1 00:00:16,418 --> 00:00:17,751 Cibopolis! 2 00:00:17,918 --> 00:00:21,668 SAUSAGE PARTY: CIBOPOLIS 3 00:00:38,459 --> 00:00:40,251 Perché mi hai tagliato il dito? 4 00:00:40,459 --> 00:00:42,459 Questa è una domanda intelligente. 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,459 Per vedere in quanto bruci. 6 00:00:46,209 --> 00:00:49,626 Non deve essere né troppo veloce, né troppo lento. 7 00:00:49,709 --> 00:00:53,876 Visto? A quanto pare brucerai nel modo giusto. 8 00:00:55,334 --> 00:00:58,084 -Ti prego, non farlo. -E dai, su. 9 00:00:58,168 --> 00:01:00,001 Non senti come fremono per te? 10 00:01:01,126 --> 00:01:02,876 È il Burning Man. 11 00:01:03,418 --> 00:01:05,043 Bruceremo un uomo! 12 00:01:06,043 --> 00:01:07,793 -Non puoi deluderli. -No. 13 00:01:07,918 --> 00:01:09,168 Devo ammetterlo. 14 00:01:09,293 --> 00:01:12,001 Fare un festival sulla morte dell'idiota 15 00:01:12,084 --> 00:01:13,418 è una roba stimolante. 16 00:01:13,501 --> 00:01:16,084 È anche un ottimo modo per presentare nuovi talenti, 17 00:01:16,168 --> 00:01:18,043 oltre alla mia estensione vocale. 18 00:01:18,126 --> 00:01:20,293 Ah, wow, canterai? 19 00:01:20,376 --> 00:01:23,751 Non so se lo sai, ma anche io sono abbastanza intonata. 20 00:01:25,584 --> 00:01:29,459 Burro e parmigian Con il limone 21 00:01:29,751 --> 00:01:33,084 E un po' di rosmarin Fa batter il cuoh... 22 00:01:33,168 --> 00:01:35,001 Grazie mille. Ti faremo sapere. 23 00:01:35,084 --> 00:01:37,584 Frank, hai sentito? Mi farà sapere. 24 00:01:37,668 --> 00:01:38,793 Sarò una stella. 25 00:01:38,876 --> 00:01:41,126 Mi raccomando, Barry, non dargli fuoco 26 00:01:41,209 --> 00:01:42,751 prima del mio crescendo. 27 00:01:42,834 --> 00:01:44,126 Ricevuto. Segnale? 28 00:01:44,209 --> 00:01:46,418 Quando la tua salsiccetta esploderà 29 00:01:46,501 --> 00:01:48,834 e ti bagnerà tutte le scarpine. 30 00:01:49,543 --> 00:01:50,709 Non vedo l'ora. 31 00:01:55,376 --> 00:01:59,126 Dammi un piatto di lasagna 32 00:01:59,209 --> 00:02:01,376 Ok, ho sentito abbastanza, Adele. 33 00:02:02,751 --> 00:02:05,126 Perché canterai al Burning Man. 34 00:02:05,584 --> 00:02:09,334 Oh mio Dio. Grazie! Grazie! 35 00:02:09,418 --> 00:02:12,709 Ok. Ok, fantastico. Prossima, Meghan Scalogno. 36 00:02:18,584 --> 00:02:21,918 -Quante altre audizioni ci sono? -Ok, vediamo un po'. 37 00:02:22,001 --> 00:02:25,584 Abbiamo Prugno Mars, Insalatìn Dijon, 38 00:02:25,668 --> 00:02:28,834 Machine Gun Jelly, Boy Porridge, 39 00:02:28,918 --> 00:02:31,209 i Corn e Pita Ora. 40 00:02:31,293 --> 00:02:32,459 Pita! 41 00:02:40,834 --> 00:02:44,918 Devo dirti una cosa, Katy. Non posso stare con pita o lavash. 42 00:02:45,001 --> 00:02:47,626 Nessun tipo di piadina, ok? 43 00:02:47,709 --> 00:02:50,668 Questo è uno spettacolo di celebrazione e fuga. 44 00:02:50,751 --> 00:02:52,334 Non vogliamo un'estetica 45 00:02:52,418 --> 00:02:56,584 che ricordi a tutti l'unico cibo con cui mi sono sentito a casa. 46 00:02:57,751 --> 00:02:59,418 Mi dispiace, tesoro. Sei fuori. 47 00:03:00,501 --> 00:03:02,376 Ok, così va meglio. Allora... 48 00:03:02,459 --> 00:03:05,876 Wow, ancora va avanti? Potrei guardarla tutto il giorno. 49 00:03:06,626 --> 00:03:07,668 Dio mio! 50 00:03:12,168 --> 00:03:13,293 Che diavolo è? 51 00:03:26,084 --> 00:03:28,584 -Oh cielo! -Come può rimanere in aria così a lungo? 52 00:03:38,751 --> 00:03:39,751 Fuggite! 53 00:03:48,543 --> 00:03:51,209 Cioè, ci sono altri esseri che ci mangiano? 54 00:03:51,334 --> 00:03:52,168 Ma che cazzo. 55 00:03:52,334 --> 00:03:56,043 Lo so. Rovinerà il Sammy Bagel Junior presenta Burning Man. 56 00:03:56,126 --> 00:03:58,918 Ricordatevi queste parole. Quell'uomo brucerà. 57 00:04:23,209 --> 00:04:26,250 -Sì, Barry, sì! -Uccidilo, Barry! Ma sta' attento. 58 00:04:35,584 --> 00:04:39,334 Dov'è il punto di ingresso? Come faccio a controllarlo? 59 00:04:41,043 --> 00:04:42,500 Evvai. 60 00:04:46,709 --> 00:04:48,000 Barry, no! 61 00:04:55,209 --> 00:04:56,293 È sveglia. 62 00:04:57,209 --> 00:05:00,168 Sta bene. Che schifo, ma sta bene. 63 00:05:01,376 --> 00:05:02,751 Come la fermeremo? 64 00:05:07,376 --> 00:05:08,793 No! No. 65 00:05:09,084 --> 00:05:12,251 Erano i primi minuti di sonno dopo l'apocalisse. 66 00:05:12,418 --> 00:05:15,751 Svegliati, stronzo. Devi risolverci un altro problema. 67 00:05:15,834 --> 00:05:18,625 O ci dici cos'è quella cosa che ci prende uno a uno 68 00:05:18,793 --> 00:05:21,918 oppure inizio a strapparti le sopracciglia una a una. 69 00:05:22,000 --> 00:05:24,168 No. Ricresceranno in modo strano. 70 00:05:24,668 --> 00:05:27,793 -Allora inizia a parlare. -Ok, so cos'è. 71 00:05:27,875 --> 00:05:30,750 Ma prima, ho tanta sete. Posso avere dell'acqua? 72 00:05:31,918 --> 00:05:34,125 Oh no. L'acqua è viva? 73 00:05:35,375 --> 00:05:37,543 Ho visto delle bottiglie in giro, ma... 74 00:05:37,625 --> 00:05:39,375 Ok, e l'acqua del rubinetto? 75 00:05:39,459 --> 00:05:42,084 La vita inizia quando entra nella bottiglia? 76 00:05:42,375 --> 00:05:45,793 E quale parte è viva? La bottiglia o l'acqua dentro? 77 00:05:45,875 --> 00:05:47,543 Scusate. Non capisco. 78 00:05:47,959 --> 00:05:50,500 È molto frustrante. Cercate di capirmi. 79 00:05:50,959 --> 00:05:54,168 Le nostre regole sono semplici, idiota. Sei ridicolo. 80 00:05:54,250 --> 00:05:57,168 Vuoi dissetarti? Allora prima devi adoperarti. 81 00:05:58,959 --> 00:06:02,543 Ok. Sappiamo come fermarla, ma ci serve l'aiuto di tutti. 82 00:06:29,000 --> 00:06:32,043 Ehi. Ti ricordi di me? Mi hai cagato in faccia. 83 00:06:38,168 --> 00:06:40,334 Vieni da Barry, brutta stronza. 84 00:06:41,584 --> 00:06:42,418 Ora! 85 00:06:58,334 --> 00:06:59,168 Sì! 86 00:06:59,625 --> 00:07:04,168 -Ehi. Batti cinque. Grande idea. -Non è stata una nostra idea. È sua. 87 00:07:04,584 --> 00:07:07,334 -Di Tacchino? -No. Accidenti. Levati, Tacchino. 88 00:07:08,043 --> 00:07:08,918 Sua. 89 00:07:09,126 --> 00:07:12,126 Aiuto! Aiuto! 90 00:07:12,293 --> 00:07:14,751 Avete chiesto aiuto all'umi? 91 00:07:14,834 --> 00:07:17,959 Dio mio. E involontariamente gli ho fatto un complimento? 92 00:07:18,918 --> 00:07:20,709 Il Burning Man è tornato, belli! 93 00:07:21,793 --> 00:07:23,793 A proposito. Sarà intelligente 94 00:07:23,918 --> 00:07:26,334 bruciarlo vivo? Ci ha salvato due volte. 95 00:07:26,418 --> 00:07:28,418 Scusa. Forse non ho sentito bene. 96 00:07:28,500 --> 00:07:32,000 Stai dicendo che non dovremmo bruciarlo? Per niente? 97 00:07:32,084 --> 00:07:35,168 Forse Frank intende solo ritardare il rogo. Giusto? 98 00:07:35,293 --> 00:07:39,543 -Sì, solo un po'. -Finché non capiremo più cose. 99 00:07:39,625 --> 00:07:42,668 Infatti. Chissà quando apparirà il prossimo imprevisto. 100 00:07:42,750 --> 00:07:45,084 Avrei potuto risolvere io il coso volante. 101 00:07:45,168 --> 00:07:46,168 Era solo merda. 102 00:07:46,293 --> 00:07:48,543 -Si chiama uccello. -Non lo chiamerò così. 103 00:07:48,793 --> 00:07:52,625 Sentite. Gomma è morta. Ci servivano informazioni in fretta. Va bene. 104 00:07:52,709 --> 00:07:54,459 Ma è una strada pericolosa. 105 00:07:54,543 --> 00:07:57,668 Presto vorrete usare l'umi per ogni problema. 106 00:07:58,000 --> 00:08:00,751 Non ogni problema. Solo quelli casuali e inspiegabili. 107 00:08:00,834 --> 00:08:01,834 Non ci serve. 108 00:08:02,001 --> 00:08:04,918 Alla prima difficoltà tornate dagli oppressori? 109 00:08:05,001 --> 00:08:08,293 Non abbiamo rovesciato la loro società in tempi comicamente brevi? 110 00:08:08,376 --> 00:08:09,251 Sì. 111 00:08:09,334 --> 00:08:13,334 Abbiamo o non abbiamo abbattuto tutti gli stigmi su scopare e succhiare? 112 00:08:13,418 --> 00:08:14,668 Sì, anche quello. 113 00:08:14,834 --> 00:08:18,000 Allora abbiate un po' di orgoglio per la vostra specie. 114 00:08:18,084 --> 00:08:22,125 Un po' di fiducia in voi stessi. È il nostro momento. Non il loro. 115 00:08:22,209 --> 00:08:23,668 Lui brucerà stasera. 116 00:08:27,209 --> 00:08:28,668 Benvenuti allo spettacolo. 117 00:08:29,209 --> 00:08:31,334 Io sono ovviamente Sammy Bagel. 118 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Ed ho il piacere di presentarvi il primo gruppo alimentare della serata. 119 00:08:35,833 --> 00:08:39,500 Unite le vostre manine per i Talking Breads! 120 00:08:41,750 --> 00:08:46,251 Il pane È del colore oro 121 00:08:46,333 --> 00:08:50,833 Oh, burro Non spargerti sul viso 122 00:08:50,918 --> 00:08:55,751 Fragranti ma Con una fiamma poi 123 00:08:55,833 --> 00:08:57,501 Ora siamo toast 124 00:08:57,668 --> 00:08:58,708 Sì! 125 00:08:59,458 --> 00:09:04,543 Di segale, con pasta madre Ci son tanti tipi di pagnotta 126 00:09:05,001 --> 00:09:06,834 La focaccia, la ciabatta 127 00:09:07,293 --> 00:09:08,209 Sì! 128 00:09:08,459 --> 00:09:10,793 Forse di segale, baguette, brioche 129 00:09:11,001 --> 00:09:13,168 Quale pane preferisci? 130 00:09:13,626 --> 00:09:16,543 Forse è un challah 131 00:09:16,626 --> 00:09:18,584 Non riuscite a vedere? 132 00:09:18,668 --> 00:09:21,168 Siete fortunati. Da qui c'è una vista fantastica. 133 00:09:27,584 --> 00:09:31,751 E tutto ciò che vi chiedo è di darmi un qualcosina in cambio. 134 00:09:31,834 --> 00:09:32,668 Ho capito. 135 00:09:32,751 --> 00:09:35,208 -Vuoi che ti lecchi il culo? -Cosa? 136 00:09:35,293 --> 00:09:38,626 L'ano. Il buco che ti pende dalle chiappe. 137 00:09:38,708 --> 00:09:40,083 In effetti è vero. 138 00:09:40,626 --> 00:09:41,708 Offerta allettante, 139 00:09:41,793 --> 00:09:46,208 ma in realtà mi interessano di più quei tuoi bei dentini bianchi. 140 00:09:49,418 --> 00:09:52,958 Dio, come fanno a saper suonare? È tutto senza senso. 141 00:09:58,418 --> 00:10:00,168 Briciole 142 00:10:03,043 --> 00:10:04,959 Ok. Tutto pronto. 143 00:10:05,209 --> 00:10:08,501 Il fuoco viaggerà su questa corda fino alla collinetta 144 00:10:08,584 --> 00:10:10,918 e brucerà il sipario rivelando l'umi... 145 00:10:11,001 --> 00:10:14,751 Che starà già bruciando. Geniale. 146 00:10:16,709 --> 00:10:18,668 Non si riesce a farli ragionare. 147 00:10:18,751 --> 00:10:22,126 Ok. Non mi va che la nostra unica fonte di informazioni muoia. 148 00:10:24,501 --> 00:10:25,834 E se non morisse? 149 00:10:25,918 --> 00:10:28,751 Hai già il mio cuore, Frank. Ora hai la mia attenzione. 150 00:10:29,043 --> 00:10:31,543 Io e te sappiamo cos'è meglio per Cibopolis 151 00:10:31,626 --> 00:10:34,668 E uccidere l'umi non lo è. Dobbiamo fermarli. 152 00:10:34,958 --> 00:10:38,751 Aspetta. Stai davvero dicendo di contraddire apertamente Barry? 153 00:10:38,833 --> 00:10:41,126 E allora quello che vogliamo noi? 154 00:10:41,251 --> 00:10:42,958 -Non conta? -Sì. 155 00:10:43,043 --> 00:10:45,126 -Non vuoi che conti? -Sì. 156 00:10:45,208 --> 00:10:47,668 -Allora sai che c'è? Io dico questo. -Sì? 157 00:10:47,751 --> 00:10:52,083 Noi siamo in due. Allora come mai il suo desiderio prevale sui nostri due? 158 00:10:52,333 --> 00:10:54,376 Sì. Aspetta. Con Sammy è pari. 159 00:10:54,458 --> 00:10:57,876 No, con Sammy non è un desiderio. Con Sammy è deleterio. 160 00:10:57,958 --> 00:11:01,168 Ok. Quindi chi vince in caso di pareggio per deleterio? 161 00:11:01,251 --> 00:11:03,334 Sappiamo entrambi che vinciamo noi. 162 00:11:03,418 --> 00:11:06,793 Perché siamo noi a volere il bene per Cibopolis, ok? 163 00:11:06,876 --> 00:11:08,001 Andrà tutto bene. 164 00:11:08,084 --> 00:11:11,001 Barry capirà che stiamo facendo la cosa giusta. 165 00:11:11,084 --> 00:11:14,001 Ma idealmente è meglio se non lo scoprisse mai. 166 00:11:14,084 --> 00:11:17,709 Giusto. Ok. Ci sto, ma sarà davvero brutto quando lo scoprirà. 167 00:11:17,793 --> 00:11:20,459 -Sì. Ma non lo scoprirà. -No. Ma ci sto. 168 00:11:20,543 --> 00:11:23,334 -Non lo scoprirà. -Sarebbe davvero brutto. 169 00:11:24,459 --> 00:11:26,543 Questa canzone Ve la canta Maccherone 170 00:11:26,626 --> 00:11:29,084 Non è spaghetti o penne al sugo O rigatoni 171 00:11:29,168 --> 00:11:31,626 Niente lasagna né polpetta o peperone 172 00:11:31,709 --> 00:11:33,418 È Maccherone! 173 00:11:33,833 --> 00:11:36,208 Questa canzone ve la canta Maccherone 174 00:11:36,293 --> 00:11:38,418 Non è spaghetti o penne al sugo o rigatoni 175 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 Niente lasagna né polpetta o peperone 176 00:11:41,251 --> 00:11:43,083 È Maccherone! 177 00:11:43,293 --> 00:11:45,251 La pietanza più gustosa da ballare? 178 00:11:45,583 --> 00:11:47,668 È una cosa Da vedere e rivedere 179 00:11:47,918 --> 00:11:50,501 Un nome allentante e affascinante 180 00:11:50,833 --> 00:11:52,376 Un maccherone raffinato 181 00:11:53,208 --> 00:11:55,543 Questa canzone ve la canta Maccherone 182 00:11:55,833 --> 00:11:57,833 Non spaghetti o penne al sugo o rigatoni 183 00:11:57,918 --> 00:12:00,334 Niente lasagna né polpetta o peperone 184 00:12:00,418 --> 00:12:02,584 È Maccherone! 185 00:12:04,959 --> 00:12:06,334 Come facciamo? 186 00:12:06,418 --> 00:12:08,876 Se lo sleghiamo, vedranno tutti che non c'è più. 187 00:12:10,001 --> 00:12:13,501 Frank, ti ricordi da Shopwell's? Quando sceglievano un cibo, 188 00:12:13,584 --> 00:12:17,959 qualcuno veniva subito a sostituirlo con lo stesso identico cibo? 189 00:12:18,168 --> 00:12:23,001 Sì, certo che me lo ricordo, ed è un bel viaggio fra i ricordi, 190 00:12:23,084 --> 00:12:26,376 ma concentriamoci su come cazzo facciamo... 191 00:12:30,043 --> 00:12:34,793 Due porri Sei uscito con lei 192 00:12:34,958 --> 00:12:39,168 Tu non sei più carne, ma sei una patata 193 00:12:40,876 --> 00:12:42,501 Grazie. Grazie mille. 194 00:12:42,918 --> 00:12:45,418 Ed era Oliva Rodrigo. 195 00:12:45,501 --> 00:12:48,376 Non vorrei essere la patata che ha ferito quell'oliva. 196 00:12:55,751 --> 00:12:58,708 Merda. Dobbiamo sbrigarci. Come facciamo a spostarlo? 197 00:12:58,918 --> 00:13:02,376 Magari possiamo pilotarne uno dal culo? Come Barry? 198 00:13:02,459 --> 00:13:03,668 Ma sono tutti morti. 199 00:13:03,751 --> 00:13:06,834 Non lo so. Forse uno ha ancora un po' di succo. 200 00:13:06,918 --> 00:13:09,876 -Non deve fare tanta strada. -Tentar non nuoce. 201 00:13:14,168 --> 00:13:15,626 Niente. Inutile. 202 00:13:20,543 --> 00:13:22,334 Ok, ok, ok. 203 00:13:22,418 --> 00:13:24,793 E ora il momento che tutti aspettavate, 204 00:13:24,876 --> 00:13:26,709 la mia performance mirabolante 205 00:13:26,793 --> 00:13:32,001 abbinata all'accensione cerimoniale dell'umi! 206 00:13:32,458 --> 00:13:33,333 Merda. 207 00:13:33,418 --> 00:13:35,708 Merda. Il gran finale di Sammy. Forza. 208 00:13:40,001 --> 00:13:41,083 Pezzo di ferraglia. 209 00:13:44,083 --> 00:13:45,376 Un attimo. Hai sentito? 210 00:13:55,876 --> 00:13:57,793 -Penso che sia vivo. -SÌ. 211 00:13:57,958 --> 00:13:58,958 Entro. 212 00:14:00,043 --> 00:14:04,293 Eccomi. Ci sono. Si muove? 213 00:14:04,376 --> 00:14:08,043 No, no. No, ancora niente. Ma continua così, tesoro. Ci sei. 214 00:14:08,126 --> 00:14:10,418 Muovi le mani. Afferra cose. 215 00:14:11,709 --> 00:14:12,834 Ci sei, Frank! Dai! 216 00:14:15,709 --> 00:14:18,501 Sì. Ora entra lì dentro e rendimi orgogliosa. 217 00:14:25,251 --> 00:14:26,126 Sì! 218 00:14:27,876 --> 00:14:28,959 Merda! 219 00:14:30,084 --> 00:14:31,001 Si muove. 220 00:14:34,418 --> 00:14:35,543 Lo sto facendo! 221 00:14:56,793 --> 00:14:59,958 Pacco di farina e chips Crema ai funghi e salsa con 222 00:15:00,043 --> 00:15:02,376 Un bel pomodoro con Patatine e cheddar qui! 223 00:15:02,668 --> 00:15:03,501 Sì! 224 00:15:03,876 --> 00:15:06,793 Melanzana col melone Cioccolata e confettura 225 00:15:06,876 --> 00:15:10,001 Mela, anguria col limone e uno zuccone lì 226 00:15:10,293 --> 00:15:12,918 Appiccheremo un fuoco 227 00:15:13,084 --> 00:15:16,959 Per vedere la poesia Un umi cuocerà 228 00:15:17,168 --> 00:15:19,459 Appiccheremo un fuoco 229 00:15:20,168 --> 00:15:21,793 Merda. Non c'è tempo. 230 00:15:22,543 --> 00:15:23,709 Ne guadagno un po'. 231 00:15:23,834 --> 00:15:27,168 C'è l'arrosto col ragù E le prugne col soufflé 232 00:15:27,251 --> 00:15:30,543 Mozzarella, mortadella La cannella 233 00:15:30,626 --> 00:15:33,876 Cavolfiore, birra fredda col dessert Di albicocche ne abbiam tre 234 00:15:33,958 --> 00:15:37,293 E anche frutta secca E le torte a volontà! 235 00:15:37,501 --> 00:15:40,168 Appiccheremo un fuoco 236 00:15:40,251 --> 00:15:43,876 Ma che gioia unica Giorno mitico 237 00:15:43,958 --> 00:15:48,001 Brenda, sei brava. Sei proprio brava. 238 00:15:48,083 --> 00:15:50,751 Brucerà luminoso Mentre sono sotto ai riflettori 239 00:15:50,833 --> 00:15:54,293 Timo e salvia stanno insiem Sammy spacca, ma lui è il top 240 00:15:54,376 --> 00:15:55,793 Quanti amici tutti qua 241 00:15:55,876 --> 00:15:57,333 Ehi, occhi a me! 242 00:15:57,626 --> 00:16:00,334 Appiccheremo un fuoco 243 00:16:00,418 --> 00:16:04,209 Ma che gioia unica Giorno mitico 244 00:16:04,459 --> 00:16:05,376 Che cazzo? 245 00:16:06,084 --> 00:16:11,043 La fiamma si è spenta. Devo riaccenderla. Puoi improvvisare un paio di strofe? 246 00:16:11,251 --> 00:16:14,334 La rapa ti lascia il pipo rosso dopo che ci scopi? 247 00:16:14,418 --> 00:16:17,709 Tonno in scatola e fagioli Cavolfiore e vegetali 248 00:16:17,793 --> 00:16:20,668 La mostarda e la crostata Bagel preso dal bidone 249 00:16:21,168 --> 00:16:24,543 Una soda, uno sciroppo Quel muffin è farcito troppo 250 00:16:24,626 --> 00:16:27,876 Rum, whisky e pure il gin C'è anche quella zucca lì 251 00:16:28,793 --> 00:16:32,751 "Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo..." 252 00:16:32,833 --> 00:16:36,626 Aspetta. È santificato o sanificato? Fanculo. Ok. 253 00:16:36,708 --> 00:16:41,083 "Ave Maria, piena di..." Merda. Ok, come diceva? 254 00:16:41,168 --> 00:16:44,043 Non ricordo nessuna preghiera. Morirò da peccatore. 255 00:16:44,168 --> 00:16:45,126 Non oggi. 256 00:16:49,376 --> 00:16:51,833 I sali da bagno mi stanno sciogliendo il cervello. 257 00:16:53,876 --> 00:16:57,043 -Ah, sei tu. Mi hai portato l'acqua? -Cosa? No. 258 00:16:59,833 --> 00:17:01,751 Brenda, ci sono quasi. 259 00:17:06,168 --> 00:17:07,876 Dobbiamo farlo adesso! 260 00:17:24,126 --> 00:17:26,208 -Tiralo su! -Chi è quello? 261 00:17:27,458 --> 00:17:28,418 Mi dai la camicia? 262 00:17:31,293 --> 00:17:32,168 Palla destra. 263 00:17:37,626 --> 00:17:38,459 Palla sinistra. 264 00:17:52,084 --> 00:17:53,418 Frank, si alza il sipario. 265 00:17:54,876 --> 00:17:57,043 Scotta, scotta! Fuoco! Fuoco! 266 00:18:00,584 --> 00:18:03,918 Piccolo hot dog, non devi entrare nel mio... 267 00:18:12,834 --> 00:18:14,918 L'umi va a fuoco 268 00:18:31,084 --> 00:18:33,959 È fantastico. Frank, Brenda, salite su. 269 00:18:34,043 --> 00:18:35,251 Bruciategli il culo! 270 00:18:36,209 --> 00:18:37,751 Bruciatelo a morte! 271 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Frank? Brenda? 272 00:18:48,251 --> 00:18:52,293 -Stai attento! Che imbranato. -Non ho io il controllo. 273 00:18:55,668 --> 00:18:57,918 Barry lo faceva sembrare facilissimo. 274 00:18:58,001 --> 00:18:59,168 È un esperto di culi. 275 00:19:00,584 --> 00:19:03,001 Grazie infinite per avermi salvato. 276 00:19:03,168 --> 00:19:05,168 Morire bruciati è uno dei modi peggiori. 277 00:19:06,918 --> 00:19:08,959 -Ce l'abbiamo fatta. -Sì! 278 00:19:11,876 --> 00:19:15,501 -Abbiamo fatto la cosa giusta, vero? -Sì. Decisamente. Giusto? 279 00:19:16,834 --> 00:19:21,209 Certo. Dovreste sentirvi proprio bene con voi stessi in questo momento. 280 00:19:23,126 --> 00:19:28,918 Mi sento un po' a disagio a dirlo a del cibo, ma è tanto che non mangio. 281 00:19:29,001 --> 00:19:31,376 Non vi sarò di grande aiuto se muoio di fame. 282 00:19:31,876 --> 00:19:35,334 Quei Talking Breads sembravano piuttosto gustosi. 283 00:19:36,293 --> 00:19:40,251 Anche i maccheroni. Non sono schizzinoso. Qualsiasi artista va bene. 284 00:19:40,668 --> 00:19:43,668 Non voglio essere avido. Non chiedo l'artista principale. 285 00:19:43,751 --> 00:19:47,459 So che il bagel è un vostro amico. Un gruppo spalla. Un tecnico. 286 00:19:47,543 --> 00:19:51,418 Qualsiasi cosa. Scegliete voi. Quindi, che ne dite? 287 00:20:49,584 --> 00:20:51,584 Sottotitoli: Nicola Molini 288 00:20:51,668 --> 00:20:53,668 Supervisore creativo Stefania Silenzi