1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 Nous vous informons que cet épisode comprend une scène si explicite 2 00:00:09,084 --> 00:00:11,126 qu'Amazon nous a demandé d'émettre une mise en garde. 3 00:00:11,209 --> 00:00:12,709 Voici la mise en garde. Vous voilà avertis! 4 00:00:23,751 --> 00:00:24,918 Nourritopie! 5 00:00:25,001 --> 00:00:28,918 PARTY DE SAUCISSES : NOURRITOPIE 6 00:00:30,501 --> 00:00:32,458 Nous interrompons le début 7 00:00:32,583 --> 00:00:36,209 de ma série sur les autocollants pour vous présenter ce reportage. 8 00:00:36,293 --> 00:00:39,251 Une poursuite policière a eu lieu hier soir, 9 00:00:39,334 --> 00:00:40,793 où l'imprudence d'une patate 10 00:00:40,876 --> 00:00:45,626 a causé plus de 80 milles dents de dégâts en plein centre-ville de Nourritopie. 11 00:00:45,709 --> 00:00:48,126 Parmi les victimes, trois fruits abîmés, 12 00:00:48,209 --> 00:00:52,543 quatre cupcakes gravement écrabouillés et un ananas sans feuilles. 13 00:00:52,834 --> 00:00:55,751 Nous avons pu obtenir cette vidéo. 14 00:00:56,543 --> 00:00:59,084 Brenda, merveilleuse miche. 15 00:00:59,168 --> 00:01:02,334 Ne savez-vous pas que votre quête est vaine? 16 00:01:02,501 --> 00:01:05,376 Ou refusez-vous de perdre espoir? 17 00:01:05,543 --> 00:01:06,376 Hélas… 18 00:01:06,501 --> 00:01:08,418 Scheisse! Und caper! 19 00:01:10,501 --> 00:01:14,251 Nous nous sommes entretenus avec Julius, victime de ce braquage de dents, 20 00:01:14,334 --> 00:01:17,709 qui quittait son appartement luxueux et de bon goût. 21 00:01:18,126 --> 00:01:19,584 -Julius! Par ici! -Julius! 22 00:01:19,668 --> 00:01:22,501 J'ai le temps pour une question. Toi, canette de soda. 23 00:01:22,584 --> 00:01:25,126 Qu'avez-vous à dire au voleur de dents? 24 00:01:25,209 --> 00:01:26,626 Pour qui avez-vous le béguin? 25 00:01:26,834 --> 00:01:30,251 Quand je vais la retrouver, je vais la renvoyer six pieds sous terre. 26 00:01:30,334 --> 00:01:32,793 Pour ce qui est du béguin, Wendy le Cornichon. 27 00:01:33,001 --> 00:01:33,834 Wow. 28 00:01:34,084 --> 00:01:36,959 Julius! Attendez! Qu'en est-il de Donna? 29 00:01:38,668 --> 00:01:39,584 Le Citron! 30 00:01:39,668 --> 00:01:42,043 La police n'a pas tardé à mener son enquête. 31 00:01:42,126 --> 00:01:44,293 Ce matin, des patates russet ont été arrêtées. 32 00:01:44,376 --> 00:01:46,626 Un officier a aussi tapé dans le mille… 33 00:01:47,876 --> 00:01:50,668 Je veux dire, tapé une patate jaune. 34 00:01:50,751 --> 00:01:53,334 Bref, le moment est mal choisi pour être une patate. 35 00:01:58,834 --> 00:01:59,959 Lâchez-moi! 36 00:02:00,501 --> 00:02:02,209 Vous vous trompez de patate. 37 00:02:04,834 --> 00:02:06,709 Nous ne sommes pas tous identiques. 38 00:02:10,584 --> 00:02:13,543 Moi aussi, je veux mettre le gratin sur la patate. 39 00:02:13,584 --> 00:02:17,001 Mais il ne faut pas oublier qu'il y a un humain en liberté. 40 00:02:17,209 --> 00:02:19,626 Besoin de renforts pour fouiller le Côté obscur. 41 00:02:21,043 --> 00:02:22,501 Chris? Kishka? 42 00:02:24,876 --> 00:02:26,501 Et tu, Iced Tea? 43 00:02:26,626 --> 00:02:27,668 Navré, Bare. 44 00:02:27,751 --> 00:02:31,376 Julius offre une grosse récompense à l'aliment qui coffre la patate. 45 00:02:31,459 --> 00:02:35,084 J'en aurais besoin pour ma nana, Chocolat Chaud. 46 00:02:35,168 --> 00:02:36,959 Elle a des goûts de luxe. 47 00:02:40,834 --> 00:02:42,834 Avancez, dites le texte. Patate un. 48 00:02:44,543 --> 00:02:46,084 Frite fait, bien fait. 49 00:02:46,168 --> 00:02:47,043 Patate deux. 50 00:02:48,459 --> 00:02:50,209 Frite fait, bien fait. 51 00:02:50,293 --> 00:02:51,126 Patate trois. 52 00:02:51,668 --> 00:02:53,543 Frite fait, bien fait. 53 00:02:53,626 --> 00:02:54,584 Quatre. 54 00:02:56,168 --> 00:02:59,876 Frite fait, bien fait, enfants de chienne! 55 00:03:02,168 --> 00:03:04,084 Ce n'est pas l'un d'eux. 56 00:03:04,334 --> 00:03:07,084 Le voleur était ni aussi petit qu'une patate ratte 57 00:03:07,168 --> 00:03:10,876 ni aussi gros qu'une patate russet mûre. 58 00:03:10,959 --> 00:03:14,001 C'était un entre-deux. 59 00:03:14,084 --> 00:03:16,543 De grandeur moyenne. 60 00:03:16,626 --> 00:03:20,918 Comme une patate de la grosseur d'une saucisse. 61 00:03:22,668 --> 00:03:24,168 C'est pas vrai… 62 00:03:26,334 --> 00:03:27,251 Ouais. 63 00:03:28,459 --> 00:03:30,251 J'en était sûr. 64 00:03:30,751 --> 00:03:32,001 Tu peux croire Brenda? 65 00:03:32,084 --> 00:03:34,168 Genre, tu veux gagner ou pas? 66 00:03:34,251 --> 00:03:36,959 J'ai trouvé des dents. On a des employés. 67 00:03:37,043 --> 00:03:40,251 J'ai Beurre, Confiture et Mayo qui répandent la nouvelle. 68 00:03:40,334 --> 00:03:42,584 Beaucoup de tartinades. Une liste variée. 69 00:03:42,668 --> 00:03:46,126 "Abolir les dents." Elle vit dans un monde imaginaire. 70 00:03:46,209 --> 00:03:47,793 Hé, Brenda. Voici une idée. 71 00:03:47,876 --> 00:03:50,084 Pourquoi pas nous rejoindre dans le monde réel, 72 00:03:50,168 --> 00:03:53,293 où une orange diabolique détruit notre société alimentaire? 73 00:03:53,376 --> 00:03:54,751 Elle fait toujours ça. 74 00:03:54,834 --> 00:03:59,168 Même à Shopwell's. Elle était pleine d'espoir et d'optimisme. 75 00:03:59,251 --> 00:04:03,043 Je te comprends. C'est difficile de se faire larguer. Ça m'est déjà arrivé. 76 00:04:03,126 --> 00:04:05,459 Je me suis fait larguer plus d'une fois. 77 00:04:05,543 --> 00:04:09,126 Au centre commercial, au cinéma, aux funérailles de ma mère… 78 00:04:09,209 --> 00:04:11,751 C'était une petite dispute. Elle ne m'a pas largué. 79 00:04:11,834 --> 00:04:14,751 C'est ça, ouais. Je me dis toujours la même chose. 80 00:04:14,834 --> 00:04:16,793 Et après, tu trouves ta copine 81 00:04:16,918 --> 00:04:20,168 en train d'essayer un jeu de réalité virtuelle avec un autre gars. 82 00:04:20,250 --> 00:04:23,834 Et là, le gars te pousse dans la fontaine du centre commercial. 83 00:04:23,918 --> 00:04:27,459 Après, tu veux lui lancer des pièces de monnaie, mais tu vises mal. 84 00:04:27,709 --> 00:04:28,793 C'est dommage. 85 00:04:29,834 --> 00:04:32,209 On s'entendait sur tout. 86 00:04:33,834 --> 00:04:35,459 Je repense à ce qu'elle a dit. 87 00:04:35,543 --> 00:04:38,250 J'ai pas confiance. Je me sers de toi comme béquille. 88 00:04:38,334 --> 00:04:40,918 En quoi c'est un problème? Ça enlève la pression. 89 00:04:41,000 --> 00:04:43,584 Sans béquilles, ma jambe n'aurait jamais guéri 90 00:04:43,668 --> 00:04:46,293 après avoir été cassée en trois dans la fontaine. 91 00:04:46,375 --> 00:04:47,668 Hé, regarde-moi. 92 00:04:48,834 --> 00:04:52,125 Frank. Ne doute pas de toi. 93 00:04:52,209 --> 00:04:55,084 Je n'osais pas le dire. Elle me foutait la trouille. 94 00:04:55,168 --> 00:04:56,625 Mais Brenda délire. 95 00:04:56,875 --> 00:04:59,125 Tu devrais prendre la parole au débat. 96 00:04:59,209 --> 00:05:02,043 Le débat, oui. Mieux vaut la retrouver pour se préparer. 97 00:05:02,126 --> 00:05:06,209 Ou tu peux rester et je t'aide à te préparer. 98 00:05:06,293 --> 00:05:09,209 Les débats sont comme des disputes, et j'en ai eu des tonnes. 99 00:05:09,459 --> 00:05:12,834 Je les ai presque toutes perdues. Donc, je sais quoi éviter. 100 00:05:12,918 --> 00:05:15,043 Je sais aussi de quoi un vainqueur a l'air. 101 00:05:15,126 --> 00:05:17,250 J'en ai un droit devant moi. 102 00:05:17,375 --> 00:05:18,293 Je t'écoute. 103 00:05:18,375 --> 00:05:21,168 D'abord, ta posture. Tu te balances trop. 104 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 -C'est mal? -Pas du tout. 105 00:05:23,834 --> 00:05:27,250 Ça te rend sympa, pas sévère ou coincé. Un aliment du peuple. 106 00:05:27,334 --> 00:05:30,834 Je peux faire encore mieux. Je peux virevolter. 107 00:05:32,000 --> 00:05:34,334 Là, tu sonnes comme un président. 108 00:05:37,000 --> 00:05:41,500 Écoutez. Les dents pourrissent notre société. 109 00:05:41,875 --> 00:05:45,293 L'allocation des frigos devrait se faire en fonction des besoins 110 00:05:45,375 --> 00:05:46,584 et non de nos moyens. 111 00:05:51,959 --> 00:05:53,500 J'arrive même pas à applaudir. 112 00:05:53,584 --> 00:05:57,293 Mince alors. Regardez Lait. Il est au bord du caillage. 113 00:05:57,750 --> 00:06:01,418 Je vais te transformer, Lait. Tu peux compter sur moi. 114 00:06:06,126 --> 00:06:08,668 Écoutant la polémique de la miche, 115 00:06:08,751 --> 00:06:12,209 je me demande si une seule boule de levure bien levée 116 00:06:12,293 --> 00:06:15,834 peut vraiment démanteler un système sans être ensevelie 117 00:06:15,918 --> 00:06:18,959 et moisir dans son passage désastreux. 118 00:06:19,043 --> 00:06:22,000 À chaque poignée de petite main affaiblie, 119 00:06:22,293 --> 00:06:25,625 Brenda se demanda si elle avait la force de les emporter vers... 120 00:06:25,709 --> 00:06:26,668 Hé, Veiner? 121 00:06:26,750 --> 00:06:28,918 Tu veux bien arrêter de me suivre 122 00:06:29,000 --> 00:06:30,709 et de verbaliser mes pensées? 123 00:06:31,000 --> 00:06:33,709 -C'est possible? Merci. -Ce sont nos pensées, Brenda. 124 00:06:33,793 --> 00:06:38,959 J'ai bien peur que les lignes entre le sujet et le réalisateur s'embrouillent 125 00:06:39,043 --> 00:06:40,875 à l'aube de cette aventure… 126 00:06:40,959 --> 00:06:46,709 Bonjour, Brenda. Je suis Tina Turnep. Directrice des opérations sur le terrain. 127 00:06:46,793 --> 00:06:48,918 Je dirige les cinq troupes de scouts, 128 00:06:49,000 --> 00:06:51,375 prêtes à faire du porte-à-porte pour toi. 129 00:06:51,793 --> 00:06:55,000 Concernant le paiement des dents qui ont été promises… 130 00:06:56,000 --> 00:06:58,084 On règle ça avec toi ou Frank? 131 00:06:58,168 --> 00:06:59,584 Pas avec moi. 132 00:07:00,543 --> 00:07:02,126 Compris. 133 00:07:02,876 --> 00:07:06,001 Votez pour Frank et Brenda, tout le monde! 134 00:07:06,709 --> 00:07:11,418 Votez pour Frank et Brenda! Dent-partage! 135 00:07:14,459 --> 00:07:17,459 Brenda. Il faut qu'on se parle. Où est Frank? 136 00:07:18,875 --> 00:07:21,250 Frank? Derrière toi. 137 00:07:23,543 --> 00:07:25,168 Bonté divine, Veiner. 138 00:07:27,834 --> 00:07:30,834 Mon adversaire croit en la loi du plus frais, 139 00:07:30,918 --> 00:07:35,918 mais je crois qu'on peut tous survivre en rendant le monde plus frais. 140 00:07:37,250 --> 00:07:38,709 C'est trop beau, Frank. 141 00:07:38,793 --> 00:07:41,168 Ce n'est pas les sels de bain qui parlent, 142 00:07:41,250 --> 00:07:44,000 même s'ils rendent le monde plus vivant et coloré. 143 00:07:44,375 --> 00:07:47,918 Cette semaine a probablement été la plus bizarre de ma vie. 144 00:07:48,000 --> 00:07:48,834 Probablement? 145 00:07:48,959 --> 00:07:51,543 Mais aussi l'une des plus gratifiantes. 146 00:07:51,625 --> 00:07:54,543 Je n'ai jamais pu contribuer à l'humanité. 147 00:07:54,625 --> 00:07:57,209 Surtout car on n'a pas voulu de ma contribution. 148 00:07:57,293 --> 00:07:59,168 Merci de me laisser t'aider. 149 00:07:59,250 --> 00:08:02,626 C'est sympa de se sentir soutenu et qu'on croie en moi. 150 00:08:03,459 --> 00:08:06,626 Je crois vraiment en toi. Et tout ce que tu bâtis. 151 00:08:07,543 --> 00:08:09,959 -Un jour, je vais peut-être pouvoir… -Quoi? 152 00:08:10,459 --> 00:08:11,834 Tu sais. En faire partie. 153 00:08:13,626 --> 00:08:14,501 C'est que… 154 00:08:14,584 --> 00:08:18,209 Je ne suis pas de la nourriture, je sais. Mais peut-être comme leader, 155 00:08:18,293 --> 00:08:21,043 tu pourras les convaincre de m'accepter? 156 00:08:21,250 --> 00:08:22,584 -Comme toi. -Ouais. 157 00:08:22,668 --> 00:08:25,418 Ça risque d'être difficile, honnêtement. 158 00:08:25,500 --> 00:08:30,043 Mais si tu continues à engloutir les tiens, plutôt que nous, 159 00:08:30,209 --> 00:08:31,625 tu as une chance, humain. 160 00:08:32,458 --> 00:08:34,208 C'est bizarre de t'appeler humain. 161 00:08:34,293 --> 00:08:36,333 Tu as un nom? Les humains ont des noms? 162 00:08:36,418 --> 00:08:39,043 -C'est Jack. -Je connais un Jack. C'est un fruit. 163 00:08:39,125 --> 00:08:42,125 -Il ressemble à quoi? -Rond. Piquant, je crois. 164 00:08:42,208 --> 00:08:45,751 Violet à l'intérieur? À vrai dire, j'en sais rien. 165 00:08:45,833 --> 00:08:48,333 Peu importe. À partir de maintenant, 166 00:08:48,418 --> 00:08:50,626 quand je penserai à Jack, je penserai à toi. 167 00:08:54,958 --> 00:08:57,001 On devrait s'y remettre. 168 00:08:57,126 --> 00:08:59,001 Ouais, on devrait. 169 00:09:03,251 --> 00:09:04,084 À l'aise? 170 00:09:04,626 --> 00:09:06,251 -Non. -Parfait. 171 00:09:07,209 --> 00:09:09,834 -C'est nécessaire? -Je pose les questions. 172 00:09:09,918 --> 00:09:11,043 En commençant par ça. 173 00:09:11,126 --> 00:09:14,293 Tu reconnais l'aliment sur cette photo? 174 00:09:14,834 --> 00:09:18,751 C'est ton meilleur ami, Frank. En Monsieur Patate. Misérable. 175 00:09:19,084 --> 00:09:22,626 Et c'est loin d'être la pire chose qu'il ait faite. 176 00:09:22,793 --> 00:09:26,793 Mais il n'était pas seul. Pas vrai, Brenda? Non. 177 00:09:27,418 --> 00:09:29,918 Mets-toi à l'aise. On va être là pour un moment. 178 00:09:30,084 --> 00:09:33,333 Voilà comment ça va se passer. D'abord, je vais te faire craquer. 179 00:09:33,418 --> 00:09:35,543 Te faire sentir comme une moins que rien. 180 00:09:35,626 --> 00:09:38,751 Ensuite, je vais regagner ta confiance. Petit à petit. 181 00:09:38,833 --> 00:09:41,668 Te mettre à l'aise. Jusqu'à ce que tu avoues avoir… 182 00:09:41,751 --> 00:09:43,251 On a kidnappé l'humain. Excuse-moi. 183 00:09:43,583 --> 00:09:46,043 On n'aurait pas dû te mentir. Tu es notre ami. 184 00:09:46,126 --> 00:09:48,208 -Tu n'aurais pas compris. -C'est le cas. 185 00:09:48,293 --> 00:09:50,833 -J'ai jamais rien compris à tout ça. -Tu vois? 186 00:09:50,918 --> 00:09:53,043 Mais tu avais raison. 187 00:09:53,126 --> 00:09:55,833 On peut régler les problèmes d'aliments nous-mêmes. 188 00:09:55,918 --> 00:09:58,626 En mentant? En volant des dents? 189 00:09:58,708 --> 00:10:02,501 Ça, c'était Frank. Il l'a fait pour qu'on gagne. C'est un autre problème. 190 00:10:02,584 --> 00:10:06,084 Notre société est foutue. Tout est une question de dents. 191 00:10:07,001 --> 00:10:10,543 Je suis d'accord avec ça. Toute mon unité en est obsédée. 192 00:10:10,793 --> 00:10:14,709 C'est pourquoi je veux tout recommencer. Comme miche et comme société. 193 00:10:15,043 --> 00:10:18,168 On s'est égarés. Et il y a pas plus égaré que notre petit Frank. 194 00:10:19,459 --> 00:10:23,043 Il est dans le pétrin, Barry. L'humain lui a jeté un sort. 195 00:10:27,209 --> 00:10:29,793 -Et puis merde. -Quoi? 196 00:10:30,126 --> 00:10:31,584 Allons le sortir de là. 197 00:10:32,251 --> 00:10:35,001 Avec ma loi "Aucun chili laissé pour compte", 198 00:10:35,083 --> 00:10:38,958 tous les haricots auront un endroit où dormir. 199 00:10:39,583 --> 00:10:43,626 Je crois que tu peux compter sur le vote très convoité des légumes. 200 00:10:44,708 --> 00:10:47,751 Il reste un seul sujet au menu. 201 00:10:48,208 --> 00:10:50,251 -Que penses-tu des humains? -Quoi? 202 00:10:50,751 --> 00:10:54,751 -Ils pourraient te le demander. -Enfin, vous savez, je les déteste. 203 00:10:55,376 --> 00:10:59,333 Que détestes-tu d'eux? N'oublie pas d'être précis. 204 00:10:59,418 --> 00:11:03,209 Je déteste leurs grandes oreilles qui écoutent mes soucis. 205 00:11:03,834 --> 00:11:05,626 Leurs yeux bleus 206 00:11:06,793 --> 00:11:09,626 qui voient des choses en moi que je ne peux pas voir. 207 00:11:10,751 --> 00:11:11,668 Mais encore? 208 00:11:11,751 --> 00:11:14,709 Qu'ils me fassent sentir brillant et compétent. 209 00:11:15,084 --> 00:11:17,293 -Continue. -Leur bouche. 210 00:11:17,376 --> 00:11:21,168 Leur grande bouche humide et bien ronde. 211 00:11:22,501 --> 00:11:23,876 Qu'est-ce qui nous arrive? 212 00:11:45,458 --> 00:11:46,458 Tu es sexy. 213 00:11:52,583 --> 00:11:53,418 Ouais. 214 00:11:57,918 --> 00:11:58,751 J'y vais. 215 00:11:59,751 --> 00:12:00,584 Ouais. 216 00:12:10,376 --> 00:12:11,251 Merde! 217 00:12:14,251 --> 00:12:17,459 Je suis prêt. Viens par là. 218 00:12:17,668 --> 00:12:20,334 Légèrement à gauche. À droite. Très bien. 219 00:12:20,418 --> 00:12:22,209 Aligne-le! 220 00:12:22,584 --> 00:12:23,459 Je suis dedans! 221 00:12:31,584 --> 00:12:33,043 Comment on va s'y prendre? 222 00:12:33,543 --> 00:12:35,876 Suffit d'énumérer toutes les façons 223 00:12:35,958 --> 00:12:38,126 dont son addiction nous a blessés. 224 00:12:38,208 --> 00:12:41,333 Il doit tout arrêter ou il nous perdra pour toujours. 225 00:12:41,418 --> 00:12:43,833 Ça va être difficile. Je lui en veut encore. 226 00:12:43,918 --> 00:12:44,793 Moi aussi. 227 00:12:44,876 --> 00:12:47,793 Il faut passer à autre chose et lui dire qu'on le soutient… 228 00:12:47,876 --> 00:12:48,833 Bordel de merde! 229 00:12:49,708 --> 00:12:52,958 Brenda! Barry? Attendez. 230 00:12:53,043 --> 00:12:55,293 Ce n'est pas ce que vous croyez! 231 00:12:55,543 --> 00:12:56,751 -C'est quoi? -Bon sang! 232 00:12:56,833 --> 00:12:59,208 Ce n'est pas ce que vous croyez avoir vu! 233 00:12:59,293 --> 00:13:03,251 Alors, tu ne te tapais pas cet humain? Il ne vient pas de juter ce truc gluant? 234 00:13:03,334 --> 00:13:07,084 Non, c'est Mayo! Je le jure. Dis bonjour, Mayo. 235 00:13:07,293 --> 00:13:09,168 Salut, les amis! C'est moi, Scott Mayo. 236 00:13:09,251 --> 00:13:11,293 Je ressemble à ça hors du pot. 237 00:13:11,376 --> 00:13:14,168 Dégueu! Mon Dieu, mais arrête! 238 00:13:14,293 --> 00:13:16,334 C'est pas Mayo, sale baiseur d'humain! 239 00:13:16,751 --> 00:13:19,168 -Jack. Fais-nous sortir d'ici. -Tout de suite! 240 00:13:25,834 --> 00:13:27,918 Il était même pas dans son trou de contrôle. 241 00:13:28,001 --> 00:13:29,584 Qui contrôle qui? 242 00:13:46,626 --> 00:13:51,001 Mon Dieu, Frank. Je n'arrive pas à y croire. 243 00:13:51,083 --> 00:13:54,751 Moi aussi, mec. Un truc de fou. J'ai fait l'amour à une saucisse. 244 00:13:54,833 --> 00:13:58,918 Pas ça! Frank et Barry m'ont surpris en train de te baiser, mec. 245 00:13:59,001 --> 00:14:01,668 C'est la merde. Je veux être nommé leader. 246 00:14:01,751 --> 00:14:04,084 Je n'ai pas besoin de ces conneries. 247 00:14:04,251 --> 00:14:06,334 Frank, du calme. Ça va aller. 248 00:14:07,376 --> 00:14:08,834 Regarde-moi. 249 00:14:10,334 --> 00:14:12,584 Qu'est-ce qui nous arrive? 250 00:14:13,501 --> 00:14:16,668 Arrête, mec! Je dois me concentrer. 251 00:14:16,751 --> 00:14:18,126 C'est bientôt le débat. 252 00:14:18,209 --> 00:14:21,084 Ce qui est incontestable, c'est à quel point t'es sexy. 253 00:14:21,209 --> 00:14:22,834 Ça suffit, merde! 254 00:14:22,918 --> 00:14:25,918 Comment je peux aller sur scène avec Brenda? Elle me déteste. 255 00:14:26,001 --> 00:14:28,918 Plusieurs présidents ont des scandales sexuels. 256 00:14:29,001 --> 00:14:30,834 La popularité de certains a monté. 257 00:14:30,918 --> 00:14:35,043 Il y en a qui se sont fait prendre en train de baiser une autre espèce? 258 00:14:35,126 --> 00:14:36,918 L'espèce ennemie jurée? 259 00:14:37,001 --> 00:14:39,418 Non. C'est comme si un président 260 00:14:39,501 --> 00:14:41,958 avait baisé un ours ou je sais pas quoi. 261 00:14:42,043 --> 00:14:45,458 Ne t'en fais pas. Tu gères. N'arrête pas de te balancer. 262 00:14:45,543 --> 00:14:48,501 Tais-toi, bon sang. Quel désastre. 263 00:14:49,418 --> 00:14:54,168 "Sammy sent six cent six saucissons. Sammy sent…" 264 00:14:55,918 --> 00:14:59,168 -Je viens de voir les résultats Escalope. -Et alors? 265 00:14:59,251 --> 00:15:03,001 Frank et Brenda sont en tête. Je risque de tout perdre. 266 00:15:03,709 --> 00:15:05,168 Quel dommage. 267 00:15:05,626 --> 00:15:07,959 Ce qui veut dire que tu risques de tout perdre. 268 00:15:08,501 --> 00:15:10,168 Nom de Dieu. 269 00:15:10,293 --> 00:15:14,876 J'ai pris l'habitude de tout avoir. 270 00:15:15,001 --> 00:15:18,001 Tu sais ce qui reste à faire. Mets les bouchées doubles. 271 00:15:18,084 --> 00:15:21,168 Tu es l'animateur. Fais-moi briller et démolis-les. 272 00:15:21,251 --> 00:15:24,709 J'ai fait trop d'efforts pour tout perdre! 273 00:15:25,959 --> 00:15:27,668 Je dois les pulvériser. 274 00:15:31,543 --> 00:15:37,458 Bonsoir. On élit aujourd'hui le nouveau leader de Nourritopie. 275 00:15:41,668 --> 00:15:43,583 Les règles sont simples. 276 00:15:43,751 --> 00:15:48,043 Je poserai des questions brûlantes à chaque candidat. 277 00:15:48,126 --> 00:15:50,751 Vous n'avez qu'à vous mettre devant l'aliment 278 00:15:50,833 --> 00:15:52,668 pour qui vous votez. Pigé? 279 00:15:52,751 --> 00:15:57,001 Veuillez accueillir le premier candidat, Julius l'Orange. 280 00:16:11,293 --> 00:16:15,209 Brenda! D'abord, à propos de ce que tu as cru voir… 281 00:16:15,293 --> 00:16:18,459 Ne me parle pas, sale traître bouffeur de glue humaine. 282 00:16:18,543 --> 00:16:21,543 On doit se parler. On doit monter sur scène. 283 00:16:25,084 --> 00:16:26,584 Et Frank et Brenda. 284 00:16:34,043 --> 00:16:37,708 -Pas d'intro sympa pour nous? -Je pose les questions, ici. 285 00:16:37,793 --> 00:16:39,833 La première est hallucinante. 286 00:16:39,918 --> 00:16:42,918 Frank et Brenda. On vous décrit comme étant, 287 00:16:43,001 --> 00:16:46,543 et je cite, des "menteurs, conspirateurs, tricheurs", 288 00:16:46,668 --> 00:16:50,626 contrairement à Julius, qui est décrit comme "juste, doux, pulpeux"… 289 00:16:50,708 --> 00:16:53,876 Je ne comprends pas ces conneries, mais j'ai une annonce à faire. 290 00:16:53,958 --> 00:16:55,793 Je ne me présente plus aux élections… 291 00:16:57,083 --> 00:16:57,958 avec Frank. 292 00:16:59,083 --> 00:17:01,751 Je me présente seule. Par ici, le verre à shooter! 293 00:17:04,668 --> 00:17:07,168 Vas-y, Brenda! Nouvelle candidate! Nouvelle ligne! 294 00:17:07,251 --> 00:17:10,501 Mon ancien partenaire de campagne est une vilaine saucisse. 295 00:17:10,583 --> 00:17:14,043 Une très, très vilaine saucisse. 296 00:17:14,626 --> 00:17:16,626 C'est maintenant clair. 297 00:17:16,876 --> 00:17:19,668 On ne partage plus les mêmes valeurs. 298 00:17:20,083 --> 00:17:21,958 Plus particulièrement, Frank… 299 00:17:22,043 --> 00:17:23,876 Ne leur dis pas que j'ai baisé un humain. 300 00:17:24,126 --> 00:17:27,418 Il veut œuvrer au sein de ce système. 301 00:17:27,708 --> 00:17:30,501 Moi, je vois un écart de dents qui ne cesse d'élargir. 302 00:17:32,959 --> 00:17:36,543 Il croit que la solution est que les riches donnent aux pauvres. 303 00:17:36,626 --> 00:17:42,043 Moi, je propose qu'on se débarrasse des dents! 304 00:17:46,418 --> 00:17:49,668 -Brenda, qu'est-ce que tu fous? -On devrait tout partager. 305 00:17:52,334 --> 00:17:55,751 On aura le temps plus tard pour les coups de gueule. 306 00:17:55,834 --> 00:17:58,668 -Retournons à… -Il est à qui ce bolide? 307 00:18:00,418 --> 00:18:03,876 Tout faux. Il est aussi à cette prune, là-bas. 308 00:18:03,959 --> 00:18:07,209 -Et à cette boîte de pâtes. -Purée. J'aurais une voiture? 309 00:18:07,293 --> 00:18:11,584 Oui! Vous posséderiez tout et rien à la fois. 310 00:18:11,793 --> 00:18:17,334 Votez pour moi. Ensemble, on fera tomber le système. 311 00:18:20,876 --> 00:18:23,543 Que faites-vous du côté de Frank? Par ici! 312 00:18:25,376 --> 00:18:28,043 Une moitié de moi veut voter pour Frank. 313 00:18:28,126 --> 00:18:30,168 Et l'autre moitié veut voter pour Brenda! 314 00:18:30,459 --> 00:18:31,876 Que faire? Je suis divisé. 315 00:18:31,959 --> 00:18:33,918 Tu divises nos votes. Je te l'ai dit. 316 00:18:34,001 --> 00:18:36,918 Ils ont peur de tes conneries radicales. Tu nous nuis. 317 00:18:37,001 --> 00:18:39,626 Tu veux parler de ça? Je peux en parler avec plaisir. 318 00:18:39,876 --> 00:18:42,001 Laisse tomber. Tiens-t'en aux problèmes. 319 00:18:42,084 --> 00:18:44,209 Vous voulez entendre un truc tordu? 320 00:18:44,459 --> 00:18:47,751 Seul le modérateur peut poser des questions et… 321 00:18:49,334 --> 00:18:52,459 Alors, ce truc tordu, c'est quoi? 322 00:18:52,543 --> 00:18:54,168 Frank s'est tapé un humain. 323 00:19:00,209 --> 00:19:02,209 J'en suis témoin! Sans vouloir t'offenser, 324 00:19:02,293 --> 00:19:04,751 mais c'était répugnant. Tu devrais avoir honte. 325 00:19:05,043 --> 00:19:09,126 C'est ridicule. 326 00:19:09,584 --> 00:19:11,668 C'est un mensonge. Voici la vérité. 327 00:19:11,751 --> 00:19:14,876 Brenda voit qu'elle perd à cause de son plan à la con. 328 00:19:14,959 --> 00:19:20,168 Alors, elle a recours à des accusations infondées et insensées. 329 00:19:20,251 --> 00:19:23,668 Facile! Écoutez ça. Brenda s'est tapé une brique. 330 00:19:23,751 --> 00:19:27,168 Mieux ça que de faire un gros câlin au bras de vitesse d'un humain 331 00:19:27,251 --> 00:19:29,168 pour qu'il t'enduise de son drôle de jus. 332 00:19:34,293 --> 00:19:36,626 Où allez-vous? Revenez, je vous en prie. 333 00:19:36,709 --> 00:19:38,876 Je me tape des aliments, pas des humains. 334 00:19:38,959 --> 00:19:41,751 Je le ferais avec chacun de vous. Donnez-moi une chance. 335 00:19:41,834 --> 00:19:44,834 Et les imprégner de sa puanteur? Aucune chance. 336 00:19:44,918 --> 00:19:47,209 -La ferme, Brenda. -Toi, la ferme. 337 00:19:50,168 --> 00:19:52,876 Vous pouvez voter pour un de ces bouffons. 338 00:19:53,001 --> 00:19:56,834 Ou pour moi, Julius. Confitures! C'est reparti! 339 00:20:03,418 --> 00:20:06,376 -Revenez! Où allez-vous? -On a encore des chances! 340 00:20:06,459 --> 00:20:07,376 On peut gagner! 341 00:20:07,459 --> 00:20:11,334 Sur ces mots éloquents, les aliments ont parlé. 342 00:20:11,418 --> 00:20:13,418 Avec une majorité écrasante, 343 00:20:13,501 --> 00:20:18,751 le nouveau leader de Foodtopia est votre orange chouchou, Julius! 344 00:20:22,709 --> 00:20:24,084 Je suis ici pour vous. 345 00:20:24,543 --> 00:20:28,668 Un aliment des aliments, pour les aliments… 346 00:20:28,751 --> 00:20:29,626 Attendez-moi! 347 00:20:29,709 --> 00:20:31,168 … par les aliments! 348 00:20:31,709 --> 00:20:33,918 Défaite. Désespoir. Tragédie. 349 00:20:34,459 --> 00:20:37,084 Un couple du tonnerre qui bat de l'aile. 350 00:20:37,168 --> 00:20:42,626 Avec ça, le tissu social de Nourritopie qui se déchire. 351 00:20:44,543 --> 00:20:45,918 La ferme, Veiner. 352 00:21:47,543 --> 00:21:49,543 Sous-titres : Roxanne Nadeau 353 00:21:49,626 --> 00:21:51,626 Supervision de la création Adrien Loreau