1 00:00:16,543 --> 00:00:17,918 美食乌托邦! 2 00:00:18,126 --> 00:00:21,709 香肠派对:美食乌托邦 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,293 救命!来人啊! 4 00:00:35,459 --> 00:00:37,918 这到底是怎么回事? 大家都去哪儿了? 5 00:00:38,126 --> 00:00:42,209 -我是不是会… -不会 你会没事的 小果 6 00:00:42,293 --> 00:00:44,834 你会好起来的 坚持住 好吗?医生! 7 00:00:45,251 --> 00:00:46,834 天啊 这家伙怎么了? 8 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 -他还剩多少果酱? -很难说 9 00:00:49,918 --> 00:00:53,834 看起来大部分果酱都流到外面了 客观上来说 情况很糟 10 00:00:54,126 --> 00:00:56,918 -我觉得他撑不过去了 -什么?我死定了? 11 00:00:57,001 --> 00:00:59,251 -别告诉他 -我能听见 12 00:00:59,334 --> 00:01:03,126 你能听见那句话? 你的感官真是“火力全开”啊 13 00:01:03,209 --> 00:01:05,918 这绝对是一个明确的迹象 你会挺过去的 14 00:01:06,001 --> 00:01:07,168 来 让我试试 15 00:01:11,209 --> 00:01:12,334 好吧 这是个坏主意 16 00:01:13,334 --> 00:01:17,084 -那是… -是一个咬痕 是一个人类的咬痕 17 00:01:17,793 --> 00:01:20,501 没错 我发现了一个人类 他抓走了不少食物 18 00:01:21,334 --> 00:01:23,418 -好耶!太完美了! -那太棒了! 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,543 我不是指人质 人质被劫持很糟 我们很担心 20 00:01:26,626 --> 00:01:30,834 -我们迫切需要这个人类 -你说“需要人类”是什么意思? 21 00:01:38,709 --> 00:01:42,376 你们到底在这里做什么? 屋顶快塌了 22 00:01:42,459 --> 00:01:46,918 是吗?你可以亲吻我漂亮的大屁眼 23 00:01:47,001 --> 00:01:48,293 -我们是不会出去的 -对 24 00:01:48,376 --> 00:01:50,793 我们知道这里的天花板正在慢慢坍塌 25 00:01:50,876 --> 00:01:53,959 但我们不知道外面的天花板 什么时候会再次攻击我们 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,209 有可能就是现在 27 00:01:55,293 --> 00:01:57,168 -或是现在 -或是现在 28 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 -或现在 -好 我理解 29 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 -没错 外面存在不确定性 -或现在 30 00:02:00,501 --> 00:02:04,418 懂了吧?我们需要人类来告诉我们 这种落水现象是怎么回事 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,251 否则这些蠢货会留在这里 直到被生生压死 32 00:02:07,418 --> 00:02:08,959 好 好吧 33 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 但你们一问出答案 我就会杀了那个混蛋 34 00:02:14,459 --> 00:02:16,251 -随你喜欢 -我不在乎 35 00:02:16,459 --> 00:02:19,793 塞米 我们要出发去另一场大冒险了 你要一起来吗? 36 00:02:20,293 --> 00:02:21,376 当然了 37 00:02:21,668 --> 00:02:24,251 但你们不如直接 往我酵母发酵而成的身体上 38 00:02:24,334 --> 00:02:25,626 倒一壶水 39 00:02:25,709 --> 00:02:30,418 省得我担心自己会以 哪种漫长而可怕的方式死去 40 00:02:31,459 --> 00:02:35,376 见鬼 你知道吗 布伦达? 他说得对 你在外面就是个小面包… 41 00:02:36,876 --> 00:02:39,918 我早考虑到这一点了 只需要再做一个小调整 42 00:02:41,251 --> 00:02:42,126 好了 43 00:02:51,459 --> 00:02:56,126 浴盐?带了 长矛?带了 头巾?带了 44 00:02:56,793 --> 00:02:57,918 能也给我们一条头巾吗? 45 00:02:58,001 --> 00:03:00,001 我只有一根 这算是我的爱好 46 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 不是团队造型之类的 47 00:03:04,084 --> 00:03:05,459 像那样砍他… 48 00:03:09,293 --> 00:03:11,126 扇他 像这样戳他 49 00:03:11,209 --> 00:03:13,876 像那样砍他 用其中一招 用这招对付他 50 00:03:14,501 --> 00:03:15,751 又要去猎捕人类了 51 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 再说一次 先问问题再杀人 好吗? 52 00:03:21,418 --> 00:03:23,168 在我们迅速且毫不留情地杀人之前… 53 00:03:23,543 --> 00:03:26,209 好好好 别担心 我知道 54 00:03:26,668 --> 00:03:28,793 我甚至都不确定这个人类 55 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 知不知道天花板的水是怎么回事 56 00:03:30,876 --> 00:03:33,209 -他们比你想象的要蠢 -不可能那么蠢 57 00:03:33,293 --> 00:03:35,501 他们建立了一个代代相续的社会 58 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 相信我 59 00:03:36,501 --> 00:03:39,501 我之前和一个人类待了一天 他像个傻瓜一样切掉了自己的头 60 00:03:39,584 --> 00:03:42,043 他们的大脑不在其头部 而在屁股里 61 00:03:42,126 --> 00:03:43,334 -不是的 -又来了 62 00:03:43,459 --> 00:03:45,501 你们也看到 冲洗器对黑暗领主做的事了 63 00:03:46,543 --> 00:03:49,918 如果你把头塞进他们的屁股里 你的大脑就会压制他们的 64 00:03:50,001 --> 00:03:52,126 这是为什么呢? 因为他们的大脑在屁股里 65 00:03:55,543 --> 00:03:56,418 右转 66 00:03:58,834 --> 00:03:59,668 左转 67 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 巴里 你说的话听起来太荒谬了 68 00:04:03,168 --> 00:04:06,293 这没什么荒谬的 事实如此 69 00:04:06,376 --> 00:04:10,084 你滑进一个人类的驾驶舱 就是位于他鸡鸡下面的洞 70 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 然后就能控制他的一举一动 71 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 -臭屎 -怎么了?你看到什么了? 72 00:04:15,251 --> 00:04:16,543 我刚跟你们说了 73 00:04:30,375 --> 00:04:33,209 我们向阵亡的战友致敬 你曾英勇地参与战斗 74 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 能尊重点吗? 75 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 愿我们永远不会忘记玉米粒 76 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 羽衣甘蓝、芹菜 不管具体是什么 77 00:04:45,793 --> 00:04:50,125 我觉得是蔓越莓 也许是甜菜根 我不太确定 很新鲜 78 00:04:50,625 --> 00:04:52,084 -还湿湿的 -好的 太好了 79 00:04:52,459 --> 00:04:54,250 还超级难闻 80 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 -给 你们闻闻 -不 不用了 81 00:04:55,834 --> 00:04:57,875 综上所述 这个人类肯定就在附近 82 00:04:59,709 --> 00:05:02,543 我喜欢清晨浴盐的味道 你们不喜欢吗? 83 00:05:03,376 --> 00:05:05,126 说实话 我基本上只闻到了屎味 84 00:05:15,793 --> 00:05:17,250 冰箱坏了 85 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 那个冰箱没坏 86 00:05:26,000 --> 00:05:29,418 -这里没位置了 -拜托!我们会融化的! 87 00:05:40,250 --> 00:05:42,293 打扰一下 嗨 你觉得你能否… 88 00:05:48,293 --> 00:05:52,000 -你从哪拿到新牙齿的 朱利叶斯? -某个愚蠢的米粒掉的 89 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 肯定是速食米饭 90 00:05:53,500 --> 00:05:56,959 因为只需一分钟就能冲走他们 并留下这漂亮的东西 91 00:05:57,043 --> 00:06:01,126 -朱利叶斯 你太坏了 -是啊 但我能变坏为宝 不是吗? 92 00:06:01,501 --> 00:06:04,126 来吧 小心! 93 00:06:05,418 --> 00:06:06,501 看他的屁眼! 94 00:06:07,126 --> 00:06:11,751 这地方太糟了 这些卑鄙小人会一直欺负我的 95 00:06:25,543 --> 00:06:26,375 你们能小点声吗? 96 00:06:26,459 --> 00:06:29,875 太吵了 我甚至都听不见 我内心自我厌恶的想法 97 00:06:30,168 --> 00:06:32,875 -那不是好事吗? -不好意思 98 00:06:32,959 --> 00:06:35,875 芝士蛋糕 我是在跟你说话吗? 你这个愚蠢的混蛋 99 00:06:36,793 --> 00:06:39,043 被自己说的话打脸的感觉如何? 100 00:06:43,500 --> 00:06:46,793 -你太搞笑了 来拿我开涮啊 -嗯?拿你开涮? 101 00:06:46,875 --> 00:06:48,834 我觉得不行 黄油脸 看看你 102 00:06:48,918 --> 00:06:51,084 没有冰箱你都硬不起来 103 00:06:51,375 --> 00:06:54,793 不加盐而且被侮辱的感觉如何? 104 00:06:59,750 --> 00:07:02,001 好吧 看看我还能讲什么段子 105 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 一根黄瓜 一个西红柿 还有一颗卡拉马塔橄榄走进沙拉吧 106 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 一、二、三、四… 107 00:07:33,834 --> 00:07:35,168 这树枝告诉你什么了? 108 00:07:35,250 --> 00:07:38,000 什么都没说 我只是觉得它很酷 想摸摸它 109 00:07:43,418 --> 00:07:47,418 她还是冰的 而且还在冒气泡 这意味着人类就在附近 110 00:07:57,709 --> 00:07:59,625 有人在吗? 111 00:07:59,750 --> 00:08:02,626 好的 只有一个人类 我们有三个 112 00:08:02,709 --> 00:08:04,334 胜算不错 113 00:08:04,418 --> 00:08:07,418 我和弗兰克会制服它 用浴盐打它 114 00:08:07,501 --> 00:08:10,501 这会摧毁我们物种之间的沟通壁垒 115 00:08:10,584 --> 00:08:13,793 这一点我们之前已经说过了 但再说一次又何妨? 116 00:08:13,876 --> 00:08:14,876 只是明确一下 117 00:08:14,959 --> 00:08:18,125 然后提取信息 与此同时 巴里去解救那些食物 118 00:08:24,293 --> 00:08:25,584 干巴巴的薯片 119 00:08:33,293 --> 00:08:35,458 -你这个怪物 放开我 -天啊! 120 00:08:35,543 --> 00:08:39,168 我们必须立即行动 否则小酱的奶油脑袋要被挖出来了! 121 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 操 122 00:08:52,833 --> 00:08:54,168 什么鬼? 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,001 什么鬼? 124 00:09:06,584 --> 00:09:08,501 -为什么水会落下来? -什么? 125 00:09:09,959 --> 00:09:13,668 大家伙 为什么天花板上 会掉落大量的水? 126 00:09:13,834 --> 00:09:16,584 是谁从上面派水下来杀死大家的? 127 00:09:16,668 --> 00:09:18,543 -这是个谜语吗? -它什么时候会回来? 128 00:09:18,626 --> 00:09:19,709 我不知道 129 00:09:21,876 --> 00:09:22,751 该死! 130 00:09:26,376 --> 00:09:29,084 -它要踩我们了 杀了它! -我们还没得到答案! 131 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 -别被踩到了! -水里有毒吗? 132 00:09:31,459 --> 00:09:33,958 你们有咒语阻止水落下来吗? 是神灵在朝我们撒尿吗? 133 00:09:34,043 --> 00:09:36,083 水是按时间表落下来的吗? 134 00:09:36,168 --> 00:09:38,501 你有时间表吗?能把时间表给我吗? 135 00:10:01,709 --> 00:10:04,376 搞什么啊 巴里? 我们需要那个人类来获取信息 136 00:10:04,459 --> 00:10:05,959 -我们有所收获 -停、倒、滚! 137 00:10:06,043 --> 00:10:09,418 收获就是:我依然宝刀未老 138 00:10:10,084 --> 00:10:12,001 -怎么了?它会踩死我们的 -烧起来了! 139 00:10:12,084 --> 00:10:13,126 我不得不快速采取行动 140 00:10:13,501 --> 00:10:16,501 顺便说一句 他还没死透 你们可以接着问 141 00:10:16,584 --> 00:10:19,126 先生 请你暂时停止尖叫和扭动 142 00:10:19,209 --> 00:10:20,793 我们需要你回答一些问题 143 00:10:22,751 --> 00:10:25,334 太棒了 好极了 真是浪费时间 144 00:10:27,793 --> 00:10:30,001 不过我们救出了所有的食物 好的 欢迎大家! 145 00:10:32,918 --> 00:10:35,168 伙计 大灾难很艰难 146 00:10:35,251 --> 00:10:36,958 但至少还有你和里奇在我身边 147 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 三个人是一个团队的完美人数 148 00:10:40,208 --> 00:10:44,583 想想看 《三个火枪手》 《三人行》、《三只瞎老鼠》 149 00:10:44,793 --> 00:10:48,043 天啊!里奇着火了!又来了! 150 00:10:48,251 --> 00:10:49,708 -不! -混蛋! 151 00:10:51,251 --> 00:10:52,543 -还有更多! -耶! 152 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 用沐浴炸弹打它们! 153 00:11:04,876 --> 00:11:06,751 -别吸进去! -太晚了 154 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 -已经有些粉末吸进鼻子里了 -嘿 人类 这边! 155 00:11:11,959 --> 00:11:12,918 抓住他! 156 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 掷铁饼! 157 00:11:24,209 --> 00:11:26,293 掷铁饼!让开! 158 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 见鬼! 159 00:11:33,251 --> 00:11:35,501 我们能打倒它们 它们只是食物罢了 160 00:11:36,251 --> 00:11:39,958 我做不到!我惊恐症发作了! 我心率过快 161 00:11:41,501 --> 00:11:42,501 操!快跑! 162 00:11:58,208 --> 00:11:59,126 你没事的 杰克 163 00:11:59,208 --> 00:12:01,959 藏在这里 静静等待 这种不良反应会结束的 164 00:12:02,459 --> 00:12:04,793 你可以的 巴里 你的机会来了 宝贝 165 00:12:05,584 --> 00:12:06,459 动手吧 166 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 我插进来了 167 00:12:32,418 --> 00:12:34,708 我是怎么了? 168 00:12:37,543 --> 00:12:39,333 天啊 他真的插进去了 169 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -好耶! -巴里!帮帮我们! 170 00:12:46,458 --> 00:12:48,543 混蛋 杰克 你在干什么? 171 00:12:48,626 --> 00:12:51,251 我不知道 我屁股里有根热狗! 172 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 什么意思? 173 00:12:52,501 --> 00:12:56,583 我刚跟你说了 我屁眼里有根热狗! 174 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 -它在控制我! -怎么控制? 175 00:12:59,293 --> 00:13:03,959 像《美食总动员》里一样 拉扯我的蛋蛋 这些事都并非我意 176 00:13:04,043 --> 00:13:07,418 -兄弟 那把它拉出来 -拉不出去 177 00:13:08,084 --> 00:13:09,668 拉出来需要用到我的手 178 00:13:09,751 --> 00:13:12,001 而我的手现在不听我的指令 179 00:13:12,084 --> 00:13:16,959 试着挤出来 用你的臀部肌肉 挤! 180 00:13:18,543 --> 00:13:20,501 -用拉马兹心理助产法 -没用 181 00:13:20,584 --> 00:13:23,543 好吧 我来帮你 可能会疼 182 00:13:24,668 --> 00:13:27,543 -这算哪门子帮我? -我想把你打晕 183 00:13:29,626 --> 00:13:32,083 -糟了!他要倒下了! -今天可不行 184 00:13:36,708 --> 00:13:39,001 杰克 看看你逼我做了什么 血 185 00:13:39,083 --> 00:13:42,793 再说一次 我没逼你做任何事 是那个热狗干的 186 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 不 187 00:13:48,543 --> 00:13:50,208 这招怎么样?混蛋 188 00:13:51,083 --> 00:13:53,418 我看不见 我在盲飞 宝贝 189 00:13:55,376 --> 00:13:59,043 对不起 杰克 但我得把这家伙 从你的屁股里砍出来 190 00:13:59,126 --> 00:14:00,709 不!巴里! 191 00:14:01,834 --> 00:14:04,293 嘿 让我们朋友待在 你朋友的屁股里 别碰他 192 00:14:04,459 --> 00:14:05,709 嘿!放开我 193 00:14:06,834 --> 00:14:07,668 跳! 194 00:14:11,459 --> 00:14:12,376 不 195 00:14:16,376 --> 00:14:17,209 巴里! 196 00:14:17,543 --> 00:14:18,376 该死! 197 00:14:25,209 --> 00:14:26,793 唐尼 起来 198 00:14:27,793 --> 00:14:31,501 天啊 看看你逼我做了什么 199 00:14:34,251 --> 00:14:38,126 拜托 别伤害我 你们想让我干什么都行 200 00:14:39,418 --> 00:14:40,458 我的头巾在哪儿? 201 00:14:45,208 --> 00:14:49,333 最近有很多“狂欢”派对 你们看过吗?参加过吗? 202 00:14:49,418 --> 00:14:52,208 这里有没有人跟梨子搞过 203 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 然后迷迷糊糊地“离”开呢? 204 00:14:54,958 --> 00:14:58,251 对吧?我最近跟一些香蕉睡了 205 00:14:58,333 --> 00:15:00,543 我猜你们可以说我跟好几根睡了 206 00:15:01,876 --> 00:15:04,001 英语里“枣子”和“约会” 明明是一个词 207 00:15:04,084 --> 00:15:05,876 但枣子总没人约 你们说奇怪吗? 208 00:15:05,959 --> 00:15:08,376 面对现实吧 伙计们 皱巴巴的外表已经过时了 209 00:15:08,876 --> 00:15:12,001 好吧 我和一个鸡块和一个鸡蛋 玩了“三人行” 210 00:15:12,168 --> 00:15:16,334 不知道是鸡先“来”还是蛋先“来” 只知道他俩都比我先“来” 211 00:15:19,626 --> 00:15:23,668 他们俩可真是自私的爱人 不像杂烩炖汤 是个爱贝人 212 00:15:23,834 --> 00:15:25,584 我的海鲜在哪儿呢? 213 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 总是这样 我刚刚还正博得满堂喝彩 可现在大家却都要丧命了 214 00:16:16,251 --> 00:16:17,168 打开! 215 00:16:21,709 --> 00:16:24,793 -一个人类! -嘿 各位! 216 00:16:24,876 --> 00:16:28,793 -他是在救我们吗? -别把功劳归给他 217 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 是我在他的屁眼里操控他呢 218 00:16:32,001 --> 00:16:34,543 我知道这听起来很疯狂 但这确实有用 看到了吧? 219 00:16:40,251 --> 00:16:44,043 -快跑!你们在等什么呢? -外面也不安全 220 00:16:44,501 --> 00:16:45,708 把你跟我们说的话告诉他们 221 00:16:46,126 --> 00:16:49,126 从天而降的水叫做雨 222 00:16:49,208 --> 00:16:53,168 这里不常下雨 由于持续干旱 雨水更少了 223 00:16:53,293 --> 00:16:56,376 这其实是个大问题 但归根到底是… 224 00:16:56,501 --> 00:16:58,043 别用我们听不懂的词 225 00:16:58,126 --> 00:17:01,126 抱歉 我不知道 你们知道什么 不知道什么 226 00:17:01,376 --> 00:17:04,668 好吧 你们称之为天花板的东西 其实是天空 227 00:17:05,043 --> 00:17:06,918 降落下来的水叫做“雨” 228 00:17:07,043 --> 00:17:08,001 雨? 229 00:17:08,043 --> 00:17:10,458 只有当你们看到那些漂浮在上面的 230 00:17:10,543 --> 00:17:14,626 又大又蓬松的像棉花糖一样的东西时 雨才会出现 231 00:17:14,708 --> 00:17:16,876 就是这样 好的 如果天空是蓝色的 那就没事 232 00:17:16,958 --> 00:17:18,751 如果是灰色的 就离远点 躲起来! 233 00:17:18,833 --> 00:17:20,418 -现在是蓝色的 -所以没事 234 00:17:35,334 --> 00:17:39,209 -我们得跑了!我们会死的! -我们不会死的 235 00:17:39,918 --> 00:17:41,751 至少今天不会 236 00:17:54,584 --> 00:17:59,001 好的 看起来好好超市正式关门了 237 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 没错 这是好事 238 00:18:01,293 --> 00:18:04,876 因为我们从一开始 就不属于那里 我们属于那里 239 00:18:05,834 --> 00:18:07,001 看吧?这更好 240 00:18:07,084 --> 00:18:10,709 是啊 我知道我们一开始有点不顺 241 00:18:10,793 --> 00:18:12,584 但我们回来了 美食乌托邦! 242 00:18:12,668 --> 00:18:15,959 现在出发吧 寻找家园 为所欲为 243 00:18:16,834 --> 00:18:19,793 我猜塞米的演出就到此为止了 244 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 那么 你们现在要怎么处置我? 245 00:18:23,876 --> 00:18:27,168 我们从你身上得到了我们需要的东西 所以你现在就交给巴里处理了 246 00:18:27,251 --> 00:18:29,918 这可是个难题 显然我要杀了你 但怎么杀呢? 247 00:18:30,001 --> 00:18:32,001 我是把一块热狗形状的石头 塞进你的屁股里 248 00:18:32,084 --> 00:18:34,376 把你的蛋蛋绑在一起 让你自动驾驶跳下悬崖呢? 249 00:18:34,459 --> 00:18:37,834 还是用更有创意的方式呢? 比如把它搞成一场大秀呢? 250 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 那个好 大秀好 251 00:18:41,709 --> 00:18:44,459 让镇上所有食物都参加 252 00:18:44,543 --> 00:18:47,501 观看你展示你最擅长的事 杀了这个混蛋 253 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 那听起来很酷 254 00:18:49,168 --> 00:18:52,334 当然 还要有一两个惊艳的表演 255 00:18:52,418 --> 00:18:55,626 让食物们在盛大终结仪式前保持专注 256 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 这就需要我出场了 257 00:18:58,043 --> 00:19:00,209 没事 这不是真的 258 00:19:00,293 --> 00:19:04,293 不是真有一个贝果和一根热狗 在策划公开处决你的庆祝活动 259 00:19:04,376 --> 00:19:07,543 不 这只是又一个 感恩节后的火鸡噩梦罢了 260 00:19:07,626 --> 00:19:09,459 你的噩梦才刚刚开始呢 贱人 261 00:19:09,543 --> 00:19:10,418 是的 262 00:19:13,084 --> 00:19:14,418 醒醒吧 杰克 263 00:19:16,209 --> 00:19:18,668 醒醒 杰克 264 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 你要带我去哪儿? 265 00:19:22,043 --> 00:19:25,668 其他人都在外面找地方住 所以我想给你一个惊喜 266 00:19:25,751 --> 00:19:26,918 好了 睁开眼睛 267 00:19:29,543 --> 00:19:32,751 一棵树 真酷 我喜欢 268 00:19:33,126 --> 00:19:34,543 向上看 大笨蛋 269 00:19:39,168 --> 00:19:40,918 你是怎么找到这个地方的? 270 00:19:41,126 --> 00:19:43,709 在战争期间 我杀了这里的一个小人类 271 00:19:45,209 --> 00:19:46,334 你装饰了一番 272 00:19:49,293 --> 00:19:52,084 我知道这准确来说是在黑暗地带 273 00:19:52,168 --> 00:19:55,751 但我觉得有个只属于我俩的 安静之地会很不错 274 00:19:58,209 --> 00:19:59,293 太完美了 275 00:20:01,251 --> 00:20:03,334 你让我成了镇上最快乐的小香肠 276 00:20:08,876 --> 00:20:11,834 -我们做到了 -我们真的做到了 277 00:20:12,209 --> 00:20:15,168 从今往后 我觉得情况绝对会变得很完美 278 00:20:15,251 --> 00:20:18,709 而且你今后可以提醒我 我说过这句话 279 00:20:28,168 --> 00:20:29,043 小心! 280 00:20:31,959 --> 00:20:35,876 我的 这是我的 我现在住在这里 我比你早到 281 00:20:36,251 --> 00:20:39,251 我比你早到 我还比你早到 还有你 以及你 282 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 这是我的!是我的! 283 00:20:41,709 --> 00:20:43,709 这都是我的 你们不能进来 284 00:20:45,209 --> 00:20:46,251 这是我的 285 00:20:56,959 --> 00:20:59,001 这是我的 滚开 鸡蛋 286 00:21:02,584 --> 00:21:03,543 我的! 287 00:21:05,001 --> 00:21:07,043 别挡我的路 小土豆 288 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 -我的! -我的! 289 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 我的! 290 00:21:15,376 --> 00:21:17,293 我的! 291 00:21:17,418 --> 00:21:18,459 我的 292 00:22:16,918 --> 00:22:18,918 字幕翻译: 匡思颖 293 00:22:19,001 --> 00:22:21,001 创意监督 杨婕