1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Voedseltopia 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Help. Wie dan ook. 3 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Wat is er aan de hand? Waar is iedereen? 4 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Ga ik... -Nee, je gaat het redden, JD. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Alles komt goed. Hou vol, oké? Dokter. 6 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Wat is er met hem gebeurd? 7 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -Hoelang heeft hij nog? -Geen idee. 8 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Het meeste zit aan de buitenkant. Dat kan niet goed zijn. 9 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -Ik denk niet dat hij het gaat redden. -Wat? 10 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Vertel hem dat niet. -Ik hoor jullie. 11 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Kun je ons horen? Je zintuigen draaien op volle toeren. 12 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Dat is absoluut een teken dat het goed komt met je. 13 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Ik wil wat proberen. 14 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Slecht idee. 15 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Is dat... -Een hap. Een mensiehap. 16 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Ja, ik heb er één gevonden. Met gijzelaars. 17 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Perfect. -Geweldig. 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Niet de gijzelaars. Dat is zorgwekkend. 19 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -We hebben dit mensie hard nodig. -Hoe bedoel je? 20 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Wat doen jullie hier? Het dak staat op instorten. 21 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 O, ja? Kus de rand van mijn grote, gave gat. 22 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -We blijven hier. -Ja. 23 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 We weten dat het plafond langzaam instort, 24 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 maar het buitenplafond kan elk moment opnieuw aanvallen. 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Misschien wel nu. 26 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -Of nu. -Of nu. 27 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -Of nu. -Ik snap het. 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Er is onzekerheid. -Of nu. 29 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Zie je? Het mensie moet ons vertellen wat dat vallende water is. 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 Anders blijven deze idioten hier tot ze worden geplet. 31 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Je hebt gelijk. 32 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Maar zodra jij je antwoord hebt, vermoord ik die eikel. 33 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Doe wat je wilt. -Mij best. 34 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Hé, Sammy, we gaan weer op avontuur. Ga je mee of niet? 35 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Ja, natuurlijk. 36 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Waarom gooi je niet meteen een kan water 37 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 over mijn gistige lijf, 38 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 zodat ik me niet hoef af te vragen op welke vreselijke manier ik zal sterven? 39 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Hij heeft gelijk, Brenda. Als jij als broodje naar buiten gaat... 40 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Al aan gedacht. Nog één kleine aanpassing. 41 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Klaar. 42 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Badzout? Check. Speren? Check. Bandana? Check. 43 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 Mogen wij bandana's? 44 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Ik heb er maar één. Het is mijn ding. 45 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Het is geen uniform of zo. 46 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Snij hem in plakken... 47 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Sla hem. Steek hem neer. 48 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Snij hem in stukken. En zo. Geef hem van jetje. 49 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Terug op mensiejacht. 50 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Niet vergeten: eerst vragen, dan moorden, oké? 51 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Voor we genadeloos doden... 52 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Geen zorgen, ik weet het. 53 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Misschien weet dit mensie wel niet 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 wat dat plafondwater is. 55 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -Ze zijn heel dom. -Ik weet het niet. 56 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 Ze hebben wel een hele samenleving gebouwd. 57 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Geloof me. 58 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 Ik kende een mensie dat zijn eigen hoofd afhakte. 59 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 Hun brein zit in hun kont, niet in hun hoofd. 60 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -Nee, joh. -Niet weer. 61 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Jullie zagen zelf wat Lul deed. 62 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Als je je hoofd in hun kont steekt, neemt jouw brein het over. 63 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Waarom? Omdat hun brein in hun kont zit. 64 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Naar rechts. 65 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Links. 66 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Dat klinkt belachelijk, Barry. 67 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Er is niks belachelijks aan. Zo werkt het. 68 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Je glijdt hun cockpit in, oftewel het gat onder de lul, 69 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 en dan beheers je ze volledig. 70 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Kak. -Wat? Wat zie je? 71 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Dat zeg ik net. 72 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 We eren onze gevallen strijdkameraden. 73 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Heb wat respect. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 We zullen Maïskorrels nooit vergeten. 75 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Boerenkool. Selderij. Wat dat ook moge zijn. 76 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Veenbessen, denk ik. Of bieten. Ik weet het niet zeker. Het is vers. 77 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -En nat. -Geweldig. 78 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 En het stinkt enorm. 79 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Ruik maar. -Nee, bedankt. 80 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Het mensie moet in de buurt zijn. 81 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Ik ben dol op de geur van badzout in de ochtend. 82 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Ik ruik vooral stront. 83 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 De koelkast is kapot. 84 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Die niet. 85 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Hier is geen plek meer. -Alsjeblieft, anders smelten we. 86 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Pardon, hallo. Zou u misschien... 87 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Waar heb je die tand vandaan, Julius? -Van een of ander dom pak rijst. 88 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Snelkookrijst, denk ik, 89 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 want ze spoelden snel weg en lieten deze schoonheid achter. 90 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Wat ben jij slecht, zeg. -Ja, maar ik zie er wel goed uit. 91 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Kijk mij dan. 92 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Wat een kontgat. 93 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Dit is waardeloos. Die pestkoppen blijven over me heen lopen. 94 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Wees stil. 95 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Ik kan mijn eigen zelfhatende gedachten niet eens horen. 96 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Waarom wil je dat dan? -Pardon. 97 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Had ik het tegen jou, Cheesecake, jij halvegare? 98 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Hoe voelt het om gemascar-powned te zijn? 99 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Hé, jij bent best grappig. Doe mij. -Jou doen? 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Heb je jezelf gezien, butter face? 101 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Zonder koelkast word jij nooit stijf. 102 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Ben jij net zo ongezouten als mijn beledigingen? 103 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Oké, wat nog meer? 104 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Een komkommer, een tomaat en een olijf komen een saladebar binnen... 105 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 Eén, twee, drie, vier... 106 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Wat betekent die twijg? 107 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Niks. Ik vind hem cool en wilde hem even aanraken. 108 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Ze is nog koud en licht sprankelend. Het mensie moet dichtbij zijn. 109 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 Is daar iemand? 110 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Oké. Het is één mensie tegen ons drieën. 111 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 We maken een goede kans. 112 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Frank en ik zullen het verdoven en met badzout belagen 113 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 om de taalbarrière tussen onze soorten af te breken. 114 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Dat was wel duidelijk, maar herhalen kan geen kwaad. 115 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 Dan is het helder. 116 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Dan ondervragen wij hem terwijl Barry de gijzelaars redt. 117 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Jezus, wat droog. 118 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Laat me los, monster. -O, god. 119 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Dips romige brein wordt eruit geschept als we niet nu handelen. 120 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Kut. 121 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Wat de fuck? 122 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Wat de fuck? 123 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Waarom valt het water? -Wat? 124 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Waarom valt het grote water uit het plafond, grote man? 125 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Wie stuurt het grote water dat iedereen doodt? 126 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -Is dit een raadsel? -Komt het terug? 127 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Ik weet het niet. 128 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Shit. 129 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Dood het voor het ons doodt. -We weten nog niks. 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Laat je niet vertrappen. -Is het giftig? 131 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 Heb je er een spreuk tegen? Pist God op ons? 132 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 Volgt het water een schema? 133 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Heb jij het schema? Mag ik het schema? 134 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Wat is dit, Barry? We hadden nog informatie nodig. 135 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 We hebben wel iets geleerd. 136 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 Namelijk dat ik het nog steeds kan. 137 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -Het wilde ons vermoorden. -Het brandt. 138 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Ik moest snel zijn. 139 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Hij is nog niet helemaal dood. Je kunt doorvragen. 140 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Kunt u even ophouden met schreeuwen en krioelen? 141 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 We hebben wat vragen voor u. 142 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Geweldig. Wat een tijdsverspilling. 143 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 Afgezien van het bevrijde voedsel. Welkom. 144 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Weet je, de apocalyps is zwaar geweest. 145 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 Gelukkig heb ik jou en Ritchie. 146 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Drie is het perfecte aantal in een vriendengroep. 147 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Je weet wel. Drie musketiers, Drie kleine kleutertjes, Drie biggetjes. 148 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 O, god, Ritchie staat in brand. Het gebeurt weer. 149 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -Nee. -Klootzakken. 150 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 -Meer mensies. -Top. 151 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Gooi de bruisballen. 152 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Niet inademen. -Te laat. 153 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -Het zit al in mijn neus. -Hé, mensie. Hierzo. 154 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Pak hem. 155 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Kogelstoot. 156 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Kogelstoot. Uit de weg. 157 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Kut. 158 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 We kunnen ze aan. Het is maar voedsel. 159 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Nee. Ik krijg een paniekaanval. Ik heb hartkloppingen. 160 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 Kut. Rennen. 161 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Het komt goed. 162 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Ik verstop me gewoon tot deze slechte trip over is. 163 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Je kunt dit, Barry. Dit is je kans. 164 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Daar gaan we. 165 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Ik zit erin. 166 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Wat gebeurt er met me? 167 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Krijg nou wat. Het lukt hem echt. 168 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Goed zo. -Barry, help ons. 169 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Tering. Jack, wat doe je? 170 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Geen idee. Er zit een hotdog in mijn kont. 171 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Wat bedoel je? 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Wat ik zeg. Er zit een hotdog in mijn kontgat. 173 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -En hij bestuurt me. -Hoe? 174 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Door aan mijn ballen te trekken zoals in Ratatouille. Ik wil dit niet doen. 175 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -Trek hem eruit, gast. -Dat gaat niet. 176 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Daar heb ik handen voor nodig 177 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 en die luisteren niet naar me. 178 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Probeer hem eruit te duwen met je kontspieren. Vooruit. 179 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -Het is Lamaze, man. -Het werkt niet. 180 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Oké, ik ga je helpen. Dit kan pijn doen. 181 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Hoe helpt dat? -Ik probeer je bewusteloos te slaan. 182 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Shit, hij gaat neer. -Ik geef het niet op. 183 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, wat heb je nou gedaan? Ik bloed. 184 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Nogmaals, ik heb niks gedaan. Het is de hotdog. 185 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Nee. 186 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Hoe voelt dat? Klootzak. 187 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Ik zie niks. Ik vlieg blind. 188 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Sorry, Jack, maar ik moet dat kleintje uit je kont hakken. 189 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Barry, nee. 190 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Laat onze vriend in jouw vriends kont met rust. 191 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Laat me los. 192 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Springen. 193 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Nee. 194 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Barry. 195 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Kut. 196 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, sta op. 197 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 O, god. Kijk nou wat je hebt gedaan. 198 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Doe me alsjeblieft geen kwaad. Ik zal doen wat jullie willen. 199 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Mijn bandana. 200 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Veel orgiën de laatste tijd, hè? Hebben jullie meegedaan? 201 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Ik was zo in de war toen de duizendkop die ik neukte 202 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 maar één hoofd had. 203 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Ja, toch? Ik ben laatst met wat bananen naar bed geweest. 204 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Daar ben ik best tros op. 205 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Dadels doen hun naam niet echt eer aan. 206 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 Ze doen nooit de daad. 207 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Leer ermee leven, jongens. Rimpels zijn uit. 208 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Ik had een triootje met een kipvinger en een ei. 209 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Ik weet niet wie het eerst kwam, maar ze kwamen allebei voor mij. 210 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Slechte minnaars, allebei. Maar niet Chowder, die een schelpen-minnaar is. 211 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Laat je horen, schelpdieren. 212 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Typisch. Ik ging net lekker en nu gaan we allemaal dood. 213 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Doe open. 214 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -Een mensie. -Hé, allemaal. 215 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Probeert hij ons te redden? -Hij verdient geen lof. 216 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Ik bestuur deze domme lul vanuit zijn reet. 217 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Het klinkt gek, maar het werkt echt. Kijk maar. 218 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Ga dan. Waar wachten jullie op? -Buiten is het ook niet veilig. 219 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Vertel het ze. 220 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 Het water dat uit de lucht viel, heet regen. 221 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Het gebeurt hier niet vaak. Helemaal niet in deze aanhoudende droogte. 222 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 Het is een flink probleem. Maar het komt neer op... 223 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Woorden die we snappen. 224 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Sorry. Het is onduidelijk wat jullie wel en niet weten. 225 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Wat jullie het 'plafond' noemen, is de lucht 226 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 en het vallende water heet 'regen'. 227 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Regen? 228 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Het komt alleen als je die donzige dingen ziet 229 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 die daarboven rondzweven en op marshmallows lijken. 230 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Dat dus. Blauw, vertrouw. 231 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Grijs, wees wijs. Wegwezen. 232 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -Het is nu blauw. -Dus vertrouw. 233 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -We moeten hier weg. We gaan dood. -We gaan niet dood. 234 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Ik geef het niet op. 235 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Nou, zo te zien is Shopwell's officieel gesloten. 236 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 En dat is maar goed ook. 237 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 Wij hebben hier nooit thuisgehoord. Wij horen daar thuis. 238 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Zie je? Veel beter. 239 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Ja, en ik weet dat het begin nogal traumatisch was, 240 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 maar Voedseltopia is terug. 241 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Ga heen. Vind huizen. Doe wat je maar wilt. 242 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 Nou, dat was het einde van de Sammy-show. 243 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Wat gebeurt er nu met mij? 244 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 We hebben je niet meer nodig, dus dat is aan Barry. 245 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Lastig. Ik ga je uiteraard vermoorden, maar hoe? 246 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Zal ik een steen in je kont duwen, 247 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 je ballen vastbinden en je een klif afsturen? 248 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 Of iets creatievers? Zal ik er een schouwspel van maken? 249 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 Ja, dat. Een schouwspel. Ja. 250 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Het soort waar al het voedsel bij zou zijn 251 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 om jou in je element te zien terwijl je deze lul vermoordt. 252 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Dat klinkt best gaaf. 253 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 En natuurlijk heb je sprankelende optredens nodig 254 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 om hun aandacht vast te houden voor de grote finale, 255 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 en die verzorg ik. 256 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Het is in orde. Dit is niet echt. 257 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 Een bagel en een hotdog zijn je openbare executie niet aan het plannen. 258 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Dit is een nachtmerrie. Je hebt weer te veel gegeten. 259 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 De nachtmerrie is pas net begonnen. 260 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Ja. 261 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Word wakker, Jack. 262 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Word wakker. 263 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Waar gaan we heen? 264 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Iedereen zoekt een woonplek, dus ik wilde je verrassen. 265 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Oké, doe maar open. 266 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Een boom. Gaaf. Prachtig, zeg. 267 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Kijk omhoog, sukkel. 268 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Hoe heb je dit gevonden? 269 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 Ik heb hier een klein mensie vermoord. 270 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Je hebt het ingericht. 271 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Kijk, ik weet dat dit de Duistere Zone is, 272 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 maar ik wilde een stil plekje voor ons alleen. 273 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 Het is perfect. 274 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Je maakt me een heel blij worstje. 275 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Het is ons gelukt. -Inderdaad. 276 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Vanaf nu, en hier kun je me later aan herinneren, 277 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 denk ik dat alles perfect zal zijn. 278 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Kijk uit. 279 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 Van mij. Dit is van mij. Ik woon hier nu. Ik was hier eerst. 280 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Ik was hier voor jou, en jou, en jou. 281 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 Het is van mij. 282 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 En jullie mogen niet binnenkomen. 283 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 Het is van mij. 284 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 Van mij. Oprotten, eieren. 285 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Van mij. 286 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Uit de weg, krieltjes. 287 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Van mij. -Van mij. 288 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Van mij. 289 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Van mij. 290 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 Van mij. 291 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Vertaling: Bo-Elise Brummelkamp 292 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Creatief supervisor Maaike van der Heijden