' mi è già andato su per il naso. -Ehi, umi. Qui! 155 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Prendetelo! 156 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Lancio del disco! 157 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Lancio del disco! Fuori dai piedi! 158 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Merda! 159 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Possiamo farcela. È solo cibo. 160 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Non ce la faccio! Ho un attacco di panico! Ho la tachicardia. 161 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 Cazzo! Scappa! 162 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Tutto ok, Jack. 163 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Nasconditi e aspetta. È solo un brutto sogno. 164 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Vai, Barry. È la tua occasione. 165 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Avanti. 166 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Sono collegato. 167 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Cosa mi sta succedendo? 168 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Merda. L'ha fatto davvero. 169 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Sì! -Barry! Aiutaci! 170 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Figlio di puttana. Jack, cosa fai? 171 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Non lo so. Ho un hot dog nel culo! 172 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 In che senso? 173 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Te l'ho appena detto. Ho un hot dog nel buco del culo! 174 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -E mi sta controllando! -Come? 175 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Tirandomi le palle come in Ratatouille. Non sto facendo io tutto questo. 176 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -Allora tiralo fuori. -Non ce la faccio. 177 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Dovrei usare le mie mani, 178 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 che non rispondono ai miei comandi. 179 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Prova a spingerlo fuori. Con i muscoli del culo. Spingi! 180 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -È come un parto amico. -Non funziona. 181 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Ok, ti aiuto io. Ma potrei farti male. 182 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Ma che aiuto è? -È per farti perdere conoscenza. 183 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Merda! Così finirà a terra! -Non oggi. 184 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, guarda cosa mi hai fatto. Sanguino. 185 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Ripeto, non ti ho fatto nulla. È l'hot dog. 186 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 No, no, no. 187 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Prendi questo, brutto stronzo. 188 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Non ci vedo. Vado alla cieca. 189 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Scusa, Jack, ma devo tirartelo fuori dal culo. 190 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 No! Barry! 191 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Lascia il nostro amico dentro il culo del tuo. 192 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 State lontani da me. 193 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Saltate! 194 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 No, no, no. 195 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Scusa! 196 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Merda! 197 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, alzati. 198 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Oddio. Guarda cosa mi hai fatto fare. 199 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Vi prego. Non fatemi del male. Farò tutto quello che volete. 200 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Dov'è la bandana? 201 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Ultimamente ci sono tante orge. Le avete viste? O avete partecipato? 202 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Qualcuno si è mai scopato parecchie pere che poi pensava 203 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 di poterci fare un purè? 204 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 No? Cioè, l'altro giorno ho dormito con delle banane. 205 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Posso dire che me ne sono scopate un casco.. 206 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Avete tutti presente il "dattero"? 207 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 Io lo chiamerei "dartelo". 208 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Non fanno altro dalla mattina alla sera. 209 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Ho fatto una cosa a tre con una gallina e un uovo. 210 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Non ho capito chi è venuto prima. So solo che sono venuti prima di me. 211 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Amanti egoisti. Invece Zuppa di pesce inzuppa con tutti. 212 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Forza molluschi! 213 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Un classico. Stavo spaccando e ora moriremo tutti. 214 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Aprite! 215 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -Un umi! -Ehi, ragazzi! 216 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Sta cercando di salvarci? -Non dategli troppo merito. 217 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Sto controllando questo coglione dal culo. 218 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 È pazzesco, lo so, ma funziona. Visto? 219 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Fuggite! Che aspettate? -Neanche fuori siamo al sicuro. 220 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Dillo anche a loro. 221 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 L'acqua caduta dal cielo si chiama pioggia. 222 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Qui non succede spesso. Ancora meno a causa della continua siccità. 223 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 In realtà è un grosso problema. Ma comunque... 224 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Niente parole difficili. 225 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Scusa. Non so cosa sapete e cosa no. 226 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Ok, quello che chiamate "soffitto" è il cielo 227 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 e l'acqua che cade è "pioggia." 228 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Pioggia? 229 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Arriva solo quando vedete quei batuffoloni 230 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 che fluttuano in aria, che sembrano tipo dei marshmallow. 231 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Ecco. Ok. Cielo azzurro, va bene. 232 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Se è grigio, al riparo. Fuori! 233 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -È azzurro. -Quindi va bene. 234 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -Dobbiamo fuggire! Moriremo! -Non moriremo. 235 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Non oggi. 236 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Ok. Beh, sembra che Shopwell's sia ufficialmente chiuso. 237 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 Sì, ed è un bene. 238 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 Perché non era il nostro posto. Il nostro posto è lì. 239 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Vedete? È meglio. 240 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Sì, e so che abbiamo iniziato col piede sbagliato, 241 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 ma siamo tornati, Cibopolis! 242 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Ora avanti. Trovate casa. Fate tutto quello che vi pare. 243 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 E così cala il sipario su Sammy. 244 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 E che ne sarà di me adesso? 245 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 A noi non servi più, quindi sei nelle mani di Barry. 246 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Non è facile. Ovviamente ti ucciderò, ma come? 247 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Ti metto un sasso nel culo, 248 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 ti lego le palle e ti butto da un dirupo? 249 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 O una cosa più creativa? Tipo un grande spettacolo? 250 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 Quello. Un grande spettacolo. Sì. 251 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Uno a cui verrebbe tutto il cibo, 252 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 per vedere la tua specialità, uccidere questo stronzo. 253 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Interessante. 254 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 Naturalmente servirebbero una performance o due 255 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 per rapire l'attenzione del cibo prima del gran finale. 256 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 Ed è qui che arrivo io. 257 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Ok. Non è reale. Non è reale. 258 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 Non ci sono un hot dog, un bagel e un festival sulla tua esecuzione. 259 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 È solo un altro incubo post pranzo di Ringraziamento. 260 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 È solo l'inizio dell'incubo per te. 261 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Sì. 262 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Svegliati, Jack. 263 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Svegliati, Jack. Svegliati. 264 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Dove mi porti? 265 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Tutti cercano un posto per vivere, così volevo farti una sorpresa. 266 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Ok, apri gli occhi. 267 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Un albero. Fico. Lo adoro. 268 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Guarda su, scemotto. 269 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Come hai trovato questo posto? 270 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 In guerra ho ucciso un piccolo umi qui. 271 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 L'hai decorata. 272 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Ok, senti, so che è nella zona oscura, 273 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 ma pensavo che fosse carino avere un posticino solo per noi. 274 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 È perfetto. 275 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Sono la salsiccetta più felice del mondo. 276 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Ce l'abbiamo fatta. -Davvero. 277 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 D'ora in poi, e in futuro potrai ricordarmi che l'ho detto, 278 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 penso che le cose saranno assolutamente perfette. 279 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Largo! 280 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 Mio. È mio. Ci vivo io adesso. Sono arrivato qui prima di te. 281 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Prima di te. Prima di te. E di te. E di te. 282 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 È mio! Mio, mio, mio! 283 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 È mio e voi non potete entrare. 284 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 È mio. 285 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 È mio. E me sbatto, uova. 286 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Mio! 287 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Fuori dai piedi, stupide Patate. 288 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Mio! -Mio! 289 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Mio! 290 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Mio! Mio! 291 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 MIO! 292 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Sottotitoli: Nicola Molini 293 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Supervisore creativo Stefania Silenzi