1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Foodtopia ! 2 00:00:18,126 --> 00:00:21,709 PETRECEREA CÂRNĂCIORILOR: UTOPIA MÂNCĂRII 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Ajutor! Cineva! 4 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Ce naiba se întâmplă? Unde este toată lumea? 5 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 - O să... - Nu, vei fi bine, JD! 6 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 O să fie bine. Doar rezistă, bine? Medic! 7 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Ce s-a întâmplat cu tipul ăsta? 8 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 - Cât jeleu mai are? - Greu de spus. 9 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Se pare că cea mai mare parte a jeleului e în exterior, ceea ce nu e bine. 10 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 - Nu cred că va supraviețui. - Ce? Nu? 11 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 - Nu-i spune asta! - Pot auzi. 12 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Poți auzi asta? Simțurile tale funcționează la cote maxime. 13 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Ăsta e un semn clar că o să supraviețuiești. 14 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Lasă-mă să încerc ceva! 15 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Bine, a fost o idee proastă. 16 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 - Este un... - Este un semn de mușcătură umană. 17 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Așa este! Am găsit unul. Și a luat ostatici. 18 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 - Da! Perfect! - Asta e uimitor! 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Nu partea cu ostaticii. Aia e rău și suntem îngrijorați. 20 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 - Avem nevoie disperată de acest om. - Cum adică „avem nevoie de un om”? 21 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Ce naiba faceți cu toții aici? Acoperișul stă să se prăbușească. 22 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Da? Poți săruta pragul din gaura mea mare și frumoasă. 23 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 - Nu ieșim afară! - Da. 24 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 Știm că plafonul se prăbușește încet, 25 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 dar nu știm când plafonul de afară ne va ataca din nou. 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 S-ar putea întâmpla acum. 27 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 - Sau acum. - Sau acum. 28 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 - Sau acum. - Am înțeles. 29 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 - Da, există incertitudine. - Sau acum. 30 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Vezi? Avem nevoie de om pentru a ne zice care e treaba cu această apă care cade, 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 sau idioții ăștia vor rămâne aici până când o să fie zdrobiți. 32 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Da. Corect. 33 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Dar de îndată ce primești răspunsul tău, îl omor pe nenorocit. 34 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 - Urmează-ți fericirea! - Nu-mi pasă. 35 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Hei, Sammy, ne îndreptăm spre o altă aventură mare. Te bagi? 36 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Da, sigur. 37 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Sau mai bine, de ce nu aruncați un ulcior de apă 38 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 pe trupul meu cu drojdie 39 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 și să mă scăpați de anxietatea de-a mă întreba în ce fel oribil aș putea muri? 40 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 La naiba! Știi ce, Brenda? Are dreptate. Ești o chiflă care se duce afară... 41 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 M-am gândit deja! Doar trebuie să mai fac o ajustare rapidă. 42 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Gata! 43 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Săruri de baie? Bifat! Sulițe? Bifat! Bandană? Bifat! 44 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 Putem avea și noi bandane? 45 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Am doar una și este chestia mea. 46 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Nu e un aspect de echipă. 47 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Taie-l în două... 48 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Pălmuiește-l! Înjunghie-l așa! 49 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Taie-l așa! În felul ăsta. Și așa! 50 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Înapoi la vânătoarea de oameni. 51 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Repet, întâi punem întrebări, după aceea îl omorâm, bine? 52 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Înainte de a ucide rapid și fără milă... 53 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Da. Nu-ți face griji. Am înțeles. 54 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Nici măcar nu sunt sigur că acest om va ști 55 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 ce naiba este apa din tavan. 56 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 - Sunt mai proști decât crezi. - Nici chiar așa. 57 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 Au construit o societate care a durat generații. 58 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Crede-mă! 59 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 Am petrecut o zi cu un om până când s-a decapitat, ca un manechin. 60 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 Nici măcar n-au creierul în cap. E în fundul lor. 61 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 - Ba nu. - Nu din nou. 62 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Ați văzut ce i-a făcut Douche Lordului Întunecat. 63 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Dacă îți bagi capul în fundul lor, creierul nostru îl învinge pe al lor. 64 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 De ce? Pentru că au creierul în fund. 65 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Virează la dreapta! 66 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 La stânga! 67 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, ce spui sună ridicol. 68 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Nu este nimic ridicol în legătură cu asta. Așa funcționează. 69 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Te bagi în gaura lor, cea de lângă penis, corect? 70 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 Și le controlezi fiecare mișcare. 71 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 - La naiba! - Ce? Ce vezi? 72 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Tocmai ce v-am spus. 73 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Îi onorăm pe tovarășii noștri căzuți. Ați luptat curajos! 74 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Puțin respect? 75 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Să nu uităm niciodată Boabele de Porumb. 76 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Kale. Țelină. Orice ar fi. 77 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Afine, cred. Poate sfecla. Nu sunt destul de sigur. Este proaspăt. 78 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 - Și umed. - Bine, grozav. 79 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 Și e, de asemenea, super mirositor. 80 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 - Poftim, miroase! - Nu, mersi. 81 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Omul trebuie să fie în apropiere. 82 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Îmi place mirosul sărurilor de baie dimineața. Voi nu? 83 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Sincer, în mare parte miros rahat. 84 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 Frigiderul este stricat. 85 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Acela nu e. 86 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 - Nu mai e loc aici! - Vă rog! Ne vom topi! 87 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Scuză-mă! Bună! Crezi că poți... 88 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 - De unde ai luat noul dinte, Julius? - Un bob de orez prost l-a pierdut. 89 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Probabil era orez instant, 90 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 pentru că atât a durat ca el să plece și să lase în urmă frumusețea asta. 91 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 - Julius, ești rău. - Da, dar fac răul să arate bine, nu? 92 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Haide acum! Atenție! 93 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Uitați-vă la fund! 94 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Locul ăsta e de rahat! Răutăcioșii ăștia vor continua să mă calce în picioare. 95 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Mă scuzați! 96 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Țipați atât de tare, că nici nu-mi aud gândurile de ură de sine! 97 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 - Nu ar fi un lucru bun? - Hei, scuză-mă! 98 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Vorbeam cu tine, Cheesecake, nenorocit dens? 99 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Cum te simți acum? 100 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 - Hei, ești amuzant! Ia-te de mine! - Da? De tine? 101 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Nu cred, față unsuroasă. Uită-te la tine! 102 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Nici măcar nu te poți întări fără frigider. 103 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Hei, cum e să fii nesărat și insultat? 104 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Bine. Să vedem ce altceva mai am. 105 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Un castravete, o roșie și o măslină Kalamata au intrat într-un bar de salate. 106 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 Unu, doi, trei, patru... 107 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Ce-ți spune creanga? 108 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Nimic. Doar cred că arată mișto. Voiam doar s-o ating. 109 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Este încă rece, cu bule ușoare. Asta înseamnă că omul este aproape. 110 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 E cineva acolo? 111 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Bine. Este un om împotriva a trei ca noi. 112 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 Îmi plac aceste șanse. 113 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Eu și Frank îl vom imobiliza, lovindu-l cu sărurile de baie, 114 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 care vor dărâma zidurile de comunicare între speciile noastre. 115 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Simt că am stabilit asta deja, dar de ce să nu o spunem din nou? 116 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 Ca să fie clar. 117 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Apoi extrageți informațiile în timp ce Barry eliberează ostaticii. 118 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Chipsuri uscate. 119 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 - Dă-mi drumul, monstrule! - Doamne! 120 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Lui Dip i se va scoate creierul lui cremos dacă nu acționăm acum! 121 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 La naiba! 122 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Ce naiba? 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Ce naiba? 124 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 - Ce a făcut ca apa să cadă? - Ce? 125 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Ce face ca apa mare să cadă din tavan, uriașule? 126 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Cine trimite apa mare de deasupra, care-i ucide pe toți? 127 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 - E o ghicitoare? - Când se va întoarce? 128 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Nu știu. 129 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 La naiba! 130 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 - O să ne zdrobească! Omoară-l! - Nu avem răspunsurile! 131 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 - Nu te lăsa călcat! - Apa e otrăvitoare? 132 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 Aveți o vrajă pentru a o opri? Un zeu urinează pe noi? 133 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 Apa are un program? 134 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Aveți programul? Îmi dai programul? 135 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Ce naiba? Aveam nevoie de acel om pentru a obține informații. 136 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 - Avem câteva. - Oprește-te! 137 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 Iar această informație este că încă mă pricep, iubito! 138 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 - Ce? Urma să ne omoare. - Arde! 139 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Am acționat rapid. 140 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Nu e pe deplin mort, apropo. Adică, poți continua să-l întrebi. 141 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Dacă ai putea să nu mai țipi pentru o secundă, 142 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 trebuie să primim niște răspunsuri. 143 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Grozav! Fantastic! Ce pierdere de timp! 144 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 În afară de alimentele eliberate. Da. Bun-venit! 145 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Știi, apocalipsa a fost grea, 146 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 dar te am pe tine și pe Ritchie. 147 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Trei e numărul perfect pe care o echipă trebuie să-l aibă. 148 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Gândește-te la asta! Cei trei mușchetari, Three's Company, Trei șoareci orbi. 149 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Dumnezeule! Ritchie este în flăcări! Se întâmplă din nou! 150 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 - Nu! - Nenorociții! 151 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 - Sunt mai mulți! - Da! 152 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Lovește-i cu bombele de baie! 153 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 - Nu-l inspira! - E prea târziu! 154 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 - Mi-a intrat în nas deja! - Hei, omule! Aici! 155 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Prindeți-l! 156 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Aruncarea ciocanului! 157 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Aruncarea ciocanului! Sub picior! 158 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Rahat! 159 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Îi putem doborî! Sunt doar alimente! 160 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Nu pot! Am un atac de panică! Îmi bate inima extrem de tare! 161 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 La naiba! Fugi! 162 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Ești bine, Jack. 163 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Ascunde-te aici, așteaptă! Se va termina curând. 164 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Poți să faci asta, Barry. Asta e ocazia ta! 165 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Așa! 166 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Sunt conectat. 167 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Ce se întâmplă cu mine? 168 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 La naiba! Chiar o face. 169 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 - Da! - Barry! Ajută-ne! 170 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 La naiba! Jack, ce faci? 171 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Nu știu. Am un hotdog în fund! 172 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Ce vrei să spui? 173 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Tocmai ți-am zis. Am un hotdog în fund! 174 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 - Și mă controlează! - Cum? 175 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Trăgându-mă de boașe, ca Ratatouille! Nu vreau să fac nimic din toate astea. 176 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 - Omule, bine, scoate-l de acolo! - Nu pot. 177 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Asta ar necesita folosirea mâinilor 178 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 și nu se supun poruncilor mele. 179 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Încercă să-l împingi afară! Cu mușchii fundului. Împinge! 180 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 - Este Lamaze, omule! - Nu funcționează. 181 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Bine, o să te ajut. S-ar putea să doară! 182 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 - Cum mă ajută asta? - Încerc să te fac inconștient. 183 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 - La naiba! Coboară! - Nu azi. 184 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, uite ce m-ai făcut să fac! Sânge. 185 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Din nou, nu te-am făcut să faci nimic. Este hotdogul. 186 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Nu! 187 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Cum e asta? Nenorocitule! 188 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Nu pot vedea. O fac pe nevăzute! 189 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Îmi pare rău, Jack, dar trebuie să tai micuțul ăla din fundul tău. 190 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Nu! Barry! 191 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Lasă-ne prietenul din fundul prietenului tău în pace! 192 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Hei! Dă-te de pe mine! 193 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Săriți! 194 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Nu! 195 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Scuze! 196 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Rahat! 197 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, ridică-te! 198 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Dumnezeule! Uite ce m-ai făcut să fac! 199 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Vă rog! Nu mă răniți! Voi face ce vreți! 200 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Unde e bandana mea? 201 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Multe orgii au avut loc în ultima vreme. Le-ați văzut? Ați participat? 202 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Cineva de aici a făcut sex cu o pară și a devenit confuz 203 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 când e doar una singură? 204 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Corect? Adică, recent m-am culcat cu niște banane. 205 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Ați putea zice că m-am culcat cu un mănunchi. 206 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Nu vi se pare ciudat că se numesc „curmale”, 207 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 dar nu au deloc fund? 208 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Recunoașteți, prieteni, zbârceala nu mai e la modă! 209 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Bine. Am făcut un sex în trei cu o bucată de pui și un ou. 210 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Nu mi-am dat seama care a venit primul. Dar știu că amândoi au venit înaintea mea. 211 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Iubitori egoiști, amândoi. Spre deosebire de Chowder, un iubitor de crustacee. 212 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Unde sunt fructele mele de mare? 213 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Tipic. Eram pe val și acum se duc toți pe Apa Sâmbetei. 214 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Deschideți! 215 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 - Un om! - Hei, băieți! 216 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 - Încearcă să ne salveze? - Nu-i neapărat meritul lui. 217 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Controlez acest ticălos prin fundul lui. 218 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Sună nebunesc, știu, dar chiar funcționează. Vedeți? 219 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 - Fugiți! Ce mai așteptați? - Da, nici exteriorul nu e sigur. 220 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Spune-le ce ne-ai spus! 221 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 Apa care a căzut din cer se numește ploaie. 222 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Nu se întâmplă des aici. Mai ales că este secetă acum. 223 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 De fapt, e o problemă uriașă. Dar întotdeauna se reduce la... 224 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Nu mai folosi cuvinte complicate! 225 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Îmi pare rău. Nu este clar ce faceți și ce nu știți. 226 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Bine, lucrul pe care îl numiți „tavanul” e, de fapt, cerul, 227 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 iar apa care cade se numește „ploaie”. 228 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Ploaie? 229 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Vine doar când vezi acele lucruri mari, pufoase, 230 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 care plutesc acolo sus, care arată ca niște bezele. 231 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Iată! Bine. Dacă cerul e albastru, e în regulă. 232 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Dacă e gri, feriți-vă! Ascundeți-vă! 233 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 - E albastru acum. - Deci e în regulă. 234 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 - Trebuie să fugim! Vom muri! - Nu vom muri. 235 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Nu astăzi. 236 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Bine. Ei bine, se pare că Shopwell este închis oficial. 237 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 Și ăsta e un lucru bun. 238 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 Pentru că nu aparțineam de acel loc. Locul nostru e acolo! 239 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Vedeți? Mai drăguț. 240 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Da. Știu că am avut un început traumatic, 241 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 dar ne-am întors, Foodtopia! 242 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Acum duceți-vă acolo! Găsiți-vă case! Faceți tot ce vă doriți! 243 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 Ei bine, cred că s-a închis cortina lui Sammy. 244 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Deci, ce se întâmplă cu mine acum? 245 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 Am obținut informațiile de la tine, acum ești pe mâinile lui Barry. 246 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 E greu. E clar că o să te omor, dar cum? 247 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 Îți bag o piatră în formă de hotdog în fund 248 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 și-ți leg boașele ca să te arunci de pe o stâncă? 249 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 Sau ceva mai creativ? Să fac un spectacol mai mare din asta? 250 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 Acela! Marele spectacol. Da. 251 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Genul de spectacol la care toți ar participa, 252 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 să te privească toți cum faci ce știi mai bine, să-l omori! 253 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Sună destul de mișto. 254 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 Și, desigur, ar trebui să fie mai multe reprezentații, 255 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 să ținem atenția alimentelor, înainte de marea finală, 256 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 și acolo intervin eu. 257 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 E în regulă. Acest lucru nu e real! 258 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 O chiflă și un hotdog nu planifică un festival în jurul execuției tale publice. 259 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Nu, e doar un alt coșmar posttraumatic, după Ziua Recunoștinței. 260 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 Coșmarul de abia a început pentru tine. 261 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Da. 262 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Trezește-te, Jack! 263 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Trezește-te, Jack! Trezește-te! 264 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Unde mă duci? 265 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Toți își caută o casă, așa că m-am gândit să-ți fac o surpriză. 266 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Bine, deschide-ți ochii! 267 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Un copac. Cool! Îmi place. 268 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Uită-te sus, tâmpitule! 269 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Cum ai găsit acest loc? 270 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 În timpul războiului, am ucis un om mic aici. 271 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Ai decorat-o! 272 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Tehnic, știu că e într-o zonă periculoasă, 273 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 dar m-am gândit că ar fi frumos să avem un loc liniștit pentru noi doi. 274 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 Este perfect. 275 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 M-ai făcut cel mai fericit cârnăcior din oraș. 276 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 - Am reușit! - Chiar am reușit. 277 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Din acest moment, și poți să-mi reamintești că am zis asta, 278 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 cred că lucrurile vor fi absolut perfecte. 279 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Ai grijă! 280 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 A mea. Casa mea. Locuiesc aici acum! Am ajuns aici înaintea voastră! 281 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Am ajuns aici înainte de tine. Și de tine! 282 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 Este a mea! A mea! 283 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 E toată a mea și nu puteți intra! 284 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 Este a mea. 285 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 Este a mea. Ștergeți-o, ouă! 286 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 A mea! 287 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Plecați din calea mea, cartofiorilor! 288 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 - A mea! - A mea! 289 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 A mea! 290 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 A mea! 291 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 A mea! 292 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Subtitrarea: Marta Popescu 293 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Redactor Cristian Brînză