1 00:00:16,668 --> 00:00:18,251 Cibopolis! 2 00:00:18,293 --> 00:00:21,668 SAUSAGE PARTY: CIBOPOLIS 3 00:00:25,626 --> 00:00:28,459 -Scommesse aperte. -Punto un dente su Fagioli. 4 00:00:28,709 --> 00:00:30,293 Metto due denti su Tonno. 5 00:00:30,459 --> 00:00:31,293 Tonno! 6 00:00:32,834 --> 00:00:34,168 Dai. Vai, Fagioli! 7 00:01:31,334 --> 00:01:32,793 -Sì! -Figlio di puttana. 8 00:01:35,626 --> 00:01:39,584 Paga, ritardato pieno di legumi. 9 00:01:47,543 --> 00:01:49,751 Ehilà. Scusate l'interruzione. 10 00:01:49,834 --> 00:01:52,501 Volevo solo dire che avete una casa stupenda 11 00:01:52,584 --> 00:01:54,251 e mi piacerebbe averla. 12 00:02:00,001 --> 00:02:04,418 Ci prendi per degli ottusi? Non sono stato inscatolato ieri. 13 00:02:04,501 --> 00:02:09,418 Non abbiamo intenzione di consegnarti questa fortezza terrestre appena scoperta. 14 00:02:09,584 --> 00:02:12,709 A meno che tu non abbia intenzione di sottrarcela. 15 00:02:12,793 --> 00:02:15,001 No, no. Non voglio sottrarvela. 16 00:02:15,084 --> 00:02:17,709 Complimenti per il dente che hai vinto. 17 00:02:17,793 --> 00:02:22,418 -Spero che tu sia contento. -Certo! Tutti i cibi adorano i denti. 18 00:02:22,501 --> 00:02:25,418 Il loro simbolismo non sfugge a nessuno. 19 00:02:25,668 --> 00:02:29,293 Voglio rivelarti un piccolo segreto. Un dente non è fico. 20 00:02:30,084 --> 00:02:31,209 Sai cosa è fico? 21 00:02:34,168 --> 00:02:36,376 Centosette denti. 22 00:02:37,876 --> 00:02:38,918 Contateli pure. 23 00:02:39,001 --> 00:02:42,459 Ce ne sono molti bianchi. Anche gialli. Alcuni da latte. 24 00:02:43,293 --> 00:02:46,334 Bello il molare, vero? Quello è un premolare. 25 00:02:46,793 --> 00:02:48,126 Ce n'è qualcuno storto. 26 00:02:48,626 --> 00:02:51,293 Quelli vanno insieme. Hanno anche la finestra. 27 00:02:51,668 --> 00:02:54,043 Sono denti di prim'ordine. 28 00:02:54,626 --> 00:02:59,334 Sì, per il vento del nord, è un sacco di bottino! 29 00:03:00,209 --> 00:03:02,876 Affare fatto, amico mio arancione. 30 00:03:05,001 --> 00:03:07,418 Spingi, amico. Spingi, amico. 31 00:03:08,501 --> 00:03:09,584 Addio! 32 00:03:10,501 --> 00:03:12,793 Fottuti idioti. 33 00:03:19,918 --> 00:03:22,084 È tutto mio! 34 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 Persino tu. 35 00:03:31,959 --> 00:03:33,918 Lavash, amore mio. 36 00:03:34,751 --> 00:03:38,751 Quando sono con te, mi sento come se non avessi nessun buco. 37 00:03:39,168 --> 00:03:41,376 Perché è pieno del tuo amore, 38 00:03:41,459 --> 00:03:45,293 della tua ammirazione e, certo, ogni tanto, 39 00:03:45,376 --> 00:03:47,043 del tuo maculato, duttile... 40 00:03:52,543 --> 00:03:56,168 -Ehi, perché urlavi? -Cosa? Stavo urlando? 41 00:03:56,709 --> 00:03:59,918 Un po' di terrore notturno. Non mi va di parlarne ora. 42 00:04:00,168 --> 00:04:02,834 -Che bella serata. -Sì, e ormai è finita. 43 00:04:02,918 --> 00:04:06,626 -Sì. Niente più festa. -Niente più amore. 44 00:04:06,709 --> 00:04:08,709 -Sì, ecco... -Niente più attenzioni. 45 00:04:09,334 --> 00:04:11,043 Ormai la vita è così. 46 00:04:11,126 --> 00:04:15,626 Seduti qui a rievocare i giorni di gloria, 47 00:04:15,709 --> 00:04:18,168 senza una soluzione facile e veloce... 48 00:04:18,375 --> 00:04:19,793 A tutti i miei problemi. 49 00:04:28,834 --> 00:04:29,793 Fico. 50 00:04:35,375 --> 00:04:39,043 Cavolo. Guarda qua. Lo adorano. 51 00:04:39,459 --> 00:04:42,875 Quella scatola dell'attenzione è proprio ciò che mi serve. 52 00:04:45,750 --> 00:04:49,043 Sì. Così, figlio di puttana. 53 00:04:50,584 --> 00:04:51,418 Ehi. 54 00:04:53,375 --> 00:04:55,375 Ehi, che bel pubblico che hai. 55 00:04:55,459 --> 00:04:57,418 Posso provare? Cinque minuti? 56 00:04:57,875 --> 00:05:00,834 Grazie mille, paninetto. Mi hai fatto sbagliare un passo. 57 00:05:01,793 --> 00:05:06,334 Senti, scusami. Sto cercando uno sfogo per condividere il mio dono con tutti 58 00:05:06,418 --> 00:05:08,584 e questo sembra il format perfetto. 59 00:05:09,001 --> 00:05:13,001 Usa il tuo sistema di trasmissione. Questo è occupato. 60 00:05:13,126 --> 00:05:17,168 -Tu non capisci. Ne ho bisogno. -No, tu non capisci. 61 00:05:17,250 --> 00:05:21,084 Questa è casa mia e non me ne frega niente di quello che ti serve. 62 00:05:21,293 --> 00:05:25,168 Mi interessa una cosa, una cosa sola, ed è questa. 63 00:05:38,084 --> 00:05:39,625 Rabbia! 64 00:05:42,500 --> 00:05:45,084 Hai fatto incazzare il bagel sbagliato. 65 00:05:47,084 --> 00:05:48,000 Aspetta. 66 00:05:53,584 --> 00:05:58,043 Ehi, che ne dite di un applauso per il mio primo pezzo, Cereali Infortunati? 67 00:05:58,875 --> 00:06:01,501 Sono tornato. Partiamo con questo spettacolo. 68 00:06:01,584 --> 00:06:05,543 Il mio ex mi ha visto fare sesso con un altro cibo l'altro giorno. 69 00:06:05,626 --> 00:06:08,251 E io ho confermato. Ho messo il dito nella piada. 70 00:06:13,501 --> 00:06:15,584 Pensi che l'umi mangerà un suo simile? 71 00:06:15,668 --> 00:06:17,000 Ha detto che ha fame, no? 72 00:06:17,250 --> 00:06:19,334 Di certo non gli daremo uno di noi. 73 00:06:19,418 --> 00:06:22,959 Quindi, o muore di fame, o buon appe-piede. 74 00:06:23,750 --> 00:06:27,084 Ehi, attento! Che cavolo... Merda. 75 00:06:27,168 --> 00:06:30,043 -Tutto bene? -No! Avete visto Ghiacciolo? 76 00:06:30,125 --> 00:06:33,209 -Che ghiacciolo? -Quel vecchietto losco. 77 00:06:33,875 --> 00:06:37,418 Avevo un dente in tasca e lui me l'ha scippato con uno stuzzicadenti! 78 00:06:37,500 --> 00:06:39,584 Ti ha stuzzi-scippato? 79 00:06:39,668 --> 00:06:41,875 Ma i cibi non rubano agli altri cibi. 80 00:06:42,293 --> 00:06:46,084 Ah sì? Dillo a quel figlio di puttana che mi ha scippato. 81 00:06:46,418 --> 00:06:49,418 -Succede ovunque. -Ehi! Qualcuno la fermi! 82 00:06:49,584 --> 00:06:53,500 Ok, un attimo. Non sappiamo tutta la storia. 83 00:06:53,750 --> 00:06:55,584 Avevo un dente e lei me l'ha rubato! 84 00:06:56,125 --> 00:06:58,834 Ok. Ora la sappiamo. C'è un problema. 85 00:07:01,001 --> 00:07:02,376 Merda. Un altro problema. 86 00:07:02,459 --> 00:07:04,834 Oh, no. Sa cosa abbiamo fatto? Viene a dircelo? 87 00:07:04,918 --> 00:07:07,084 -Non lo so! Fai la normale. -Ok. 88 00:07:07,168 --> 00:07:08,584 -Ma che fai? -Non lo so. 89 00:07:08,668 --> 00:07:11,584 -Non mi ricordo come fare la normale. -Non pizzicandomi! 90 00:07:11,668 --> 00:07:13,876 -Ehi, Barry caro. -Neanche così. 91 00:07:14,001 --> 00:07:17,625 Ehi, ragazzi. Che fate? Posso stare con voi tutto il giorno... 92 00:07:18,875 --> 00:07:21,793 -Tutto il giorno? -Sì. Da adesso fino a stasera. 93 00:07:21,918 --> 00:07:24,543 Perché vi portate in giro questo piede? 94 00:07:25,625 --> 00:07:28,459 Così. Volevamo solo questa scarpa a rotelle. 95 00:07:28,584 --> 00:07:31,209 Il piede non c'entra. Non riuscivamo a tirarlo fuori. 96 00:07:31,293 --> 00:07:34,375 -Non l'avevo nemmeno visto. -Avevi visto che c'era un piede? 97 00:07:34,459 --> 00:07:35,834 No, lo vedo adesso. 98 00:07:35,918 --> 00:07:37,959 -Sì, strano. -Lasciamolo lì. 99 00:07:38,084 --> 00:07:40,584 Vi aiuto io a tirarlo fuori. Ne so un po' di piedi. 100 00:07:40,668 --> 00:07:42,500 -Eccoci qui. -No, non devi. 101 00:07:42,709 --> 00:07:44,209 Una volta salvavo il mondo 102 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 e ora tiro fuori i piedi dalle scarpe a rotelle. 103 00:07:47,293 --> 00:07:50,250 Come mi sono ridotto. Mi consola solo il fatto 104 00:07:50,334 --> 00:07:52,668 che starò con voi finché non vado a dormire. 105 00:07:54,125 --> 00:07:57,334 Che cavolo! Non possiamo stare con lui finché non dorme! 106 00:07:57,418 --> 00:07:59,918 No, è una richiesta assurda. Troppo specifica. 107 00:08:00,000 --> 00:08:01,626 Dobbiamo togliercelo dai piedi. 108 00:08:01,793 --> 00:08:04,793 Non possiamo abbandonarlo. Guarda com'è triste e perso. 109 00:08:05,418 --> 00:08:07,459 Non ha niente. Nulla. 110 00:08:11,251 --> 00:08:13,626 Ehi. Forse potresti aiutarci di più 111 00:08:13,709 --> 00:08:16,959 con qualcosa di più urgente e molto più pericoloso. 112 00:08:17,209 --> 00:08:18,084 Cosa? 113 00:08:18,168 --> 00:08:20,918 Ci sono dei furti e ci serve un sistema per fermarli. 114 00:08:21,000 --> 00:08:23,793 E tu sei l'unico cibo abbastanza eroico da gestirlo. 115 00:08:24,168 --> 00:08:26,459 Cacchio. Così mi indurisco. 116 00:08:26,543 --> 00:08:28,668 Sì, sei cresciuto di qualche centimetro. 117 00:08:33,208 --> 00:08:36,333 Ehi, stai rubando? Dovrai passare sulla mia carne! 118 00:08:37,333 --> 00:08:39,875 Ricordami che ti devo presentare una persona. 119 00:08:40,043 --> 00:08:40,918 Chi? 120 00:08:41,000 --> 00:08:44,250 Un problema che non sappiamo risolvere. Ah no. Non esiste. 121 00:08:48,751 --> 00:08:52,458 So che i vostri corpi fragili richiedono sostentamento, quindi ecco. 122 00:08:52,543 --> 00:08:54,751 -Ti abbiamo preso da mangiare. -Dio mio. 123 00:08:54,833 --> 00:08:56,126 Non so come ringraziarvi. 124 00:08:56,208 --> 00:08:59,833 Immagino il dilemma morale che è stato per voi, quindi... 125 00:09:00,751 --> 00:09:03,543 Non proprio. Abbiamo lasciato il dilemma a te. 126 00:09:06,501 --> 00:09:08,376 È pure il piede di una donna. 127 00:09:08,459 --> 00:09:10,626 Non so perché sia peggio, ma è così. 128 00:09:11,126 --> 00:09:14,543 Aspetta. Non sono ancora più sessista se non lo mangio? 129 00:09:14,751 --> 00:09:17,501 Di cosa mi sto convincendo? Non posso mangiare un piede! 130 00:09:18,209 --> 00:09:21,001 Non posso mangiare un piede. Che stronzo. Ah sì? 131 00:09:21,418 --> 00:09:23,293 Ti mangeresti me, però, vero? 132 00:09:23,376 --> 00:09:25,251 Potresti convincerti a farlo? 133 00:09:25,376 --> 00:09:29,001 -Non lo so. -Lo sai. 134 00:09:29,084 --> 00:09:32,293 Scommetto che già guardandomi ti ricordi che sapore ho. 135 00:09:32,418 --> 00:09:36,333 -Brenda, calma. -No! Scommetto che vuole mangiarmi. 136 00:09:36,418 --> 00:09:39,333 Vero? Cosa? Vuoi aprirmi? Sì? 137 00:09:39,418 --> 00:09:41,043 Spruzzare un po' di senape? 138 00:09:41,126 --> 00:09:43,208 Infilarmi un ravanello, inzupparmi, 139 00:09:43,293 --> 00:09:46,501 spalmarmi su una fetta di anguria e poi mangiarmi? È così? 140 00:09:46,583 --> 00:09:49,793 Non lo farei mai. Sono accostamenti assurdi. 141 00:09:50,458 --> 00:09:54,501 Accostamenti. Hai sentito, Frank? Mi vorrebbe accostare. 142 00:09:54,958 --> 00:09:59,083 Ok, scusa. Ma un piede è un po' troppo per me. 143 00:09:59,668 --> 00:10:04,334 Forse se mi portaste delle dita, potrei friggerle nell'olio oppure... 144 00:10:04,418 --> 00:10:08,043 Dio mio. Certo. Certo. Scusate. Scusate. 145 00:10:08,126 --> 00:10:11,501 Per voi l'olio è una persona. Ritiro ciò che ho detto. 146 00:10:11,584 --> 00:10:15,209 -Frank, andiamocene. -Non lasciatemi qui da solo. 147 00:10:15,293 --> 00:10:17,668 Non dovevo aiutarvi a creare la società? 148 00:10:17,751 --> 00:10:19,668 Sei più l'umano di riserva. 149 00:10:19,751 --> 00:10:22,168 Ti teniamo da parte per le emergenze. 150 00:10:22,251 --> 00:10:24,709 O qualcosa che non capiamo, ma non adesso. 151 00:10:24,959 --> 00:10:28,918 Non vogliamo che la nostra società assomigli alla tua società umana di merda. 152 00:10:29,001 --> 00:10:30,918 Facciamo a modo nostro. 153 00:10:31,959 --> 00:10:34,668 Ok. Sto creando una task force 154 00:10:34,751 --> 00:10:38,501 per pattugliare le strade e fermare il furto di denti. 155 00:10:39,333 --> 00:10:41,751 Quando vi chiamo per nome, 156 00:10:42,083 --> 00:10:45,668 fate un passo avanti e prendete distintivo e spada da cocktail. 157 00:10:45,751 --> 00:10:47,751 Vi darà un senso di potere irrazionale 158 00:10:47,833 --> 00:10:50,876 che so già che non darà problemi da qui in avanti. 159 00:10:51,333 --> 00:10:52,793 Chris Bologna. 160 00:10:55,958 --> 00:10:57,083 Kishka Hargitay. 161 00:11:00,543 --> 00:11:02,793 Ciao, Kishka. Tè freddo. 162 00:11:07,001 --> 00:11:09,043 E tutto il resto. In azione! 163 00:11:19,876 --> 00:11:22,251 POLIZIA 164 00:11:28,918 --> 00:11:29,876 Succo in fuga! 165 00:11:30,418 --> 00:11:31,376 Non sono stato io! 166 00:11:40,793 --> 00:11:42,376 WHIRLY'S SWIRLY ALLA VANIGLIA 167 00:11:45,876 --> 00:11:48,626 Ok, Panna. Sappiamo che sei amico di Ghiacciolo. Dov'è? 168 00:11:48,708 --> 00:11:50,208 Ok. Cosa vuoi da me? 169 00:11:50,293 --> 00:11:52,833 Conosci tanti ghiaccioli. Alla menta, al limone... 170 00:11:52,918 --> 00:11:54,751 -Ne conosco anche un paio... -Zitto. 171 00:11:54,833 --> 00:11:59,501 Sai bene di che ghiacciolo parliamo. Quel Ghiacciolo. 172 00:11:59,583 --> 00:12:03,126 Ehi, attento al barattolo. Va bene, guarda. È là. 173 00:12:04,376 --> 00:12:05,959 Grande. Grazie per il dente. 174 00:12:06,668 --> 00:12:08,251 Ghiacciolo! Fermati! 175 00:12:08,876 --> 00:12:10,376 Magari. 176 00:12:13,126 --> 00:12:14,043 Agenti. 177 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 Apri la porta, cazzo! 178 00:12:20,293 --> 00:12:21,793 Fine dei giochi, Ghiacciolo. 179 00:12:22,709 --> 00:12:26,626 -Ehi, dove cavolo mi state portando? -Ti piacerebbe saperlo? 180 00:12:27,126 --> 00:12:30,543 Ehi, che ne facciamo di Ghiacciolo e tutti gli altri che rubano? 181 00:12:33,168 --> 00:12:34,668 Ci penso io. 182 00:12:34,793 --> 00:12:36,668 La corte alimentare si riunisce. 183 00:12:36,751 --> 00:12:41,333 Tutti in piedi per l'onorevole giudice Rapa Gialla Ginsberg. 184 00:12:43,168 --> 00:12:45,833 -Un altro successo. -Non c'è di che, Cibopolis. 185 00:12:46,376 --> 00:12:47,418 Ok. 186 00:12:47,501 --> 00:12:53,293 Il primo caso è Lenticchie Rosse contro Ghiacciolo. 187 00:12:53,918 --> 00:12:55,333 Qual è il problema... 188 00:12:55,501 --> 00:12:59,543 Ghiacciolo mi ha rubato un dente. Vecchio stronzo ladro di molari. 189 00:13:00,043 --> 00:13:03,834 -Ghiacciolo, è esatto? -Certo. E lo rifarei. 190 00:13:04,126 --> 00:13:05,793 -Nessun rimorso. -Tranquillo. 191 00:13:05,876 --> 00:13:07,918 L'hanno preso. Il sistema funziona. 192 00:13:08,001 --> 00:13:11,751 Ma voi non capite. Non è così semplice. 193 00:13:12,334 --> 00:13:15,126 Ghiacciolo ha fatto solo quello che doveva fare. 194 00:13:15,959 --> 00:13:18,209 Stavo morendo sciolto. 195 00:13:18,501 --> 00:13:21,584 E non solo io, anche i miei piccoli. Panna. Fudge. 196 00:13:21,668 --> 00:13:25,126 Tutta la mia famiglia sull'orlo della liquefazione. 197 00:13:25,751 --> 00:13:28,043 Ci serviva un congelatore. E veloce. 198 00:13:28,418 --> 00:13:32,168 Ma i congelatori non costano poco nella cara vecchia Cibopolis. 199 00:13:33,001 --> 00:13:35,751 Ecco perché ho dovuto rubare quel dente. 200 00:13:35,833 --> 00:13:38,583 Questo posto del cavolo mi ha cambiato. 201 00:13:39,126 --> 00:13:40,668 E la cosa peggiore è 202 00:13:40,751 --> 00:13:43,708 che quando sono tornato col dente che avevo rubato, 203 00:13:43,793 --> 00:13:47,833 tutti i membri della mia famiglia si erano comunque sciolti. 204 00:13:51,376 --> 00:13:56,876 Vedo ancora la faccia del piccolo Fudgey che gli scivola addosso, 205 00:13:56,958 --> 00:14:00,084 si spiaccica per terra e sulle mie scarpe. Guardate! 206 00:14:00,209 --> 00:14:01,418 Giù le scarpe. 207 00:14:03,834 --> 00:14:05,209 Che tristezza. 208 00:14:05,543 --> 00:14:07,918 Ma questo è un tribunale alimentare 209 00:14:08,001 --> 00:14:12,418 e come la chiusura ermetica di un barattolo di sottaceti, 210 00:14:12,501 --> 00:14:15,293 la legge non si può infrangere. 211 00:14:16,709 --> 00:14:21,918 Condanno Ghiacciolo alla restituzione del dente a Lenticchie Rosse. 212 00:14:22,293 --> 00:14:25,043 -Così è deciso. -Oddio! 213 00:14:31,543 --> 00:14:35,126 Se il pubblico ha finito con tutto questo sussultare, 214 00:14:35,376 --> 00:14:40,583 ora il tribunale esaminerà il caso Spritz contro Lattuga Romana, 215 00:14:40,668 --> 00:14:45,001 accusato di furto di tre denti da latte. 216 00:14:45,543 --> 00:14:47,501 Non noti che tutti quelli accusati 217 00:14:47,583 --> 00:14:49,751 di furto hanno una cosa in comune? 218 00:14:53,251 --> 00:14:57,293 C'è tanto spazio da affittare nella mia cabina frigo a sei ripiani. 219 00:14:57,376 --> 00:15:00,834 Raffreddamento centralizzato, niente luce naturale e portiere. 220 00:15:00,918 --> 00:15:02,876 Non hai abbastanza denti per un frigo? 221 00:15:02,959 --> 00:15:05,709 Vendiamo anche cubi di acqua fredda a metà prezzo. 222 00:15:05,834 --> 00:15:07,459 Oppure fai invidia a tutti 223 00:15:07,584 --> 00:15:10,126 con una nuova auto telecomandata, a filo o senza. 224 00:15:10,501 --> 00:15:11,751 Batterie non incluse. 225 00:15:14,084 --> 00:15:17,709 Ma che cazzo? Stanno usando i denti per barattare beni? 226 00:15:19,334 --> 00:15:20,543 E servizi. 227 00:15:27,501 --> 00:15:28,334 Spostatevi. 228 00:15:28,418 --> 00:15:31,043 Ehi. Non coprite il getto d'aria. 229 00:15:31,834 --> 00:15:35,126 Che cavolo è? Ci sono i bassifondi alimentari adesso? 230 00:15:36,543 --> 00:15:38,458 E li puniamo perché rubano i denti, 231 00:15:38,543 --> 00:15:41,251 ma lo fanno solo perché gli servono per vivere. 232 00:15:42,376 --> 00:15:45,833 Fanculo. Non va bene. Non so cosa fare. Sto andando fuori di testa. 233 00:15:45,918 --> 00:15:48,751 Dovremmo parlarne con l'umi, o... 234 00:15:48,833 --> 00:15:50,083 No, no, no, Frank. 235 00:15:50,168 --> 00:15:52,458 Non è acqua dal cielo o mostri volanti. 236 00:15:52,543 --> 00:15:53,708 Non ci serve l'umi 237 00:15:53,793 --> 00:15:56,583 e non vogliamo essere infettati da idee del cazzo. 238 00:15:56,876 --> 00:16:00,626 Questo è un problema del cibo, quindi ci serve una soluzione da cibo. 239 00:16:00,709 --> 00:16:04,376 Una ciboluzione. Visto? Ho trovato la ciboluzione al problema 240 00:16:04,459 --> 00:16:06,584 che "cibo" e "soluzione" era troppo lungo. 241 00:16:06,668 --> 00:16:10,126 -Visto? L'ho appena fatto. -Hai ragione. È semplice. 242 00:16:10,209 --> 00:16:12,876 Alcuni cibi hanno molti denti e altri per niente. 243 00:16:12,959 --> 00:16:17,334 Quindi chiediamo a chi ne ha molti di darne qualcuno a chi non ne ha. 244 00:16:17,418 --> 00:16:19,168 Sì. Non è per nulla controverso 245 00:16:19,418 --> 00:16:21,459 e saranno tutti d'accordo. 246 00:16:21,543 --> 00:16:23,251 Bene. Come spargiamo la voce? 247 00:16:24,418 --> 00:16:25,709 Che ne dite di questa? 248 00:16:25,793 --> 00:16:29,334 Come si chiama uno spaghetto che cerca di essere qualcosa che non è? 249 00:16:29,751 --> 00:16:30,834 Un "impastore". 250 00:16:32,793 --> 00:16:35,751 Ha la stessa struttura dell'ultima battuta. 251 00:16:35,876 --> 00:16:38,293 Tu sei un impostore! Dilettante! 252 00:16:39,876 --> 00:16:42,833 Ehi, cosa fate... Non andatevene sul più bello. 253 00:16:42,918 --> 00:16:45,418 No. Dai, Sammy. Li stai perdendo. 254 00:16:45,501 --> 00:16:48,083 Pensa, pensa, pensa. Come posso essere attuale? 255 00:16:48,918 --> 00:16:51,626 Sammy, devi trasmettere un annuncio pubblico 256 00:16:51,708 --> 00:16:54,333 che devono assolutamente sentire tutti. 257 00:16:54,708 --> 00:16:55,876 Sì. 258 00:17:05,918 --> 00:17:08,793 Buonasera. Io, ovviamente, sono Sammy Bagel. 259 00:17:08,876 --> 00:17:11,418 I primi ospiti di oggi hanno fatto la rivoluzione 260 00:17:11,501 --> 00:17:14,458 e, più recentemente, creato il sistema giudiziario. 261 00:17:14,751 --> 00:17:16,001 Frank e Brenda. 262 00:17:18,293 --> 00:17:22,083 Fantastico. Sì, no. Frank, Brenda, vi amo ragazzi. 263 00:17:22,168 --> 00:17:25,543 Ho sentito che avete un grande annuncio da fare. 264 00:17:25,626 --> 00:17:26,751 Sì, infatti. 265 00:17:26,833 --> 00:17:30,751 Praticamente, abbiamo ideato un sistemino piuttosto intelligente 266 00:17:30,834 --> 00:17:33,334 che prenderebbe una parte dei denti di tutti 267 00:17:33,584 --> 00:17:36,209 per provvedere ai cibi che non ne hanno. 268 00:17:36,459 --> 00:17:40,501 Sì, ok. Per farvi capire di cosa stiamo parlando, immaginate una crostata. 269 00:17:40,584 --> 00:17:43,126 O meglio ancora, portiamola sul palco. Crostata? 270 00:17:47,918 --> 00:17:52,043 Vorrei solo salutare la mia amica Rabarbaro. Ciao, Barb! 271 00:17:52,543 --> 00:17:56,334 Ok, diciamo che Crostata rappresenta tutti i denti di un cibo. 272 00:17:56,459 --> 00:17:58,709 -Sono denti. -Certo, Crostata. Grazie. 273 00:17:59,418 --> 00:18:02,834 Quindi, come stavo dicendo, se sei un cibo che non ne ha molti, 274 00:18:02,918 --> 00:18:06,418 prenderemmo solo, tipo, una fetta grande così dei tuoi denti. 275 00:18:06,501 --> 00:18:08,043 -Non è molto. -Esattamente. 276 00:18:08,126 --> 00:18:11,126 Smettila. Non devi commentare. Sei solo un oggetto di scena. 277 00:18:11,209 --> 00:18:13,501 E se hai molto più di quanto ti serve, 278 00:18:13,584 --> 00:18:15,668 pagheresti una fetta grande così. 279 00:18:15,751 --> 00:18:17,334 Una quantità importante, 280 00:18:17,418 --> 00:18:21,751 ma noterete che c'è ancora una fetta considerevole del corpo di Crostata. 281 00:18:21,834 --> 00:18:24,584 -Buu. Buu. -Cosa? 282 00:18:24,709 --> 00:18:29,876 Fermi. Smettetela. Sento un buu? Qualcuno sta facendo buu? Chi è? 283 00:18:29,959 --> 00:18:32,459 -L'ho già detto? Buu! -Ok. È lei, signore? 284 00:18:33,084 --> 00:18:36,043 Sembra che abbia problemi con il piano di condivisione. 285 00:18:36,543 --> 00:18:40,209 Sì, sono Julius e ho un problema. 286 00:18:40,293 --> 00:18:42,376 Loro non credono nel cibo! 287 00:18:42,459 --> 00:18:45,709 Cosa? Abbiamo iniziato noi la rivoluzione. Crediamo nel cibo. 288 00:18:45,793 --> 00:18:48,168 -Io c'ero! -È vero! 289 00:18:48,334 --> 00:18:49,834 Beh, non sembra. 290 00:18:49,918 --> 00:18:51,626 Vuoi dare l'elemosina a tutti 291 00:18:51,709 --> 00:18:55,043 perché pensi che siamo troppo deboli per farcela da soli. 292 00:18:55,168 --> 00:18:56,334 Sì. Che cavolo. 293 00:18:56,418 --> 00:18:57,793 -Infatti. Che cazzo. -Sì. 294 00:18:57,876 --> 00:19:00,751 -Non stiamo dicendo questo. -Si alzi. Parli al microfono. 295 00:19:00,834 --> 00:19:03,751 È l'occasione per parlare direttamente con Frank e Brenda. 296 00:19:04,001 --> 00:19:09,459 Dopo la guerra avete detto che eravamo liberi di fare quello che volevamo. 297 00:19:09,543 --> 00:19:13,709 E ora ci state dicendo cosa fare. Decidetevi. Cosa dobbiamo fare? 298 00:19:14,084 --> 00:19:14,959 Entrambe? 299 00:19:15,959 --> 00:19:18,209 -Assolutamente no. -State mentendo! 300 00:19:18,959 --> 00:19:21,168 Ehi, posso farvi una domanda? Sì? 301 00:19:21,251 --> 00:19:24,543 State meglio adesso rispetto a quattro giorni fa? 302 00:19:24,626 --> 00:19:25,459 Io no. 303 00:19:25,918 --> 00:19:27,334 -No. -Io sto molto peggio. 304 00:19:27,501 --> 00:19:29,918 Allora perché diamo retta a loro? 305 00:19:30,001 --> 00:19:32,334 -Sì. -Chi li ha messi al comando? Io no. 306 00:19:32,543 --> 00:19:33,459 -Tu? -Io no. 307 00:19:33,543 --> 00:19:34,668 -No. -No. 308 00:19:34,876 --> 00:19:37,459 -Che cazzo! -Pensi che dovresti decidere tu? 309 00:19:37,626 --> 00:19:41,668 No. Penso che noi dovremmo decidere 310 00:19:41,751 --> 00:19:44,251 chi decide. 311 00:19:44,584 --> 00:19:46,334 Sì! Ha ragione, cazzo. 312 00:19:46,918 --> 00:19:50,251 E se i miei amici cibi scegliessero me, 313 00:19:50,751 --> 00:19:54,501 sicuro come la merda farei molto meglio di voi. 314 00:19:59,459 --> 00:20:03,334 Qualcuno chiami Anguria, perché le cose si fanno succose. 315 00:20:05,126 --> 00:20:06,418 Allora? Che ne dite? 316 00:20:06,501 --> 00:20:10,501 Pensate dovrebbero stare al comando i miei amici Frank e Brenda? 317 00:20:10,584 --> 00:20:11,418 No, cazzo. 318 00:20:15,251 --> 00:20:20,293 O pensate che dovrebbe stare al comando lo spettatore Julius? 319 00:20:20,709 --> 00:20:23,209 Julius, Julius, Julius! 320 00:20:23,293 --> 00:20:24,834 Ci vediamo alla prossima, 321 00:20:24,918 --> 00:20:30,043 quando verrà scelto il vincitore, solo qui, al mio programma, Discussioni! 322 00:20:30,543 --> 00:20:32,376 Con me, il vostro bagel preferito. 323 00:20:43,084 --> 00:20:46,293 Ottimo lavoro, voi due. Gran puntata. 324 00:20:46,376 --> 00:20:49,084 In che senso "gran puntata"? Ci hai fottuti. 325 00:20:49,543 --> 00:20:54,293 Aspetta. Perché? Non capisco. Vi stava guardando tutta la città. 326 00:20:54,709 --> 00:20:57,334 Il fatto che non lo vediate come eccezionale 327 00:20:57,418 --> 00:20:59,668 mi lascia molto perplesso. 328 00:20:59,751 --> 00:21:00,959 Sammy! Facciamo sesso. 329 00:21:01,376 --> 00:21:03,001 Guardate. Mi adorano. 330 00:21:03,084 --> 00:21:06,501 Scusate, vado ad amoreggiare con dei cari anacardi. Ciao per ora. 331 00:21:06,709 --> 00:21:09,376 Che è successo? È stato un disastro, cazzo. 332 00:21:09,626 --> 00:21:12,168 Hai delle ciboluzioni per questo problema? 333 00:21:12,334 --> 00:21:15,376 Al momento no, ma potrebbe andare peggio, no? 334 00:21:15,709 --> 00:21:16,668 Come? 335 00:21:16,918 --> 00:21:18,376 Pensi di sfuggire a Barry? 336 00:22:01,084 --> 00:22:03,876 Non fare resistenza. Non voglio schiacciarti. 337 00:22:05,751 --> 00:22:07,168 Che cazzo? 338 00:22:30,501 --> 00:22:33,293 Ok, ormai è fatta. 339 00:22:34,584 --> 00:22:36,168 Sono un cannibale ormai. 340 00:23:53,918 --> 00:23:55,918 Sottotitoli: Nicola Molini 341 00:23:56,001 --> 00:23:58,001 Supervisore creativo Stefania Silenzi