1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Foodtopia! 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Hjelp! Noen må hjelpe meg! 3 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Hva faen foregår? Hvor er alle sammen? 4 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Kommer jeg til... -Nei, du klarer deg, Smultring. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Alt vil gå bra. Bare hold ut. Legehjelp! 6 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Helvete. Hva skjedde med ham? 7 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -Hvor mye syltetøy har han? -Uvisst. 8 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Virker som det meste av syltetøyet er på utsiden, som er ille. 9 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -Jeg tror ikke han vil overleve. -Hva? Ikke? 10 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Ikke fortell ham det. -Jeg hører dere. 11 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Hørte du det? Skal si du har skarpe sanser. 12 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Det er et sikkert tegn på at du vil klare deg. 13 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 La meg prøve noe. 14 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Det var ikke lurt. 15 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Er det et... -Det er et bitemerke fra et menneske. 16 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Stemmer. Jeg fant et. Og han tok gisler. 17 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Ja! Perfekt! -Det er fantastisk! 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Ikke gisselgreia. Det er ille, og vi er bekymret. 19 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -Vi trenger dette mennesket. -Hva mener du med "trenger et menneske"? 20 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Hva faen gjør dere her inne? Taket kollapser snart. 21 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Jaså? Du kan kysse mitt store, vakre rævhull. 22 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -Vi går ikke ut. -Nei. 23 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 Vi vet at taket kollapser sakte, 24 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 men vi vet ikke når taket ute vil angripe oss igjen. 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Det kan skje nå. 26 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -Eller nå. -Eller nå. 27 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -Eller nå. -Forstått. 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Ja, det er usikkerhet. -Eller nå. 29 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Vi trenger et menneske som kan forklare det fallende vannet, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,293 ellers blir disse idiotene klemt i hjel her. 31 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Ja. Akkurat. 32 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Men så fort dere får svaret, dreper jeg jævelen. 33 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Følg lykken. -Jeg gir faen. 34 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Sammy, vi drar ut på nok et stort eventyr. Er du med? 35 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Klart det. 36 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Eller enda bedre, hell en mugge vann 37 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 på min gjærdeigkropp 38 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 og spar meg angsten for hvilken langvarig og forferdelig måte jeg skal dø på. 39 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Faen. Vet du hva, Brenda? Han har rett. Du er et brød som går ut... 40 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Langt foran deg. Bare en kjapp justering til. 41 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Sånn ja. 42 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Badesalt? Klart. Spyd? Klart. Bandana? Klar. 43 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 Kan vi få bandanaer? 44 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Har bare én, og det er liksom min greie. 45 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Ikke en laguniform. 46 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Skjære ham opp som... 47 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Slå ham. Stikke ham slik. 48 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Skjære ham opp sånn. Og sånn. Og litt sånn. 49 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Tilbake på menneskejakt. 50 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Igjen, still spørsmål først, og så drep. 51 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Før vi dreper uten nåde... 52 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Ja da. Ikke vær redd. Jeg skjønner. 53 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Kanskje mennesket ikke engang vet 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 hva faen takvann er. 55 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -Dummere enn du tror. -Kan ikke være så dumme. 56 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 De bygget et langvarig samfunn. 57 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Stol på meg. 58 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 Jeg har vært med et menneske før han skar av seg hodet. 59 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 Hjernene deres er ikke i hodet. De er i baken. 60 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -Feil. -Ikke igjen. 61 00:03:43,459 --> 00:03:45,626 Dere så hva Douche gjorde med Mørkets herre. 62 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Stikker du hodet i baken deres, overstyrer din hjerne deres. 63 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Hvorfor? Fordi hjernene er i baken. 64 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Sving til høyre. 65 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Venstre. 66 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, det du sier, høres tåpelig ut. 67 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Det er ikke noe tåpelig ved det. Sånn fungerer det. 68 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Du sklir inn i menneske-cockpiten, som er gropen under kuken. 69 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 Så kontrollerer du dem. 70 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Skitt. -Hva? Hva ser du? 71 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Jeg sa det nettopp. 72 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Vi hedrer vår falne kamerater. Dere kjempet tappert. 73 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Litt respekt? 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 La oss aldri glemme Maiskorn. 75 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Grønnkål. Selleri. Hva enn det der er. 76 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Tranebær, tror jeg. Kanskje beter. Jeg er ikke sikker. Det er ferskt. 77 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -Og våtaktig. -Ok, flott. 78 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 Og det stinker veldig også. 79 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Her. Sniff. -Nei takk. 80 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Dette må bety at mennesket er nær. 81 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Jeg elsker lukten av badesalt om morgenen. Enig? 82 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Jeg lukter mest dritt. 83 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 Kjøleskapet er ødelagt. 84 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Ikke det der. 85 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Det er ikke mer plass her. -Men vi kommer til å smelte! 86 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Unnskyld meg. Tror du at du kan... 87 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Hvor fikk du den nye tanna, Julius? -En teit rispakke mistet den. 88 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Det var nok Hurtigris, 89 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 for vedkommende etterlot seg denne herligheten veldig hurtig. 90 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Julius, du er slem. -Men jeg får slem til å se bra ut, sant? 91 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Kom igjen nå. Pass opp! 92 00:06:05,418 --> 00:06:06,584 Se på rumpehullet hans! 93 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Dette stedet suger. Disse slemmingene vil bare fortsette å tråkke på meg. 94 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Gidder dere? 95 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Dere bråker sånn at jeg ikke engang hører selvforakten min. 96 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Er ikke det bra? -Unnskyld meg. 97 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Snakket jeg til deg, Ostekake, din kompakte jævel? 98 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Hvordan føles det å bli mascarp-hånet? 99 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Du er morsom. Ta meg nå. -Ja? Ta deg? 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Tviler, smørtryne. Se på deg. 101 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Du blir ikke stiv uten et kjøleskap. 102 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Hvordan føles det å være usaltet og fornærmet? 103 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Greit. La oss se hva mer jeg har. 104 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 En agurk, en tomat og en Kalamata-oliven går inn i en salatbar. 105 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 Én, to, tre, fire... 106 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Hva sier greinen deg? 107 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Ingenting. Den ser kul ut. Ville bare ta på den. 108 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Fortsatt kald med lette bobler. Det betyr at mennesket er i nærheten. 109 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 Er det noen der ute? 110 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Greit. Ett menneske mot oss tre. 111 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 Jeg liker den oddsen. 112 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Jeg og Frank overmanner det og fyrer av badesaltet 113 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 som bryter kommunikasjonsbarrieren mellom artene våre. 114 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Føler at vi har etablert det, men hvorfor ikke si det igjen? 115 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 I tilfelle. 116 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Og så skaffe informasjonen mens Barry frigjør gislene. 117 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Jævla tørt potetgull. 118 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Slipp meg, ditt monster. -Herregud! 119 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Dipp får kremhjernen sin øst ut hvis vi ikke gjør noe nå! 120 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Faen. 121 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Hva faen? 122 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Hva faen? 123 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Hva fikk vannet til å falle? -Hva? 124 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Hva får stort vann til å falle fra taket, din kjempe? 125 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Hvem sender vann fra oven som dreper alle? 126 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -En gåte? -Når kommer det igjen? 127 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Jeg vet ikke. 128 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Faen! 129 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Det vil tråkke på oss. Drep det! -Vi har ikke svarene! 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Ikke bli tråkket på! -Er vannet giftig? 131 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 Kan det trylles bort? Pisser en gud på oss? 132 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 Er vannet tidsinnstilt? 133 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Har du tidene? Kan jeg få tidene? 134 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Hva faen? Vi trengte mennesket for informasjon. 135 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 -Fikk litt. -I sikkerhet! 136 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 Og informasjonen er at jeg fortsatt har det. 137 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -Hva? Det skulle drepe oss. -Det svir! 138 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Jeg måtte være rask. 139 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Han er ikke helt død. Du kan fortsette å spørre. 140 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Kan du slutte å skrike og vri deg? 141 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 Du må svare på noen spørsmål. 142 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Flott. Fantastisk. Skikkelig bortkastet. 143 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 Utenom den frigjorte maten. Velkommen! 144 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Apokalypsen har vært tøff, 145 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 men jeg har deg og Ritchie. 146 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Tre er det perfekte antallet i et crew. 147 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Tenk på det. Tre musketerer, Three's Company, Tre blinde mus. 148 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Herregud! Ritchie brenner! Det skjer igjen! 149 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -Nei! -Jævler! 150 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 -Det er flere! -Ja! 151 00:10:57,543 --> 00:10:59,043 Skyt dem med badebombene! 152 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Ikke inhaler! -Det er for sent! 153 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -Jeg fikk noe i nesa allerede. -Menneske! Her borte! 154 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Ta ham! 155 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Sleggekast! 156 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Sleggekast! Under beinet! 157 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Faen! 158 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Vi kan ta dem. De er bare mat. 159 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Kan ikke! Jeg har panikkanfall! Hjertet mitt løper løpsk. 160 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 Faen! Løp! 161 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Alt er bra, Jack. 162 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Gjem deg her og vent. Denne rusen vil ende. 163 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Du klarer dette, Barry. Der har du muligheten. 164 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Sett i gang. 165 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Jeg er koblet til. 166 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Hva skjer med meg? 167 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Fy faen. Han gjør det faktisk. 168 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Ja! -Barry! Hjelp oss! 169 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Jævel. Jack, hva driver du med? 170 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Jeg aner ikke. Jeg har ei pølse i ræva! 171 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Hva mener du? 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Jeg sa det nettopp. Det er ei pølse i rævhullet mitt! 173 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -Og den kontrollerer meg! -Hvordan da? 174 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Ved å dra i ballene mine som Rottatouille. Jeg vil ikke gjøre dette. 175 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -Dra den ut derfra. -Jeg kan ikke. 176 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Jeg trenger hendene til det, 177 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 og de adlyder ikke. 178 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Prøv å presse den ut med rumpemusklene. Press! 179 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -Fødselsteknikk. -Det går ikke. 180 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Jeg skal hjelpe deg. Dette kan gjøre vondt. 181 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Hvordan hjelper det? -Jeg prøver å slå deg i svime. 182 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Faen! Han går dukken! -Ikke i dag. 183 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Se hva du fikk meg til å gjøre. Blod. 184 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Igjen, jeg fikk deg ikke til å gjøre noe. Det er pølsa. 185 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Nei. 186 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Hva med dette? Jævel. 187 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Jeg kan ikke se. Jeg flyr i blinde. 188 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Beklager, Jack, men jeg må hugge den tassen ut av rumpa di. 189 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Nei! Barry! 190 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 La vennen vår inni rumpa hans være. 191 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Hei! Ligg unna meg. 192 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Hopp! 193 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Nei. 194 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Unnskyld! 195 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Faen! 196 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, reis deg. 197 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Herregud. Se hva dere fikk meg til å gjøre. 198 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Vær så snill. Ikke gjør meg vondt. Jeg gjør hva som helst. 199 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Hvor er bandanaen? 200 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Det har vært mange orgier i det siste. Har dere sett dem? Vært med på dem? 201 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Har noen knullet et granateple og blitt forvirret av at 202 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 det ikke var eksplosivt? 203 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Ikke sant? Jeg lå nettopp med noen bananer. 204 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Ja, sexlivet mitt er bananas. 205 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Er det ikke rart at de heter "brødfrukt" 206 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 når de aldri får seg noe morrabrød? 207 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Innse det, mønstrete skall er ute. 208 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Greit. Jeg hadde trekant med en kyllingvinge og et egg. 209 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Fant ikke ut hvem som kom først. Alt jeg vet, er at de kom før meg. 210 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Trange i skallen, begge to. I motsetning til Chowder, som er skalldyr. 211 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Er det noe sjømat i salen? 212 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Typisk. Jeg var dødsbra, og nå skal vi alle dø. 213 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Lukk opp! 214 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -Et menneske! -Dere! 215 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Prøver han å redde oss? -Ikke gi ham for mye av æren. 216 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Jeg kontrollerer kødden gjennom ræva hans. 217 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Sprøtt, men det funker faktisk. Ser dere? 218 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Løp! Hva venter dere på? -Det er ikke trygt ute heller. 219 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Fortell det du sa. 220 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 Vannet som falt fra himmelen, kalles regn. 221 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Det skjer ikke ofte her. Enda sjeldnere nå på grunn av tørken. 222 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 Faktisk et stort problem. Men alt koker ned til... 223 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Slutt med ord vi ikke forstår. 224 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Beklager. Det er uklart hva dere vet og ikke vet. 225 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Greit, det dere kaller "taket", er faktisk en himmel, 226 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 og vannet kalles "regn". 227 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Regn? 228 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Det kommer bare med de florlette greiene 229 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 som flyter rundt der oppe som ligner marshmallows. 230 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Er himmelen blå, er alt på stell. 231 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Er den grå, kom dere vekk! 232 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -Den er blå nå. -Så det går bra. 233 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -Vi må løpe! Vi kommer til å dø! -Vi kommer ikke til å dø. 234 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Ikke i dag. 235 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Greit. Virker som at Shopwell's offisielt er stengt. 236 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 Ja, og det er bra. 237 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 For vi hørte aldri hjemme der. Vi hører hjemme der. 238 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Mye finere. 239 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Ja, jeg vet vi startet traumatisk, 240 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 men vi er tilbake, Foodtopia! 241 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Gå av sted. Finn hjem. Gjør hva dere vil. 242 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 Sammy er vel ferdig. 243 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Hva skjer med meg nå? 244 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 Vi fikk det vi trengte, så du er i Barrys hender nå. 245 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Den er vrien. Jeg vil drepe deg, men hvordan? 246 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Dytte en pølseformet stein i ræva di, 247 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 knyte ballene og sende deg utfor et stup? 248 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 Eller noe mer kreativt? Gjøre det mer til en forestilling? 249 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 En stor forestilling. Ja. 250 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Den typen der all maten i byen kommer 251 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 for å se det du gjør best: drepe denne kødden. 252 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Det høres kult ut. 253 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 Det trengs selvsagt en god forestilling eller to 254 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 for å holde på oppmerksomheten før sluttnummeret, 255 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 og der kommer jeg inn. 256 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Det går bra. Dette er ikke på ekte. 257 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 En bagel og ei pølse planlegger ikke en festival rundt din henrettelse. 258 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Dette er bare et kalkunmareritt etter thanksgiving. 259 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 Marerittet har så vidt begynt. 260 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Ja. 261 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Våkne, Jack. 262 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Våkne, Jack. 263 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Hvor skal vi? 264 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Alle andre finner et sted å bo, så jeg ville overraske deg. 265 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Greit, åpne øynene. 266 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Et tre. Kult. Jeg elsker det. 267 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Se opp, din tulling. 268 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Hvordan fant du dette stedet? 269 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 Drepte et lite menneske her under krigen. 270 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Du dekorerte det. 271 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Jeg vet dette teknisk sett er i Den mørke sonen, 272 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 men jeg tenkte det ble fint med et stille sted for oss to. 273 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 Det er perfekt. 274 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Du har gjort meg så lykkelig. 275 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Vi klarte det. -Det gjorde vi virkelig. 276 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Fra nå av, og minn meg på at jeg har sagt dette, 277 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 tror jeg at ting vil bli helt perfekte. 278 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Se opp! 279 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 Mitt. Dette er mitt. Jeg bor her nå. Jeg var her før deg. 280 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Jeg var her før deg. Og deg. Og deg. 281 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 Det er mitt! Mitt! 282 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 Bare mitt, og dere er uvelkomne. 283 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 Det er mitt. 284 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 Det er mitt. Pisk i vei, egg. 285 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Mitt! 286 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Stikk, Småpoteter. 287 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Mitt! -Mitt! 288 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Mitt! 289 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Mitt! 290 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 Mitt. 291 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Tekst: Lars Fiva 292 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Kreativ leder Stine Ellingsen