1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 Mattopia! 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 Hjälp! Kan någon hjälpa till? 3 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 Vad fan är det som händer? Var är alla? 4 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -Kommer jag att... -Nej, du kommer att klara dig, SM. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 Det ordnar sig. Vänta bara, okej? Läkare! 6 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 Gud! Vad hände med honom? 7 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -Har han nån sylt kvar? -Oklart. 8 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 Den mesta sylten har runnit ut. Objektivt sett är det dåligt. 9 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -Jag tror inte att han fixar det. -Inte? 10 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -Säg det inte till honom. -Jag kan höra. 11 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 Kunde du höra det? Dina sinnen tänder verkligen på alla cylindrar. 12 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 Ett säkert tecken på att du kommer att klara dig. 13 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 Vi ska prova en grej. 14 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 Okej, dålig idé. 15 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -Är det ett... -Det är ett bitmärke från en humis. 16 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 Det stämmer. Jag hittade en. Och han tog gisslan. 17 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -Perfekt! -Det är fantastiskt! 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 Inte gisslandelen. Den är illa och oroande. 19 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -Vi behöver verkligen den här humisen. -Vad menar du, "behöver en humis"? 20 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 Vad fan gör ni här inne? Taket kan rasa in när som helst. 21 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 Ja? Du kan kyssa mitt stora, vackra rövhål. 22 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -Vi kommer inte ut. -Ja. 23 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 Vi vet att taket sakta kollapsar, 24 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 men vi vet inte när taket utanför attackerar oss igen. 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 Det kan hända nu. 26 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -Eller nu. -Eller nu. 27 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 Okej, jag förstår. 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -Det råder viss osäkerhet. -Eller nu. 29 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 Vi behöver humisen för att reda ut det här med det fallande vattnet. 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 Annars kommer idioterna att krossas här inne. 31 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 Ja, du har rätt. 32 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Men så fort du får ditt svar, tänker jag döda den jäveln. 33 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -Följ din tro. -Jag skiter i det. 34 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 Hej, Sammy, vill du hänga med på ett nytt stort äventyr? 35 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 Ja visst. 36 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 Eller, varför inte bara hälla en kanna vatten 37 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 på min jästjästa kropp 38 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 och bespara mig ångesten att undra över vilket utdraget sätt jag ska dö på? 39 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 Vet du vad, Brenda? Han har rätt. Du är ett bröd som går ut... 40 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 Långt före dig. Jag ska bara justera en grej. 41 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 Så där. 42 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 Badsalt? Klart. Spjut? Klart. Bandana? Klart. 43 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 Kan vi få bandanas? 44 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 Jag har bara en. Min grej, liksom. 45 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Det är ingen laggrej. 46 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 Skiva upp honom... 47 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 Slå. Klipp till honom så här. 48 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 Skiva upp honom så här. Ge honom lite sånt här. 49 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 Tillbaka på humisjakt. 50 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 Vi tar det igen. Först fråga, sen döda. Förstår du? 51 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 Före vi dödar skoningslöst... 52 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 Ja, ja. Oroa dig inte. Jag förstår. 53 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 Jag är ju osäker på om humisen ens vet 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 ett skit om takvatten. 55 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -De är dummare än man tror. -Inte så dumma. 56 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 Deras samhällen varade i generationer. 57 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 Lita på mig. 58 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 En dag var jag med en humis tills han högg av huvudet. 59 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 De har hjärnorna i arslet, inte i huvudet. 60 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 Det har de inte. 61 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 Du såg väl vad Snippsköljen gjorde? 62 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 Stick in huvudet i deras rumpor och din hjärna tar över. 63 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 Varför? Deras hjärnor sitter där inne. 64 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 Sväng höger. 65 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 Vänster. 66 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 Barry, det du säger låter löjligt. 67 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 Det är inget löjligt med det. Det är så det fungerar. 68 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 Du glider upp i humisens kockpit, alltså hålet under kuken. 69 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 Sen har man full kontroll. 70 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -Skit också. -Vad ser du? 71 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 Det sa jag ju just. 72 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 Vi hedrar våra stupade kamrater för deras kamp. 73 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Lite respekt? 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Må vi aldrig glömma Majspuffen. 75 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Grönkål. Selleri. Eller vad det nu är. 76 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 Tranbär tror jag. Rödbetor kanske. Jag är inte säker, men det är färskt. 77 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -Och våtaktigt. -Okej, bra. 78 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 Och det stinker som fan också. 79 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -Lukta. -Det är bra så. 80 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 Allt tyder på att humisen är nära. 81 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 Jag älskar doften av badsalt på morgonen. Gör ni? 82 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 Jag känner mest skitlukt. 83 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 Kylskåpet är trasigt. 84 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Det här är helt. 85 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -Det finns inte mer plats här uppe. -Snälla du! Vi smälter! 86 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 Ursäkta mig. Tror du att du kan... 87 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -Var hittade du den nya tanden, Julius? -Ett rispaket tappade den. 88 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Säkert något snabbris, 89 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 för de dunstade snabbt och lämnade denna skönhet efter sig. 90 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -Julius, du är tuff. -Ja, men jag får det att se bra ut, visst? 91 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 Kom igen nu. Se upp! 92 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 Kolla rövhålet! 93 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 Det här stället suger. Dessa elakingar bara fortsätta att köra över mig. 94 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 Ursäkta, men... 95 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 Det är så högt. Jag kan inte ens tänka självdestruktivt. 96 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -Men det är väl bara bra? -Ursäkta mig. 97 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 Pratade jag med dig, Ostkaka, din tjocka jävel? 98 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 Hur känns det att vara Mascarperad? 99 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -Du är ju rolig. Gör mig nu. -Göra dig? 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 Jag tror inte det, smöris. 101 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 Du blir inte hård utan ett kylskåp. 102 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 Hur känns det att vara både osaltad och insyltad? 103 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 Okej. Låt oss se vad jag har mer. 104 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 En gurka, en tomat och en kalamataoliv går in på en salladsbar. 105 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 En, två, tre, fyra... 106 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 Sa grenen dig något? 107 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 Nej. Den ser cool ut. Jag ville röra vid den. 108 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 Hon är ännu kall med ljusa bubblor. Det betyder att humisen är nära. 109 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 Är det någon där? 110 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 Okej. Det är en humis mot oss tre. 111 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 Jag gillar de oddsen. 112 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 Jag och Frank kommer att kuva den, hälla på badsalt, 113 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 som river kommunikationsväggarna mellan våra arter. 114 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 Klart som korvspad, men varför inte säga det igen? 115 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 Tydlighet är bra. 116 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 Sen extraherar vi informationen medan Barry befriar gisslan. 117 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 Skittorra chips. 118 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -Släpp mig, ditt monster. -Herregud! 119 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 Dip får sin hjärnsubstans utöst om vi inte agerar nu! 120 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Jävlar. 121 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 Vad i helvete? 122 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 Vad fan? 123 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -Vad orsakade vattenfallet? -Vad? 124 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 Vad orsakade det stora vattenfallet från taket, store man? 125 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 Vem skickar dödliga vattenmassor från ovan? 126 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -Är det en gåta? -Kommer det igen? 127 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 Jag vet inte. 128 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 Skit! 129 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -Vi blir mosade. Döda den! -Vi fick inget svar! 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -Bli inte mosade! -Är vattnet giftigt? 131 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 Finns det nån besvärjelse? Pissar Gud på oss? 132 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 Är vattenflödet, typ schemalagt? 133 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 Har du schemat? Kan jag få schemat? 134 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 Fan, Barry? Vi behövde humisen för att få veta. 135 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 Vi fick veta lite grand. 136 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 Och den informationen är att jag fortfarande klarar det här. 137 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -Den tänkte döda oss. -Den brinner! 138 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 Det var bråttom. 139 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 Han är inte helt död, förresten. Fråga på, om du vill. 140 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 Kan du sluta skrika och ligga still ett tag? 141 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 Vi behöver en del svar. 142 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 Fantastiskt! Vilket slöseri med tid. 143 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 Utom all frisläppt mat. Ja. Välkomna! 144 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 Du vet, apokalypsen har varit tuff, 145 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 men jag har ju dig och Ritchie. 146 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 Jag menar, tre är en precis lagom stor besättning. 147 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 Jag menar. Tre musketörer, Three's Company, Tre blinda möss. 148 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 Herregud! Ritchie brinner! Inte nu igen! 149 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -Nej! -Jävlar! 150 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 Det kommer fler. 151 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 Kasta badbomberna på dem! 152 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -Andas inte in det! -För sent! 153 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -Jag fick upp en del i näsan. -Hej, humis. Här är vi! 154 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 Ta honom! 155 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Släggan! 156 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 Släggan! Ur vägen! 157 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Skit också! 158 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 Vi kan ta dem. De är bara mat. 159 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 Jag kan inte! Jag får en panikattack! Jag får hjärtrusning. 160 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 Fan! Spring! 161 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 Är du okej, Jack? 162 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 Vänta ut dem här inne. Det är snart över. 163 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 Du fixar det, Barry. Där har du fönstret. 164 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 Nu kör vi. 165 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 Jag är inkopplad. 166 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 Vad händer med mig? 167 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 Herregud. Han gör det verkligen. 168 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -Ja! -Barry! Hjälp oss! 169 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 Din jävel. Jack, vad gör du? 170 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 Jag vet inte. Jag har en varmkorv i röven! 171 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Vad menar du? 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 Jag berättade precis för dig. Jag har en varmkorv i arslet! 173 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -Och den styr mig! -Hur? 174 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 Den drar i mina nötter som Ratatouille. Jag vill inte vara med om det här. 175 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -Vi drar ut den därifrån, kompis. -Jag kan inte. 176 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 Mina händer behövs till det 177 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 och de lyder inte order längre. 178 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 Försök att pressa ut den. Med rumpmusklerna. Krysta! 179 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -Det är Lamaze. -Det funkar inte. 180 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 Okej, jag ska hjälpa dig. Detta kan göra ont. 181 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -Hur hjälper det där mig? -Jag försöker slå ut dig. 182 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -Skit! Han går under! -Inte idag. 183 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 Jack, se vad du tvingade mig att göra. Blod. 184 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 Återigen, jag tvingade dig inte till någonting. Det är varmkorven. 185 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 Nej. 186 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 Smaka på den din jävel. 187 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 Jag ser inget. Jag flyger blind. 188 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 Ledsen, Jack, men jag måste hugga ut lillkillen ur din rumpa. 189 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 Nej! Barry! 190 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 Du lämnar vår vän i din väns rumpa i fred. 191 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 Hallå! Bort från mig. 192 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 Hoppa! 193 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 Nej. 194 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 Barry! 195 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 Skit också. 196 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 Donny, res på dig. 197 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 Herregud. Titta vad du fick mig att göra. 198 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 Snälla. Gör mig inte illa. Jag gör vad ni vill. 199 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 Var är min bandana? 200 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 Massor av orgier på sistone. Har ni sett dem? Har ni varit med i dem? 201 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 Har ni knullat en Double dip och blivit förvirrade 202 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 när det bara är en? 203 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 Jag låg nyligen med en klase bananer. 204 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 Jag antar att det kan kallas gruppsex. 205 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 Varför vill ingen ha sex med en bulle? 206 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 För att de har bullfittor. 207 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 Det är ute att vara slapp, vet ni. 208 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 Trekanten med en mörad höna och ett ägg. 209 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 Det är oklart vem som kom först, men jag vet att båda kom före mig. 210 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 Fula fiskar jämfört med Chowder, som är en skaldjursälskare. 211 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 Var är mina skaldjur? 212 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Typiskt. Jag var mördande rolig och nu ska vi alla dö. 213 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 Öppna upp! 214 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -En humis! -Hör ni! 215 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -Försöker han rädda oss? -Ge honom inte för mycket kred. 216 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Jag kontrollerar dumkuken via hans rumpa. 217 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 Låter galet, men det fungerar. 218 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -Spring! Vad väntar ni på? -Det är inte säkert där ute heller. 219 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 Säg det igen. 220 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 Vattnet som föll från himlen kallas regn. 221 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 Det händer inte ofta här. Än mindre på grund av den pågående torkan. 222 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 Det är ett stort problem, men det handlar alltid om... 223 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 Använd inte ord vi inte kan. 224 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 Förlåt. Det är oklart vad ni kan och inte kan. 225 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 Det du kallar "taket" är egentligen en himmel 226 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 och vattnet kallas "regn". 227 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 Regn? 228 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 Det kommer bara med de fluffiga sakerna 229 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 som flyter runt där uppe och som ser ut som marshmallows. 230 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 Om himlen är blå kan man köra på. 231 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 Om den är grå, stanna i din vrå. 232 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -Nu är den blå. -Kör på. 233 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -Vi måste springa! Vi kommer att dö! -Vi kommer inte att dö. 234 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 Inte idag. 235 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 Okej. Tja, det ser ut som att Shopwell's har stängt officiellt. 236 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 Ja, och det är bra. 237 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 För vi har aldrig hört hemma där. Vi hör hemma där borta. 238 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 Trevligare, visst? 239 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 Jag vet att starten blev lite traumatisk, 240 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 men vi är tillbaka, Mattopia! 241 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 Ta för er. Hitta era platser. Gör vad ni vill. 242 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 Jag antar att det var sista inslaget för Sammy. 243 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Så vad händer med mig nu? 244 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 Vi fick ut det vi behövde ur dig. Resten avgör Barry. 245 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 Tufft läge. Jag tänker döda dig, men hur? 246 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 En korvformad sten upp i röven, 247 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 ut för ett stup med hopknutna nötter, 248 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 eller något mer kreativt. Göra en stor show av det hela? 249 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 Så får det bli. En stor show. Javisst. 250 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 Något som alla typer av mat skulle vilja se. 251 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 Se dig göra det du är bäst på, döda den här idioten. 252 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Det låter ganska coolt. 253 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 Naturligtvis behövs ett par bländande föreställningar. 254 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 för att behålla uppmärksamheten till den stora finalen. 255 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 Där kommer jag in. 256 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 Det här är inte sant. 257 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 En bagel och en varmkorv planerar inte festen efter din avrättning. 258 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 Det är bara ännu en mardröm om en Thanksgivingkalkon. 259 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 Mardrömmen har börjat, kärring. 260 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 Ja, visst. 261 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 Vakna, Jack. 262 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 Vakna, Jack. 263 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Vart tar du mig? 264 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 Alla söker en plats att leva på, så jag ville överraska dig. 265 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 Okej, öppna ögonen. 266 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 Ett träd. Häftigt. Jag älskar det. 267 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 Titta upp, din Falukorv. 268 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 Hur hittade du det här stället? 269 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 Under kriget dödade jag en liten humis här. 270 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 Du dekorerade det. 271 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 Tekniskt sett är det i den mörka zonen, 272 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 men jag tänkte att vi behöver en lugn plats för bara oss två. 273 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 Det är perfekt. 274 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 Jag är stans lyckligaste prinskorv. 275 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -Vi gjorde det. -Vi gjorde det verkligen. 276 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 Från och med nu, du får påminna mig om att jag sa detta, 277 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 tror jag att det kommer att bli helt perfekt. 278 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 Se upp! 279 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 Mitt. Det här är mitt. Jag bor här nu. Jag kom hit före er. 280 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 Jag kom hit före dig. Och dig. Och dig. 281 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 Det är mitt! Det är mitt! 282 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 Allt är mitt, så kom inte in. 283 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 Det är mitt. 284 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 Det är mitt. Ni är knäckta, ägg. 285 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 Mitt! 286 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 Ur vägen, småpotatis. 287 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -Mitt! -Mitt! 288 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Mitt! 289 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 Mitt! Mitt! 290 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 Mitt! 291 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 Undertexter: Owe Laine 292 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 Kreativ ledare Gabriella Ekbom