1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 AVISAMOS QUE O EPISÓDIO TEM UMA CENA TÃO PESADA 2 00:00:09,084 --> 00:00:11,126 QUE A AMAZON PEDIU PARA AVISAR. 3 00:00:11,209 --> 00:00:12,709 ESTE É O AVISO. VOCÊ FOI AVISADO! 4 00:00:23,751 --> 00:00:24,918 Comilândia! 5 00:00:25,001 --> 00:00:28,918 FESTA DA SALSICHA: COMILÂNDIA 6 00:00:30,501 --> 00:00:32,458 Interrompemos o que seria o início 7 00:00:32,583 --> 00:00:36,209 do meu seriado sobre rótulos para fazer este plantão. 8 00:00:36,293 --> 00:00:39,251 Ontem à noite, a batata assou numa perseguição 9 00:00:39,334 --> 00:00:40,793 em alta velocidade 10 00:00:40,876 --> 00:00:45,626 onde uma batata causou um enorme prejuízo no centro de Comilândia. 11 00:00:45,709 --> 00:00:48,126 Três frutas ficaram feridas, 12 00:00:48,209 --> 00:00:52,543 quatro bolinhos gravemente amassados e um abacaxi sem coroa. 13 00:00:52,834 --> 00:00:55,751 Conseguimos obter a gravação dessa perseguição. 14 00:00:56,543 --> 00:00:59,084 Brenda... Brenda, sua baguetuda! 15 00:00:59,168 --> 00:01:02,334 Ainda não compreendeu que a sua tarefa é fútil? 16 00:01:02,501 --> 00:01:05,376 Ou recusa-se a entregar os pontos? 17 00:01:05,543 --> 00:01:06,376 Uma pena... 18 00:01:06,501 --> 00:01:08,418 Scheisse! Und Caper! 19 00:01:10,501 --> 00:01:14,251 Entrevistamos Julius, a vítima do roubo de dentes, 20 00:01:14,334 --> 00:01:17,709 visto aqui saindo da sua cobertura luxuosa e saborosa. 21 00:01:18,126 --> 00:01:19,584 -Julius! Aqui! -Julius! 22 00:01:19,668 --> 00:01:22,501 Só tenho tempo para uma pergunta. Diz aí, Refrigerante. 23 00:01:22,584 --> 00:01:25,126 Manda um recado pra batata que roubou você. 24 00:01:25,209 --> 00:01:26,626 E em quem está gamadão? 25 00:01:26,834 --> 00:01:30,251 Quando encontrar a batata, vou enterrá-la viva, caralho. 26 00:01:30,334 --> 00:01:32,793 E estou gamadão na Carmela Pitanga. 27 00:01:33,001 --> 00:01:33,834 Uau. 28 00:01:34,084 --> 00:01:36,959 Julius! Julius, espere! E a Pera? 29 00:01:38,668 --> 00:01:39,584 A Lima? 30 00:01:39,668 --> 00:01:42,043 A força-tarefa agiu rapidamente. 31 00:01:42,126 --> 00:01:44,293 Interrogaram batatas pela manhã, 32 00:01:44,376 --> 00:01:46,626 e um policial até fritou... 33 00:01:47,876 --> 00:01:50,668 Quer dizer, achou uma batata frita. 34 00:01:50,751 --> 00:01:53,334 Ou seja, a vida não está fácil pras batatas. 35 00:01:58,834 --> 00:01:59,959 Me larga! 36 00:02:00,501 --> 00:02:02,209 Pegaram o tubérculo errado. 37 00:02:04,834 --> 00:02:06,709 Não somos todos iguais. 38 00:02:10,584 --> 00:02:13,543 Pessoal, também quero prender aquela batata. 39 00:02:13,584 --> 00:02:17,001 Só não podemos esquecer que tem um homi à solta. 40 00:02:17,209 --> 00:02:19,626 Preciso de ajuda na Zona Escura. 41 00:02:21,043 --> 00:02:22,501 Marco? Kishka? 42 00:02:24,876 --> 00:02:26,501 Até você, chá gelado? 43 00:02:26,626 --> 00:02:27,668 Foi mal, Bér. 44 00:02:27,751 --> 00:02:31,376 O Julius vai dar uma bela recompensa para quem achar a batata. 45 00:02:31,459 --> 00:02:35,084 Preciso de uns dentes pra minha gata, Chocolaura. 46 00:02:35,168 --> 00:02:36,959 Ela é muito requintada. 47 00:02:40,834 --> 00:02:42,834 Dá o passo, diz a fala. Batata um. 48 00:02:44,543 --> 00:02:46,084 Hora de descascar, cuzão! 49 00:02:46,168 --> 00:02:47,043 Batata dois. 50 00:02:48,459 --> 00:02:50,209 Hora de descascar, cuzão! 51 00:02:50,293 --> 00:02:51,126 Batata três. 52 00:02:51,668 --> 00:02:53,543 Hora de descascar, cuzão! 53 00:02:53,626 --> 00:02:54,584 Batata quatro. 54 00:02:56,168 --> 00:02:59,876 Hora de descascar, cuzões do caralho! 55 00:03:02,168 --> 00:03:04,084 Não foi nenhuma dessas batatas. 56 00:03:04,334 --> 00:03:07,084 A que roubou os dentes não era batata miúda, 57 00:03:07,168 --> 00:03:10,876 mas não era aquele batatão de dar gosto. 58 00:03:10,959 --> 00:03:14,001 É como se fosse uma batata média. 59 00:03:14,084 --> 00:03:16,543 É, não era muito alta. 60 00:03:16,626 --> 00:03:20,918 Tipo assim... Era uma batata do tamanho de uma salsicha. 61 00:03:22,668 --> 00:03:24,168 Que porra é essa? 62 00:03:26,334 --> 00:03:27,251 É... 63 00:03:28,459 --> 00:03:30,251 Como eu suspeitava, caralho. 64 00:03:30,751 --> 00:03:32,001 E a Brenda, então? 65 00:03:32,084 --> 00:03:34,168 Ela quer ou não quer ganhar? 66 00:03:34,251 --> 00:03:36,959 Consegui os dentes, contratei comida. 67 00:03:37,043 --> 00:03:40,251 Manteiga, Geleia e Maionese estão passando a mensagem. 68 00:03:40,334 --> 00:03:42,584 Variedade de condimentos. Bela lista. 69 00:03:42,668 --> 00:03:46,126 "Abolir a dentadura". Ela vive num mundo de fantasia. 70 00:03:46,209 --> 00:03:47,793 Brenda, tive uma ideia. 71 00:03:47,876 --> 00:03:50,084 Chega junto aqui, no mundo real, 72 00:03:50,168 --> 00:03:53,293 onde uma laranja podre vai acabar com a sociedade. 73 00:03:53,376 --> 00:03:54,751 Ela sempre faz isso. 74 00:03:54,834 --> 00:03:59,168 Até lá no mercado. Sempre teve aquela fé otimista. 75 00:03:59,251 --> 00:04:03,043 Eu entendo, é difícil terminar a relação. Fui rejeitado antes. 76 00:04:03,126 --> 00:04:05,459 Já fui rejeitado várias vezes. 77 00:04:05,543 --> 00:04:09,126 No shopping, no cinema, no enterro da minha mãe... 78 00:04:09,209 --> 00:04:11,751 Quê? Foi uma discussão. Ela não me rejeitou. 79 00:04:11,834 --> 00:04:14,751 Vai nessa. Também tentei me convencer antes. 80 00:04:14,834 --> 00:04:16,793 Aí você vê a gata no shopping, 81 00:04:16,918 --> 00:04:20,168 na loja de realidade virtual com outro cara. 82 00:04:20,250 --> 00:04:23,834 Aí o cara te empurra pra dentro da fonte do shopping. 83 00:04:23,918 --> 00:04:27,459 Você tenta atirar as moedas no cara, mas bate em outra pessoa. 84 00:04:27,709 --> 00:04:28,793 Que deprê. 85 00:04:29,834 --> 00:04:32,209 A gente concordava sobre tudo. 86 00:04:33,834 --> 00:04:35,459 Pensa só no que ela disse. 87 00:04:35,543 --> 00:04:38,250 Não acredito em mim, uso você de muleta. 88 00:04:38,334 --> 00:04:40,918 Qual é o problema? Muletas são superúteis. 89 00:04:41,000 --> 00:04:43,584 Sem muleta, eu não teria me recuperado 90 00:04:43,668 --> 00:04:46,293 depois de quebrar a perna na fonte. 91 00:04:46,375 --> 00:04:47,668 Ei, olha pra mim. 92 00:04:48,834 --> 00:04:52,125 Frank... Não duvide de si mesmo. 93 00:04:52,209 --> 00:04:55,084 Não queria dizer antes, mas tenho medo dela. 94 00:04:55,168 --> 00:04:56,625 Ela está fora da casinha. 95 00:04:56,875 --> 00:04:59,125 Você deve falar mais durante o debate. 96 00:04:59,209 --> 00:05:02,043 É verdade, o debate. Tenho que ensaiar com ela. 97 00:05:02,126 --> 00:05:06,209 Ou, presta atenção, pode ficar, e eu ajudo você a ensaiar. 98 00:05:06,293 --> 00:05:09,209 Debate é igual discussão, e sou bom de discutir. 99 00:05:09,459 --> 00:05:12,834 Perdi a maioria das discussões, mas sei o que não dizer. 100 00:05:12,918 --> 00:05:15,043 Já vi muita gente ganhando discussão 101 00:05:15,126 --> 00:05:17,250 e posso estar diante de um vencedor. 102 00:05:17,375 --> 00:05:18,293 Tá, desembucha. 103 00:05:18,375 --> 00:05:21,168 Primeiramente, a postura. É toda molenga. 104 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 -É mau sinal? -Não, é ótimo. 105 00:05:23,834 --> 00:05:27,250 Os outros vão se identificar com uma comida meia-boca. 106 00:05:27,334 --> 00:05:30,834 Posso ser mais molenga ainda. Posso sair balançando por aí. 107 00:05:32,000 --> 00:05:34,334 Até parece um presidente de verdade. 108 00:05:37,000 --> 00:05:41,500 Escuta só, pessoal, os dentes causaram a podridão da nossa sociedade. 109 00:05:41,875 --> 00:05:45,293 As vagas nos congeladores devem se basear na necessidade, 110 00:05:45,375 --> 00:05:46,584 não pra quem pode pagar. 111 00:05:51,959 --> 00:05:53,500 Nem consigo bater palmas. 112 00:05:53,584 --> 00:05:57,293 Coitado, olha só o Leite. Olha pra ele. Está a ponto de azedar. 113 00:05:57,750 --> 00:06:01,418 Vou te ajudar a ficar inteirão de novo. Mostra essa força. 114 00:06:06,126 --> 00:06:08,668 Ouvi por acaso o discurso dela, 115 00:06:08,751 --> 00:06:12,209 refletindo se a massa estava a ponto de crescer 116 00:06:12,293 --> 00:06:15,834 e aparecer para derrubar o sistema sem se enterrar nas ruínas 117 00:06:15,918 --> 00:06:18,959 e acabar virando um mero pão bolorento. 118 00:06:19,043 --> 00:06:22,000 A cada leve aperto de mão que ela deu, 119 00:06:22,293 --> 00:06:25,625 Brenda se perguntou se teria forças para continuar... 120 00:06:25,709 --> 00:06:26,668 Ô Seu Sicha? 121 00:06:26,750 --> 00:06:28,918 Dá pra parar de ficar me seguindo 122 00:06:29,000 --> 00:06:30,709 e criando o monólogo interno? 123 00:06:31,000 --> 00:06:33,709 -Já deu, valeu? -É a nossa reflexão, Brenda. 124 00:06:33,793 --> 00:06:38,959 Vejo que está desaparecendo a linha tênue entre personagem e documentarista 125 00:06:39,043 --> 00:06:40,875 ao embarcarmos nesta jornada... 126 00:06:40,959 --> 00:06:46,709 Olá, Brenda! Sou a Wanessa Canabo. Chefe de sua relação de raízes sociais. 127 00:06:46,793 --> 00:06:48,918 Lidero a brigada de vegetais 128 00:06:49,000 --> 00:06:51,375 que batem de porta em porta em seu nome. 129 00:06:51,793 --> 00:06:55,000 Sobre o pagamento em dentes que nos foi prometido... 130 00:06:56,000 --> 00:06:58,084 Falamos com você ou com o Frank? 131 00:06:58,168 --> 00:06:59,584 Não é comigo. 132 00:07:00,543 --> 00:07:02,126 Valeu... 133 00:07:02,876 --> 00:07:06,001 Votem no Frank e na Brenda, pessoal. Votem nos dois. 134 00:07:06,709 --> 00:07:11,418 Votem no Frank e na Brenda. É, pela redistribuição. Votem nos dois. 135 00:07:14,459 --> 00:07:17,459 Brenda, vamos conversar. Cadê o Frank? 136 00:07:18,875 --> 00:07:21,250 O Frank? Ali atrás de você. 137 00:07:23,543 --> 00:07:25,168 Puta merda, Sicha. 138 00:07:27,834 --> 00:07:30,834 Meu adversário acredita na sobrevivência dos frescos, 139 00:07:30,918 --> 00:07:35,918 e eu acredito que todos sobreviveremos pra fazer do mundo um lugar mais fresco. 140 00:07:37,250 --> 00:07:38,709 Porra, que lindo, Frank. 141 00:07:38,793 --> 00:07:41,168 Não digo isso pelos sais de banho, 142 00:07:41,250 --> 00:07:44,000 que deixaram tudo mais vibrante e colorido. 143 00:07:44,375 --> 00:07:47,918 Sabe, esta semana foi mesmo a mais esquisita da minha vida. 144 00:07:48,000 --> 00:07:48,834 Foi mesmo? 145 00:07:48,959 --> 00:07:51,543 Mas virou uma das mais gratificantes. 146 00:07:51,625 --> 00:07:54,543 Nunca contribuí com nada pra humanidade. 147 00:07:54,625 --> 00:07:57,209 Ninguém queria o que eu tinha pra oferecer. 148 00:07:57,293 --> 00:07:59,168 Agradeço por me deixar ajudar. 149 00:07:59,250 --> 00:08:02,626 Agradeço o apoio. É legal quando acreditam na gente. 150 00:08:03,459 --> 00:08:06,626 Acredito demais em você e no que está criando. 151 00:08:07,543 --> 00:08:09,959 -Talvez um dia eu possa... -O quê? 152 00:08:10,459 --> 00:08:11,834 Sabe, ser parte disto. 153 00:08:13,626 --> 00:08:14,501 Veja bem... 154 00:08:14,584 --> 00:08:18,209 Sei que, tecnicamente, não sou comida, mas com você de líder 155 00:08:18,293 --> 00:08:21,043 daria para convencer os outros a me aceitarem. 156 00:08:21,250 --> 00:08:22,584 -Você me aceitou. -É. 157 00:08:22,668 --> 00:08:25,418 Quer dizer, na verdade, foi difícil no início. 158 00:08:25,500 --> 00:08:30,043 Contanto que você continue comendo humanos em vez de comer comida, 159 00:08:30,209 --> 00:08:31,625 pode ter chances, homi. 160 00:08:32,458 --> 00:08:34,208 É estranho te chamar de homi. 161 00:08:34,293 --> 00:08:36,333 Você tem nome? Humanos têm nome? 162 00:08:36,418 --> 00:08:39,043 -Sou o Jack. -Me lembrou de um amigo, o Jaca. 163 00:08:39,125 --> 00:08:42,125 -Como ele é? -Redondo, meio espinhoso. 164 00:08:42,208 --> 00:08:45,751 Acho que é roxo por dentro. Na verdade, não me lembro bem. 165 00:08:45,833 --> 00:08:48,333 Quer saber? Tanto faz. De agora em diante 166 00:08:48,418 --> 00:08:50,626 se pensar em Jaca, lembrarei de você. 167 00:08:54,958 --> 00:08:57,001 Acho que está na hora de ensaiar. 168 00:08:57,126 --> 00:08:59,001 É, melhor voltar pro ensaio. 169 00:09:03,251 --> 00:09:04,084 À vontade? 170 00:09:04,626 --> 00:09:06,251 -Não. -Que bom. 171 00:09:07,209 --> 00:09:09,834 -Pra que isso, Barry? -O interrogador sou eu. 172 00:09:09,918 --> 00:09:11,043 Primeira pergunta. 173 00:09:11,126 --> 00:09:14,293 Reconhece o indivíduo que aparece neste desenho? 174 00:09:14,834 --> 00:09:18,751 É o seu parça, Frank, disfarçado de batata. Desprezível. 175 00:09:19,084 --> 00:09:22,626 Porém, essa não foi a pior coisa que ele fez na vida. 176 00:09:22,793 --> 00:09:26,793 Mas ele não agiu sozinho, não é, Brenda? Não mesmo. 177 00:09:27,418 --> 00:09:29,918 É bom ficar à vontade. Vai demorar. 178 00:09:30,084 --> 00:09:33,333 O negócio é o seguinte. Primeiro, vou torturar você. 179 00:09:33,418 --> 00:09:35,543 Vai ver que não tem nada a perder. 180 00:09:35,626 --> 00:09:38,751 Aí vou ganhar a sua confiança aos pouquinhos. 181 00:09:38,833 --> 00:09:41,668 Vou te dar conforto até você confessar que... 182 00:09:41,751 --> 00:09:43,251 Pegamos o homi. Foi mal. 183 00:09:43,583 --> 00:09:46,043 A gente não devia mentir pra um amigo. 184 00:09:46,126 --> 00:09:48,208 -Você não ia entender. -Não entendo! 185 00:09:48,293 --> 00:09:50,833 -Nunca entenderia uma coisa dessas. -Viu só? 186 00:09:50,918 --> 00:09:53,043 Queríamos ajuda, mas você tem razão. 187 00:09:53,126 --> 00:09:55,833 Comidas devem lidar com os próprios problemas. 188 00:09:55,918 --> 00:09:58,626 Com mentira? Roubando dente em alta velocidade? 189 00:09:58,708 --> 00:10:02,501 O Frank queria aumentar as nossas chances, o que é um problemão. 190 00:10:02,584 --> 00:10:06,084 A nossa sociedade está fodida. Todo mundo só pensa em dente. 191 00:10:07,001 --> 00:10:10,543 Não discordo. A força-tarefa se corrompeu com dentes. 192 00:10:10,793 --> 00:10:14,709 Por isso quero começar do zero, como pão e como sociedade. 193 00:10:15,043 --> 00:10:18,168 Perdemos o rumo, e o mais perdido é o Frank. 194 00:10:19,459 --> 00:10:23,043 Ele perdeu o rumo, Barry. Foi enfeitiçado por um homi. 195 00:10:27,209 --> 00:10:29,793 -Merda. -O que foi? 196 00:10:30,126 --> 00:10:31,584 Vamos quebrar o feitiço. 197 00:10:32,251 --> 00:10:35,001 E com a política "Minha Fava, Minha Vida", 198 00:10:35,083 --> 00:10:38,958 cada grão terá um lugar para dormir à noite. 199 00:10:39,583 --> 00:10:43,626 Acho que alguém acabou de ganhar o voto de todas as hortaliças. 200 00:10:44,708 --> 00:10:47,751 Só falta um tópico que ainda não ensaiamos. 201 00:10:48,208 --> 00:10:50,251 -O que acha dos humanos? -Como? 202 00:10:50,751 --> 00:10:54,751 -Podem perguntar, né? -Bom, eu odeio todos eles pra caramba. 203 00:10:55,376 --> 00:10:59,333 Por que odeia os humanos? Lembre-se de ser bem específico. 204 00:10:59,418 --> 00:11:03,209 Odeio as orelhas grandes deles que ouvem meus problemas. 205 00:11:03,834 --> 00:11:05,626 Odeio os olhos castanhos 206 00:11:06,793 --> 00:11:09,626 que veem o melhor de mim que nem eu vejo. 207 00:11:10,751 --> 00:11:11,668 O que mais? 208 00:11:11,751 --> 00:11:14,709 Odeio como me fazem sentir esperto e capaz. 209 00:11:15,084 --> 00:11:17,293 -Continua. -Odeio a boca deles. 210 00:11:17,376 --> 00:11:21,168 Aquela boca grande, molhada, quente e redonda. 211 00:11:22,501 --> 00:11:23,876 Jack, o que é isso? 212 00:11:45,458 --> 00:11:46,458 Que tesão. 213 00:11:52,583 --> 00:11:53,418 Isso. 214 00:11:57,918 --> 00:11:58,751 Vou entrar. 215 00:11:59,751 --> 00:12:00,584 Assim! 216 00:12:10,376 --> 00:12:11,251 Porra! 217 00:12:14,251 --> 00:12:17,459 Muito bem, já estou pronto. Vem de ré. Pode vir. 218 00:12:17,668 --> 00:12:20,334 Isso, pra esquerda. Pra direita. Perfeito. 219 00:12:20,418 --> 00:12:22,209 Agora se alinha direitinho! 220 00:12:22,584 --> 00:12:23,459 Entrei! 221 00:12:31,584 --> 00:12:33,043 O que a gente vai fazer? 222 00:12:33,543 --> 00:12:35,876 Acho que é só listar como 223 00:12:35,958 --> 00:12:38,126 o vício nos homis nos prejudica. 224 00:12:38,208 --> 00:12:41,333 Tem que parar de vez para não nos perder pra sempre. 225 00:12:41,418 --> 00:12:43,833 Vai ser difícil. Estou puto com ele. 226 00:12:43,918 --> 00:12:44,793 Eu também. 227 00:12:44,876 --> 00:12:47,793 Deixemos isso pra lá para mostrar o nosso apoio... 228 00:12:47,876 --> 00:12:48,833 Puta merda! 229 00:12:49,708 --> 00:12:52,958 Brenda? Barry? Não olha agora! 230 00:12:53,043 --> 00:12:55,293 A gente... Não é o que estão pensando. 231 00:12:55,543 --> 00:12:56,751 -Que é isso? -Porra! 232 00:12:56,833 --> 00:12:59,208 Se estavam olhando, não esperavam essa! 233 00:12:59,293 --> 00:13:03,251 Você não trepou com o homi? Ele não jogou um monte de porra em você? 234 00:13:03,334 --> 00:13:07,084 Não, é só maionese. Juro de pés juntos. Fala oi, maionese. 235 00:13:07,293 --> 00:13:09,168 E aí? Sou eu, o Mário Nesse. 236 00:13:09,251 --> 00:13:11,293 Eu fico assim fora do pote. 237 00:13:11,376 --> 00:13:14,168 Que nojo! Nojento! Meu Deus! Para com isso! 238 00:13:14,293 --> 00:13:16,334 Não é o Mário Nesse, seu fode-homi! 239 00:13:16,751 --> 00:13:19,168 -Merda! Jack, vamos fugir. -Tá bom, amor. 240 00:13:25,834 --> 00:13:27,918 Nem foi pro buraquinho na fuga. 241 00:13:28,001 --> 00:13:29,584 Quem pilotou quem? 242 00:13:46,626 --> 00:13:51,001 Meu Deus! Fodeu! Nem acredito no que aconteceu. 243 00:13:51,083 --> 00:13:54,751 Cara, nem eu. Que loucura. Tipo, fiz amor com uma salsicha. 244 00:13:54,833 --> 00:13:58,918 Não é isso! A Brenda e o Barry. Pegaram a gente trepando, cara. 245 00:13:59,001 --> 00:14:01,668 Fodeu! Eu sou presidenciável, lembra? 246 00:14:01,751 --> 00:14:04,084 Não preciso desta merda. Não preciso. 247 00:14:04,251 --> 00:14:06,334 Frank, está tudo bem. Calma. 248 00:14:07,376 --> 00:14:08,834 Olha bem nos meus olhos. 249 00:14:10,334 --> 00:14:12,584 Frank, o que vamos fazer? 250 00:14:13,501 --> 00:14:16,668 Para com isso! Não! Tenho que me concentrar. 251 00:14:16,751 --> 00:14:18,126 O debate vai começar. 252 00:14:18,209 --> 00:14:21,084 Sabe o que nem tem debate? Como você é sexy. 253 00:14:21,209 --> 00:14:22,834 Dá pra parar, porra? 254 00:14:22,918 --> 00:14:25,918 Como vou subir no palco com a Brenda? Ela me odeia. 255 00:14:26,001 --> 00:14:28,918 Não é ideal, mas muito líder tem escândalo sexual. 256 00:14:29,001 --> 00:14:30,834 Às vezes sobe na popularidade. 257 00:14:30,918 --> 00:14:35,043 Algum líder já foi pego trepando com outra espécie 258 00:14:35,126 --> 00:14:36,918 que é a sua maior inimiga? 259 00:14:37,001 --> 00:14:39,418 Não, teria que ser um presidente 260 00:14:39,501 --> 00:14:41,958 que trepou com um urso ou tubarão. 261 00:14:42,043 --> 00:14:45,458 Mas não se preocupa. Estamos juntos. Fica molenga, cara! 262 00:14:45,543 --> 00:14:48,501 "Molenga..." Cala a boca, porra. Que desastre! 263 00:14:49,418 --> 00:14:54,168 "Sammy sai com um saco de sacolas lá do sacolão. Sammy sai..." 264 00:14:55,918 --> 00:14:59,168 -Acabei de ver a contagem dos votos. -Tá. Qual é a boa? 265 00:14:59,251 --> 00:15:03,001 Frank e Brenda estão na frente. E eu vou perder feio. 266 00:15:03,709 --> 00:15:05,168 Nossa, que chato. 267 00:15:05,626 --> 00:15:07,959 Ou seja, você só tem a perder. 268 00:15:08,501 --> 00:15:10,168 Como? Jesus. 269 00:15:10,293 --> 00:15:14,876 Mas, o negócio é que eu acabei de me acostumar com a vida boa. 270 00:15:15,001 --> 00:15:18,001 Sabe o que precisa fazer. Joga os dois na lama. 271 00:15:18,084 --> 00:15:21,168 Faz o possível na moderação pra eu sair bem na fita. 272 00:15:21,251 --> 00:15:24,709 Eu vim da casa do caralho e não vou perder tudo agora. 273 00:15:25,959 --> 00:15:27,668 Joga os dois na lama. 274 00:15:31,543 --> 00:15:37,458 Boas-vindas e boa noite. Hoje a Comilândia elege a liderança. 275 00:15:41,668 --> 00:15:43,583 As regras aqui são claras. 276 00:15:43,751 --> 00:15:48,043 Vou fazer perguntas difíceis e penetrantes para cada candidato. 277 00:15:48,126 --> 00:15:50,751 Vocês só precisam ficar diante da comida 278 00:15:50,833 --> 00:15:52,668 em quem querem votar, certo? 279 00:15:52,751 --> 00:15:57,001 Legal! Agora uma salva de palmas para o 1º candidato, a laranja Julius. 280 00:16:11,293 --> 00:16:15,209 Oi, Brenda. Olha, deixa eu falar. O que você pensa que viu... 281 00:16:15,293 --> 00:16:18,459 Nem fala comigo, caralho. Seu traíra, comedor de homi! 282 00:16:18,543 --> 00:16:21,543 Precisamos conversar antes de entrar no palco. 283 00:16:25,084 --> 00:16:26,584 E também Frank e Brenda. 284 00:16:34,043 --> 00:16:37,708 -A gente não ganha abertura legal? -Eu faço as perguntas aqui. 285 00:16:37,793 --> 00:16:39,833 A primeira é à queima-roupa. 286 00:16:39,918 --> 00:16:42,918 Frank e Brenda, muitas comidas se referem a vocês 287 00:16:43,001 --> 00:16:46,543 como, palavras delas, "mentirosos, traiçoeiros, calculistas". 288 00:16:46,668 --> 00:16:50,626 Diferente do Julius, que é descrito como "justo, doce, suculento..." 289 00:16:50,708 --> 00:16:53,876 Não sei que porra é essa, mas vim fazer um comunicado. 290 00:16:53,958 --> 00:16:55,793 Não sou mais candidata... 291 00:16:57,083 --> 00:16:57,958 com o Frank. 292 00:16:59,083 --> 00:17:01,751 Sou candidata independente. Quero meu copinho. 293 00:17:04,668 --> 00:17:07,168 Isso aí, Brenda! Nova candidata! Nova fila! 294 00:17:07,251 --> 00:17:10,501 Meu ex-companheiro, Frank, é uma salsicha suja. 295 00:17:10,583 --> 00:17:14,043 É, isso mesmo. Ele é uma salsicha suja, imunda. 296 00:17:14,626 --> 00:17:16,626 E ficou superclaro para mim 297 00:17:16,876 --> 00:17:19,668 que eu e Frank não temos os mesmos valores. 298 00:17:20,083 --> 00:17:21,958 Principalmente, o Frank... 299 00:17:22,043 --> 00:17:23,876 Não diz que trepei com homi... 300 00:17:24,126 --> 00:17:27,418 Ele quer trabalhar dentro do sistema. 301 00:17:27,708 --> 00:17:30,501 Já eu vejo uma lacuna se abrindo cada vez mais. 302 00:17:32,959 --> 00:17:36,543 Ele acha que a solução é dar dente para as comidas pobres. 303 00:17:36,626 --> 00:17:42,043 Já o que eu quero é... acabar com os dentes de uma vez! 304 00:17:46,418 --> 00:17:49,668 -Brenda, o que é isso? -Vamos compartilhar tudo. 305 00:17:52,334 --> 00:17:55,751 Depois teremos tempo para declarações pouco populares. 306 00:17:55,834 --> 00:17:58,668 -Vamos voltar para... -De quem é aquele carrão? 307 00:18:00,418 --> 00:18:03,876 Não é seu, não. Ele também é da ameixa. 308 00:18:03,959 --> 00:18:07,209 -E do macarrão de caixinha! -Caralho, posso ter carro? 309 00:18:07,293 --> 00:18:11,584 Sim, todos teriam de tudo. E nada. Entenderam? 310 00:18:11,793 --> 00:18:17,334 Votem em mim e, coletivamente, vamos colocar um fim neste sistema! 311 00:18:20,876 --> 00:18:23,543 Por que fazer fila pro Frank? Vem pra cá! 312 00:18:25,376 --> 00:18:28,043 Nossa, metade de mim quer votar no Frank. 313 00:18:28,126 --> 00:18:30,168 A outra metade quer a Brenda. 314 00:18:30,459 --> 00:18:31,876 E agora? Estou dividido. 315 00:18:31,959 --> 00:18:33,918 Eu disse que ia dividir os votos. 316 00:18:34,001 --> 00:18:36,918 A comida teme merda radical. Vai foder a gente. 317 00:18:37,001 --> 00:18:39,626 Quer falar de foder gente? Posso falar disso. 318 00:18:39,876 --> 00:18:42,001 Não, esquece. Fala de política. 319 00:18:42,084 --> 00:18:44,209 Querem saber de algo muito fodido? 320 00:18:44,459 --> 00:18:47,751 Só a moderação pode fazer pergunta e... 321 00:18:49,334 --> 00:18:52,459 Quer voltar para algo muito fodido que ia nos contar? 322 00:18:52,543 --> 00:18:54,168 Frank trepou com um homi! 323 00:19:00,209 --> 00:19:02,209 Eu confirmo! Não quero julgar, 324 00:19:02,293 --> 00:19:04,751 mas foi nojento e ele devia ter vergonha. 325 00:19:05,043 --> 00:19:09,126 Como? Que... disparate da sua parte! 326 00:19:09,584 --> 00:19:11,668 Mentira! Eu conto o que aconteceu. 327 00:19:11,751 --> 00:19:14,876 Brenda sabe que vai perder por causa da ideia de merda 328 00:19:14,959 --> 00:19:20,168 e vai me acusar de algo totalmente insano sem ter prova alguma. 329 00:19:20,251 --> 00:19:23,668 Assim fica fácil! Saca só. Brenda trepou com um tijolo. 330 00:19:23,751 --> 00:19:27,168 Melhor trepar com tijolo do que com um homi de perna curta 331 00:19:27,251 --> 00:19:29,168 que cospe uma gosma esquisita. 332 00:19:34,293 --> 00:19:36,626 Para onde vão? Voltem aqui, por favor. 333 00:19:36,709 --> 00:19:38,876 Não trepo com homis. Só com comida. 334 00:19:38,959 --> 00:19:41,751 É sério. Trepo com vocês. Me deem uma chance. 335 00:19:41,834 --> 00:19:44,834 Se treparem com você, vão ficar com fedor de homi! 336 00:19:44,918 --> 00:19:47,209 -Calada, Brenda. -Cala a boca, Frank. 337 00:19:50,168 --> 00:19:52,876 Podem jogar o voto fora num desses dois doidos. 338 00:19:53,001 --> 00:19:56,834 Ou podem votar em mim, Julius. Geleias, vamos remexer outra vez. 339 00:20:03,418 --> 00:20:06,376 -Não! Aonde vocês vão? -Ainda somos candidatos. 340 00:20:06,459 --> 00:20:07,376 Estamos aqui! 341 00:20:07,459 --> 00:20:11,334 Então, caros amigos, posso confirmar que a comida se manifestou. 342 00:20:11,418 --> 00:20:13,418 A maioria esmagadora escolheu 343 00:20:13,501 --> 00:20:18,751 o novo líder da Comilândia, a nossa laranja favorita, o Julius. 344 00:20:22,709 --> 00:20:24,084 Estou do seu lado! 345 00:20:24,543 --> 00:20:28,668 Isso! Sou a comida das comidas, pelas comidas... 346 00:20:28,751 --> 00:20:29,626 Também quero! 347 00:20:29,709 --> 00:20:31,168 ...para as comidas! 348 00:20:31,709 --> 00:20:33,918 Derrota. Desespero. Tragédia. 349 00:20:34,459 --> 00:20:37,084 Um casal poderoso que se desfaz a olho nu 350 00:20:37,168 --> 00:20:42,626 e, assim, cai por terra a estrutura da sociedade na Comilândia. 351 00:20:44,543 --> 00:20:45,918 Vai à merda, Seu Sicha. 352 00:21:47,543 --> 00:21:49,543 Legendas: Rafa Lombardino 353 00:21:49,626 --> 00:21:51,626 Supervisão Criativa Rogério Stravino