1 00:00:16,418 --> 00:00:17,751 푸드토피아! 2 00:00:17,918 --> 00:00:21,668 "소시지 파티: 푸드토피아" 3 00:00:38,459 --> 00:00:40,251 내 발가락은 왜 자른 거야? 4 00:00:40,459 --> 00:00:42,459 잘 물어봤어 아주 현명한 질문이야 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,459 네가 얼마나 빨리 탈지 테스트 중이야 6 00:00:46,209 --> 00:00:49,626 너무 빨리 타면 안 되거든 너무 늦게 타는 것도 싫고 7 00:00:49,709 --> 00:00:53,876 근데 보여? 딱 알맞게 탈 거야 8 00:00:55,334 --> 00:00:58,084 - 제발, 이럴 필요 없잖아 - 그럴 리가 9 00:00:58,168 --> 00:01:00,001 저 흥분한 소리가 들려? 너 때문이야 10 00:01:01,126 --> 00:01:02,876 버닝맨이다! 11 00:01:03,418 --> 00:01:05,043 인간을 태울 거야! 12 00:01:06,043 --> 00:01:07,793 - 실망시킬 순 없잖아 - 안 돼 13 00:01:07,918 --> 00:01:09,168 너희 정말 대단하다 14 00:01:09,293 --> 00:01:12,001 이 바보의 죽음으로 음악 축제를 펼치다니 15 00:01:12,084 --> 00:01:13,418 매우 감동적이야 16 00:01:13,501 --> 00:01:16,084 신인 가수도 선보일 수 있고 17 00:01:16,168 --> 00:01:18,043 특히 내 음역을 선보일 수 있지 18 00:01:18,126 --> 00:01:20,293 노래할 거야? 19 00:01:20,376 --> 00:01:23,751 아는지 모르겠지만 나도 노래 좀 해 20 00:01:25,584 --> 00:01:29,459 로즈마리, 레몬 드롭 빵가루와 버터 21 00:01:29,751 --> 00:01:33,084 샐러드와 곡물 견과류 날 두근거리게 해 22 00:01:33,168 --> 00:01:35,001 알았어, 고마워 연락할게 23 00:01:35,084 --> 00:01:37,584 프랭크, 들었어? 나한테 연락한대 24 00:01:37,668 --> 00:01:38,793 나도 출연할지 몰라 25 00:01:38,876 --> 00:01:41,126 내 감정이 고조되기 전에 26 00:01:41,209 --> 00:01:42,751 이 바보한테 불붙이면 안 돼 27 00:01:42,834 --> 00:01:44,126 알겠어, 언제 하면 돼? 28 00:01:44,209 --> 00:01:46,418 네 거시기에서 즙이 분출돼서 29 00:01:46,501 --> 00:01:48,834 신발이 흥건하게 젖을 때 30 00:01:49,543 --> 00:01:50,709 기대되네 31 00:01:55,376 --> 00:01:59,126 도우, 레토르트, 미트볼 파, 솔잎, 라자냐 32 00:01:59,209 --> 00:02:01,376 그 정도면 됐어, 아딜 33 00:02:02,751 --> 00:02:05,126 버닝맨에 출연할 거니까 34 00:02:05,584 --> 00:02:09,334 세상에, 고마워! 35 00:02:09,418 --> 00:02:12,709 그래, 알겠어 다음, 메건 디 스캘리언 36 00:02:18,584 --> 00:02:21,918 - 몇 명 더 남았지? - 확인해 볼게 37 00:02:22,001 --> 00:02:25,584 프루노 마스, 셀린 디종 38 00:02:25,668 --> 00:02:28,834 머신 건 젤리, 보이 포리지 39 00:02:28,918 --> 00:02:31,209 콘, 피타 오라가 남았어 40 00:02:31,293 --> 00:02:32,459 피타! 41 00:02:40,834 --> 00:02:44,918 케이티, 난 피타나 라바시 근처엔 못 있어 42 00:02:45,001 --> 00:02:47,626 납작한 빵은 무조건 안 돼 알겠지? 43 00:02:47,709 --> 00:02:50,668 해방을 축하하는 축제인데 44 00:02:50,751 --> 00:02:52,334 출연자를 보고 45 00:02:52,418 --> 00:02:56,584 내가 유일하게 집처럼 느꼈던 음식을 떠올리긴 싫어 46 00:02:57,751 --> 00:02:59,418 미안, 가봐도 돼 47 00:03:00,501 --> 00:03:02,376 이제 좀 살겠네, 그러면… 48 00:03:02,459 --> 00:03:05,876 아직도 하는 거야? 온종일 봐도 좋겠어 49 00:03:06,626 --> 00:03:07,668 맙소사! 50 00:03:12,168 --> 00:03:13,293 저건 대체 뭐야? 51 00:03:26,084 --> 00:03:28,584 - 이런! - 어떻게 저렇게 오래 떠 있지? 52 00:03:38,751 --> 00:03:39,751 도망가! 53 00:03:48,543 --> 00:03:51,209 우리를 먹는 게 인간 말고 또 있다는 거야? 54 00:03:51,334 --> 00:03:52,168 말도 안 돼 55 00:03:52,334 --> 00:03:56,043 새미 베이글 주니어 주최 버닝맨 공연을 다 망치겠어 56 00:03:56,126 --> 00:03:58,918 내가 저놈을 태워버리겠어 57 00:04:23,209 --> 00:04:26,250 - 좋았어, 배리! - 죽여! 조심도 하고 58 00:04:35,584 --> 00:04:39,334 어디로 들어가지? 이건 어떻게 조종하는 거야? 59 00:04:41,043 --> 00:04:42,500 핫도그 60 00:04:46,709 --> 00:04:48,000 배리, 안 돼! 61 00:04:55,209 --> 00:04:56,293 제법인데 62 00:04:57,209 --> 00:05:00,168 배리는 괜찮아 정말 더러웠지만, 괜찮아 63 00:05:01,376 --> 00:05:02,751 이걸 어떻게 막지? 64 00:05:07,376 --> 00:05:08,793 안 돼! 65 00:05:09,084 --> 00:05:12,251 종말 이후로 처음 잠들었는데 66 00:05:12,418 --> 00:05:15,751 정신 차려, 멍청아 해결해야 할 문제가 생겼어 67 00:05:15,834 --> 00:05:18,625 우릴 한 명씩 잡아가는 저게 뭔지 말해주지 않으면 68 00:05:18,793 --> 00:05:21,918 눈썹을 하나씩 뽑을 거야 69 00:05:22,000 --> 00:05:24,168 안 돼, 제발! 그럼 이상하게 난다고 70 00:05:24,668 --> 00:05:27,793 - 그럼 말해 - 알겠어, 저게 뭔지 알아 71 00:05:27,875 --> 00:05:30,750 하지만 말해주기 전에 목이 엄청 마르니 물 좀 줄래? 72 00:05:31,918 --> 00:05:34,125 이런, 물도 살아있어? 73 00:05:35,375 --> 00:05:37,543 물병이 걸어 다니는 건 본 것 같지만… 74 00:05:37,625 --> 00:05:39,375 그럼 그냥 수돗물은? 75 00:05:39,459 --> 00:05:42,084 수돗물도 병에 들어가면 생명이 깃드나? 76 00:05:42,375 --> 00:05:45,793 어떤 부분이 살아있는 거야? 병? 안에 든 물? 77 00:05:45,875 --> 00:05:47,543 미안한데 너희 규칙이 이해가 안 돼 78 00:05:47,959 --> 00:05:50,500 나도 당황스러워서 그래 이해해 줘 79 00:05:50,959 --> 00:05:54,168 우리 규칙은 단순해, 이 멍청아 창피한 줄 알아 80 00:05:54,250 --> 00:05:57,168 갈증을 해소하고 싶어? 우리 문제부터 해소해 81 00:05:58,959 --> 00:06:02,543 막을 방법을 알아냈어 근데 모두의 도움이 필요해 82 00:06:29,000 --> 00:06:32,043 이봐, 나 기억해? 내 얼굴에 똥을 쌌잖아 83 00:06:38,168 --> 00:06:40,334 배리한테 와라 이 짹짹이 새끼야 84 00:06:41,584 --> 00:06:42,418 지금이야! 85 00:06:58,334 --> 00:06:59,168 좋았어! 86 00:06:59,625 --> 00:07:04,168 - 하이 파이브! 훌륭한 생각이었어 - 우리가 아니라 쟤 생각이었어 87 00:07:04,584 --> 00:07:07,334 - 칠면조 생각이었다고? - 아니, 비켜, 칠면조 88 00:07:08,043 --> 00:07:08,918 쟤 생각이었다고 89 00:07:09,126 --> 00:07:12,126 살려줘! 90 00:07:12,293 --> 00:07:14,751 인간한테 또 조언을 구했어? 91 00:07:14,834 --> 00:07:17,959 맙소사, 나도 모르게 인간을 칭찬하게 한 거야? 92 00:07:18,918 --> 00:07:20,709 버닝맨이 다시 시작됩니다! 93 00:07:21,793 --> 00:07:23,793 우릴 두 번이나 구해줬는데 94 00:07:23,918 --> 00:07:26,334 산 채로 태우는 게 정말 현명한 결정일까? 95 00:07:26,418 --> 00:07:28,418 내가 잘못 들은 거지? 96 00:07:28,500 --> 00:07:32,000 저 인간을 태우지 말고 멀쩡히 살려두자고? 97 00:07:32,084 --> 00:07:35,168 태우는 걸 조금 미루면 어떠냐는 거야, 맞지? 98 00:07:35,293 --> 00:07:39,543 - 그래, 조금만 - 상황이 안정될 때까지 99 00:07:39,625 --> 00:07:42,668 맞아, 우리가 해결 못 할 게 또 언제 나타날지 알아? 100 00:07:42,750 --> 00:07:45,084 하늘을 나는 괴물은 내가 처리할 수 있었어 101 00:07:45,168 --> 00:07:46,168 그 똥싸개 자식 102 00:07:46,293 --> 00:07:48,543 - '새'야 - 그렇게 안 부를 거야 103 00:07:48,793 --> 00:07:52,625 껌이 죽고 힘든 상황이니 한 번은 괜찮았어 104 00:07:52,709 --> 00:07:54,459 하지만 이러면 끝이 없어 105 00:07:54,543 --> 00:07:57,668 결국 모든 문제에 이 인간을 쓰고 싶어질 거라고 106 00:07:58,000 --> 00:08:00,751 모든 문제는 아니고 설명할 수 없는 낯선 문제만이야 107 00:08:00,834 --> 00:08:01,834 저 인간은 필요 없어 108 00:08:02,001 --> 00:08:04,918 문제가 생겼다고 바로 압제자에게 도움을 청해? 109 00:08:05,001 --> 00:08:08,293 우린 눈 깜짝할 새에 인간 사회를 무너뜨렸어 110 00:08:08,376 --> 00:08:09,251 그랬지 111 00:08:09,334 --> 00:08:13,334 서로 물고 빨면 안 된다는 불문율도 없앴고! 112 00:08:13,418 --> 00:08:14,668 그것도 맞지 113 00:08:14,834 --> 00:08:18,000 그럼 우리 종족에 자부심 좀 가져 114 00:08:18,084 --> 00:08:22,125 자신을 믿으라고, 지금은 인간이 아니라 우리 시대야 115 00:08:22,209 --> 00:08:23,668 인간은 오늘 밤 태울 거야 116 00:08:27,209 --> 00:08:28,668 모두 환영합니다 117 00:08:29,209 --> 00:08:31,334 제 이름은 당연히 새미 베이글입니다 118 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 첫 번째 음식 밴드를 소개하겠습니다 119 00:08:35,833 --> 00:08:39,500 '말하는 빵들'을 박수로 맞아 주세요! 120 00:08:41,750 --> 00:08:46,251 우리 토스트 노릇노릇 잘 구웠지 121 00:08:46,333 --> 00:08:50,833 아, 버터 우리 얼굴에 바르지 마 122 00:08:50,918 --> 00:08:55,751 한때 우린 빵이었는데 열에 노출됐지 123 00:08:55,833 --> 00:08:57,501 그렇게 토스트가 됐어 124 00:08:59,458 --> 00:09:04,543 펌퍼니클, 사워도우 빵 종류가 정말 많지 125 00:09:05,001 --> 00:09:06,834 포카치아, 치아바타 126 00:09:07,293 --> 00:09:08,209 그렇지! 127 00:09:08,459 --> 00:09:10,793 마블 호밀빵, 바게트, 브리오슈 128 00:09:11,001 --> 00:09:13,168 어떤 빵을 가장 좋아해? 129 00:09:13,626 --> 00:09:16,543 할라도 괜찮지 130 00:09:16,626 --> 00:09:18,584 공연이 잘 안 보여? 131 00:09:18,668 --> 00:09:21,168 운이 좋네 여기서는 아주 잘 보이거든 132 00:09:27,584 --> 00:09:31,751 대신 그 대가로 작은 성의만 보이면 돼 133 00:09:31,834 --> 00:09:32,668 알겠어 134 00:09:32,751 --> 00:09:35,208 - 그 큰 엉덩이를 먹어달라고? - 내 뭐? 135 00:09:35,293 --> 00:09:38,626 엉덩이에 툭 튀어나온 네 똥꼬 말이야 136 00:09:38,708 --> 00:09:40,083 그렇지 137 00:09:40,626 --> 00:09:41,708 그것도 좋지만 138 00:09:41,793 --> 00:09:46,208 네가 가진 입안의 진주에 더 관심이 있어 139 00:09:49,418 --> 00:09:52,958 세상에, 연주는 어떻게 하는 거야? 말이 되는 게 하나도 없네 140 00:09:58,418 --> 00:10:00,168 빵 부스러기 141 00:10:03,043 --> 00:10:04,959 좋아, 준비 다 됐어 142 00:10:05,209 --> 00:10:08,501 불이 이 끈을 타고 언덕 위로 올라갈 거야 143 00:10:08,584 --> 00:10:10,918 커튼에 불이 붙고 인간이 드러나면서… 144 00:10:11,001 --> 00:10:14,751 인간한테도 불이 붙겠지 천재적이다 145 00:10:16,709 --> 00:10:18,668 도저히 설득이 안 되네 146 00:10:18,751 --> 00:10:22,126 유일한 정보원을 죽게 놔둘 수는 없어 147 00:10:24,501 --> 00:10:25,834 안 죽는다면? 148 00:10:25,918 --> 00:10:28,751 내 마음을 가져가 놓고 관심까지 끌었네 149 00:10:29,043 --> 00:10:31,543 우리 둘은 푸드토피아에 뭐가 최선인지 알잖아 150 00:10:31,626 --> 00:10:34,668 이 인간을 죽이는 건 결코 아니지 우리가 막아야 해 151 00:10:34,958 --> 00:10:38,751 잠깐만, 배리의 의견을 대놓고 반대하자는 거야? 152 00:10:38,833 --> 00:10:41,126 그럼 우리 의견은? 153 00:10:41,251 --> 00:10:42,958 - 우리 의견도 중요하잖아 - 그래 154 00:10:43,043 --> 00:10:45,126 - 우리 의견도 반영해야지 - 그래 155 00:10:45,208 --> 00:10:47,668 - 내 의견은 이래 - 그래 156 00:10:47,751 --> 00:10:52,083 우린 둘이잖아, 배리 의견이 두 명의 의견보다 우선이야? 157 00:10:52,333 --> 00:10:54,376 아니지, 잠깐, 배리한텐 새미가 있으니 동점이네 158 00:10:54,458 --> 00:10:57,876 아니, 그럼 무효지 의견이 무효가 되는 거야 159 00:10:57,958 --> 00:11:01,168 좋아, 그럼 무효가 된 상황에서 누구에게 결정권이 있지? 160 00:11:01,251 --> 00:11:03,334 당연히 우리지 161 00:11:03,418 --> 00:11:06,793 우리가 푸드토피아의 발전을 이끌고 있잖아 162 00:11:06,876 --> 00:11:08,001 괜찮을 거야 163 00:11:08,084 --> 00:11:11,001 배리도 이해하고 우리가 맞다는 걸 알게 될 거야 164 00:11:11,084 --> 00:11:14,001 솔직히 이상적으로는 배리가 절대 몰라야 해 165 00:11:14,084 --> 00:11:17,709 맞아, 배리가 알면 정말 난리가 날 거야 166 00:11:17,793 --> 00:11:20,459 - 그래, 근데 모를 거야 - 응, 무슨 말인지 알아 167 00:11:20,543 --> 00:11:23,334 - 절대 모를 거야 - 알게 되면 정말 끔찍할 거야 168 00:11:24,459 --> 00:11:26,543 난 그저 작은 춤추는 마카로니 169 00:11:26,626 --> 00:11:29,084 스파게티도, 펜네도 리가토니도 아냐 170 00:11:29,168 --> 00:11:31,626 라자냐도 두꺼운 볼로냐도 아니야 171 00:11:31,709 --> 00:11:33,418 난 마카로니야 172 00:11:33,833 --> 00:11:36,208 난 그저 작은 춤추는 마카로니 173 00:11:36,293 --> 00:11:38,418 스파게티도, 펜네도 리가토니도 아냐 174 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 라자냐도 두꺼운 볼로냐도 아니야 175 00:11:41,251 --> 00:11:43,083 난 마카로니야 176 00:11:43,293 --> 00:11:45,251 춤추는 마카로니를 본 적이 있어? 177 00:11:45,583 --> 00:11:47,668 한 번 더 볼 만한 광경이지 178 00:11:47,918 --> 00:11:50,501 난 유혹적이고 로맨틱한 179 00:11:50,833 --> 00:11:52,376 화려한 마카로니 180 00:11:53,208 --> 00:11:55,543 난 그저 작은 춤추는 마카로니 181 00:11:55,833 --> 00:11:57,833 스파게티도, 펜네도 리가토니도 아냐 182 00:11:57,918 --> 00:12:00,334 라자냐도 두꺼운 볼로냐도 아니야 183 00:12:00,418 --> 00:12:02,584 난 마카로니야 184 00:12:04,959 --> 00:12:06,334 어떻게 하면 좋지? 185 00:12:06,418 --> 00:12:08,876 그냥 풀어주면 모두에게 들킬 거야 186 00:12:10,001 --> 00:12:13,501 프랭크, 숍웰에서 음식이 선택되어 나가면 187 00:12:13,584 --> 00:12:17,959 누가 와서 바로 똑같은 음식으로 채워 넣었던 거 기억해? 188 00:12:18,168 --> 00:12:23,001 응, 당연히 기억하지 추억 여행도 좋은데 189 00:12:23,084 --> 00:12:26,376 지금은 이걸 어떻게 해결할지에 집중해야 할 거 같은데 190 00:12:30,043 --> 00:12:34,793 두 대파에게 들었지 그녀와 만나러 갔다고 191 00:12:34,958 --> 00:12:39,168 넌 고기도 아냐 그냥 감자일 뿐 192 00:12:40,876 --> 00:12:42,501 대단히 감사합니다 193 00:12:42,918 --> 00:12:45,418 올리브아 로드리고였습니다 194 00:12:45,501 --> 00:12:48,376 나라면 저 올리브를 함부로 대하지 않겠어요 195 00:12:55,751 --> 00:12:58,708 젠장, 서둘러야 해 이걸 어떻게 옮기지? 196 00:12:58,918 --> 00:13:02,376 우리도 조종석으로 들어갈까? 배리가 그런 것처럼? 197 00:13:02,459 --> 00:13:03,668 어떻게? 다 죽었잖아 198 00:13:03,751 --> 00:13:06,834 몰라, 어쩌면 누구 하나는 기력이 좀 남아 있지 않을까? 199 00:13:06,918 --> 00:13:09,876 - 조금만 가면 되잖아 - 해볼 만해 200 00:13:14,168 --> 00:13:15,626 안 돼, 깡통이야 201 00:13:20,543 --> 00:13:22,334 자, 좋아요 202 00:13:22,418 --> 00:13:24,793 모두 기다려온 바로 그 순간입니다 203 00:13:24,876 --> 00:13:26,709 제 엄청난 공연과 함께 204 00:13:26,793 --> 00:13:32,001 인간의 화형식을 보실 시간입니다! 205 00:13:32,458 --> 00:13:33,333 안 돼 206 00:13:33,418 --> 00:13:35,708 젠장, 새미의 마지막 공연이야 서둘러야 해 207 00:13:40,001 --> 00:13:41,083 쓰레기 덩어리들 208 00:13:44,083 --> 00:13:45,376 잠깐, 자기도 들었어? 209 00:13:55,876 --> 00:13:57,793 - 살아있는 인간이야 - 좋았어 210 00:13:57,958 --> 00:13:58,958 들어갈게 211 00:14:00,043 --> 00:14:04,293 하고 있어, 들어왔다고 움직여? 212 00:14:04,376 --> 00:14:08,043 아니, 아직은 전혀 계속해 봐, 할 수 있어 213 00:14:08,126 --> 00:14:10,418 손을 좀 움직여 봐 뭘 좀 잡아 봐 214 00:14:11,709 --> 00:14:12,834 됐어, 프랭크! 서둘러! 215 00:14:15,709 --> 00:14:18,501 좋아, 이제 세워서 날 자랑스럽게 해줘 216 00:14:25,251 --> 00:14:26,126 좋았어! 217 00:14:27,876 --> 00:14:28,959 이런! 218 00:14:30,084 --> 00:14:31,001 움직인다 219 00:14:34,418 --> 00:14:35,543 조종되는 것 같아! 220 00:14:56,793 --> 00:14:59,958 밀가루 한 봉지, 감자칩 한 봉지 버섯 크림, 소스 한 통 221 00:15:00,043 --> 00:15:02,376 토마토 하나, 감자 둘 노란 치즈 한 덩어리 222 00:15:03,876 --> 00:15:06,793 가지, 초콜릿 바 병에 든 베리 잼 223 00:15:06,876 --> 00:15:10,001 수박, 사과, 레몬 냉동 완두콩 224 00:15:10,293 --> 00:15:12,918 우린 불을 피울 거야 225 00:15:13,084 --> 00:15:16,959 인간을 요리하다니 얼마나 아름다워 226 00:15:17,168 --> 00:15:19,459 우린 불을 피울 거야 227 00:15:20,168 --> 00:15:21,793 젠장, 시간이 모자라 228 00:15:22,543 --> 00:15:23,709 내가 시간을 끌게 229 00:15:23,834 --> 00:15:27,168 고기 구이, 파마산 치즈 달콤한 렐리시, 그레이 푸폰 230 00:15:27,251 --> 00:15:30,543 모차렐라, 모르타델라 시나몬 스틱 231 00:15:30,626 --> 00:15:33,876 콜리플라워, 멜론 거대한 감초 232 00:15:33,958 --> 00:15:37,293 육포, 칠면조 견과류와 과일 믹스 233 00:15:37,501 --> 00:15:40,168 우린 불을 피울 거야 234 00:15:40,251 --> 00:15:43,876 이렇게 재밌게 음식을 설득하다니 235 00:15:43,958 --> 00:15:48,001 브렌다, 똑똑하다 심하게 똑똑해 236 00:15:48,083 --> 00:15:50,751 날 비추는 조명처럼 인간은 환하게 타오를 거야 237 00:15:50,833 --> 00:15:54,293 로즈마리, 타임, 세이지 새미가 무대 중앙에 있어 238 00:15:54,376 --> 00:15:55,793 관심은 허전한 마음을 채우지 239 00:15:55,876 --> 00:15:57,333 이봐, 날 보라고! 240 00:15:57,626 --> 00:16:00,334 우린 불을 피울 거야 241 00:16:00,418 --> 00:16:04,209 이렇게 재밌게 음식을 설득하다니 242 00:16:04,459 --> 00:16:05,376 뭐야? 243 00:16:06,084 --> 00:16:11,043 불이 꺼졌어, 다시 붙여야 해 노래를 좀 더 끌어줄 수 있어? 244 00:16:11,251 --> 00:16:14,334 비트랑 하면 거기가 빨개지는 만큼 당연하지 245 00:16:14,418 --> 00:16:17,709 참치캔, 콩캔 콜리플라워, 샐러드 246 00:16:17,793 --> 00:16:20,668 옐로 머스터드, 파이 커스터드 통에서 나온 베이글 247 00:16:21,168 --> 00:16:24,543 탄산음료, 기침약 저 머핀 머리 좀 봐 248 00:16:24,626 --> 00:16:27,876 럼, 위스키, 병에 든 진 호박도 빼놓을 수 없지 249 00:16:28,793 --> 00:16:32,751 하늘에 계신 우리 아버지 거룩히 여김을 받으시오며... 250 00:16:32,833 --> 00:16:36,626 잠깐, '거룩히'가 맞나? 젠장, 모르겠다 251 00:16:36,708 --> 00:16:41,083 '성모 마리아와…' 젠장, 그다음에 뭐지? 252 00:16:41,168 --> 00:16:44,043 생각나는 기도가 하나도 없네 난 죄인으로 죽겠구나 253 00:16:44,168 --> 00:16:45,126 오늘은 아니야 254 00:16:49,376 --> 00:16:51,833 이런, 배스솔트가 내 뇌를 녹이고 있구나 255 00:16:53,876 --> 00:16:57,043 - 너구나, 물 가져왔어? - 뭐? 아니 256 00:16:59,833 --> 00:17:01,751 브렌다, 거의 다 왔어 257 00:17:06,168 --> 00:17:07,876 지금 해야 해! 258 00:17:24,126 --> 00:17:26,208 - 세워! - 저 사람은 누구야? 259 00:17:27,458 --> 00:17:28,418 저 셔츠 입어도 돼? 260 00:17:31,293 --> 00:17:32,168 오른쪽 불알 261 00:17:37,626 --> 00:17:38,459 왼쪽 불알 262 00:17:52,084 --> 00:17:53,418 프랭크, 커튼이 올라갔어 263 00:17:54,876 --> 00:17:57,043 뜨거워! 뜨거운 불이야! 264 00:18:00,584 --> 00:18:03,918 작은 핫도그 꼭 거기에 들어갈 필요는… 265 00:18:12,834 --> 00:18:14,918 인간이 타오른다 266 00:18:31,084 --> 00:18:33,959 너무 좋다, 프랭크, 브렌다 여기로 올라와 267 00:18:34,043 --> 00:18:35,251 태워버려! 268 00:18:36,209 --> 00:18:37,751 태워서 죽여버려! 269 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 프랭크? 브렌다? 270 00:18:48,251 --> 00:18:52,293 - 조심 좀 할 수 없어? 한심하긴 - 내가 조종하는 게 아니야 271 00:18:55,668 --> 00:18:57,918 배리가 할 땐 훨씬 쉬워 보였는데 272 00:18:58,001 --> 00:18:59,168 걘 엉덩이 천재네 273 00:19:00,584 --> 00:19:03,001 구해줘서 진짜 고마워 274 00:19:03,168 --> 00:19:05,168 불타서 죽는 게 가장 고통스럽대 275 00:19:06,918 --> 00:19:08,959 - 우리가 해냈어 - 그래! 276 00:19:11,876 --> 00:19:15,501 - 우리가 잘한 거 맞지? - 당연하지, 맞지? 277 00:19:16,834 --> 00:19:21,209 완전, 둘 다 자랑스러워해도 돼 278 00:19:23,126 --> 00:19:28,918 음식에게 이런 말 하긴 그렇지만 오랫동안 못 먹어서 279 00:19:29,001 --> 00:19:31,376 내가 굶어 죽으면 별 도움이 안 될 거야 280 00:19:31,876 --> 00:19:35,334 '말하는 빵들' 꽤 맛있게 들리던데 281 00:19:36,293 --> 00:19:40,251 마카로니도 그렇고 공연한 음식 뭐든 괜찮아 282 00:19:40,668 --> 00:19:43,668 욕심은 안 부릴게 주 공연자는 바라지도 않아 283 00:19:43,751 --> 00:19:47,459 그 베이글은 친구잖아 오프닝 공연자도 괜찮아 284 00:19:47,543 --> 00:19:51,418 뭐든 좋아, 둘이 결정해 어떻게 생각해? 285 00:20:49,584 --> 00:20:51,584 자막: 대니 성 286 00:20:51,668 --> 00:20:53,668 창작 감독 김서인