1 00:00:16,668 --> 00:00:18,251 Comilândia! 2 00:00:18,293 --> 00:00:21,668 FESTA DA SALSICHA: COMILÂNDIA 3 00:00:25,626 --> 00:00:28,459 -Façam suas apostas. -Aposto um dente no Feijão. 4 00:00:28,709 --> 00:00:30,293 Dois dentes no Atum. 5 00:00:30,459 --> 00:00:31,293 Atum! 6 00:00:32,834 --> 00:00:34,168 Vamos, Feijão! 7 00:01:31,334 --> 00:01:32,793 -Oba! -Filho da puta. 8 00:01:35,626 --> 00:01:39,584 Chegou a hora de abrir a carteira, seu monte de lentilha lerda! 9 00:01:47,543 --> 00:01:49,751 Olá, desculpa atrapalhar a diversão. 10 00:01:49,834 --> 00:01:52,501 Só queria dizer que a casa de vocês é linda 11 00:01:52,584 --> 00:01:54,251 e eu gostaria de tomá-la. 12 00:02:00,001 --> 00:02:04,418 Acha que somos idiotas? Pensa que eu fui enlatado ontem? 13 00:02:04,501 --> 00:02:09,418 Não temos intenção alguma de entregar esta fortaleza de mão beijada para você. 14 00:02:09,584 --> 00:02:12,709 A menos que esteja pensando em nos saquear. 15 00:02:12,793 --> 00:02:15,001 Não, ninguém vai saquear nada. 16 00:02:15,084 --> 00:02:17,709 Parabéns pelo dentinho que ganhou na corrida. 17 00:02:17,793 --> 00:02:22,418 -Espero que se contente com ele. -Eu me contento. Toda comida ama dente. 18 00:02:22,501 --> 00:02:25,418 Compreendemos bem o simbolismo. 19 00:02:25,668 --> 00:02:29,293 Então vou contar um segredinho. Um dente só não está com nada. 20 00:02:30,084 --> 00:02:31,209 E o que é massa? 21 00:02:34,168 --> 00:02:36,376 Cento e sete dentes. 22 00:02:37,876 --> 00:02:38,918 Podem contar. 23 00:02:39,001 --> 00:02:42,459 Muitos brancos, alguns amarelos. Tem até dente de leite. 24 00:02:43,293 --> 00:02:46,334 Está interessado no molar? Uma beleza de bicúspide. 25 00:02:46,793 --> 00:02:48,126 Alguns estão tortos. 26 00:02:48,626 --> 00:02:51,293 Esses fazem par. Fica um espacinho entre eles. 27 00:02:51,668 --> 00:02:54,043 Olha a qualidade desse ossinho da boca. 28 00:02:54,626 --> 00:02:59,334 Argh, pelos ventos do norte! É uma pilhagem de dar inveja. 29 00:03:00,209 --> 00:03:02,876 Negócio fechado, caro alaranjado. 30 00:03:05,001 --> 00:03:07,418 Empurra, amigão. Empurra aí. 31 00:03:08,501 --> 00:03:09,584 Até mais! 32 00:03:10,501 --> 00:03:12,793 Seus idiotas da porra. 33 00:03:19,918 --> 00:03:22,084 Agora isto tudo é meu! 34 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 Inclusive você. 35 00:03:31,959 --> 00:03:33,918 Lavash, meu amor. 36 00:03:34,751 --> 00:03:38,751 Do seu lado, é como se eu não tivesse um buraco dentro de mim. 37 00:03:39,168 --> 00:03:41,376 Ele se preenche com seu amor, 38 00:03:41,459 --> 00:03:45,293 sua admiração e, de vez em quando, 39 00:03:45,376 --> 00:03:47,043 sua massa fininha... 40 00:03:52,543 --> 00:03:56,168 -E aí? Por que estava gritando? -Gritando? Quem? Eu? 41 00:03:56,709 --> 00:03:59,918 Foi um sonho ruim. Não quero tocar no assunto. 42 00:04:00,168 --> 00:04:02,834 -A noite foi divertida. -É, mas já acabou. 43 00:04:02,918 --> 00:04:06,626 -É, está faltando diversão. -Ninguém mais vai expressar carinho. 44 00:04:06,709 --> 00:04:08,709 -É, mas... -Nem prestarão atenção. 45 00:04:09,334 --> 00:04:11,043 Essa é a nossa vida agora. 46 00:04:11,126 --> 00:04:15,626 Vamos ficar sentados aqui relembrando as glórias do passado, 47 00:04:15,709 --> 00:04:18,168 sabendo que não será fácil ou rápido... 48 00:04:18,375 --> 00:04:19,793 Meus problemas acabaram. 49 00:04:28,834 --> 00:04:29,793 Maneiro. 50 00:04:35,375 --> 00:04:39,043 Olha só. Eles estão adorando. 51 00:04:39,459 --> 00:04:42,875 Algo que chama a atenção. É exatamente disso que preciso. 52 00:04:45,750 --> 00:04:49,043 É, assim mesmo, filho da puta. 53 00:04:50,584 --> 00:04:51,418 Ei. 54 00:04:53,375 --> 00:04:55,375 Reuniu um grande público. 55 00:04:55,459 --> 00:04:57,418 Me dá uma chance? Cinco minutos? 56 00:04:57,875 --> 00:05:00,834 Valeu, seu "pãolorento". Acabei errando o passo. 57 00:05:01,793 --> 00:05:06,334 Desculpa, mas procuro um jeito de compartilhar o meu talento com o mundo. 58 00:05:06,418 --> 00:05:08,584 Este parece ser o formato perfeito. 59 00:05:09,001 --> 00:05:13,001 Procure um sistema de transmissão pra chamar de seu, pois este é meu. 60 00:05:13,126 --> 00:05:17,168 -Não está entendendo. Preciso disto. -Não, você é que não entendeu. 61 00:05:17,250 --> 00:05:21,084 O canto é meu e estou cagando e andando pras suas necessidades. 62 00:05:21,293 --> 00:05:25,168 Só tem uma coisa que me interessa: o meu canto e nada mais. 63 00:05:38,084 --> 00:05:39,625 Que ódio! 64 00:05:42,500 --> 00:05:45,084 Você mexeu com o Bagel errado! 65 00:05:47,084 --> 00:05:48,000 Espera! 66 00:05:53,584 --> 00:05:58,043 Que tal uma salva de palmas pra minha abertura, "Cereal Killer"? 67 00:05:58,875 --> 00:06:01,501 Voltei! Vamos dar início ao espetáculo. 68 00:06:01,584 --> 00:06:05,543 Meu ex achou que me viu transando com outra comida um dia desses. 69 00:06:05,626 --> 00:06:08,251 Digamos que ele viajou na maionese. 70 00:06:13,501 --> 00:06:15,584 Acha que o homi comeria outro homi? 71 00:06:15,668 --> 00:06:17,000 Se ele está faminto. 72 00:06:17,250 --> 00:06:19,334 Não daremos um dos nossos pra ele. 73 00:06:19,418 --> 00:06:22,959 Então ou ele morre de fome, ou bom "a-pé-tite". 74 00:06:23,750 --> 00:06:27,084 Ei, vê se olha por onde anda! Caralho, cara... 75 00:06:27,168 --> 00:06:30,043 -Está tudo bem? -Não! Viu o Pi? 76 00:06:30,125 --> 00:06:33,209 -Que Pi? -O velho lazarento do Pico Lé. 77 00:06:33,875 --> 00:06:37,418 Eu tinha um dente no bolso, e ele passou correndo e roubou! 78 00:06:37,500 --> 00:06:39,584 Tem arrastão de dente agora? 79 00:06:39,668 --> 00:06:41,875 Comida não pode roubar outra comida. 80 00:06:42,293 --> 00:06:46,084 Ah, é? Diz pro filha da puta que afanou a merda do meu dente. 81 00:06:46,418 --> 00:06:49,418 -Acontece o tempo todo. -Ei, alguém para essa ladra. 82 00:06:49,584 --> 00:06:53,500 Muita calma nessa hora. Não sabemos da história toda. 83 00:06:53,750 --> 00:06:55,584 Ela roubou o meu dente. 84 00:06:56,125 --> 00:06:58,834 Bom, agora que sabemos, é mesmo um problema. 85 00:07:01,001 --> 00:07:02,376 Merda, mais encrenca. 86 00:07:02,459 --> 00:07:04,834 Ele descobriu tudo? Vem nos confrontar? 87 00:07:04,918 --> 00:07:07,084 -Sei lá! Fica de boa. -Tá bom. 88 00:07:07,168 --> 00:07:08,584 -Pra que isso? -Não sei. 89 00:07:08,668 --> 00:07:11,584 -Não sei mais ficar de boa. -É só não me beliscar. 90 00:07:11,668 --> 00:07:13,876 -E aí, Bér-Bér? -Não está de boa. 91 00:07:14,001 --> 00:07:17,625 E aí, pessoal. Qual é a boa? Posso ficar com vocês hoje? 92 00:07:18,875 --> 00:07:21,793 -O dia todo? -É, tipo, até dar a hora de dormir. 93 00:07:21,918 --> 00:07:24,543 Por que estão levando esse pé por aí? 94 00:07:25,625 --> 00:07:28,459 Por nada. A gente queria esse sapato com rodinhas. 95 00:07:28,584 --> 00:07:31,209 Não foca no pé. Não deu pra tirar de dentro. 96 00:07:31,293 --> 00:07:34,375 -Nem notei o pé. -Não notou que tinha um pé dentro? 97 00:07:34,459 --> 00:07:35,834 Não, acabei de reparar. 98 00:07:35,918 --> 00:07:37,959 -Que esquisito. -Deixa o pé quieto. 99 00:07:38,084 --> 00:07:40,584 Acho que posso ajudar a tirar ele daí. 100 00:07:40,668 --> 00:07:42,500 -Saca só. -Não, nem precisa. 101 00:07:42,709 --> 00:07:44,209 De salvador das comidas 102 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 a um palerma que tira pé de sapato com rodinhas. 103 00:07:47,293 --> 00:07:50,250 Eu me resumo a isso, mas pelo menos 104 00:07:50,334 --> 00:07:52,668 sei que posso passar o dia com vocês. 105 00:07:54,125 --> 00:07:57,334 Que droga! Como assim? Não dá pra passar o dia com ele. 106 00:07:57,418 --> 00:07:59,918 Que pedido mais absurdo. Tão específico. 107 00:08:00,000 --> 00:08:01,626 Temos que nos livrar dele. 108 00:08:01,793 --> 00:08:04,793 Não dá pra se livrar dele. Está triste e perdido. 109 00:08:05,418 --> 00:08:07,459 Ele não tem nada. Nadinha. 110 00:08:11,251 --> 00:08:13,626 Olha, talvez você pudesse ajudar 111 00:08:13,709 --> 00:08:16,959 com algo que é mais urgente e perigoso. 112 00:08:17,209 --> 00:08:18,084 O quê? 113 00:08:18,168 --> 00:08:20,918 Comida que rouba comida. Isso tem que parar. 114 00:08:21,000 --> 00:08:23,793 Você é a única comida heroica que pode resolver. 115 00:08:24,168 --> 00:08:26,459 Porra, agora eu fiquei durão, hein? 116 00:08:26,543 --> 00:08:28,668 Parece que está um centímetro maior. 117 00:08:33,208 --> 00:08:36,333 Ô seu ladrão! Só por cima da minha carne! 118 00:08:37,333 --> 00:08:39,875 Frank, tenho que te contar uma coisa. 119 00:08:40,043 --> 00:08:40,918 O quê? 120 00:08:41,000 --> 00:08:44,250 Não tem problema sem solução pra nossa dupla dinâmica. 121 00:08:48,751 --> 00:08:52,458 Sei que o seu corpo frágil precisa de sustento, então toma. 122 00:08:52,543 --> 00:08:54,751 -Trouxemos algo de comer. -Meu Deus. 123 00:08:54,833 --> 00:08:56,126 Como posso agradecer? 124 00:08:56,208 --> 00:08:59,833 Entendo o dilema moral que deve ser sido escolher... 125 00:09:00,751 --> 00:09:03,543 Nem tanto. Nós botamos o pé na estrada pra você. 126 00:09:06,501 --> 00:09:08,376 É um pé de moça. 127 00:09:08,459 --> 00:09:10,626 Pior que pé de moleque. 128 00:09:11,126 --> 00:09:14,543 Mas, se eu não comer, isso quer dizer que eu sou machista? 129 00:09:14,751 --> 00:09:17,501 Por que quero me convencer? Não vou comer pé! 130 00:09:18,209 --> 00:09:21,001 Não vai comer pé. Que cuzão, não é não? 131 00:09:21,418 --> 00:09:23,293 Mas nem hesitaria ao me comer? 132 00:09:23,376 --> 00:09:25,251 Seria capaz de fazer isso? 133 00:09:25,376 --> 00:09:29,001 -Não sei. -Sabe, sim. 134 00:09:29,084 --> 00:09:32,293 Aposto que, só de olhar, se lembra de como sou gostosa. 135 00:09:32,418 --> 00:09:36,333 -Brenda, pega leve. -Não! Aposto que o cara quer me comer. 136 00:09:36,418 --> 00:09:39,333 E aí? Quer me partir ao meio, é isso? 137 00:09:39,418 --> 00:09:41,043 Me encher de mostarda? 138 00:09:41,126 --> 00:09:43,208 Pôr um rabanete? Molhar no refri? 139 00:09:43,293 --> 00:09:46,501 Me passar numa fatia de melancia e me comer todinha? 140 00:09:46,583 --> 00:09:49,793 Nunca faria isso! O sabor ficaria horrível. 141 00:09:50,458 --> 00:09:54,501 Sabor? Ouviu isso, Frank? Ele quer mandar no meu sabor. 142 00:09:54,958 --> 00:09:59,083 Olha, desculpa, mas comer um pé é um pouco demais para mim. 143 00:09:59,668 --> 00:10:04,334 Talvez uns dedinhos fritos em óleo ou então quem sabe... 144 00:10:04,418 --> 00:10:08,043 Meu Deus, claro que não. Sinto muito. Me perdoem. 145 00:10:08,126 --> 00:10:11,501 Óleo é uma pessoa pra você. Não quis ofender ninguém. 146 00:10:11,584 --> 00:10:15,209 -Frank, vamos dar no pé. -Não me deixem sozinho. 147 00:10:15,293 --> 00:10:17,668 Não queriam ajuda com a sociedade? 148 00:10:17,751 --> 00:10:19,668 Não passa de um humano reserva. 149 00:10:19,751 --> 00:10:22,168 Fica aí até chover ou um pássaro aparecer. 150 00:10:22,251 --> 00:10:24,709 Ou quando a gente precisar de informação. 151 00:10:24,959 --> 00:10:28,918 A última coisa que a gente quer é uma bosta de sociedade humana. 152 00:10:29,001 --> 00:10:30,918 Faremos isso do jeito das comidas. 153 00:10:31,959 --> 00:10:34,668 Então, criei uma força-tarefa 154 00:10:34,751 --> 00:10:38,501 para patrulhar as ruas e colocar um fim no roubo de dentes. 155 00:10:39,333 --> 00:10:41,751 Voluntários, quando ouvirem seu nome, 156 00:10:42,083 --> 00:10:45,668 apresentem-se pra pegar o distintivo e a espada de coquetel. 157 00:10:45,751 --> 00:10:47,751 O poder vai subir à cabeça, 158 00:10:47,833 --> 00:10:50,876 mas acho que não tem problema. 159 00:10:51,333 --> 00:10:52,793 Marco Dela. 160 00:10:55,958 --> 00:10:57,083 Kishka. 161 00:11:00,543 --> 00:11:02,793 Oi, Kishka. Iced Tea. 162 00:11:07,001 --> 00:11:09,043 E o restante. Vamos tomar as ruas! 163 00:11:28,918 --> 00:11:29,876 O suco fugiu. 164 00:11:30,418 --> 00:11:31,376 Não fiz nada! 165 00:11:45,876 --> 00:11:48,626 Sei que é amigo do Pi. Cadê ele? 166 00:11:48,708 --> 00:11:50,208 O que quer de mim? 167 00:11:50,293 --> 00:11:52,833 Conheço vários Pi: Pimentão, Pipoca, Picles. 168 00:11:52,918 --> 00:11:54,751 -Até conheço uns... -Já chega! 169 00:11:54,833 --> 00:11:59,501 Sabe bem de quem estou falando. O Lé, Pico Lé. 170 00:11:59,583 --> 00:12:03,126 Cuidado com a minha embalagem. Tá certo. Ele foi para lá. 171 00:12:04,376 --> 00:12:05,959 Fica frio. Valeu pelo dente. 172 00:12:06,668 --> 00:12:08,251 Pi! Entrou numa fria! 173 00:12:08,876 --> 00:12:10,376 Eu só quero ficar frio. 174 00:12:13,126 --> 00:12:14,043 Policiais. 175 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 Abre a porra da porta! 176 00:12:20,293 --> 00:12:21,793 Fim da linha, Pi. 177 00:12:22,709 --> 00:12:26,626 -E pra onde estão me levando? -Adoraria saber, não é? 178 00:12:27,126 --> 00:12:30,543 O que a gente faz com o Pi e os ladrões apreendidos? 179 00:12:33,168 --> 00:12:34,668 Deixa comigo. 180 00:12:34,793 --> 00:12:36,668 Estamos na Corte da Comida. 181 00:12:36,751 --> 00:12:41,333 Todos de pé para receber a Excelentíssima Rutabaga Denada. 182 00:12:43,168 --> 00:12:45,833 -Conseguimos outra vez. -De nada, Comilândia. 183 00:12:46,376 --> 00:12:47,418 Pois bem. 184 00:12:47,501 --> 00:12:53,293 O primeiro processo do dia é da Lentilha contra o Pi. 185 00:12:53,918 --> 00:12:55,333 O que houve? 186 00:12:55,501 --> 00:12:59,543 O Pi roubou meu dente. Ladrão velho filho da puta! 187 00:13:00,043 --> 00:13:03,834 -Pi, foi isso que aconteceu? -Foi. Eu faria tudo outra vez. 188 00:13:04,126 --> 00:13:05,793 -Sem remorso. -Está tudo bem. 189 00:13:05,876 --> 00:13:07,918 Pegamos ele. Confia no sistema. 190 00:13:08,001 --> 00:13:11,751 Não entendem que as coisas não são tão simples assim. 191 00:13:12,334 --> 00:13:15,126 O Pi fez o que foi preciso. 192 00:13:15,959 --> 00:13:18,209 Estava derretendo, prestes a morrer. 193 00:13:18,501 --> 00:13:21,584 Além de mim, tinha as crianças: Sorvete, Raspadinha. 194 00:13:21,668 --> 00:13:25,126 Toda a família do Pico Lé estava quase liquidada. 195 00:13:25,751 --> 00:13:28,043 Precisávamos de um freezer pra ontem. 196 00:13:28,418 --> 00:13:32,168 Mas morar num freezer não é barato na Comilândia. 197 00:13:33,001 --> 00:13:35,751 Por isso tive que roubar o dente da Lentilha. 198 00:13:35,833 --> 00:13:38,583 Essa bosta de lugar mudou o meu caráter. 199 00:13:39,126 --> 00:13:40,668 O pior de tudo é que, 200 00:13:40,751 --> 00:13:43,708 quando voltei com o maldito dente, 201 00:13:43,793 --> 00:13:47,833 todos na minha família já tinham derretido. 202 00:13:51,376 --> 00:13:56,876 Nunca vou me esquecer do Sacolé virando água colorida dentro do saquinho, 203 00:13:56,958 --> 00:14:00,084 pingando por um buraquinho, molhando o meu sapato! 204 00:14:00,209 --> 00:14:01,418 Tire o sapato daí. 205 00:14:03,834 --> 00:14:05,209 Uma tristeza. 206 00:14:05,543 --> 00:14:07,918 Porém, na Corte da Comida, 207 00:14:08,001 --> 00:14:12,418 a lei é tão hermética como um pote de picles bem fechado 208 00:14:12,501 --> 00:14:15,293 e ela precisa ser respeitada sempre. 209 00:14:16,709 --> 00:14:21,918 O veredito é que o Pi precisa devolver o dente para a Lentilha. 210 00:14:22,293 --> 00:14:25,043 -Lourinho. -Meu Deus! 211 00:14:31,543 --> 00:14:35,126 Se todos já se doeram o suficiente por ele, 212 00:14:35,376 --> 00:14:40,583 passaremos para o caso da Vinho Spritzer contra a Alface Romana, 213 00:14:40,668 --> 00:14:45,001 acusada de roubar três dentes de leite. 214 00:14:45,543 --> 00:14:47,501 Percebeu algo em comum 215 00:14:47,583 --> 00:14:49,751 entre todas as comidas acusadas? 216 00:14:53,251 --> 00:14:57,293 Ainda tem bastante espaço pra alugar no freezer de seis prateleiras. 217 00:14:57,376 --> 00:15:00,834 Vem com refrigeração central, sem luz natural e porta-manteiga. 218 00:15:00,918 --> 00:15:02,876 Não tem dente para pagar? 219 00:15:02,959 --> 00:15:05,709 Os cubos de água fria são metade do preço. 220 00:15:05,834 --> 00:15:07,459 Se querem causar inveja, 221 00:15:07,584 --> 00:15:10,126 podem passear na brisa em um carrão desses. 222 00:15:10,501 --> 00:15:11,751 Pilhas à parte. 223 00:15:14,084 --> 00:15:17,709 Que porra é essa? Usam dentes para fazer compras? 224 00:15:19,334 --> 00:15:20,543 E obter serviços. 225 00:15:27,501 --> 00:15:28,334 Vaza! 226 00:15:28,418 --> 00:15:31,043 Ei, não tampa a ventilação. 227 00:15:31,834 --> 00:15:35,126 Que droga! Tem até favela para comida? 228 00:15:36,543 --> 00:15:38,458 Punimos comida que rouba dente, 229 00:15:38,543 --> 00:15:41,251 mas quem roubou só quer continuar vivendo. 230 00:15:42,376 --> 00:15:45,833 Caralho, que horrível. O que a gente faz? Estou até tonto. 231 00:15:45,918 --> 00:15:48,751 Precisamos conversar com o homi sobre isso ou... 232 00:15:48,833 --> 00:15:50,083 Não, Frank, não. 233 00:15:50,168 --> 00:15:52,458 Não é água do céu ou monstro voador. 234 00:15:52,543 --> 00:15:53,708 Não precisamos dele 235 00:15:53,793 --> 00:15:56,583 porque só nos influenciaria com ideias básicas. 236 00:15:56,876 --> 00:16:00,626 Isso é problema de comida. Precisa de solução de comida. 237 00:16:00,709 --> 00:16:04,376 Uma "comissão". Resolvi o problema, 238 00:16:04,459 --> 00:16:06,584 pois comida e solução tinham letras demais. 239 00:16:06,668 --> 00:16:10,126 -Não é uma ótima ideia? -Tem razão. O problema é simples. 240 00:16:10,209 --> 00:16:12,876 Tem comida com muito dente e outras sem nada. 241 00:16:12,959 --> 00:16:17,334 É só pedir a quem tem demais para dar aos que não têm nada. 242 00:16:17,418 --> 00:16:19,168 Isso, não é nenhuma polêmica. 243 00:16:19,418 --> 00:16:21,459 As comidas vão concordar facinho. 244 00:16:21,543 --> 00:16:23,251 Beleza. Como anunciamos isso? 245 00:16:24,418 --> 00:16:25,709 E esta, então? 246 00:16:25,793 --> 00:16:29,334 Como chama um macarrão que apodreceu? 247 00:16:29,751 --> 00:16:30,834 Mi-nojo! 248 00:16:32,793 --> 00:16:35,751 Fica repetindo o mesmo tipo de piada. 249 00:16:35,876 --> 00:16:38,293 Você não passa de um sem sal! 250 00:16:39,876 --> 00:16:42,833 Ei, como assim? Não saiam antes do final. 251 00:16:42,918 --> 00:16:45,418 E aí, Sammy? Pararam de dar bola pra você. 252 00:16:45,501 --> 00:16:48,083 Pensa, se concentra. Como chamar a atenção? 253 00:16:48,918 --> 00:16:51,626 Sammy, dê um recado de utilidade pública. 254 00:16:51,708 --> 00:16:54,333 Todas as comidas precisam ouvir. 255 00:16:54,708 --> 00:16:55,876 Ah, claro. 256 00:17:05,918 --> 00:17:08,793 Boa tarde. Como já sabem, sou o Sammy Bagel. 257 00:17:08,876 --> 00:17:11,418 Os convidados de hoje são revolucionários 258 00:17:11,501 --> 00:17:14,458 e criaram recentemente o nosso sistema de justiça. 259 00:17:14,751 --> 00:17:16,001 Frank e Brenda. 260 00:17:18,293 --> 00:17:22,083 São incríveis, não são? Frank e Brenda, adoramos vocês. 261 00:17:22,168 --> 00:17:25,543 Ouvi dizer que vocês têm um recado importantíssimo. 262 00:17:25,626 --> 00:17:26,751 Isso. Temos, sim. 263 00:17:26,833 --> 00:17:30,751 Basicamente criamos um sistema, que achamos ser bem inteligente, 264 00:17:30,834 --> 00:17:33,334 para desfazer a concentração de dentes 265 00:17:33,584 --> 00:17:36,209 e distribuí-los entre os necessitados. 266 00:17:36,459 --> 00:17:40,501 Vou demonstrar com um exemplo. Imaginem só uma torta. 267 00:17:40,584 --> 00:17:43,126 Melhor ainda! Torta, sobe aqui no palco. 268 00:17:47,918 --> 00:17:52,043 Queria dar um alô pro meu amigo Rui Barbo. Oi, Barbo! 269 00:17:52,543 --> 00:17:56,334 Vamos imaginar que a Torta representa os dentes de uma comida. 270 00:17:56,459 --> 00:17:58,709 -Sou feita de dentes. -É, Torta. Valeu. 271 00:17:59,418 --> 00:18:02,834 O que queremos dizer é que, se uma comida não tiver dentes, 272 00:18:02,918 --> 00:18:06,418 tiraríamos esta quantidade de dentes de uma comida. 273 00:18:06,501 --> 00:18:08,043 -Nem é muito. -Exatamente. 274 00:18:08,126 --> 00:18:11,126 Sério, fica quietinha. Não precisa ser comentarista. 275 00:18:11,209 --> 00:18:13,501 Se tiver mais dentes do que precisa, 276 00:18:13,584 --> 00:18:15,668 contribuiria com esta fatia. 277 00:18:15,751 --> 00:18:17,334 É um pouco maior, 278 00:18:17,418 --> 00:18:21,751 mas vejam só quanto ainda resta no corpo da Torta. 279 00:18:21,834 --> 00:18:24,584 -Bu! Bu! -O que foi? 280 00:18:24,709 --> 00:18:29,876 Parem agora mesmo. Nada de vaia. Quem está vaiando? Quem foi? 281 00:18:29,959 --> 00:18:32,459 -Vou repetir: bu! -Muito bem, senhor. 282 00:18:33,084 --> 00:18:36,043 Parece que não gostou do plano de redistribuição. 283 00:18:36,543 --> 00:18:40,209 Sim, meu nome é Julius e não gostei nada do plano. 284 00:18:40,293 --> 00:18:42,376 Não acreditam nas comidas! 285 00:18:42,459 --> 00:18:45,709 Como assim? Começamos uma revolução. Acreditamos, sim. 286 00:18:45,793 --> 00:18:48,168 -Eu participei. -Ela tem razão. 287 00:18:48,334 --> 00:18:49,834 Não faz sentido. 288 00:18:49,918 --> 00:18:51,626 Quer entregar tudo de boa 289 00:18:51,709 --> 00:18:55,043 porque acha que somos fracos demais para nos defender. 290 00:18:55,168 --> 00:18:56,334 É, para que isso? 291 00:18:56,418 --> 00:18:57,793 -Que porra é essa? -É! 292 00:18:57,876 --> 00:19:00,751 -Não estamos dizendo isso. -Pegue o microfone. 293 00:19:00,834 --> 00:19:03,751 Pode falar diretamente com o Frank e a Brenda. 294 00:19:04,001 --> 00:19:09,459 Depois da guerra, disseram que as comidas estavam livres para fazer o que quiserem. 295 00:19:09,543 --> 00:19:13,709 Agora estão nos dizendo o que fazer. Qual é a verdade? 296 00:19:14,084 --> 00:19:14,959 Os dois? 297 00:19:15,959 --> 00:19:18,209 -Sem essa. -Mentirosos! 298 00:19:18,959 --> 00:19:21,168 Posso fazer uma pergunta, não é? 299 00:19:21,251 --> 00:19:24,543 Estão vivendo melhor agora do que há quatro dias? 300 00:19:24,626 --> 00:19:25,459 Não estou. 301 00:19:25,918 --> 00:19:27,334 -Não. -Estou bem pior. 302 00:19:27,501 --> 00:19:29,918 Então por que dar ouvido a esses dois? 303 00:19:30,001 --> 00:19:32,334 -É! -Quem os escolheu? Eu, não. 304 00:19:32,543 --> 00:19:33,459 -Você? -Eu, não. 305 00:19:33,543 --> 00:19:34,668 -Não. -Nem eu. 306 00:19:34,876 --> 00:19:37,459 -Que porra é essa? -Quer mandar, então? 307 00:19:37,626 --> 00:19:41,668 Não, acho que todos nós devíamos escolher 308 00:19:41,751 --> 00:19:44,251 quem é que manda aqui. 309 00:19:44,584 --> 00:19:46,334 Caralho! Ele tem razão. 310 00:19:46,918 --> 00:19:50,251 Se as caras comidas me escolherem, 311 00:19:50,751 --> 00:19:54,501 tenho certeza absoluta de que faria melhor que esses merdas. 312 00:19:59,459 --> 00:20:03,334 Desliguem o forno porque a batata tá assando. 313 00:20:05,126 --> 00:20:06,418 O que vocês acham? 314 00:20:06,501 --> 00:20:10,501 Acham que meus velhos amigos, Frank e Brenda, deveriam nos comandar? 315 00:20:10,584 --> 00:20:11,418 Nem fodendo. 316 00:20:15,251 --> 00:20:20,293 Ou acham que o cara na plateia, o Julius, deveria mandar aqui? 317 00:20:20,709 --> 00:20:23,209 Julius! 318 00:20:23,293 --> 00:20:24,834 Fiquem ligados aí. 319 00:20:24,918 --> 00:20:30,043 Vamos escolher quem ganha exclusivamente no programa Argumentos! 320 00:20:30,543 --> 00:20:32,376 Apresentado pelo querido Sammy. 321 00:20:43,084 --> 00:20:46,293 Parabéns para vocês. Ótimo programa. 322 00:20:46,376 --> 00:20:49,084 Como assim, "ótimo programa"? Estamos fodidos. 323 00:20:49,543 --> 00:20:54,293 Como assim? Não entendi. Todos aqui estavam ligados em vocês. 324 00:20:54,709 --> 00:20:57,334 Estou boquiaberto ao saber 325 00:20:57,418 --> 00:20:59,668 que não acharam isto incrível. 326 00:20:59,751 --> 00:21:00,959 Sammy! Me fode! 327 00:21:01,376 --> 00:21:03,001 Olha só como eles me amam. 328 00:21:03,084 --> 00:21:06,501 Se me dão licença, vou dar sopa para aquelas sopas. Tchau. 329 00:21:06,709 --> 00:21:09,376 O que houve? Foi um desastre da porra. 330 00:21:09,626 --> 00:21:12,168 Tem alguma comissão para este problemão? 331 00:21:12,334 --> 00:21:15,376 Não me ocorre nada agora, mas podia ser pior. 332 00:21:15,709 --> 00:21:16,668 Pior? 333 00:21:16,918 --> 00:21:18,376 Vai fugir do Barry? 334 00:22:01,084 --> 00:22:03,876 Para de se mexer. Não quero te esmagar. 335 00:22:05,751 --> 00:22:07,168 Que porra é essa? 336 00:22:30,501 --> 00:22:33,293 Acho que agora é oficial. 337 00:22:34,584 --> 00:22:36,168 Virei canibal. 338 00:23:53,918 --> 00:23:55,918 Legendas: Rafa Lombardino 339 00:23:56,001 --> 00:23:58,001 Supervisão Criativa Rogério Stravino