1 00:00:16,668 --> 00:00:18,251 Φαγητοπία! 2 00:00:18,293 --> 00:00:21,668 ΠΑΡΤΙ ΜΕ... ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ: ΦΑΓΗΤΟΠΙΑ 3 00:00:25,626 --> 00:00:28,459 -Εδώ τα στοιχήματα. -Ένα δόντι στα Φασόλια. 4 00:00:28,709 --> 00:00:30,293 Δύο δόντια στον Τόνο. 5 00:00:30,459 --> 00:00:31,293 Τόνος! 6 00:00:32,834 --> 00:00:34,168 Πάμε. Άντε, Φασόλια! 7 00:01:31,334 --> 00:01:32,793 -Ναι! -Να πάρει η οργή. 8 00:01:35,626 --> 00:01:39,584 Ξηλώσου τώρα, χασομέρη των οσπρίων. 9 00:01:47,543 --> 00:01:49,751 Γεια χαρά. Συγγνώμη που σας το χαλάω. 10 00:01:49,834 --> 00:01:52,501 Ήθελα να πω ότι μένετε σ' ένα υπέροχο μέρος 11 00:01:52,584 --> 00:01:54,251 και, βασικά, το θέλω για μένα. 12 00:02:00,001 --> 00:02:04,418 Μας περνάει για βλάκες αυτός. Δεν μπήκα χθες στην κονσέρβα, ξέρεις. 13 00:02:04,501 --> 00:02:09,418 Δεν σκοπεύουμε να δώσουμε αυτό το οχυρό που ανακαλύψαμε πρόσφατα. 14 00:02:09,584 --> 00:02:12,709 Εκτός κι αν έχεις βαλθεί να το κλέψεις. 15 00:02:12,793 --> 00:02:15,001 Όχι. Δεν θα γίνει τέτοιο πράγμα. 16 00:02:15,084 --> 00:02:17,709 Συγχαρητήρια για το δόντι που κέρδισες στον αγώνα. 17 00:02:17,793 --> 00:02:22,418 -Ελπίζω να σου έδωσε χαρά. -Φυσικά! Όλα τα φαγητά αγαπούν τα δόντια. 18 00:02:22,501 --> 00:02:25,418 Ο συμβολισμός τους είναι γνωστός σε όλους. 19 00:02:25,668 --> 00:02:29,293 Θα σου πω ένα μυστικό. Το ένα δόντι δεν λέει τίποτα. 20 00:02:30,084 --> 00:02:31,209 Ξέρεις τι λέει, όμως; 21 00:02:34,168 --> 00:02:36,376 Τα 107 δόντια. 22 00:02:37,876 --> 00:02:38,918 Άντε, μετρήστε τα. 23 00:02:39,001 --> 00:02:42,459 Έχει πολλά λευκά μέσα. Και κάποια κίτρινα. Έχει και νεογιλά. 24 00:02:43,293 --> 00:02:46,334 Σου γυάλισε ο τραπεζίτης. Καλός, έτσι; Αυτό είναι προγόμφιος. 25 00:02:46,793 --> 00:02:48,126 Έχει και στραβά δόντια. 26 00:02:48,626 --> 00:02:51,293 Αυτά πάνε σετάκι. Αν μπουν δίπλα δίπλα, έχουν κενό. 27 00:02:51,668 --> 00:02:54,043 Δείτε εδώ πρώτης κατηγορίας δόντι. 28 00:02:54,626 --> 00:02:59,334 Μα τον βόρειο άνεμο, εδώ μιλάμε για μεγάλη λεία! 29 00:03:00,209 --> 00:03:02,876 Είμαστε σύμφωνοι, πορτοκαλή μου γλύκα. 30 00:03:05,001 --> 00:03:07,418 Σπρώξε, φίλε μου, σπρώξε! 31 00:03:08,501 --> 00:03:09,584 Στο καλό! 32 00:03:10,501 --> 00:03:12,793 Κουτορνίθια. 33 00:03:19,918 --> 00:03:22,084 Όλα αυτά είναι δικά μου! 34 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 Ακόμα κι εσύ. 35 00:03:31,959 --> 00:03:33,918 Λαβάς, αγάπη μου. 36 00:03:34,751 --> 00:03:38,751 Όταν είμαι μαζί σου, νιώθω ότι δεν έχω καμία τρύπα. 37 00:03:39,168 --> 00:03:41,376 Γιατί γεμίζει με την αγάπη σου, 38 00:03:41,459 --> 00:03:45,293 τον θαυμασμό σου, και, ναι, καμιά φορά, 39 00:03:45,376 --> 00:03:47,043 το σημαδεμένο, ζυμαρώδες... 40 00:03:52,543 --> 00:03:56,168 -Γιατί ούρλιαζες τώρα; -Τι; Ούρλιαζα; 41 00:03:56,709 --> 00:03:59,918 Εφιάλτης ήταν. Δεν θα ήθελα να το αναλύσω τώρα. 42 00:04:00,168 --> 00:04:02,834 -Περάσαμε καλά χθες. -Ναι, αλλά τελείωσε τώρα. 43 00:04:02,918 --> 00:04:06,626 -Ναι. Πάει ο ενθουσιασμός. -Τέρμα οι αγάπες τώρα. 44 00:04:06,709 --> 00:04:08,709 -Ναι. -Τέρμα το ενδιαφέρον. 45 00:04:09,334 --> 00:04:11,043 Έτσι θα κυλήσει η ζωή τώρα. 46 00:04:11,126 --> 00:04:15,626 Θα καθόμαστε εδώ, θα αναπολούμε τις ωραίες μέρες, 47 00:04:15,709 --> 00:04:18,168 γνωρίζοντας ότι δεν θα δοθεί γρήγορη και εύκολη... 48 00:04:18,375 --> 00:04:19,793 Απάντηση στα προβλήματά μου. 49 00:04:28,834 --> 00:04:29,793 Τέλειο. 50 00:04:35,375 --> 00:04:39,043 Χριστέ μου. Δείτε τους. Τον λατρεύουν. 51 00:04:39,459 --> 00:04:42,875 Αυτό το θελκτικό κουτί είναι ακριβώς αυτό που χρειάζομαι. 52 00:04:45,750 --> 00:04:49,043 Ναι. Έτσι, ρε τομάρι. 53 00:04:53,375 --> 00:04:55,375 Έχεις μαζέψει κοινό εκεί έξω. 54 00:04:55,459 --> 00:04:57,418 Να δοκιμάσω κι εγώ; Για ένα πεντάλεπτο; 55 00:04:57,875 --> 00:05:00,834 Να 'σαι καλά, Ζυμαρούλη. Μ' έκανες να χάσω ένα βήμα. 56 00:05:01,793 --> 00:05:06,334 Κοίτα, δεν το 'θελα. Ψάχνω έναν τρόπο να μοιραστώ το χάρισμά μου με τον κόσμο 57 00:05:06,418 --> 00:05:08,584 κι αυτό μου φαίνεται ιδανική φάση. 58 00:05:09,001 --> 00:05:13,001 Βρες δικό σου χάι-τεκ σύστημα μετάδοσης. Αυτό το πρόλαβε άλλος. 59 00:05:13,126 --> 00:05:17,168 -Δεν κατάλαβες. Το χρειάζομαι. -Όχι, εσύ δεν κατάλαβες. 60 00:05:17,250 --> 00:05:21,084 Αυτό το μέρος είναι δικό μου και δεν μου καίγεται καρφί τι χρειάζεσαι. 61 00:05:21,293 --> 00:05:25,168 Εμένα με νοιάζει ένα πράγμα μόνο και δεν σηκώνω κουβέντα. 62 00:05:38,084 --> 00:05:39,625 Εξοργίζομαι! 63 00:05:42,500 --> 00:05:45,084 Με λάθος μπέιγκελ πήγες να τα βάλεις. 64 00:05:47,084 --> 00:05:48,000 Περίμενε. 65 00:05:53,584 --> 00:05:58,043 Δεν χειροκροτάτε το πρώτο μου σκετσάκι, τα Δημητριακά Σακάτη; 66 00:05:58,875 --> 00:06:01,501 Επέστρεψα. Ωραία, ας ξεκινήσουμε τώρα. 67 00:06:01,584 --> 00:06:05,543 Η πρώην μου με είδε να κάνω σεξ με ένα άλλο φαγητό τις προάλλες, 68 00:06:05,626 --> 00:06:08,251 με άλλα λόγια την έκανα από πίκλες. 69 00:06:13,501 --> 00:06:15,584 Λες το ανθρωπίδιο να φάει έναν δικό του; 70 00:06:15,668 --> 00:06:17,000 Δεν είπε ότι πεινάει; 71 00:06:17,250 --> 00:06:19,334 Σιγά μην του δώσουμε κάναν δικό μας. 72 00:06:19,418 --> 00:06:22,959 Οπότε, ή θα λιμοκτονήσει ή "καλή ποδο-όρεξη". 73 00:06:23,750 --> 00:06:27,084 Πρόσεχε, ρε. Τι στο... Έλεος, ρε φίλε. 74 00:06:27,168 --> 00:06:30,043 -Είσαι καλά; -Όχι! Μήπως είδατε τον Γράνι; 75 00:06:30,125 --> 00:06:33,209 -Ποιος είναι αυτός; -Εκείνη η αναξιόπιστη και γέρικη γρανίτα. 76 00:06:33,875 --> 00:06:37,418 Είχα ένα δόντι στην τσέπη και μου το έκλεψε με μια οδοντογλυφίδα! 77 00:06:37,500 --> 00:06:39,584 Κλοπή με γλυφίδα; 78 00:06:39,668 --> 00:06:41,875 Μα τα φαγητά δεν κλέβουν από άλλα φαγητά. 79 00:06:42,293 --> 00:06:46,084 Ναι; Αυτό πες το στον μαλάκα που σούφρωσε το πράμα μου. 80 00:06:46,418 --> 00:06:49,418 -Έχει πέσει επιδημία. -Ρε! Ας τη σταματήσει κάποιος! 81 00:06:49,584 --> 00:06:53,500 Για στάσου λίγο. Δεν ξέρουμε όλη την ιστορία. 82 00:06:53,750 --> 00:06:55,584 Είχα ένα δόντι και μου το 'κλεψε! 83 00:06:56,125 --> 00:06:58,834 Εντάξει. Τη μάθαμε. Υπάρχει πρόβλημα. 84 00:07:01,001 --> 00:07:02,376 Γαμώτο. Να κι άλλο πρόβλημα. 85 00:07:02,459 --> 00:07:04,834 Όχι. Ξέρει τι κάναμε; Έρχεται να ζητήσει τα ρέστα; 86 00:07:04,918 --> 00:07:07,084 -Δεν ξέρω! Παίξ' το άνετη. -Καλά. 87 00:07:07,168 --> 00:07:08,584 -Τι κάνεις; -Δεν ξέρω. 88 00:07:08,668 --> 00:07:11,584 -Πώς θα το παίξω άνετη; -Όχι με τσιμπιές πάντως! 89 00:07:11,668 --> 00:07:13,876 -Γεια σου, Μπερ-Μπερ. -Δεν είσαι άνετη. 90 00:07:14,001 --> 00:07:17,625 Γεια, παιδιά. Τι κάνετε; Μπορώ να μείνω μαζί σας όλη μέρα... 91 00:07:18,875 --> 00:07:21,793 -Όλη μέρα; -Ναι. Από τώρα ως την ώρα του ύπνου. 92 00:07:21,918 --> 00:07:24,543 Δηλαδή... Γιατί κουβαλάτε αυτό το πόδι μαζί σας; 93 00:07:25,625 --> 00:07:28,459 Άσχετο. Θέλαμε ένα ρόλερ. 94 00:07:28,584 --> 00:07:31,209 Ναι, δεν έχει σημασία το πόδι. Απλώς δεν έβγαινε. 95 00:07:31,293 --> 00:07:34,375 -Ούτε που το πρόσεξα. -Είδες ότι είχε πόδι μέσα; 96 00:07:34,459 --> 00:07:35,834 Όχι, τώρα το είδα. 97 00:07:35,918 --> 00:07:37,959 -Περίεργο. -Άσ' το εκεί. 98 00:07:38,084 --> 00:07:40,584 Θα το βγάλουμε μαζί. Κάτι ξέρω απ' αυτά. 99 00:07:40,668 --> 00:07:42,500 -Για να δούμε. -Όχι, δεν χρειάζεται. 100 00:07:42,709 --> 00:07:44,209 Κάποτε έσωσα την κοινότητά μας, 101 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 τώρα είμαι ένας βλάκας που βγάζει πόδια από ρόλερ, έτσι; 102 00:07:47,293 --> 00:07:50,250 Τέτοια κατάντια! Αλλά το μόνο που το βελτιώνει 103 00:07:50,334 --> 00:07:52,668 είναι που ξέρω ότι θα είμαστε μαζί όλη μέρα. 104 00:07:54,125 --> 00:07:57,334 Τι διάολο; Τι θα πει αυτό; Δεν γίνεται να 'μαστε μαζί για τόσο. 105 00:07:57,418 --> 00:07:59,918 Όχι, είναι παράλογο το αίτημα. Πολύ συγκεκριμένο. 106 00:08:00,000 --> 00:08:01,626 Πρέπει να τον ξεφορτωθούμε. 107 00:08:01,793 --> 00:08:04,793 Φρανκ, πώς θα γίνει αυτό; Κοίτα πόσο θλιμμένος και χαμένος είναι. 108 00:08:05,418 --> 00:08:07,459 Δεν του έμεινε τίποτα. Απολύτως. 109 00:08:11,251 --> 00:08:13,626 Να σου πω. Μήπως μπορείς να μας βοηθήσεις 110 00:08:13,709 --> 00:08:16,959 με κάτι λίγο πιο πιεστικό και κάπως πιο επικίνδυνο; 111 00:08:17,209 --> 00:08:18,084 Με τι; 112 00:08:18,168 --> 00:08:20,918 Φαγητά κλέβουν από άλλα φαγητά. Πρέπει να σταματήσει αυτό. 113 00:08:21,000 --> 00:08:23,793 Είσαι το μόνο φαγητό που είναι αρκετά γενναίο γι' αυτό. 114 00:08:24,168 --> 00:08:26,459 Διάολε. Πολύ ερεθιστικό αυτό. 115 00:08:26,543 --> 00:08:28,668 Ναι, απ' ό,τι βλέπω πήρες κάνα πόντο ακόμα. 116 00:08:33,208 --> 00:08:36,333 Κλέβετε, ρε; Πάνω απ' το πτώμα μου, αγάπες! 117 00:08:37,333 --> 00:08:39,875 Φρανκ, θύμησέ μου να σε συστήσω σε κάποιον μετά. 118 00:08:40,043 --> 00:08:40,918 Σε ποιον; 119 00:08:41,000 --> 00:08:44,250 Σ' ένα ανεξέλεγκτο πρόβλημα. Στάσου. Δεν υπάρχει πια. 120 00:08:48,751 --> 00:08:52,458 Ξέρω ότι το αδύναμο κορμί σου χρειάζεται τροφή, οπότε ορίστε. 121 00:08:52,543 --> 00:08:54,751 -Σου φέραμε κάτι να φας. -Θεέ μου. 122 00:08:54,833 --> 00:08:56,126 Πώς να σας ευχαριστήσω; 123 00:08:56,208 --> 00:08:59,833 Αντιλαμβάνομαι το ηθικό δίλημμα που πρέπει να αντιμετωπίσατε. 124 00:09:00,751 --> 00:09:03,543 Δεν θα το 'λεγα. Το πετάξαμε σ' εσένα το ηθικό δίλημμα. 125 00:09:06,501 --> 00:09:08,376 Είναι και γυναικείο πόδι. 126 00:09:08,459 --> 00:09:10,626 Δεν ξέρω γιατί, αλλά είναι χειρότερο. 127 00:09:11,126 --> 00:09:14,543 Κάτσε. Αν δεν το φάω, δεν θα είναι πιο σεξιστικό αυτό; 128 00:09:14,751 --> 00:09:17,501 Γιατί μιλάω μόνος μου; Δεν μπορώ να φάω πόδι! 129 00:09:18,209 --> 00:09:21,001 Δεν μπορεί, λέει. Τι μαλάκας. Σοβαρά; 130 00:09:21,418 --> 00:09:23,293 Εμένα μπορείς να με φας, όμως, έτσι; 131 00:09:23,376 --> 00:09:25,251 Θα 'χες θέμα μ' αυτό; 132 00:09:25,376 --> 00:09:29,001 -Δεν ξέρω. -Ξέρεις. 133 00:09:29,084 --> 00:09:32,293 Εγώ νομίζω ότι με μια ματιά θα θυμηθείς τι γεύση έχω. 134 00:09:32,418 --> 00:09:36,333 -Μπρέντα, χαλάρωσε λίγο. -Όχι! Πάω στοίχημα ότι θέλει να με φάει. 135 00:09:36,418 --> 00:09:39,333 Ναι; Τι; Θες να μ' ανοίξεις στα δύο; Ναι; 136 00:09:39,418 --> 00:09:41,043 Να χύσεις μουσταρδίτσα μέσα μου; 137 00:09:41,126 --> 00:09:43,208 Να πετάξεις κάνα ραπανάκι στο κεφάλι, 138 00:09:43,293 --> 00:09:46,501 να με ζαχαρώσεις με κάνα καρπούζι και να με φας; Αυτό είναι; 139 00:09:46,583 --> 00:09:49,793 Δεν θα το έκανα ποτέ αυτό. Αυτό το γευστικό προφίλ δεν υπάρχει. 140 00:09:50,458 --> 00:09:54,501 Γευστικό προφίλ. Το άκουσες, Φρανκ; Σκιαγραφεί το γευστικό προφίλ μου. 141 00:09:54,958 --> 00:09:59,083 Καλά, κοίτα. Συγγνώμη. Δυσκολεύομαι να επεξεργαστώ το πόδι. 142 00:09:59,668 --> 00:10:04,334 Ίσως αν μου έφερνες τίποτα δάχτυλα, θα τα τηγάνιζα στο λαδάκι ή... 143 00:10:04,418 --> 00:10:08,043 Θεέ μου. Φυσικά. Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 144 00:10:08,126 --> 00:10:11,501 Το λάδι είναι πρόσωπο για εσάς. Δεν το εννοούσα. 145 00:10:11,584 --> 00:10:15,209 -Φρανκ, ας την κάνουμε. -Μη μ' αφήνετε μόνο εδώ. 146 00:10:15,293 --> 00:10:17,668 Νόμιζα ότι θέλατε να φτιάξουμε την κοινότητά σας. 147 00:10:17,751 --> 00:10:19,668 Σ' έχουμε πιο πολύ για την αναβροχιά. 148 00:10:19,751 --> 00:10:22,168 Σε φυλάμε για τα δύσκολα, δηλαδή. Ή για την αναποδιά. 149 00:10:22,251 --> 00:10:24,709 Ή για ό,τι δεν καταλαβαίνουμε, που δεν παίζει τώρα. 150 00:10:24,959 --> 00:10:28,918 Σιγά μη μοιάσει η κοινωνία μας με τη διαλυμένη κοινωνία των ανθρώπων. 151 00:10:29,001 --> 00:10:30,918 Εμείς ακολουθούμε τις μεθόδους μας. 152 00:10:31,959 --> 00:10:34,668 Εντάξει. Θα φτιάξω μια ειδική ομάδα 153 00:10:34,751 --> 00:10:38,501 που θα περιπολεί τους δρόμους και θα πατάξει τις κλοπές δοντιών. 154 00:10:39,333 --> 00:10:41,751 Όταν φωνάζω τα ονόματα των εθελοντών 155 00:10:42,083 --> 00:10:45,668 θα έρχεστε μπροστά, θα παίρνετε σήμα και σπαθί κοκτέιλ, 156 00:10:45,751 --> 00:10:47,751 που δίνει την αίσθηση μιας παράλογης δύναμης 157 00:10:47,833 --> 00:10:50,876 η οποία ξέρω ότι δεν θα είναι πρόβλημα στο εξής. 158 00:10:51,333 --> 00:10:52,793 Κρις Μορταδέλα. 159 00:10:55,958 --> 00:10:57,083 Κίσκα Χάργκιτεϊ. 160 00:11:00,543 --> 00:11:02,793 Γεια, Κίσκα. Παγωμένο Τσάι. 161 00:11:07,001 --> 00:11:09,043 Και οι υπόλοιποι. Φύγαμε! 162 00:11:19,876 --> 00:11:22,251 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 163 00:11:28,918 --> 00:11:29,876 Ξεχύθηκε ο χυμός! 164 00:11:30,418 --> 00:11:31,376 Δεν ήμουν εγώ! 165 00:11:40,793 --> 00:11:42,376 ΠΑΓΩΤΟ ΒΑΝΙΛΙΑ 166 00:11:45,876 --> 00:11:48,626 Λέγε, Κρέμα. Είστε φίλοι με τον Γράνι. Πού είναι; 167 00:11:48,708 --> 00:11:50,208 Καλά. Τι θες από μένα; 168 00:11:50,293 --> 00:11:52,833 Ξέρω πολλά ζαχαρωτά. Με γεύσεις και χωρίς. 169 00:11:52,918 --> 00:11:54,751 -Ξέρω και κάνα δυο... -Χέστηκα. 170 00:11:54,833 --> 00:11:59,501 Ξέρεις για ποιον μιλάμε. Για τον Γρανίτα, ρε φίλε. 171 00:11:59,583 --> 00:12:03,126 Πρόσεχε το κουτί μου, ρε. Καλά, κοίτα. Εκεί είναι. 172 00:12:04,376 --> 00:12:05,959 Χαλαρά. Ευχαριστώ για το δόντι. 173 00:12:06,668 --> 00:12:08,251 Γρανίτα! Στην ψύχρα! 174 00:12:08,876 --> 00:12:10,376 Αυτό προσπαθώ να κάνω. 175 00:12:13,126 --> 00:12:14,043 Αστυνόμοι. 176 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 Ανοίξτε τη γαμώπορτα! 177 00:12:20,293 --> 00:12:21,793 Σόρι, Γρανίτα. Τέλος το γλέντι. 178 00:12:22,709 --> 00:12:26,626 -Πού διάολο με πάτε; -Σίγουρα θες να μάθεις; 179 00:12:27,126 --> 00:12:30,543 Τι θα κάνουμε με τον Γρανίτα και τα φαγητά που έκλεβαν; 180 00:12:33,168 --> 00:12:34,668 Άσ' το πάνω μου. 181 00:12:34,793 --> 00:12:36,668 Ξεκινάει το δικαστήριο. 182 00:12:36,751 --> 00:12:41,333 Σηκωθείτε όλοι για την πρόεδρο Ρουταμπάγκα Γκίνσμπεργκ. 183 00:12:43,168 --> 00:12:45,833 -Τα καταφέραμε ξανά. -Παρακαλώ, Φαγητοπία. 184 00:12:46,376 --> 00:12:47,418 Εντάξει. 185 00:12:47,501 --> 00:12:53,293 Πρώτη υπόθεση, Κόκκινες Φακές εναντίον Γρανίτα. 186 00:12:53,918 --> 00:12:55,333 Τι πρόβλημα υπάρχει, λοιπόν... 187 00:12:55,501 --> 00:12:59,543 Μου πήρε το δόντι αυτός. Ο κλέφτης των δοντιών, να πούμε. 188 00:13:00,043 --> 00:13:03,834 -Ισχύει αυτό, Γρανίτα; -Εννοείται και θα το ξανάκανα. 189 00:13:04,126 --> 00:13:05,793 -Καμία μετάνοια. -Μη σκας. 190 00:13:05,876 --> 00:13:07,918 Το έπιασαν το κάθαρμα. Το σύστημα δουλεύει. 191 00:13:08,001 --> 00:13:11,751 Μα δεν καταλαβαίνετε. Δεν είναι δα και τόσο τρομερό. 192 00:13:12,334 --> 00:13:15,126 Ο Γρανίτας έπραξε τα δέοντα απλώς. 193 00:13:15,959 --> 00:13:18,209 Θα πήγαινα από λιώσιμο. 194 00:13:18,501 --> 00:13:21,584 Και τα μικρά μου, όχι μόνο εγώ. Η Κρέμα. Ο Φατζ. 195 00:13:21,668 --> 00:13:25,126 Όλη η οικογένεια στο έλεος της ρευστοποίησης. 196 00:13:25,751 --> 00:13:28,043 Χρειαζόμασταν μια κατάψυξη. Και γρήγορα. 197 00:13:28,418 --> 00:13:32,168 Αλλά οι καταψύκτες κοστίζουν πολλά στην παλιά Φαγητοπία. 198 00:13:33,001 --> 00:13:35,751 Γι' αυτό αναγκάστηκα να κλέψω το δόντι της Φακής. 199 00:13:35,833 --> 00:13:38,583 Αυτό το άθλιο μέρος μ' έκανε να χάσω τον εαυτό μου. 200 00:13:39,126 --> 00:13:40,668 Και το χειρότερο είναι 201 00:13:40,751 --> 00:13:43,708 ότι μέχρι να γυρίσω με το διαολεμένο δόντι, 202 00:13:43,793 --> 00:13:47,833 είχε λιώσει όλη μου η οικογένεια. 203 00:13:51,376 --> 00:13:56,876 Ακόμα έχω την εικόνα του μικρού Φάτζι που έλιωνε πάνω στο ξυλάκι του, 204 00:13:56,958 --> 00:14:00,084 κι απλώθηκε στο πάτωμα και στα παπούτσια μου. Δείτε! 205 00:14:00,209 --> 00:14:01,418 Δεν πατάμε εκεί μέσα. 206 00:14:03,834 --> 00:14:05,209 Θλιβερό θέαμα. 207 00:14:05,543 --> 00:14:07,918 Αλλά εδώ είναι δικαστήριο φαγητών 208 00:14:08,001 --> 00:14:12,418 κι όπως ένα αεροστεγώς κλεισμένο βαζάκι με πίκλες, 209 00:14:12,501 --> 00:14:15,293 οι νόμοι δεν πρέπει να παραβιάζονται. 210 00:14:16,709 --> 00:14:21,918 Διατάζω τον Γρανίτα να επιστρέψει το δόντι στην Κόκκινη Φακή. 211 00:14:22,293 --> 00:14:25,043 -Δαφνόφυλλο. -Θεέ μου! 212 00:14:31,543 --> 00:14:35,126 Άμα τελείωσαν όλοι με τα δακρύβρεχτα, 213 00:14:35,376 --> 00:14:40,583 θα περάσουμε στην υπόθεση Κρασί εναντίον Μαρουλιού, 214 00:14:40,668 --> 00:14:45,001 που κατηγορείται για κλοπή τριών νεογιλών δοντιών. 215 00:14:45,543 --> 00:14:47,501 Μήπως παρατηρείς μια ανησυχητική τάση 216 00:14:47,583 --> 00:14:49,751 σε όλα τα φαγητά που δικάζονται για κλοπή; 217 00:14:53,251 --> 00:14:57,293 Έχω μπόλικο χώρο για ενοικίαση στο ψυγείο μου με τα έξι ράφια. 218 00:14:57,376 --> 00:15:00,834 Έχει κεντρική ψύξη, καθόλου φυσικό φως και πορτιέρη βούτυρο. 219 00:15:00,918 --> 00:15:02,876 Δεν έχετε αρκετά δόντια για ένα ψυγείο; 220 00:15:02,959 --> 00:15:05,709 Πουλάμε και κρύα κυβάκια νερού στη μισή τιμή. 221 00:15:05,834 --> 00:15:07,459 Ή κάντε όλα τα φαγητά να ζηλέψουν 222 00:15:07,584 --> 00:15:10,126 όταν κυκλοφορείτε με κουρδιστό ή τηλεκατευθυνόμενο. 223 00:15:10,501 --> 00:15:11,751 Δεν περιλαμβάνονται μπαταρίες. 224 00:15:14,084 --> 00:15:17,709 Τι φάση; Τα φαγητά ανταλλάζουν δόντια με καλούδια; 225 00:15:19,334 --> 00:15:20,543 Και υπηρεσίες. 226 00:15:27,501 --> 00:15:28,334 Άκρη. 227 00:15:28,418 --> 00:15:31,043 Ρε, σταμάτα να μονοπωλείς τον ανεμιστήρα. 228 00:15:31,834 --> 00:15:35,126 Τι διάολο είναι αυτό; Αποκτήσαμε κι εμείς φτωχογειτονιές τώρα; 229 00:15:36,543 --> 00:15:38,458 Και τιμωρούμε τα φαγητά επειδή έκλεψαν δόντια, 230 00:15:38,543 --> 00:15:41,251 ενώ το κάνουν μόνο και μόνο για να ζήσουν. 231 00:15:42,376 --> 00:15:45,833 Γαμώτο. Χάλια κατάσταση. Δεν ξέρω τι να κάνω. Έχω φρικάρει. 232 00:15:45,918 --> 00:15:48,751 Μήπως πρέπει να το συζητήσουμε με το ανθρωπίδιο, ή... 233 00:15:48,833 --> 00:15:50,083 Όχι, Φρανκ. 234 00:15:50,168 --> 00:15:52,458 Δεν είναι νερό απ' τον ουρανό ή τέρατα. 235 00:15:52,543 --> 00:15:53,708 Δεν τον χρειαζόμαστε. 236 00:15:53,793 --> 00:15:56,583 Ας μη μας μολύνει με τις σατανικές, κοινές ιδέες του. 237 00:15:56,876 --> 00:16:00,626 Αυτό αφορά τα φαγητά και πρέπει να βρούμε λύσεις. 238 00:16:00,709 --> 00:16:04,376 Μια φαγητο-λύση. Είδες; Μόλις βρήκα φαγητο-λύση 239 00:16:04,459 --> 00:16:06,584 κι έκανα τις δύο λέξεις μία. 240 00:16:06,668 --> 00:16:10,126 -Είδες; Τώρα το έκανα. -Έχεις δίκιο. Είναι απλό. 241 00:16:10,209 --> 00:16:12,876 Κάποια φαγητά έχουν πολλά δόντια ενώ άλλα καθόλου. 242 00:16:12,959 --> 00:16:17,334 Θα πούμε σ' εκείνα που έχουν πολλά να δώσουν μερικά σ' αυτά που δεν έχουν. 243 00:16:17,418 --> 00:16:19,168 Ναι. Δεν θα είναι και τόσο φοβερό 244 00:16:19,418 --> 00:16:21,459 και θα συμφωνήσουν όλα τα φαγητά. 245 00:16:21,543 --> 00:16:23,251 Τέλεια. Πώς θα το διαδώσουμε; 246 00:16:24,418 --> 00:16:25,709 Εντάξει, να πω άλλο ένα; 247 00:16:25,793 --> 00:16:29,334 Πώς λέγεται το νουντλ που προσπαθεί να είναι κάτι που δεν είναι; 248 00:16:29,751 --> 00:16:30,834 "Γιαλαντζί". 249 00:16:32,793 --> 00:16:35,751 Έτσι ήταν και το προηγούμενο ανέκδοτο. 250 00:16:35,876 --> 00:16:38,293 Εσύ είσαι γιαλαντζί! Απατεώνα! 251 00:16:39,876 --> 00:16:42,833 Μα τι... Μη φεύγετε στα μισά. 252 00:16:42,918 --> 00:16:45,418 Σύνελθε, Σάμι. Τους χάνεις. Τους χάνεις. 253 00:16:45,501 --> 00:16:48,083 Σκέψου, σκέψου. Τι επίκαιρο να πω; 254 00:16:48,918 --> 00:16:51,626 Σάμι, θέλουμε να μεταφέρεις μια σημαντική ανακοίνωση 255 00:16:51,708 --> 00:16:54,333 που πρέπει να την ακούσουν όλοι. 256 00:16:54,708 --> 00:16:55,876 Ναι. 257 00:17:05,918 --> 00:17:08,793 Καλησπέρα. Είμαι ο Σάμι Μπέιγκελ, φυσικά. 258 00:17:08,876 --> 00:17:11,418 Οι πρώτοι μου καλεσμένοι ξεκίνησαν την επανάσταση 259 00:17:11,501 --> 00:17:14,458 και πρόσφατα, δημιούργησαν το δικαστικό σύστημα. 260 00:17:14,751 --> 00:17:16,001 Ο Φρανκ και η Μπρέντα. 261 00:17:18,293 --> 00:17:22,083 Εξαιρετικά. Ναι, όχι. Φρανκ, Μπρέντα, σας λατρεύω, παιδιά. 262 00:17:22,168 --> 00:17:25,543 Έμαθα ότι έχετε ν' ανακοινώσετε κάτι σημαντικό. 263 00:17:25,626 --> 00:17:26,751 Ναι, πράγματι. 264 00:17:26,833 --> 00:17:30,751 Βασικά, φτιάξαμε ένα σύστημα, ένα αρκετά έξυπνο συστηματάκι, 265 00:17:30,834 --> 00:17:33,334 με το οποίο θα μοιράζουμε κάποια από τα δόντια όλων 266 00:17:33,584 --> 00:17:36,209 για να καλύπτονται οι ανάγκες των φαγητών που δεν έχουν. 267 00:17:36,459 --> 00:17:40,501 Ναι, εντάξει. Για να το κάνετε εικόνα, φανταστείτε μία πίτα. 268 00:17:40,584 --> 00:17:43,126 Ή καλύτερα, ας τη φωνάξουμε στη σκηνή. Πίτα; 269 00:17:47,918 --> 00:17:52,043 Θέλω να χαιρετήσω τον φίλο μου, το Ραβέντι. Γεια σου, Βέντι! 270 00:17:52,543 --> 00:17:56,334 Ας πούμε ότι η Πίτα εκπροσωπεί όλα τα δόντια που έχει μαζέψει ένα φαγητό. 271 00:17:56,459 --> 00:17:58,709 -Είμαι δόντι. -Έτσι. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 272 00:17:59,418 --> 00:18:02,834 Όπως έλεγα, λοιπόν, αν είστε φαγητό και δεν έχετε πολλά, 273 00:18:02,918 --> 00:18:06,418 θα παίρναμε αυτό το κομμάτι από τα δόντια που έχετε. 274 00:18:06,501 --> 00:18:08,043 -Δεν είναι τίποτα. -Ακριβώς. 275 00:18:08,126 --> 00:18:11,126 Κόφ' το τώρα. Κακώς σχολιάζεις. Για βοήθεια ήρθες. 276 00:18:11,209 --> 00:18:13,501 Αν έχετε πιο πολλά δόντια απ' όσα χρειάζεστε, 277 00:18:13,584 --> 00:18:15,668 θα πληρώσετε με τόσο μερίδιο. 278 00:18:15,751 --> 00:18:17,334 Που είναι σημαντικό, 279 00:18:17,418 --> 00:18:21,751 αλλά, αν προσέξατε, θα δείτε ότι έχει μείνει αρκετή πίτα ακόμα. 280 00:18:21,834 --> 00:18:24,584 -Μπου! -Τι; 281 00:18:24,709 --> 00:18:29,876 Περιμένετε. Όχι, σταματήστε. Άκουσα καλά; Γιουχάρει κάποιος; Ποιος ήταν; 282 00:18:29,959 --> 00:18:32,459 -Το ξαναλέω. Μπου! -Εντάξει. Εσείς, κύριε; 283 00:18:33,084 --> 00:18:36,043 Έχετε κάποιο θέμα με το σχέδιο της μοιρασιάς; 284 00:18:36,543 --> 00:18:40,209 Ναι. Είμαι ο Τζούλιους και έχω θέμα. 285 00:18:40,293 --> 00:18:42,376 Αυτοί δεν πιστεύουν στα φαγητά! 286 00:18:42,459 --> 00:18:45,709 Τι; Εμείς ξεκινήσαμε την επανάσταση. Μια χαρά πιστεύουμε. 287 00:18:45,793 --> 00:18:48,168 -Ήμουν κι εγώ εκεί! -Καλά λέει! 288 00:18:48,334 --> 00:18:49,834 Άλλα βλέπω εγώ. 289 00:18:49,918 --> 00:18:51,626 Θέλετε να τα μοιράσετε 290 00:18:51,709 --> 00:18:55,043 επειδή μας έχετε για πολύ αδύναμους για να τα βγάλουμε πέρα μόνοι. 291 00:18:55,168 --> 00:18:56,334 Ναι. Τι διάολο; 292 00:18:56,418 --> 00:18:57,793 -Έλα τώρα. Τι σκατά; -Ναι. 293 00:18:57,876 --> 00:19:00,751 -Δεν λέμε αυτό. -Σηκωθείτε, κύριε. Μιλήστε στο μικρόφωνο. 294 00:19:00,834 --> 00:19:03,751 Είναι η ευκαιρία σας να μιλήσετε απευθείας μαζί τους. 295 00:19:04,001 --> 00:19:09,459 Μετά τον πόλεμο, είπατε ότι τα φαγητά ήταν ελεύθερα να κάνουν ό,τι θέλουν. 296 00:19:09,543 --> 00:19:13,709 Και τώρα, μας λέτε τι να κάνουμε. Τι ισχύει τελικά; 297 00:19:14,084 --> 00:19:14,959 Και τα δύο; 298 00:19:15,959 --> 00:19:18,209 -Αποκλείεται. -Λέτε ψέματα! 299 00:19:18,959 --> 00:19:21,168 Μπορώ να σας ρωτήσω κάτι; Ναι; 300 00:19:21,251 --> 00:19:24,543 Είστε καλύτερα τώρα απ' ό,τι πριν από τέσσερις μέρες; 301 00:19:24,626 --> 00:19:25,459 Όχι. 302 00:19:25,918 --> 00:19:27,334 -Όχι. -Εγώ είμαι πολύ χειρότερα. 303 00:19:27,501 --> 00:19:29,918 Τότε, γιατί καθόμαστε και τους ακούμε τόση ώρα; 304 00:19:30,001 --> 00:19:32,334 -Ναι. -Ποιος τους έδωσε το δικαίωμα; Όχι εγώ. 305 00:19:32,543 --> 00:19:33,459 -Εσύ; -Ούτε εγώ. 306 00:19:33,543 --> 00:19:34,668 -Όχι. -Όχι. 307 00:19:34,876 --> 00:19:37,459 -Τι διάολο; -Θες να κάνεις κουμάντο εσύ, μήπως; 308 00:19:37,626 --> 00:19:41,668 Όχι. Θεωρώ ότι εμείς πρέπει ν' αποφασίσουμε 309 00:19:41,751 --> 00:19:44,251 ποιος θα κάνει κουμάντο. 310 00:19:44,584 --> 00:19:46,334 Ναι! Καλά λέει, ρε γαμώτο. 311 00:19:46,918 --> 00:19:50,251 Αν τα αγαπητά φαγητά επέλεγαν εμένα, 312 00:19:50,751 --> 00:19:54,501 είναι βέβαιο ότι θα έκανα γαμάτη δουλειά σε σχέση μ' εσάς. 313 00:19:59,459 --> 00:20:03,334 Ας καλέσει κάποιος το Αχλάδι για να δούμε πόσα απίδια βάζει ο σάκος. 314 00:20:05,126 --> 00:20:06,418 Τι λέτε, λοιπόν; 315 00:20:06,501 --> 00:20:10,501 Μήπως να κάνουν κουμάντο οι παλιοί μου φίλοι, ο Φρανκ κι η Μπρέντα; 316 00:20:10,584 --> 00:20:11,418 Όχι. 317 00:20:15,251 --> 00:20:20,293 Ή μήπως ν' αναλάβει ο Τζούλιους που είναι στο κοινό μου; 318 00:20:20,709 --> 00:20:23,209 Τζούλιους! 319 00:20:23,293 --> 00:20:24,834 Συντονιστείτε την επόμενη φορά 320 00:20:24,918 --> 00:20:30,043 για να διαλέξουμε τον νικητή αποκλειστικά στην εκπομπή μου, Λογομαχίες! 321 00:20:30,543 --> 00:20:32,376 Με το αγαπημένο σας μπέιγκελ, τον Σάμι. 322 00:20:43,084 --> 00:20:46,293 Μπράβο σας, παιδιά. Τα πήγατε περίφημα. 323 00:20:46,376 --> 00:20:49,084 Τι θα πει αυτό; Μας γάμησες κανονικότατα. 324 00:20:49,543 --> 00:20:54,293 Μισό. Τι; Δεν καταλαβαίνω. Σας έβλεπε ολόκληρη η πόλη. 325 00:20:54,709 --> 00:20:57,334 Δεν μπορώ να καταλάβω πώς το θεωρείτε αυτό 326 00:20:57,418 --> 00:20:59,668 κάτι λιγότερο από συγκλονιστικό. 327 00:20:59,751 --> 00:21:00,959 Σάμι! Έλα για σεξάκι! 328 00:21:01,376 --> 00:21:03,001 Δείτε εδώ. Με λατρεύουν. 329 00:21:03,084 --> 00:21:06,501 Σόρι, πάω για λίγο χούφτωμα με μια χούφτα νουντλ. Τσάο για την ώρα. 330 00:21:06,709 --> 00:21:09,376 Τι έγινε τώρα; Σκέτη καταστροφή, ρε γαμώτο. 331 00:21:09,626 --> 00:21:12,168 Έχεις καμιά φαγητο-λύση γι' αυτό το πρόβλημα; 332 00:21:12,334 --> 00:21:15,376 Όχι ακόμα, αλλά θα μπορούσε να 'ναι και χειρότερα, έτσι; 333 00:21:15,709 --> 00:21:16,668 Πώς; 334 00:21:16,918 --> 00:21:18,376 Λες να γλιτώσεις απ' τον Μπάρι; 335 00:22:01,084 --> 00:22:03,876 Σταμάτα να αντιστέκεσαι. Δεν θέλω να σε λιώσω. 336 00:22:05,751 --> 00:22:07,168 Τι διάολο; 337 00:22:30,501 --> 00:22:33,293 Είναι επίσημο πια. 338 00:22:34,584 --> 00:22:36,168 Έγινα κανίβαλος. 339 00:23:53,918 --> 00:23:55,918 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου 340 00:23:56,001 --> 00:23:58,001 Επιμέλεια Σταυρούλα Σοκόλη