1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Comilândia! 2 00:00:18,126 --> 00:00:21,709 FESTA DA SALSICHA: COMILÂNDIA 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Alguém me ajuda! 4 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Que porra é essa? O que aconteceu? 5 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Eu vou... Eu vou... -Não, não, vai ficar tudo bem, Rosquinha. 6 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Vai ficar tudo bem. Aguenta, valeu? Médico! 7 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Caralho, o que houve? 8 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -Sobrou geleia? -Difícil saber. 9 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Parece que jorrou quase toda a geleia. A coisa está feia. 10 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -Acho que não vai sobreviver. -Como? Não vou? 11 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Não conta pra ele. -Estou ouvindo. 12 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Deu pra ouvir? Seus sentidos devem estar aguçados. 13 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 É um sinal que vai sobreviver. 14 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Vou tentar algo. 15 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Bom, deu ruim. 16 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Isso é... -Marca de mordida. É a mordida de um homi. 17 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Isso mesmo. Vi um deles. Ele fez reféns. 18 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Ótimo! Perfeito! -Que incrível! 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Não os reféns. É uma pena e preocupante. 20 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -Precisamos muito desse homi. -Como assim, "precisamos de um homi"? 21 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 O que estão fazendo aqui? O teto está prestes a desabar. 22 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Ah, é? E você pode lamber a vitamina C do meu cuzão gostoso. 23 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -A gente não vai sair. -É! 24 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 A gente sabe que o teto vai desabar, 25 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 mas quando o teto lá fora vai atacar outra vez? 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Podia ser agorinha. 27 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -Ou agora. -Agora mesmo. 28 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -Agora. -Entendi. 29 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Temos um problema. -Ou agora. 30 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Viu? Precisamos de um homi para nos dizer porque a água cai, 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 ou esses idiotas morrerão esmagados aqui. 32 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 É, verdade. 33 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Mas, assim que ele responder, vou matar o filho da puta. 34 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Como quiser. -Não ligo. 35 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Sammy, vamos para outra aventura. Quer vir com a gente? 36 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 É claro. 37 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Melhor ainda, entorna uma jarra d'água 38 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 no meu corpo fofinho 39 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 e me poupa dessa ansiedade de não saber de que jeito horrível eu vou morrer. 40 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Quer saber, Brenda. Ele tem razão. Um pão indo lá fora... 41 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Estou de boa, só falta fazer um ajuste aqui. 42 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Prontinho. 43 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Sais de banho? Temos. Lanças? Temos. Bandana? Temos. 44 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 E bandanas pra nós? 45 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Só tinha uma. É o meu estilo. 46 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Não é uniforme. 47 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Esquarteja assim... 48 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Bate e esfaqueia assim. 49 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Esquarteja. Corta no meio assim. Mete bronca. 50 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Vamos caçar os homis. 51 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Não esquece: pergunta primeiro e mata depois, tá bom? 52 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Antes de matarmos sem piedade... 53 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Tá bom, pode deixar. Não se preocupe. Entendi. 54 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Será que o homi vai saber por que 55 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 a porra da água cai do telhado? 56 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -Eles são burros. -Não pode ser. 57 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 A sociedade deles durou gerações. 58 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Vai por mim. 59 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 Passei um dia com um homi que acabou se degolando. 60 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 Não têm cérebro na cabeça. Está na bunda. 61 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -Mentira. -Lá vai... 62 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Viram a Ducha com o Senhor das Trevas. 63 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Enfia a cabeça na bunda deles pra controlar o cérebro. 64 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Por quê? O cérebro deles está na bunda. 65 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 À direita. 66 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Esquerda. 67 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, essa ideia é ridícula. 68 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Não é ridícula nada. É assim que funciona. 69 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Entra no buraquinho do homi. Fica logo abaixo do pau, sacou? 70 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 Aí controla os movimentos. 71 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Merda. -Que foi? O que viu? 72 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Olha a merda ali. 73 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Em honra dos companheiros que se foram. 74 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 E o respeito? 75 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Não nos esqueceremos do Grão de Milho. 76 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Da Couve. Do Salsão. Isto não dá pra identificar. 77 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Parece mirtilo. Talvez beterraba. Não tenho certeza, mas está fresquinho. 78 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -E pastoso. -Legal. 79 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 E fede pra caramba também. 80 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Cheira. -Não, valeu. 81 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Isso indica que o homi está perto. 82 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Adoro o cheiro de sais de banho de manhã? 83 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Na boa? Só cheiro merda. 84 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 A geladeira quebrou. 85 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Esta funciona. 86 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Não tem mais espaço. -Por favor, vamos derreter! 87 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Com licença, será que poderia... 88 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Onde achou o dente, Julius? -Um pacote de arroz deixou cair. 89 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Era arroz instantâneo, 90 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 porque não demorou nada pra deixar esta belezinha pra trás. 91 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Julius, seu malvado. -Malvado, mas no estilo, não acha? 92 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Vamos nessa! Ninguém me segura. 93 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Olha o cuzão! 94 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Que lugar horrível. Esses malvados vão me pisotear aqui. 95 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Calem a boca. 96 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Tanto barulho, nem consigo pensar em insultos a mim mesmo. 97 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Não é melhor assim? -Olha aqui. 98 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Falei com você, Cheesecake, seu queijo filho da puta? 99 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Fica na sua, seu mascar-porra! 100 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Engraçadinho. Minha vez agora. -Ah, é? Sua vez? 101 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Cala a boca, manteiguinha. 102 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Se amolece todo fora da geladeira. 103 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 É legal ser sem sal e sem moral? 104 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Vamos ver, o que mais posso dizer? 105 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Um pepino, um tomate e uma azeitona entraram numa salada. 106 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 Um, dois, três, quatro... 107 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 O que o galho disse? 108 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Nada, só achei legal e queria tocar nele. 109 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Ainda está fria e borbulhante. O homi deve estar bem próximo. 110 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 Tem alguém aí? 111 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Bom, é só um homi contra nós três. 112 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 Estamos na vantagem. 113 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Frank e eu vamos dominá-lo e dar os sais de banho 114 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 para tirar obstáculos na comunicação entre espécies. 115 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Achei que estava bem claro, mas sempre é bom lembrar. 116 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 É pra reforçar. 117 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Tiraremos informações enquanto Barry solta os reféns. 118 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Batata ruim da porra. 119 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Tira a mão, seu monstro. -Caralho! 120 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Ele vai comer o cérebro cremoso do Molho se não fizermos nada! 121 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Caralho... 122 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Que porra é essa? 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Que porra? 124 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Por que a água cai? -Como? 125 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 O que faz a água cair do telhado, grandalhão? 126 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Quem manda o aguaceiro lá de cima pra matar todo mundo? 127 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -É pegadinha? -Quando ela volta? 128 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Não sei! 129 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Merda! 130 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Vai pisotear a gente. Mata! -Não temos a resposta. 131 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Sai debaixo! -É água envenenada? 132 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 Tem feitiço pra parar? É um deus mijando? 133 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 A água cai com hora marcada? 134 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Tem agenda? Me dá uma cópia da agenda? 135 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Porra, Barry! A gente precisava do homi! 136 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 -E daí? -Rola pra apagar. 137 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 Pelo menos a gente sabe que ainda levo jeito pras coisas. 138 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 Quel é? Ele ia matar a gente. 139 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Agi rápido. 140 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Ele nem está mortinho. Ainda dá pra interrogar. 141 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Senhor, para de gritar e se contorcer. 142 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 Temos algumas perguntas. 143 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Que maravilha. Perda de tempo total. 144 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 Mas libertamos os reféns. Olá! 145 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Cara, o apocalipse foi dureza, 146 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 mas ainda tenho você e o Ritchie. 147 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Somos só nós três, uma equipe perfeita. 148 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Pensa só. Três Mosqueteiros. Três Espiãs Demais. Três Tigres Tristes. 149 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Caralho! O Ritchie está pegando fogo! Outra vez, não! 150 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -Não! -Filhos da puta! 151 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 -Tem mais! -Oba! 152 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Joga os sais de banho. 153 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Não respira. -Tarde demais! 154 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -Já entrou no meu nariz. -Ô homi, olha aqui! 155 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Pega ele! 156 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Toma essa! 157 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Toma essa! Por baixo da perna! 158 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Merda! 159 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Vamos acabar com eles. São só comida. 160 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Não dá, estou entrando em pânico. Meu coração vai explodir. 161 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 Corre, caralho! 162 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Tudo bem, Jack. 163 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Se esconde, espera. Essa brisa vai passar. 164 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Vai conseguir, Barry. Está bem na mira. 165 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Vamos nessa. 166 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Estou dentro. 167 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 O que está acontecendo comigo? 168 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Caralho, ele conseguiu. 169 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Oba! -Barry, ajuda a gente! 170 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Seu cuzão! Jack, por que fez isso? 171 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Não sei. Tem um cachorro-quente na minha bunda 172 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Como assim? 173 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Não escutou. Tem um cachorro-quente no meu cu. 174 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -Está me controlando! -Como? 175 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Puxando o meu saco, como no Ratatouille. Não quero fazer nada que ele tá mandando. 176 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -Cara, então tira logo isso daí. -Não consigo. 177 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Preciso das minhas mãos, 178 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 mas elas não estão querendo me obedecer. 179 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Tenta cagar a salsicha. Usa os músculos da bunda. Faz força 180 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -É igual parto. -Não funcionou. 181 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Tá! Bom, eu vou ajudar, mas pode doer. 182 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Isso é ajuda? -Estou tentando te apagar. 183 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Merda, ele vai cair. -Hoje, não. 184 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, olha o que me fez fazer. Sangue. 185 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Eu não fiz você fazer nada. É o cachorro-quente. 186 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Não, não, não... 187 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Toma esta, filho da puta! 188 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Não vejo nada. Está tudo escuro. 189 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Sinto muito, Jack, mas vou ter que cortar o rabo do macaco. 190 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Não, o Barry! 191 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Deixa nosso amigo no cu do seu amigo em paz! 192 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Sai de mim! 193 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Pulem! 194 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Não. Não! 195 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Desculpa! 196 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Merda! 197 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, levanta. 198 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Meu Deus! Olha o que vocês me forçaram a fazer. 199 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Por favor, não me machuquem. Eu faço o que vocês quiserem. 200 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 E minha bandana? 201 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Tem muita orgia rolando por aí. Já viram? Participaram de alguma? 202 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Alguém já ficou com um panetone machão 203 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 e ele era de frutinha? 204 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Então, outro dia eu dormi com umas bananas. 205 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Elas não dão mais no cacho. 206 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Não é estranho que as frutas secas 207 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 sempre estão sozinhas? 208 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Como deixam as outras molhadas? 209 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Fiz trisal com um peito de frango e um ovo. 210 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Não sei qual chegou primeiro, mas eles eram uns "galinhas". 211 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Aqueles dois colhem os frutos de amar. 212 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 E a paella tem frutos do mar. 213 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Novidade! Estava arrasando. Agora vamos todos morrer. 214 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Abre! 215 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -Um homi! -Olá, pessoal! 216 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Ele quer nos salvar? -Ele não merece esse crédito. 217 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Estou controlando este cuzão pelo cu dele. 218 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Sei que é doideira, mas funcionou. Viram? 219 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Corram! Estão esperando o quê? -Lá fora não estamos protegidos. 220 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Repete o que disse. 221 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 A água que caiu do céu se chama "chuva". 222 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Não acontece aqui com frequência, ainda menos por causa da seca. 223 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 É um problemão, sabe? Mas sempre chove quando... 224 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Não usa palavra difícil. 225 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Desculpa, mas não sei o que sabem e o que não sabem. 226 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Bom, o que chamam de "telhado" é na verdade o céu. 227 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 E a água que cai é "chuva". 228 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Chuva? 229 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Só cai quando tem coisas fofinhas 230 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 flutuando lá em cima, parecendo marshmallows voadores. 231 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Entenderam? Céu azul, sem xabu! 232 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Se escureceu, fodeu! Corram! 233 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -Está azul? -Sem xabu! 234 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -Corram, ou vamos morrer! -Não vamos morrer. 235 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Hoje, não. 236 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Parece que agora é oficial. O mercado fechou de vez. 237 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 E essa é a boa notícia. 238 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 Este não era o nosso lugar. O nosso lugar é aquele ali. 239 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Viram? Bem melhor. 240 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Eu sei que, no começo, foi tudo meio traumático, 241 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 mas voltamos, Comilândia! 242 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Sigam adiante. Encontrem abrigo. Façam o que quiserem. 243 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 É, acho que o show acabou, Sammy. 244 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 O que acontece comigo agora? 245 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 A gente conseguiu o que queria. Agora é com o Barry. 246 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Que dilema. Vou te matar, só não sei como. 247 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Enfio uma pedra comprida no seu cu 248 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 e te deixo no piloto automático? 249 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 Ou algo mais criativo? Tipo fazer um show, sei lá? 250 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 Isso, faz um show, cara. Vai nessa. 251 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Um show para todas as comidas assistirem 252 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 e verem o que você faz de melhor: matar esse otário. 253 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 É uma ótima ideia. 254 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 Naturalmente, você precisa de um show de abertura 255 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 para entreter as comidas antes do grand finale. 256 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 Pode deixar comigo. 257 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Está tudo bem, nada disso é real. 258 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 O bagel e a salsicha não estão planejando a minha execução pública. 259 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Parece aquelas indigestões depois da ceia de Natal. 260 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 Só está começando, arrombado. 261 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Isso. 262 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Acorda, Jack. 263 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Acorda logo, Jack. Acorda! 264 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Aonde a gente vai? 265 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Todos buscam um abrigo, então eu queria fazer uma surpresa. 266 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Abre os olhos. 267 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Uma árvore? Que legal. Adorei. 268 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Lá em cima, bobão. 269 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Como encontrou este lugar? 270 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 Durante a guerra, matei uns homis aqui. 271 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Até decorou. 272 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Eu sei que aqui é meio terra de ninguém, 273 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 mas achei que seria bom ter um lugar tranquilo só pra gente. 274 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 É perfeito. 275 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Sou a salsicha mais feliz do mundo. 276 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Conseguimos. -Conseguimos mesmo. 277 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Daqui em diante, pode escrever o que eu digo, 278 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 acho que tudo vai continuar sendo absolutamente perfeito. 279 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Cuidado! 280 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 É meu. Tudo meu. Eu moro aqui agora. Cheguei antes de você. 281 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Cheguei antes de você e de você. E de você também. 282 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 É meu. Tudo meu. Só meu! 283 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 Tudo meu e ninguém pode entrar. 284 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 É meu. 285 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 É meu. Se mandem, seus ovos. 286 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Meu! 287 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Saiam do caminho, batatinhas. 288 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Meu! -Meu! 289 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 É meu! 290 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Meu! Meu! 291 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 Meu! 292 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Legendas: Rafa Lombardino 293 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Supervisão Criativa Rogério Stravino