1 00:00:16,668 --> 00:00:18,251 Foodtopia ! 2 00:00:25,626 --> 00:00:28,459 -Spil hos mig. -Hej, giv mig en tand på Bønner. 3 00:00:28,709 --> 00:00:30,293 Giv mig to tænder på Tun. 4 00:00:30,459 --> 00:00:31,293 Tun! 5 00:00:32,834 --> 00:00:34,168 Kom nu, bønner! 6 00:01:31,334 --> 00:01:32,793 -Ja! -For helvede! 7 00:01:35,626 --> 00:01:39,584 Hey, betal, din bælgfrugtfyldte tølper. 8 00:01:47,543 --> 00:01:49,751 Undskyld, jeg afbryder morskaben. 9 00:01:49,834 --> 00:01:52,501 Jeg vil bare sige, at det er et dejligt hjem. 10 00:01:52,584 --> 00:01:54,251 Og jeg vil gerne have det. 11 00:02:00,001 --> 00:02:04,418 Tror du, vi er dumme? Jeg kom ikke på dåse i går. 12 00:02:04,501 --> 00:02:09,418 Vi har ikke til hensigt at aflevere denne nyopdagede landfæstning. 13 00:02:09,584 --> 00:02:12,709 Medmindre du har planer om at plyndre os. 14 00:02:12,793 --> 00:02:15,001 Nej. Der vil ikke være nogen plyndring. 15 00:02:15,084 --> 00:02:17,709 Tillykke med den enkelte tand, du vandt i dit løb. 16 00:02:17,793 --> 00:02:22,418 -Jeg håber, du er tilfreds med den. -Det er jeg! Al mad elsker tænder. 17 00:02:22,501 --> 00:02:25,418 Deres symbolik går ikke tabt for nogen. 18 00:02:25,668 --> 00:02:29,293 Lad mig fortælle dig en lille hemmelighed. En tand er ikke sej. 19 00:02:30,084 --> 00:02:31,209 Ved du, hvad der er? 20 00:02:34,168 --> 00:02:36,376 Et hundrede og syv tænder. 21 00:02:37,876 --> 00:02:38,918 Tæl dem bare. 22 00:02:39,001 --> 00:02:42,459 Der er masser af hvide. Gule også. Og fra babyer. 23 00:02:43,293 --> 00:02:46,334 Du så kindtanden. Flot, ikke? Det er en kindtand. 24 00:02:46,793 --> 00:02:48,126 Nogle med rødder. 25 00:02:48,626 --> 00:02:51,293 De matcher. Sæt dem sammen, så er der hul. 26 00:02:51,668 --> 00:02:54,043 Se på al den prima mundknogle. 27 00:02:54,626 --> 00:02:59,334 Ja, ved nordvinden, det er en masse gods! 28 00:03:00,209 --> 00:03:02,876 Du har en aftale, min orange ven. 29 00:03:05,001 --> 00:03:07,418 Skub, min ven. Skub. 30 00:03:08,501 --> 00:03:09,584 Farvel! 31 00:03:10,501 --> 00:03:12,793 I forpulede idioter. 32 00:03:19,918 --> 00:03:22,084 Jeg ejer det hele! 33 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 Selv dig. 34 00:03:31,959 --> 00:03:33,918 Lavash, min elskede. 35 00:03:34,751 --> 00:03:38,751 Når jeg er sammen med dig, føler jeg, at jeg ikke har noget hul. 36 00:03:39,168 --> 00:03:41,376 Fordi det er fyldt med din kærlighed, 37 00:03:41,459 --> 00:03:45,293 din beundring, og, ja, lejlighedsvis, 38 00:03:45,376 --> 00:03:47,043 din plettede, dejagtige... 39 00:03:52,543 --> 00:03:56,168 -Hej, hvad skreg du over? -Hvad? Skreg jeg? 40 00:03:56,709 --> 00:03:59,918 Bare et mareridt. Jeg vil ikke gå ind i det lige nu. 41 00:04:00,168 --> 00:04:02,834 -Det var en sjov aften. -Ja, og nu er den slut. 42 00:04:02,918 --> 00:04:06,626 -Ja. Ikke mere spænding. -Der vil ikke blive givet mere kærlighed. 43 00:04:06,709 --> 00:04:08,709 -Ja, bare... -Ikke mere opmærksomhed. 44 00:04:09,334 --> 00:04:11,043 Så er det vel bare livet nu. 45 00:04:11,126 --> 00:04:15,626 Jeg sidder bare her og tænker på de gyldne tider, 46 00:04:15,709 --> 00:04:18,168 når der ikke bliver et hurtigt og let... 47 00:04:18,375 --> 00:04:19,793 Svar på mine problemer. 48 00:04:28,834 --> 00:04:29,793 Sejt. 49 00:04:35,375 --> 00:04:39,043 Se bare. De elsker ham. 50 00:04:39,459 --> 00:04:42,875 Den opmærksomhedsboks er lige, hvad jeg har brug for. 51 00:04:45,750 --> 00:04:49,043 Ja. Sådan, røvhul. 52 00:04:50,584 --> 00:04:51,418 Hej. 53 00:04:53,375 --> 00:04:55,375 Hey, sikket publikum. 54 00:04:55,459 --> 00:04:57,418 Må jeg prøve? Fem minutter? 55 00:04:57,875 --> 00:05:00,834 Mange tak, brødbasse. Jeg kvajede mig. 56 00:05:01,793 --> 00:05:06,334 Undskyld, jeg vil bare dele min gave med verden, 57 00:05:06,418 --> 00:05:08,584 og det her er et perfekt format. 58 00:05:09,001 --> 00:05:13,001 Få dit eget højteknologiske udsendelsessystem. Den her er taget. 59 00:05:13,126 --> 00:05:17,168 -Du forstår ikke. Jeg har brug for det. -Nej, du forstår det ikke. 60 00:05:17,250 --> 00:05:21,084 Det er mit sted, og jeg er ligeglad med, hvad du har brug for. 61 00:05:21,293 --> 00:05:25,168 Jeg bekymrer mig om én ting, og kun én, og det er dette. 62 00:05:38,084 --> 00:05:39,625 Raseri! 63 00:05:42,500 --> 00:05:45,084 Du har fucket med den forkerte bagel. 64 00:05:47,084 --> 00:05:48,000 Vent. 65 00:05:53,584 --> 00:05:58,043 Giv et bifald til mit åbningsnummer, Sårede Cornflakesæske? 66 00:05:58,875 --> 00:06:01,501 Jeg er tilbage. Lad os komme i gang. 67 00:06:01,584 --> 00:06:05,543 Min eks så mig dyrke sex med noget andet mad, 68 00:06:05,626 --> 00:06:08,251 og der må jeg sige, at jeg var i suppedasen. 69 00:06:13,501 --> 00:06:15,584 Ville menset spise én af sine egne? 70 00:06:15,668 --> 00:06:17,000 Han var sulten, ikke? 71 00:06:17,250 --> 00:06:19,334 Vi giver ham jo ikke en af vores. 72 00:06:19,418 --> 00:06:22,959 Så enten sulter han, ellers er det bon appé-tæer. 73 00:06:23,750 --> 00:06:27,084 Hey! Pas på, hvad... For fanden. 74 00:06:27,168 --> 00:06:30,043 -Er du okay? -Nej! Har du set Pops? 75 00:06:30,125 --> 00:06:33,209 -Pops? -Den luskede, gammeldags is. 76 00:06:33,875 --> 00:06:37,418 Jeg havde en tand i lommen, og han stjal den! 77 00:06:37,500 --> 00:06:39,584 Stjal han din tand? 78 00:06:39,668 --> 00:06:41,875 Men mad stjæler ikke fra andet mad. 79 00:06:42,293 --> 00:06:46,084 Ikke det? Sig det til det røvhul, der stjal mit lort. 80 00:06:46,418 --> 00:06:49,418 -Det sker overalt. -Hej! Stop hende! 81 00:06:49,584 --> 00:06:53,500 Vent lige. Vi har ikke hele historien. 82 00:06:53,750 --> 00:06:55,584 Jeg havde en tand, hun stjal den! 83 00:06:56,125 --> 00:06:58,834 Okay. Det har vi nu. Det er et problem. 84 00:07:01,001 --> 00:07:02,376 Lort. Her kommer et til. 85 00:07:02,459 --> 00:07:04,834 Kommer han for at konfrontere os? 86 00:07:04,918 --> 00:07:07,084 -Bare opfør dig naturligt! -Okay. 87 00:07:07,168 --> 00:07:08,584 Hvad laver du? 88 00:07:08,668 --> 00:07:11,584 -Hvordan opfører man sig naturligt? -Uden at nive! 89 00:07:11,668 --> 00:07:13,876 -Hej, Bare-Bare. -Det er ikke naturligt. 90 00:07:14,001 --> 00:07:17,625 Hvad laver I? Kan jeg hænge ud med jer hele dagen... 91 00:07:18,875 --> 00:07:21,793 -Hele dagen? -Ja. Fra nu til sengetid. 92 00:07:21,918 --> 00:07:24,543 Hvorfor går I rundt med en fod? 93 00:07:25,625 --> 00:07:28,459 Vi ville bare have rulleskoen. 94 00:07:28,584 --> 00:07:31,209 Foden er ikke vigtig. Vi kunne ikke få den ud. 95 00:07:31,293 --> 00:07:34,375 -Jeg så den slet ikke. -Så du foden i den? 96 00:07:34,459 --> 00:07:35,834 Nej, først nu. 97 00:07:35,918 --> 00:07:37,959 -Underligt. -Lad den sidde. 98 00:07:38,084 --> 00:07:40,584 Jeg hjælper jer. Jeg ved lidt om det. 99 00:07:40,668 --> 00:07:42,500 -Værsgo. -Det behøver du ikke. 100 00:07:42,709 --> 00:07:44,209 Jeg reddede madens verden, 101 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 nu er jeg bare en idiot, der trækker fødder ud. 102 00:07:47,293 --> 00:07:50,250 Reduceret til det. Det eneste, der hjælper, 103 00:07:50,334 --> 00:07:52,668 er at vide, at vi hygger indtil sengetid. 104 00:07:54,125 --> 00:07:57,334 Hvad fanden? Vi kan ikke hænge ud med ham til sengetid. 105 00:07:57,418 --> 00:07:59,918 Nej, det er så absurd specifikt. 106 00:08:00,000 --> 00:08:01,626 Vi må af med ham. 107 00:08:01,793 --> 00:08:04,793 Frank, det kan vi ikke. Se, hvor trist han er. 108 00:08:05,418 --> 00:08:07,459 Han har intet. Ikke en ting. 109 00:08:11,251 --> 00:08:13,626 Hej. Måske kan du faktisk hjælpe os 110 00:08:13,709 --> 00:08:16,959 med noget lidt mere presserende og meget farligere. 111 00:08:17,209 --> 00:08:18,084 Hvad er det? 112 00:08:18,168 --> 00:08:20,918 Maden stjæler fra hinanden. Vi skal stoppe det. 113 00:08:21,000 --> 00:08:23,793 Og det er kun du heltemodig nok til at klare. 114 00:08:24,168 --> 00:08:26,459 For fanden. Jeg blev helt stiv. 115 00:08:26,543 --> 00:08:28,668 Ja, du blev et par centimeter højere. 116 00:08:33,208 --> 00:08:36,333 Hej, stjæler du? Over mit døde kød! 117 00:08:37,333 --> 00:08:39,875 Frank, mind mig om at præsentere dig for nogen. 118 00:08:40,043 --> 00:08:40,918 Hvem? 119 00:08:41,000 --> 00:08:44,250 Et problem, vi ikke kan håndtere. Vent. Det findes ikke. 120 00:08:48,751 --> 00:08:52,458 Jeg ved, jeres skrøbelige kroppe kræver næring, så værsgo. 121 00:08:52,543 --> 00:08:54,751 -Vi har mad til dig. -Åh, gud. 122 00:08:54,833 --> 00:08:56,126 Jeg kan ikke takke jer. 123 00:08:56,208 --> 00:08:59,833 Jeg ved, det er en moralsk gåde for jer at knække... 124 00:09:00,751 --> 00:09:03,543 Ikke rigtigt. Vi sparkede gåden videre til dig. 125 00:09:06,501 --> 00:09:08,376 Og det er en damefod. 126 00:09:08,459 --> 00:09:10,626 Jeg ved ikke, hvorfor det er værre. 127 00:09:11,126 --> 00:09:14,543 Men er det sexistisk at lade være med at spise den? 128 00:09:14,751 --> 00:09:17,501 Hvad laver jeg? Jeg kan ikke spise en fod. 129 00:09:18,209 --> 00:09:21,001 Kan ikke spise en fod. Sikke et røvhul. Ja? 130 00:09:21,418 --> 00:09:23,293 Du kunne nok æde mig, ikke? 131 00:09:23,376 --> 00:09:25,251 Kunne du få dig selv til det? 132 00:09:25,376 --> 00:09:29,001 -Jeg ved det ikke. -Jo, du gør. 133 00:09:29,084 --> 00:09:32,293 Du kan nok huske, hvordan jeg smager bare ved synet. 134 00:09:32,418 --> 00:09:36,333 -Brenda, tag det roligt. -Nej! Han vil æde mig. 135 00:09:36,418 --> 00:09:39,333 Ja? Hvad? Vil du åbne mig? 136 00:09:39,418 --> 00:09:41,043 Sprøjte noget sennep på mig? 137 00:09:41,126 --> 00:09:43,208 Radise på hovedet, dyppe mig i sodavand, 138 00:09:43,293 --> 00:09:46,501 smøre mig på en vandmelonskive og så æde mig? Er det dét? 139 00:09:46,583 --> 00:09:49,793 Det ville jeg aldrig gøre. Den smagsprofil er sindssyg. 140 00:09:50,458 --> 00:09:54,501 Smagsprofil. Hørte du det, Frank? Han smagsprofilerer mig. 141 00:09:54,958 --> 00:09:59,083 Undskyld! En fod er bare ret meget at fordøje lige nu. 142 00:09:59,668 --> 00:10:04,334 Hvis I skaffer nogle fingre, kan jeg friturestege dem... 143 00:10:04,418 --> 00:10:08,043 Gud, selvfølgelig. Undskyld. 144 00:10:08,126 --> 00:10:11,501 Olie er en person for jer. Det mente jeg ikke. 145 00:10:11,584 --> 00:10:15,209 -Frank, lad os skride. -Lad mig ikke være her alene. 146 00:10:15,293 --> 00:10:17,668 Jeg troede, I ville have min hjælp. 147 00:10:17,751 --> 00:10:19,668 Du er lidt mere en nødløsning. 148 00:10:19,751 --> 00:10:22,168 Så vi gemmer dig, til der er nød. Eller fugle. 149 00:10:22,251 --> 00:10:24,709 Eller noget, vi ikke forstår, men ikke nu. 150 00:10:24,959 --> 00:10:28,918 Det sidste, vores samfund skal, er at huske jeres lortesamfund. 151 00:10:29,001 --> 00:10:30,918 Vi gør tingene på madmåden. 152 00:10:31,959 --> 00:10:34,668 Okay. Så jeg opretter en taskforce 153 00:10:34,751 --> 00:10:38,501 til at patruljere gaderne og slå ned på tandtyveri. 154 00:10:39,333 --> 00:10:41,751 Frivillige, når jeg siger jeres navn, 155 00:10:42,083 --> 00:10:45,668 så træd frem, og få jeres skilt og cocktailsværd, 156 00:10:45,751 --> 00:10:47,751 så I føler irrationel magt, 157 00:10:47,833 --> 00:10:50,876 som jeg ved, ikke vil være et problem fremadrettet. 158 00:10:51,333 --> 00:10:52,793 Chris Bologna. 159 00:10:55,958 --> 00:10:57,083 Kishka Hargitay. 160 00:11:00,543 --> 00:11:02,793 Hej, Kishka. Iste. 161 00:11:07,001 --> 00:11:09,043 Og alt det andet. Lad os komme afsted! 162 00:11:19,876 --> 00:11:22,251 POLITI 163 00:11:28,918 --> 00:11:29,876 Juicen er løs! 164 00:11:30,418 --> 00:11:31,376 Det var ikke mig! 165 00:11:40,793 --> 00:11:42,376 VANILJEIS 166 00:11:45,876 --> 00:11:48,626 Vi ved, du er venner med Pops. Hvor er han? 167 00:11:48,708 --> 00:11:50,208 Okay. Hvad vil du have? 168 00:11:50,293 --> 00:11:52,833 Jeg kender mange Pops. Choco. Oste. 169 00:11:52,918 --> 00:11:54,751 -Jeg kender endda et par... -Luk. 170 00:11:54,833 --> 00:11:59,501 Du ved, hvilken Pops vi taler om. Icle, mand. Pops Icle. 171 00:11:59,583 --> 00:12:03,126 Pas på karret, mand. Okay, se. Han er derovre. 172 00:12:04,376 --> 00:12:05,959 Hold dig kølig. Tak for tanden. 173 00:12:06,668 --> 00:12:08,251 Pops! Køl lige ned! 174 00:12:08,876 --> 00:12:10,376 Det er det, jeg prøver på! 175 00:12:13,126 --> 00:12:14,043 Betjente. 176 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 Åbn den skide dør! 177 00:12:20,293 --> 00:12:21,793 Beklager. Festen er slut. 178 00:12:22,709 --> 00:12:26,626 -Hej, hvor fanden fører du mig hen? -Det ville du gerne vide. 179 00:12:27,126 --> 00:12:30,543 Hvad gør vi med Pops og al den mad, vi tog i at stjæle? 180 00:12:33,168 --> 00:12:34,668 Den klarer jeg. 181 00:12:34,793 --> 00:12:36,668 Madretten er nu sat. 182 00:12:36,751 --> 00:12:41,333 Rejs jer for den ærværdige dommer Rutabaga Ginsberg. 183 00:12:43,168 --> 00:12:45,833 -Vi gjorde det igen. -Velbekomme, Foodtopia. 184 00:12:46,376 --> 00:12:47,418 Okay. 185 00:12:47,501 --> 00:12:53,293 Vores første sag er Røde linser mod Pops. 186 00:12:53,918 --> 00:12:55,333 Så hvad er problemet... 187 00:12:55,501 --> 00:12:59,543 Pops stjal min tand. Gamle bissestjælende kælling. 188 00:13:00,043 --> 00:13:03,834 -Pops, er det korrekt? -Ja. Og jeg ville gøre det igen. 189 00:13:04,126 --> 00:13:05,793 -Ingen anger. -Bare rolig. 190 00:13:05,876 --> 00:13:07,918 De fangede svinet. Systemet virker. 191 00:13:08,001 --> 00:13:11,751 Men du forstår det ikke. Det er ikke så ligetil. 192 00:13:12,334 --> 00:13:15,126 Pops gjorde kun, hvad han var nødt til. 193 00:13:15,959 --> 00:13:18,209 Jeg var ved at smelte ihjel. 194 00:13:18,501 --> 00:13:21,584 Og ikke kun mig, mine unger. Fløde. Fudge. 195 00:13:21,668 --> 00:13:25,126 Hele familien Icle på randen af likvidation. 196 00:13:25,751 --> 00:13:28,043 Vi havde brug for en fryser. Hurtigt. 197 00:13:28,418 --> 00:13:32,168 Men frysere er ikke billige i gamle Foodtopia. 198 00:13:33,001 --> 00:13:35,751 Derfor var jeg nødt til at stjæle Røde Linsers tand. 199 00:13:35,833 --> 00:13:38,583 Det her møgsted fik mig til at ændre, hvem jeg var. 200 00:13:39,126 --> 00:13:40,668 Og det værste er, 201 00:13:40,751 --> 00:13:43,708 at da jeg kom tilbage med min stjålne tand, 202 00:13:43,793 --> 00:13:47,833 var hver eneste Icle i min familie alligevel smeltet. 203 00:13:51,376 --> 00:13:56,876 Jeg kan stadig se lille Fudges ansigt glide ned ad hans krop 204 00:13:56,958 --> 00:14:00,084 og sprøjte ud på mine sko. Se! 205 00:14:00,209 --> 00:14:01,418 Ingen sko på bakken. 206 00:14:03,834 --> 00:14:05,209 Trist at se. 207 00:14:05,543 --> 00:14:07,918 Men dette er en madretssal, 208 00:14:08,001 --> 00:14:12,418 og meget ligesom den lufttætte forsegling på en krukke pickles, 209 00:14:12,501 --> 00:14:15,293 må love aldrig brydes. 210 00:14:16,709 --> 00:14:21,918 Jeg beordrer hermed Pops at aflevere tænderne til Røde Linser. 211 00:14:22,293 --> 00:14:25,043 -Laurbær ham væk. -Åh, gud! 212 00:14:31,543 --> 00:14:35,126 Hvis alle er færdige med at gispe, 213 00:14:35,376 --> 00:14:40,583 vil retten nu behandle sagen med Spritzer mod Romaine, 214 00:14:40,668 --> 00:14:45,001 der anklages for at stjæle tre mælketænder. 215 00:14:45,543 --> 00:14:47,501 Ser du en foruroligende tendens 216 00:14:47,583 --> 00:14:49,751 i alle de anklagede madvarer? 217 00:14:53,251 --> 00:14:57,293 Der er stadig køleskabsplads til leje i min walk-in med seks hylder. 218 00:14:57,376 --> 00:15:00,834 Med central køling, intet naturligt lys og smørhyldedørmand. 219 00:15:00,918 --> 00:15:02,876 Ikke nok tænder til en køler? 220 00:15:02,959 --> 00:15:05,709 Vi har også kolde vandfirkanter til halv pris. 221 00:15:05,834 --> 00:15:07,459 Eller gør dine venner misundelig 222 00:15:07,584 --> 00:15:10,126 med en tur i en ny optræks- eller fjernstyret bil. 223 00:15:10,501 --> 00:15:11,751 Sælges uden batterier. 224 00:15:14,084 --> 00:15:17,709 Hvad fanden? Bytter fødevarer tænder for varer? 225 00:15:19,334 --> 00:15:20,543 Og tjenester. 226 00:15:27,501 --> 00:15:28,334 Afsted. 227 00:15:28,418 --> 00:15:31,043 Hey, hold op med at stjæle luften. 228 00:15:31,834 --> 00:15:35,126 Hvad fanden er det her? Har vi madslumme nu? 229 00:15:36,543 --> 00:15:38,458 Vi straffer dem for at stjæle tænder, 230 00:15:38,543 --> 00:15:41,251 men de gør det kun for at overleve. 231 00:15:42,376 --> 00:15:45,833 Det her er slemt. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 232 00:15:45,918 --> 00:15:48,751 Er det noget, vi bør tale med menset om, eller... 233 00:15:48,833 --> 00:15:50,083 Nej, Frank. 234 00:15:50,168 --> 00:15:52,458 Det er ikke himmelvand eller flyvende monstre. 235 00:15:52,543 --> 00:15:53,708 Vi behøver ikke menset, 236 00:15:53,793 --> 00:15:56,583 og vi vil ikke smittes af hans spadeideer. 237 00:15:56,876 --> 00:16:00,626 Det er et madproblem, og vi skal finde en madløsning. 238 00:16:00,709 --> 00:16:04,376 En madsning. Se, jeg fandt lige en madsning på problemet, 239 00:16:04,459 --> 00:16:06,584 at "mad" og "løsning" var for mange ord. 240 00:16:06,668 --> 00:16:10,126 -Se? Jeg gjorde det lige der. -Du har ret. Det er simpelt. 241 00:16:10,209 --> 00:16:12,876 Noget mad har mange tænder, andet har ikke. 242 00:16:12,959 --> 00:16:17,334 Så vi beder dem med mange om at give nogle til dem med lidt. 243 00:16:17,418 --> 00:16:19,168 Det er jo ikke kontroversielt, 244 00:16:19,418 --> 00:16:21,459 og al mad vil være med på den. 245 00:16:21,543 --> 00:16:23,251 Fedt. Hvordan gør vi det? 246 00:16:24,418 --> 00:16:25,709 Hvad med den her? 247 00:16:25,793 --> 00:16:29,334 Hvad hedder en spaghetti, der prøver at være noget, den ikke er? 248 00:16:29,751 --> 00:16:30,834 "Impasta"-syndrom. 249 00:16:32,793 --> 00:16:35,751 Det er den samme jokestruktur som den sidste. 250 00:16:35,876 --> 00:16:38,293 Det er dig, der er en snyder! 251 00:16:39,876 --> 00:16:42,833 Hej, hvad er... Lad være med at gå i midten. 252 00:16:42,918 --> 00:16:45,418 Nej, kom nu, Sammy. Du mister dem. 253 00:16:45,501 --> 00:16:48,083 Tænk. Hvordan forbliver jeg relevant? 254 00:16:48,918 --> 00:16:51,626 Sammy, du skal levere en servicemeddelelse, 255 00:16:51,708 --> 00:16:54,333 som alle skal høre. 256 00:16:54,708 --> 00:16:55,876 Ja. 257 00:17:05,918 --> 00:17:08,793 God aften. Jeg er selvfølgelig Sammy Bagel. 258 00:17:08,876 --> 00:17:11,418 I kender mine første gæster fra revolutionen 259 00:17:11,501 --> 00:17:14,458 og for nylig, skabelsen af vores retsvæsen. 260 00:17:14,751 --> 00:17:16,001 Frank og Brenda. 261 00:17:18,293 --> 00:17:22,083 Fantastisk. Frank, Brenda, jeg elsker jer. 262 00:17:22,168 --> 00:17:25,543 Jeg hører, at I har en stor meddelelse. 263 00:17:25,626 --> 00:17:26,751 Ja, det har vi. 264 00:17:26,833 --> 00:17:30,751 Grundlæggende har vi udtænkt et system, et ret smart lille system, 265 00:17:30,834 --> 00:17:33,334 som ville tage en portion af alles tænder, 266 00:17:33,584 --> 00:17:36,209 så den mad, der intet har, er sørget for. 267 00:17:36,459 --> 00:17:40,501 Ja. Forestil jer en tærte som demonstration. 268 00:17:40,584 --> 00:17:43,126 Lad os få hende op på scenen. Tærte? 269 00:17:47,918 --> 00:17:52,043 Jeg vil bare sige hej til min ven, Rabarber. Hej, Barb! 270 00:17:52,543 --> 00:17:56,334 Lad os sige, at Tærte her repræsenterer alle madens tænder. 271 00:17:56,459 --> 00:17:58,709 -Jeg er tænder. -Absolut, Tærte. Tak. 272 00:17:59,418 --> 00:18:02,834 Så, som jeg sagde, hvis du er mad, der ikke har meget, 273 00:18:02,918 --> 00:18:06,418 ville vi tage så stort et stykke af dine tænder. 274 00:18:06,501 --> 00:18:08,043 -Det er ikke meget. -Præcis. 275 00:18:08,126 --> 00:18:11,126 Hold op med at kommentere. Du er en rekvisit. 276 00:18:11,209 --> 00:18:13,501 Og hvis du har langt flere tænder, 277 00:18:13,584 --> 00:18:15,668 betaler du så stort et stykke. 278 00:18:15,751 --> 00:18:17,334 Hvilket er stort, 279 00:18:17,418 --> 00:18:21,751 men I kan se, at der er et ret stort stykke af Tærtes krop tilbage. 280 00:18:21,834 --> 00:18:24,584 -Buh. -Hvad? 281 00:18:24,709 --> 00:18:29,876 Vent, hører jeg buhen? Hvem er det? 282 00:18:29,959 --> 00:18:32,459 -Fik jeg sagt buh? -Okay. Dig? 283 00:18:33,084 --> 00:18:36,043 Du ser ud til at have et problem med deleplanen. 284 00:18:36,543 --> 00:18:40,209 Ja. Jeg hedder Julius, og jeg har et problem. 285 00:18:40,293 --> 00:18:42,376 I tror ikke på mad! 286 00:18:42,459 --> 00:18:45,709 Hvad? Vi startede revolutionen. Vi tror på mad. 287 00:18:45,793 --> 00:18:48,168 -Det var jeg der for! -Hun har ret! 288 00:18:48,334 --> 00:18:49,834 Det lyder ikke sådan. 289 00:18:49,918 --> 00:18:51,626 I vil give alle almisser, 290 00:18:51,709 --> 00:18:55,043 fordi I synes, vi er for svage til at klare os selv. 291 00:18:55,168 --> 00:18:56,334 Ja. Hvad pokker? 292 00:18:56,418 --> 00:18:57,793 -Hvad fanden? -Ja. 293 00:18:57,876 --> 00:19:00,751 -Det er ikke det, vi siger. -Tal i mikrofonen. 294 00:19:00,834 --> 00:19:03,751 Du kan tale direkte til Frank og Brenda. 295 00:19:04,001 --> 00:19:09,459 Efter krigen sagde I, at maden kunne gøre, hvad vi ville. 296 00:19:09,543 --> 00:19:13,709 Og nu bestemmer I over os. Så hvad bliver det? 297 00:19:14,084 --> 00:19:14,959 Begge dele? 298 00:19:15,959 --> 00:19:18,209 -Nej. -Løgn! 299 00:19:18,959 --> 00:19:21,168 Hej, må jeg stille jer et spørgsmål? 300 00:19:21,251 --> 00:19:24,543 Har I det bedre nu end for fire dage siden? 301 00:19:24,626 --> 00:19:25,459 Jeg har ikke. 302 00:19:25,918 --> 00:19:27,334 -Nej. -Meget værre. 303 00:19:27,501 --> 00:19:29,918 Hvorfor lytter vi så til dem? 304 00:19:30,001 --> 00:19:32,334 -Ja. -Hvem lod dem bestemme? Ikke mig. 305 00:19:32,543 --> 00:19:33,459 -Gjorde du? -Nej. 306 00:19:33,543 --> 00:19:34,668 -Nej. -Nej. 307 00:19:34,876 --> 00:19:37,459 -Hvad fanden? -Synes du, du burde have ansvaret? 308 00:19:37,626 --> 00:19:41,668 Nej. Jeg synes, vi burde være ansvarlige for, 309 00:19:41,751 --> 00:19:44,251 hvem der har ansvaret. 310 00:19:44,584 --> 00:19:46,334 Ja! Han har sgu ret. 311 00:19:46,918 --> 00:19:50,251 Hvis mine medfødevarer skulle vælge mig, 312 00:19:50,751 --> 00:19:54,501 ville jeg sgu gøre det bedre end jer. 313 00:19:59,459 --> 00:20:03,334 Kald på Vandmelon, for det her er saftigt. 314 00:20:05,126 --> 00:20:06,418 Hvad siger du så? 315 00:20:06,501 --> 00:20:10,501 Bør mine gamle venner Frank og Brenda få ansvaret? 316 00:20:10,584 --> 00:20:11,418 Nej, for fanden. 317 00:20:15,251 --> 00:20:20,293 Eller bør mit publikumsmedlem Julius være ansvarlig? 318 00:20:20,709 --> 00:20:23,209 Julius, Julius, Julius! 319 00:20:23,293 --> 00:20:24,834 Se med næste gang, 320 00:20:24,918 --> 00:20:30,043 hvor vinderen bliver valgt udelukkende i mit show, Skænderier! 321 00:20:30,543 --> 00:20:32,376 Med jeres yndlingsbagel, Sammy. 322 00:20:43,084 --> 00:20:46,293 Hej, godt stykke arbejde, I to. Fantastisk show. 323 00:20:46,376 --> 00:20:49,084 Hvad mener du? Du røvrendte os fuldstændigt. 324 00:20:49,543 --> 00:20:54,293 Vent. Hvad? Jeg forstår det ikke. Alle i byen så med. 325 00:20:54,709 --> 00:20:57,334 Jeg er forvirret over, hvordan du kunne se det 326 00:20:57,418 --> 00:20:59,668 som noget andet end fantastisk. 327 00:20:59,751 --> 00:21:00,959 Sammy. Dyrk sex med mig! 328 00:21:01,376 --> 00:21:03,001 Se. De elsker mig. 329 00:21:03,084 --> 00:21:06,501 Undskyld mig, mens jeg vil nusse med nogle nudler. Ciao for nu. 330 00:21:06,709 --> 00:21:09,376 Hvad skete der lige? Det var en katastrofe. 331 00:21:09,626 --> 00:21:12,168 Eventuelle madsninger på det her problem? 332 00:21:12,334 --> 00:21:15,376 Ikke i øjeblikket, men det kunne være værre, ikke? 333 00:21:15,709 --> 00:21:16,668 Hvordan? 334 00:21:16,918 --> 00:21:18,376 Flygter du fra Barry? 335 00:22:01,084 --> 00:22:03,876 Kæmp ikke imod. Jeg vil ikke mase dig. 336 00:22:05,751 --> 00:22:07,168 Hvad fanden? 337 00:22:30,501 --> 00:22:33,293 Så er det vel afgjort. 338 00:22:34,584 --> 00:22:36,168 Jeg er kannibal nu. 339 00:23:53,918 --> 00:23:55,918 Tekster af: Anders Langhoff 340 00:23:56,001 --> 00:23:58,001 Kreativ supervisor Sidsel Seeberg