1 00:00:16,543 --> 00:00:17,876 Foodtopia! 2 00:00:17,918 --> 00:00:21,584 SALTXITXA FESTA: FOODTOPIA 3 00:00:34,293 --> 00:00:37,084 Minak jota nago. 4 00:00:42,918 --> 00:00:47,876 Begiak itxi zituen, 5 00:00:47,959 --> 00:00:50,209 baina soilik une batez. 6 00:00:50,293 --> 00:00:52,751 Orduan txorrota zabaldu zen, 7 00:00:52,834 --> 00:00:58,043 eta ur jarioak 8 00:00:58,126 --> 00:01:00,168 aurpegia zion zipriztindu. 9 00:01:00,251 --> 00:01:01,918 Eta minez hil zen. 10 00:01:02,043 --> 00:01:04,418 -Zergatik Frankek... -...egin du hau? 11 00:01:04,543 --> 00:01:08,751 Ore likatsua harraskan. 12 00:01:08,793 --> 00:01:12,001 Brenda ore likatsu zen bihurtu harraskan. 13 00:01:12,084 --> 00:01:14,793 Brenda ore likatsu zen bihurtu harraskan. 14 00:01:14,876 --> 00:01:16,626 Ore likatsua harraskan. 15 00:01:16,709 --> 00:01:18,959 Brenda ore zen bihurtu harraskan. 16 00:01:19,043 --> 00:01:22,543 Brenda ore likatsu zen bihurtu harraskan. 17 00:01:25,293 --> 00:01:29,418 Sammy? Ikuskizuna hasteko garaia da. Ateratzeko prest zaude? 18 00:01:29,501 --> 00:01:31,793 Oraindik ez. Utz nazazu bakarrik. 19 00:01:31,876 --> 00:01:36,418 Baina ondo nago. Dena ondo dago. Berehala izango naiz hor. 20 00:01:38,584 --> 00:01:40,418 Desira zenuen guztia daukazu. 21 00:01:40,501 --> 00:01:43,168 Tira, egin irri behingoz. 22 00:01:44,709 --> 00:01:45,876 Zer gertatzen zait? 23 00:01:48,001 --> 00:01:50,626 Minetik ihesi zabiltza, koldar alaen hori. 24 00:01:50,793 --> 00:01:53,668 Lavash? Ez zara benetakoa. Ez zara benetakoa. 25 00:01:53,834 --> 00:01:56,501 Ez horixe. Baina gure amodioa bazen. 26 00:01:56,709 --> 00:01:59,126 Brendarekiko zure adiskidetasuna bezala. 27 00:01:59,668 --> 00:02:01,668 Ezin izan nion Brendari lagundu. 28 00:02:01,751 --> 00:02:04,459 Zuri ere ezin lagundu izan nizun bezala. 29 00:02:05,001 --> 00:02:08,959 Barkatu. Benetan sentitzen dut. 30 00:02:11,459 --> 00:02:12,459 Alde hemendik. 31 00:02:12,543 --> 00:02:16,459 Ez duzu entzuten hil diren eta maite nituen horien dolutan nagoela? 32 00:02:17,751 --> 00:02:20,043 Ez naiz aterako. Deitu txipiroiak. 33 00:02:20,376 --> 00:02:21,834 Ikuskatzera etorri naiz. 34 00:02:22,376 --> 00:02:24,376 Nahigabeturik zaude, normala da. 35 00:02:24,459 --> 00:02:26,834 Adiskidea beste adiskide batek hil du. 36 00:02:26,918 --> 00:02:29,376 Eta zuk kontatu behar duzu? Gehiegi da. 37 00:02:29,834 --> 00:02:31,001 Bai, horretaz... 38 00:02:31,084 --> 00:02:34,126 Ezin dut sinetsi Frankek halakorik egingo zuenik. 39 00:02:34,584 --> 00:02:36,668 Bale. Baina ni han nengoen. 40 00:02:37,084 --> 00:02:40,418 Nire begiekin ikusi nuen nola hil zuen ore bihurtu arte. 41 00:02:40,501 --> 00:02:41,876 Sinesten didazu, ezta? 42 00:02:42,001 --> 00:02:44,876 Bai. Baina korapilatsua da. 43 00:02:44,959 --> 00:02:49,168 Konfiantza itsuko kasua da. Lagun zaharrak berrien gainetik. 44 00:02:49,293 --> 00:02:51,709 Zugatik egin dudan guztia egin ondoren? 45 00:02:52,126 --> 00:02:55,501 Plataforma bat eskainiz. Ospea. Dirua. 46 00:02:56,043 --> 00:02:57,543 Zugatik egin nuen. 47 00:02:58,209 --> 00:03:00,668 Eta desegin dezaket orain. 48 00:03:00,751 --> 00:03:03,834 Istorioa kontatzen ez baduzu, beste batek egingo du. 49 00:03:05,001 --> 00:03:07,334 Ez nauzu erraz ordezkatuko. 50 00:03:07,668 --> 00:03:10,126 Hona zure ordezkoa. Hau Duncan da. 51 00:03:11,168 --> 00:03:14,376 Duncan Donut? Zer zabor-izen da hori? 52 00:03:14,459 --> 00:03:16,626 Kaixo, Sammy. Zer moduz? 53 00:03:17,293 --> 00:03:19,626 Arraioa, hori bai ahots gurintsua. 54 00:03:20,209 --> 00:03:23,126 Kaka zaharra. Kamerari gustatuko zaio. 55 00:03:23,668 --> 00:03:26,793 Begira nola argiak dantzatzen duen haren aurpegian. 56 00:03:26,959 --> 00:03:28,126 Glasatu doblea du. 57 00:03:28,751 --> 00:03:32,959 Zirt edo zart, Sammy. Kontatu istorioa edo den-dena galdu. 58 00:03:36,001 --> 00:03:39,834 Duncan Donut naiz, Sammy Opilen ordezkoa. 59 00:03:40,251 --> 00:03:41,668 Hona istorio nagusia. 60 00:03:41,751 --> 00:03:44,418 Politikari-kideetatik itzelezko patuetara, 61 00:03:44,501 --> 00:03:47,584 bidean opil bat hilda utzita ogi hotzean. 62 00:03:48,376 --> 00:03:51,501 Susmagarri bakarra Frank Frankfurter da, 63 00:03:51,584 --> 00:03:55,126 eta hemen ikus dezakegu nola makurrarazi zuen Brendak 64 00:03:55,418 --> 00:03:57,334 herri osoaren aurrean. 65 00:03:57,543 --> 00:04:03,168 Eta hona hemen bere atxiloketaren irudiak. 66 00:04:03,251 --> 00:04:06,751 Gure lider berriak, Juliusek, gogor egin zion akusatuari. 67 00:04:07,459 --> 00:04:11,334 Elikagaiek ez lukete elkar hil beharko. 68 00:04:11,418 --> 00:04:14,584 Eta moralki ez dagoela ondo erakusteko bide bakarra 69 00:04:14,668 --> 00:04:16,625 Frank jendaurrean hiltzea da. 70 00:04:17,168 --> 00:04:19,043 Orain zuzenean epaiketara goaz, 71 00:04:19,168 --> 00:04:22,375 Arbi-aza epailea prest dago epaia irakurtzeko. 72 00:04:22,875 --> 00:04:23,875 Erruduna. 73 00:04:27,500 --> 00:04:31,668 Barkatu kakanarru bat izateari buruzko istorioa kontatu zenidanean 74 00:04:32,000 --> 00:04:34,875 hora aulkitik botatzeagatik 75 00:04:34,959 --> 00:04:36,500 eta ñañar deitzeagatik. 76 00:04:36,584 --> 00:04:40,375 Eta ondoren whiski botila burura botatzeagatik. 77 00:04:40,459 --> 00:04:42,668 Dudarik gabe ez nengoen oso sano. 78 00:04:43,043 --> 00:04:44,959 Lasai. Eta zer moduz Whiski? 79 00:04:45,334 --> 00:04:46,625 Franken antzera. 80 00:04:46,709 --> 00:04:49,793 Ez dago atsekabea baino okerragorik. 81 00:04:51,125 --> 00:04:53,875 Aizu, hiltzaile, bisitariak dituzu. 82 00:04:53,959 --> 00:04:56,125 Saia zaitez haiek ez hiltzen. 83 00:04:58,668 --> 00:05:00,834 Zin degizuet. Nik ez nuen... 84 00:05:00,918 --> 00:05:03,084 Badakigu. Ezingo zenuke Brenda hil. 85 00:05:03,418 --> 00:05:06,084 Arraioa, badakit zer ari zaren jasaten, Frank. 86 00:05:06,168 --> 00:05:08,834 Nik ere maitale bat galdu dut. 87 00:05:09,293 --> 00:05:12,043 Atsekabeak izugarrikeriak eginarazi zizkidan. 88 00:05:12,126 --> 00:05:13,876 Burura etortzen zaizkidanean, 89 00:05:13,959 --> 00:05:17,668 zakila uzkurtzen zait, eta barrurantz egiten du. 90 00:05:18,293 --> 00:05:19,168 Baliteke? 91 00:05:19,418 --> 00:05:20,793 Lagunei kontra egin, 92 00:05:20,875 --> 00:05:23,875 eta ezin nuen neure burua ezagutu ere egin. 93 00:05:23,959 --> 00:05:27,334 Ospea eta dirua irabazi banituen ere, 94 00:05:27,418 --> 00:05:29,418 eta orain guztiek ezagutzen naute. 95 00:05:29,500 --> 00:05:30,625 Guzti-guztiek. 96 00:05:30,709 --> 00:05:34,959 Baina jarrera-aldaketa emozionala izan dut eta aldatzeko prest nago. 97 00:05:35,500 --> 00:05:39,043 Kontua da oraindik itxaropena dagoela. 98 00:05:40,168 --> 00:05:44,084 Ez, ez dago. Brenda hilda dago. Foodtopia hilda dago. 99 00:05:44,168 --> 00:05:48,043 Eta ni aurki joango naiz haiekin. Eta ziur aski onerako izango da. 100 00:05:48,334 --> 00:05:49,500 Ez dut uste, motel. 101 00:05:49,584 --> 00:05:51,084 Zure akabera ikusi dut. 102 00:05:51,168 --> 00:05:53,668 Eta badirudi mingarria izango dela. 103 00:05:54,293 --> 00:05:57,293 Ezer ez da mingarriagoa jasaten ari naizena baino. 104 00:05:57,375 --> 00:05:59,584 Guztiek uste dute hil nuela. 105 00:05:59,918 --> 00:06:02,626 Ez guztiek. Ihesi egiten lagunduko dizugu. 106 00:06:02,793 --> 00:06:05,668 Ezin tatuatu etxe-proiektua Sammyren bizkarrean, 107 00:06:05,751 --> 00:06:07,126 tunel bat behar dugu. 108 00:06:07,334 --> 00:06:08,709 Eman koilara-sardexka. 109 00:06:08,793 --> 00:06:10,751 Serio ari zinen? 110 00:06:11,209 --> 00:06:13,668 Zergatik eskatuko nizuke koilara-sardexka bat? 111 00:06:13,918 --> 00:06:17,168 Ezin duzulako erabaki sardexka eta koilararen artean. 112 00:06:18,168 --> 00:06:21,250 Ahaztu. Utzi bakean. 113 00:06:23,709 --> 00:06:26,668 Ez da bisita dibertigarria izan. 114 00:06:26,750 --> 00:06:29,000 Mugitu behar ihes egitea nahi badugu. 115 00:06:29,084 --> 00:06:32,209 Frankek esan du ez duela ihesaldian parte hartu nahi. 116 00:06:32,293 --> 00:06:33,709 Ez daki zer nahi duen. 117 00:06:33,793 --> 00:06:37,375 Ez da erraza izango. Saltxitxa-amu perfektua izango bagenu. 118 00:06:37,459 --> 00:06:38,293 Egun on. 119 00:06:39,875 --> 00:06:42,584 Bale. Zaharxeagoa eta zimurtuagoa. 120 00:06:43,000 --> 00:06:44,418 Baina amua amu da. 121 00:06:44,793 --> 00:06:47,543 Zure bila ibili naiz leku guztietan, Samuel. 122 00:06:48,000 --> 00:06:49,209 Zer nahi duzu? 123 00:06:49,293 --> 00:06:53,500 Hitz dotoreagoekin adierazi nahi duzu zeinen traidore nazkantea naizen? 124 00:06:53,584 --> 00:06:55,168 Guztiz bestela, Samuel. 125 00:06:55,250 --> 00:06:58,793 Zure prestutasuna berreskuratu izanak adorea eman dit. 126 00:06:59,293 --> 00:07:00,793 Txingarra dakarkizut 127 00:07:00,876 --> 00:07:05,626 egiaren suari su emateko gezurren gau amaigabe honetan. 128 00:07:07,793 --> 00:07:09,334 Jakingo duzuen bezala, 129 00:07:09,876 --> 00:07:13,418 Brendaren mugimendu guztien kronika egiten ibili naiz. 130 00:07:15,459 --> 00:07:18,584 -Zer? -Zer? Ez genekien ezer horretaz. 131 00:07:18,709 --> 00:07:23,459 Bada, egia da. Eta hau aurkitu dut. Ez, itxaron. Hori ez. 132 00:07:25,375 --> 00:07:27,043 Hau apur bat kezkagarria da. 133 00:07:27,375 --> 00:07:28,293 Apur bat? 134 00:07:28,375 --> 00:07:31,834 Norbaitekin borrokan ikusi nuen. 135 00:07:31,918 --> 00:07:36,959 Beraz, eraikina igo nuen. Baina heldu nintzenerako... 136 00:07:40,125 --> 00:07:41,125 Julius izan zen? 137 00:07:41,209 --> 00:07:44,793 Hasieran, argiak ez bazarete, horrelako itxura izan dezake. 138 00:07:45,375 --> 00:07:50,709 Benetan, badirudi egintza lazgarri horren egilea 139 00:07:50,918 --> 00:07:54,875 arroz-ale ñañarro bat izan dela, 140 00:07:54,959 --> 00:08:00,168 isil-gordeka ibili dena Julius Laranjaren uzkia kontrolatzen. 141 00:08:00,793 --> 00:08:03,959 Elikagai bat beste bat kontrolatzen? 142 00:08:04,918 --> 00:08:06,334 Frank errugabea da. 143 00:08:06,709 --> 00:08:08,793 Guztiei erakutsi behar diegu. 144 00:08:09,709 --> 00:08:11,584 Nola arraio emango dugu? 145 00:08:11,668 --> 00:08:15,376 Elektronika-biltegiaz jabetzen ausartu nintzenetik, 146 00:08:15,459 --> 00:08:18,834 gotorlekurik babestuena bihurtu da. 147 00:08:19,125 --> 00:08:21,293 Handizkako segurtasun-taldea dute. 148 00:08:24,125 --> 00:08:26,918 Hortxe. Hortik sartuko gara. 149 00:08:27,043 --> 00:08:29,793 Nola igoko gara horra inork ikusi gabe? 150 00:08:30,084 --> 00:08:31,959 Moduren bat balego, 151 00:08:32,043 --> 00:08:35,083 geure buruak indar handiz bultzatu 152 00:08:35,168 --> 00:08:38,458 eta zehaztasunez zuzenean jotzeko zirritu horretaraino. 153 00:08:40,833 --> 00:08:41,750 Kaka. 154 00:08:48,251 --> 00:08:49,458 Donny. 155 00:08:49,543 --> 00:08:51,208 Galdetu zenidanean 156 00:08:51,293 --> 00:08:53,793 Ultimate Frisbee taldearen kide izateko, 157 00:08:53,876 --> 00:08:56,668 nork esango luke zure hankari hozka egingo niola. 158 00:08:57,168 --> 00:09:01,376 Ez dakit segurua den haren "carpe diem" tatuajea jatea. 159 00:09:02,793 --> 00:09:04,043 Ingurukoa jango dut. 160 00:09:06,251 --> 00:09:07,376 Hauek giharrak. 161 00:09:07,709 --> 00:09:09,876 Frankek larrua jo du tipo horrekin? 162 00:09:10,793 --> 00:09:13,043 Nola? Zer joan zen nora? 163 00:09:13,126 --> 00:09:16,876 Ez dut pentsatu ere egin nahi. Dena nahaspila batean bukatu zen. 164 00:09:17,001 --> 00:09:17,918 Entzun dizuet. 165 00:09:18,543 --> 00:09:21,334 Bainu-gatzei esker aparteko entzumena lortu dut. 166 00:09:21,834 --> 00:09:24,584 Beste gaitasun batzuekin batera. 167 00:09:25,209 --> 00:09:27,209 Banekien jakiak jaten zenituela. 168 00:09:27,626 --> 00:09:31,793 Ez da jakia. Zer elikagai litzateke hau, Barry? 169 00:09:32,083 --> 00:09:33,418 Urdaiazpiko errea. 170 00:09:33,543 --> 00:09:37,751 Nire lagun Donny Rickman da, gogoratzen? Zugatik hil behar izan nuena. 171 00:09:38,083 --> 00:09:39,833 Bai, bai. Garai onak. Bai. 172 00:09:40,501 --> 00:09:44,876 Frankek bidali zaituzte Brendarekin itzuli delako inbidia ematera? 173 00:09:46,043 --> 00:09:47,293 Brenda hilda dago. 174 00:09:48,626 --> 00:09:51,793 Benetan? Frankek bidali zaituzte hori esateko? 175 00:09:52,126 --> 00:09:54,043 Zer? Ez. Utzi barre egiteari. 176 00:09:54,126 --> 00:09:58,043 Gure lagunik onena zen, babo arraioa. 177 00:09:58,126 --> 00:10:00,668 Frankek arazoak ditu. Juliusek hilko du. 178 00:10:01,084 --> 00:10:04,001 Salbatzeko zure gorputza eta gaitasuna behar ditugu. 179 00:10:07,918 --> 00:10:08,959 Ondo da. 180 00:10:14,459 --> 00:10:15,834 Ordua da, Frank. 181 00:10:22,251 --> 00:10:23,084 Atera hortik! 182 00:10:25,043 --> 00:10:26,626 Badator hildako hot dog. 183 00:10:26,709 --> 00:10:27,751 Ergel alaena! 184 00:10:49,583 --> 00:10:50,583 Hona hemen. 185 00:10:51,001 --> 00:10:54,583 Kide bat hil duen lehen elikagaia. 186 00:10:57,001 --> 00:10:59,708 Hemen bildu gara ohore egiteko... 187 00:10:59,793 --> 00:11:04,418 ...Brenda gaixoaren memoriari, eta justizia eskaintzeko. 188 00:11:04,501 --> 00:11:09,293 Eta mendekua. Mendekua, hotz zerbitzatzen omen den platera. 189 00:11:09,626 --> 00:11:14,334 Baina gaur bero-bero zerbitzatuko da. 190 00:11:31,084 --> 00:11:34,001 Ez. Arraioa. Hau mingarria da. 191 00:11:40,918 --> 00:11:44,458 Beraz, afera bat izango dut mertxika erakargarri horrekin. 192 00:11:47,626 --> 00:11:53,208 Bakarrik hau jaurti behar duzu hortik zehar. 193 00:11:54,083 --> 00:11:55,918 Zer? Hori erokeria hutsa da. 194 00:11:56,001 --> 00:11:58,293 Irekigunea Frisbeea baino handiagoa da. 195 00:11:58,376 --> 00:11:59,668 Urrunegi dago. 196 00:11:59,751 --> 00:12:02,709 Frisbee munduan helmen motzeko tipoa naiz. 197 00:12:02,793 --> 00:12:06,376 Diskoa besazpitik, zeharka, eta alderantzira jaurti dezaket. 198 00:12:06,459 --> 00:12:09,168 Alderantzira jaurtitzen ona naiz. Baina zer? 199 00:12:09,751 --> 00:12:10,709 Eutsi gogor. 200 00:12:11,043 --> 00:12:12,209 Ezin dut hau egin. 201 00:12:12,293 --> 00:12:15,918 Kontu bat da haizea aintzat hartzea, eta beste bat neurtzea, 202 00:12:16,001 --> 00:12:18,168 gehi opil eta hot dog baten pisua. 203 00:12:18,251 --> 00:12:20,084 Aizu. Ixo eta entzun. 204 00:12:20,168 --> 00:12:22,209 Zu eta kideak gorroto zaituztet. 205 00:12:22,293 --> 00:12:24,251 Eta kosta egiten zait hau esatea, 206 00:12:24,834 --> 00:12:27,793 baina uste dut egin dezakezula. 207 00:12:29,251 --> 00:12:30,876 Jokatzen ikusi zaitut. 208 00:12:31,251 --> 00:12:33,793 Harrigarria da presiopeko zure zehaztasuna. 209 00:12:34,793 --> 00:12:37,001 Ez duzu jaurtiko ipurdia salbatzeko, 210 00:12:37,418 --> 00:12:39,458 Frank salbatzeko baizik. 211 00:12:40,876 --> 00:12:45,251 Beraz, zinez maite baduzu, esaten duzun bezala, 212 00:12:45,583 --> 00:12:46,793 orduan lagunduiozu. 213 00:12:51,751 --> 00:12:52,833 Zukua txinpartaka. 214 00:13:44,458 --> 00:13:45,333 Bai! 215 00:13:49,293 --> 00:13:50,833 Duncan Donut naiz. 216 00:13:57,458 --> 00:13:58,333 Zoaz. 217 00:13:59,876 --> 00:14:02,543 Aizu, ezin zara hemen egon. 218 00:14:03,584 --> 00:14:06,418 Zergatik ez zara ni geldiarazten saiatzen? 219 00:14:11,334 --> 00:14:12,668 Horra noa, Brenda. 220 00:14:13,084 --> 00:14:17,959 Sugarrek ez diote minik egiten ene gorputz hilgarriari, badakidalako... 221 00:14:18,043 --> 00:14:21,543 Kaguen! Ez! Kaka! Min ematen du! Min ematen du, benetan! 222 00:14:21,626 --> 00:14:24,918 Sammy Opil naiz. Zuzenean azken orduko berriekin. 223 00:14:25,959 --> 00:14:27,168 Frank errugabea da. 224 00:14:28,668 --> 00:14:30,709 Eta frogatzen duen grabazioa dugu. 225 00:14:31,418 --> 00:14:33,751 Kaka. Nola... Abian jartzeko botoia da? 226 00:14:34,126 --> 00:14:35,833 Sartu hor. Oraintxe! 227 00:14:37,543 --> 00:14:39,126 Itxaron. Badut. 228 00:14:42,918 --> 00:14:44,876 Aizu. Utzi bakean. 229 00:14:46,958 --> 00:14:50,668 Ez zabaldu atea. Benetan. Bizkarra apurtuko didazue. 230 00:14:52,793 --> 00:14:54,793 Egizue. Jo eta txikitu ogia. 231 00:14:56,958 --> 00:14:58,001 Mesedez! 232 00:15:07,001 --> 00:15:08,418 Geldiaraz itzazu, Barry. 233 00:15:21,418 --> 00:15:24,293 Inoiz ez dut gogoratzen nola dabilen traste hau. 234 00:15:24,376 --> 00:15:27,959 Albumean ala ateratako argazkietan da? 235 00:15:33,126 --> 00:15:34,918 Itxi ipurdia, opiltxo hori. 236 00:15:57,126 --> 00:15:58,626 Eta lortu dut. 237 00:16:14,293 --> 00:16:19,043 Ikusten? Horra benetako hiltzailea. Utzi aske nire lagun Frank Frankfurter. 238 00:16:19,251 --> 00:16:23,459 Itxaron. Orduan orain badauka elikagai bat ipurtzuloan? 239 00:16:23,584 --> 00:16:26,168 Ez. Ez begiratu ipurdia. 240 00:16:26,543 --> 00:16:27,418 Zabal liteke. 241 00:16:27,501 --> 00:16:29,751 Beste elikagairik ez dago ni gidatzen. 242 00:16:29,834 --> 00:16:32,583 Eta hala balitz ere, 243 00:16:32,668 --> 00:16:36,043 nire alde bozkatu zenuten, beraz, zuen liderra naiz. 244 00:16:36,126 --> 00:16:37,543 Frankek hil behar du. 245 00:16:37,708 --> 00:16:41,668 Eta gauza bera gertatuko zaie aurka egiten didatenei. 246 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 -Kaguen! -Ez! 247 00:16:48,043 --> 00:16:50,876 Min ematen du! Zergatik ez nuen alde egingo? 248 00:16:52,793 --> 00:16:54,126 Kaka. Ez! 249 00:17:00,543 --> 00:17:02,834 Goazen, neska-mutilak. Iraul dezagun. 250 00:17:03,543 --> 00:17:04,876 Hiru esatean. Bat... 251 00:17:05,126 --> 00:17:06,293 Hiru! Egizue! 252 00:17:10,458 --> 00:17:11,418 Ez, Frank. 253 00:17:19,458 --> 00:17:20,668 Arraioa. 254 00:17:20,751 --> 00:17:21,876 Frank, ondo zaude. 255 00:17:22,293 --> 00:17:25,083 -Ai! -Bai. Barkatu. Jakina. Erredurak. 256 00:17:25,668 --> 00:17:26,751 Ez! 257 00:17:33,168 --> 00:17:34,001 Jarri ilaran. 258 00:17:34,293 --> 00:17:35,126 Babes nazazue. 259 00:17:46,209 --> 00:17:47,126 Jack. 260 00:17:52,043 --> 00:17:52,876 Scoober! 261 00:17:55,751 --> 00:17:56,584 Hammer! 262 00:18:00,668 --> 00:18:01,543 Besazpitik. 263 00:18:39,501 --> 00:18:40,334 Ostia. 264 00:18:49,001 --> 00:18:51,626 -Ez! -Badaukat. 265 00:18:52,501 --> 00:18:53,834 Ez. 266 00:18:54,918 --> 00:18:57,043 Kanpoan da. Aske naiz. 267 00:18:57,501 --> 00:19:00,334 Hil ezazue. 268 00:19:00,418 --> 00:19:03,668 Egizu. Apurtu lepoa, baboa! 269 00:19:07,501 --> 00:19:09,501 Hau Brendagatik da. 270 00:19:12,959 --> 00:19:14,084 -Kendu paretik. -Ez. 271 00:19:14,418 --> 00:19:17,626 Frank? Brenda hil zuen, eta zu ere hil zaitu ia. 272 00:19:18,126 --> 00:19:22,001 Badakit. Baina hilketei ezin diegu erantzun hilketa gehiagorekin. 273 00:19:28,876 --> 00:19:32,418 Eta hau esatea kosta egiten bazait ere, barkatu egiten dizut. 274 00:19:37,709 --> 00:19:40,959 Brenda gure alderdirik onenak ikusteko gai izan zen, 275 00:19:41,043 --> 00:19:44,251 are desastre hutsak ginenean ere. 276 00:19:44,626 --> 00:19:49,543 Ez zuen itxaropenik galdu, are itxaropenik ez zegoela zirudienean. 277 00:19:49,668 --> 00:19:53,959 Ez dugu elkar zaindu Foodtopian, ez behar beste behintzat. 278 00:19:54,584 --> 00:19:57,168 Beraz, espero dut, 279 00:19:57,751 --> 00:20:01,751 ni gai banaiz arroz-ale hau barkatzeko Brenda hiltzeagatik, 280 00:20:01,834 --> 00:20:06,251 eta hilketa niri egotzi eta ni exekutatzen saiatzeagatik, 281 00:20:06,959 --> 00:20:09,043 zuek elkarri barkatuko diozuela. 282 00:20:09,918 --> 00:20:14,959 Gure herria leku hobea eta maitagarriagoa izan dadin. 283 00:20:20,418 --> 00:20:23,418 Barry, barkatu lankide hobea ez izateagatik. 284 00:20:23,501 --> 00:20:25,043 Atzera-aurrera egon naiz. 285 00:20:25,668 --> 00:20:27,793 Barkatu zure bizkarra betetzeagatik. 286 00:20:28,209 --> 00:20:30,959 Bizkar guztien labirintoa bete nuen nik. 287 00:20:31,043 --> 00:20:34,293 Sentitzen dut hain zikoitza izatea denbora guztian. 288 00:20:34,668 --> 00:20:37,793 Barkatzen al didazu? 289 00:20:38,834 --> 00:20:42,876 Denbora guztian, okerrena baino ez dut ikusi elikagaiengan. 290 00:20:43,251 --> 00:20:46,543 Eta nire baitako okerrena atera du. 291 00:20:47,376 --> 00:20:51,251 Baina egiazko ontasuna erakutsi didazue. 292 00:20:51,668 --> 00:20:53,876 Eskerrik asko. 293 00:20:54,376 --> 00:20:57,334 Bizian bigarren aukera izan dezakezu... 294 00:20:59,084 --> 00:21:00,043 Ez. Txorimaloa. 295 00:21:03,251 --> 00:21:06,876 Garrantzitsuena da guk ez dugula hil, ezta? 296 00:21:07,043 --> 00:21:09,543 Baliteke. Ez dakit. 297 00:21:09,918 --> 00:21:13,209 Zer gertatuko da orain? Gure liderra arroz-ale bat zen 298 00:21:13,293 --> 00:21:14,793 eta txoriak jan duenean? 299 00:21:14,959 --> 00:21:17,334 Uste dut liderra munstro hegalaria dela. 300 00:21:17,418 --> 00:21:21,584 Edo Julius da oraindik liderra, ipurtzuloko arroz-alerik gabe? 301 00:21:22,251 --> 00:21:25,959 Ez dut uste horretarako prest nagoenik. Osatu beharra dut. 302 00:21:26,376 --> 00:21:30,126 Trantsizioan zehar gidatuko zaituztet Brendak nahi zuen bidetik. 303 00:21:30,584 --> 00:21:34,084 Ezein anbizio, jabetza edo ondasunek gidatuko ez gaituztela, 304 00:21:34,168 --> 00:21:35,793 eta elkarri lagunduz. 305 00:21:36,126 --> 00:21:37,751 Beraz, bota zuen hortzak. 306 00:21:49,501 --> 00:21:51,876 Baina gustuko dut nire hortza. 307 00:21:52,043 --> 00:21:53,751 Ez nuen Franken alde bozkatu. 308 00:21:53,834 --> 00:21:57,584 Zergatik entzuten diogu? Egin dezagun beste lider-lehiaketa bat. 309 00:21:59,334 --> 00:22:03,918 Itxaron. Arroz-alea joan bada, norena da jostailuen biltegia orain? 310 00:22:04,709 --> 00:22:06,834 Nirea da. Eskatu egiten dut. 311 00:22:07,543 --> 00:22:11,543 Muturrekoa eman berri diot eskatu duenari. Nirea da berriz ere. 312 00:22:13,834 --> 00:22:14,751 Goazen bila. 313 00:22:25,168 --> 00:22:26,543 -Nirea! -Nirea! 314 00:22:26,626 --> 00:22:28,334 -Nirea! -Nirea! 315 00:22:28,418 --> 00:22:31,084 Frank, nora zoaz? 316 00:22:31,168 --> 00:22:32,209 Utzi joaten. 317 00:22:50,126 --> 00:22:52,418 Oraindik konpondu behar dugu Foodtopia. 318 00:22:52,501 --> 00:22:54,584 Galdu dugu, baina gure umeak dira. 319 00:22:54,668 --> 00:22:56,793 Beti gure ardura izango dira, 320 00:22:56,876 --> 00:23:00,126 arbuiatzen bagaituzte ere edo ergelak badira ere. 321 00:23:02,668 --> 00:23:07,334 Liderra banaiz, herri erdian zulo handi bat egingo dugu. 322 00:23:07,459 --> 00:23:09,376 Dena da onargarria Zulo Handin. 323 00:23:09,459 --> 00:23:14,334 Iritzi bat bera ere ez. Ez Zulo Handin. Beraz, eman botoa niri. 324 00:23:22,084 --> 00:23:22,918 Zer? 325 00:23:24,876 --> 00:23:25,876 Gizaki bat. 326 00:23:26,709 --> 00:23:27,668 Frank? 327 00:23:28,084 --> 00:23:29,793 Bat baino ez da. Harrapatu. 328 00:23:40,459 --> 00:23:42,793 Armadura zulaezina dauka. 329 00:23:47,001 --> 00:23:50,043 Hala da. Beldur izan beharko zenidakete. 330 00:23:51,293 --> 00:23:54,876 Janaria jaten dudalako. Hori ondo dago, Frank? 331 00:23:56,334 --> 00:24:00,084 Ez nuen hau egin nahi, baina ez didazue beste aukerarik utzi. 332 00:24:00,168 --> 00:24:01,334 Foodtopia sortu dugu 333 00:24:01,418 --> 00:24:05,043 elikagaiek zernahi egin dezaten, baina oker geunden. 334 00:24:05,126 --> 00:24:07,584 Ez dago fidatzerik erabakiak hartzeko. 335 00:24:07,668 --> 00:24:09,168 Zuen ordez hartuko ditut. 336 00:24:09,293 --> 00:24:10,418 Zertan ari zara? 337 00:24:12,334 --> 00:24:14,793 Bidezko gizartea lortzeko era bakarra da. 338 00:24:14,876 --> 00:24:17,626 Bestela, Brenda alferrik hilko zen. 339 00:24:19,168 --> 00:24:20,626 Orain nik agintzen dut. 340 00:24:25,793 --> 00:24:28,001 Gizaki horrekin jo zenuen larrua? 341 00:24:31,918 --> 00:24:32,751 Ez. 342 00:25:38,876 --> 00:25:40,876 Azpitituluak: Josu Barambones 343 00:25:40,959 --> 00:25:42,959 Ikuskatzailea: Ilargi G