1 00:00:10,833 --> 00:00:12,333 फ़ूडटॉपिया! 2 00:00:12,458 --> 00:00:16,125 सॉसेज पार्टी: फ़ूडटॉपिया 3 00:00:36,166 --> 00:00:37,750 हमारे पास समय नहीं है। 4 00:00:37,833 --> 00:00:42,333 अगर आपमें बर्तन उठाने की ताकत है, तो जंग में आपकी ज़रूरत है। 5 00:00:50,500 --> 00:00:53,708 मैंने कसम खाई थी कि इसे कभी नहीं उठाऊँगा। 6 00:00:54,166 --> 00:00:55,583 हथौड़ा चलेगा? 7 00:00:58,208 --> 00:00:59,833 यह लो। 8 00:01:05,208 --> 00:01:08,625 -उनके पास कितने फ़ूड हैं, बेअर? -हद से ज़्यादा हैं, टी। 9 00:01:08,708 --> 00:01:10,833 पर उनके फ़ूड चिंता का कारण नहीं है। 10 00:01:10,916 --> 00:01:12,416 सही कहा। 11 00:01:12,500 --> 00:01:14,708 मैं कहूँगा कि हमें पहली डिग्री से 12 00:01:14,791 --> 00:01:17,500 उनके इंसानों को मारने पर ध्यान देना चाहिए। 13 00:01:17,583 --> 00:01:20,375 अगर मुश्किल हुई, तो दूसरी डिग्री। 14 00:01:20,458 --> 00:01:21,708 रुटबेगा ने ठीक कहा। 15 00:01:21,791 --> 00:01:24,083 हम उन कमीनों को मज़ा चखाकर रहेंगे। 16 00:01:24,166 --> 00:01:28,750 वैसे, उनकी असली कमज़ोरी उनकी सड़ी हुई आत्माओं के कचरे में है, 17 00:01:28,833 --> 00:01:31,208 पर हम उनके दिल पर वार करेंगे। 18 00:01:31,291 --> 00:01:33,041 समझ गया। ऑपरेशन दिल का दौरा। 19 00:01:33,125 --> 00:01:34,750 अगर इंसानों को मार भी दिया तो, 20 00:01:34,833 --> 00:01:37,958 फिर भी गिनती में, हमारे एक के बराबर उनके तेरह फ़ूड हैं। 21 00:01:38,041 --> 00:01:41,750 नहीं। इस जंग को जीतने का एक ही तरीका है। 22 00:01:41,833 --> 00:01:45,500 उनके इंसानों को मारकर नहीं। बल्कि उन पर राज करके। 23 00:01:45,958 --> 00:01:47,416 -नहीं। -उनकी ज़रूरत नहीं। 24 00:01:47,500 --> 00:01:50,625 -घटिया इंसान। -मैं तुम्हारी झिझक समझता हूँ। 25 00:01:50,708 --> 00:01:53,791 और इंसानों के बिना, तुमने अपने दम पर जो हासिल किया, 26 00:01:53,875 --> 00:01:56,333 उसका जवाब नहीं। 27 00:01:56,416 --> 00:01:58,875 पर मुझे लगता है कि बैरी जो कहना चाहता है, 28 00:02:01,541 --> 00:02:02,708 वह बैरी ही बताएगा। 29 00:02:05,833 --> 00:02:09,416 देखो, मैं यह कह रहा हूँ कि हम उनके इंसानों को हथियार बनाएँगे, 30 00:02:09,625 --> 00:02:13,791 उनके साथ रहेंगे नहीं, शहर में अपने लिए मज़दूरी नहीं करवाएँगे। 31 00:02:13,875 --> 00:02:17,416 तुम्हारे लिए ठीक नहीं होगा। न उनके लिए ठीक होगा। 32 00:02:17,500 --> 00:02:20,583 मैं यह मानना तो नहीं चाहता, पर हम एक हैं। 33 00:02:20,666 --> 00:02:26,083 वे सोचते हैं, वे महसूस करते हैं, वे प्यार करते हैं। 34 00:02:26,666 --> 00:02:30,166 इसलिए एकजुट होते हैं, उनके पिछवाड़े में घुसते हैं, 35 00:02:30,250 --> 00:02:35,166 इज़्ज़त से पिछवाड़े का फ़ायदा उठाते हैं, और फिर उन्हें आज़ाद करते हैं। 36 00:02:36,791 --> 00:02:40,458 अच्छा, सुनो। उनमें घुसना आसान नहीं होगा। 37 00:02:40,541 --> 00:02:42,875 पिछवाड़े में घुसने में, हमारा लीडर कौन होगा? 38 00:02:42,958 --> 00:02:44,125 इस काम में 39 00:02:44,208 --> 00:02:46,500 मुझसे ज़्यादा अनुभव और किसी को नहीं है। 40 00:02:46,583 --> 00:02:49,208 अगर तुम मुझे 12 मज़बूत सिपाही दो, 41 00:02:49,291 --> 00:02:50,583 तो इस काम को अंजाम दूँगा। 42 00:02:50,916 --> 00:02:52,541 हमें उनका ध्यान भटकाना होगा। 43 00:02:53,166 --> 00:02:54,875 वह मेरा काम है। 44 00:02:55,333 --> 00:02:57,666 मनोरंजन ध्यान भटकाने का सबसे अच्छा तरीका है। 45 00:02:57,750 --> 00:03:00,041 जब ऐसा कुछ हो रहा हो, 46 00:03:00,125 --> 00:03:02,875 तब और किसी चीज़ पर ध्यान लगाना मुश्किल है। 47 00:03:02,958 --> 00:03:05,208 -अरे। ओए। -इसने ठीक कहा। 48 00:03:05,291 --> 00:03:08,291 मुझे तो यह भी याद नहीं कि पहले क्या सोच रहा था। 49 00:03:08,375 --> 00:03:11,958 देखो, झगड़ा खत्म करने में, मेरी फ़िल्म कामयाब नहीं रही होगी, 50 00:03:12,041 --> 00:03:15,416 पर उसे बनाते समय, निर्माण के बहुत अच्छे पैंतरे सीखे हैं। 51 00:03:15,500 --> 00:03:17,541 थोड़ी सी जादुई चमक। 52 00:03:17,625 --> 00:03:20,208 धुएँ और शीशे से बात बन सकती है। 53 00:03:20,708 --> 00:03:21,833 अच्छा, चलो। 54 00:03:25,625 --> 00:03:27,375 फ़्रैंक, तुम क्या करोगे? 55 00:03:29,000 --> 00:03:30,666 मैं जैक के साथ सुलह करूँगा। 56 00:03:31,500 --> 00:03:36,333 अच्छा, मेरा मतलब जंग से था, हमने जिन बातों पर ध्यान लगाया। 57 00:03:36,416 --> 00:03:39,000 पर, हाँ, तुम्हें वह करना चाहिए। 58 00:03:39,541 --> 00:03:41,083 बड़े दिन के लिए सब खुश हैं? 59 00:03:41,416 --> 00:03:43,208 मैंने सबके लिए नाश्ता बनाया है। 60 00:03:44,041 --> 00:03:47,125 हाँ, कूलर में जो बचा था, उन सब को मिलाकर बनाया। 61 00:03:47,333 --> 00:03:49,833 मैंने फ़ूड को अलग करने की कोशिश की, 62 00:03:49,916 --> 00:03:52,666 लेकिन अभी भी कुछ दस्ताने और जूते इसमें हो सकते हैं। 63 00:03:53,166 --> 00:03:56,500 हैलपीन्यो चीज़ विज़ फ़ज फ्रिटर्स। 64 00:03:56,583 --> 00:03:59,125 जिन्हें जैकबॉल भी कह सकते हो। 65 00:03:59,208 --> 00:04:01,416 चॉकलेट की पॉटी जैसे लगते हैं। 66 00:04:01,500 --> 00:04:03,791 हाँ, जंग से पहले, हमें बहुत कुछ 67 00:04:03,875 --> 00:04:06,750 खाने को मिलेगा, इसलिए मुझे नहीं खाना। 68 00:04:07,541 --> 00:04:09,291 अच्छा, ठीक है। मेरे जैकबॉल मत खाओ। 69 00:04:09,375 --> 00:04:11,666 ऐसा नहीं कि मैंने रात भर जागकर बनाए, 70 00:04:11,750 --> 00:04:14,375 इस उम्मीद में कि तुम्हें पसंद आएँगे जैसे मुझे आते है। 71 00:04:14,458 --> 00:04:17,250 पर शायद ये दोनों बातें नहीं होंगी। 72 00:04:17,332 --> 00:04:18,957 इसलिए भूल जाओ। भूल जाओ! 73 00:04:21,250 --> 00:04:22,791 अरे, नहीं। हम इन्हें खाएँगे। 74 00:04:23,707 --> 00:04:26,332 -जैकबॉल अच्छे लग रहे हैं। -क्या? 75 00:04:26,457 --> 00:04:28,207 -मैं नहीं खाने वाली। -है न, दोस्तो? 76 00:04:28,291 --> 00:04:29,125 क्या? 77 00:04:33,875 --> 00:04:38,207 चॉकलेट की वजह से चीज़ विज़ में हैलपीन्यो उभरकर आ रहे हैं। 78 00:04:43,207 --> 00:04:44,916 शुक्रिया। पता था कि पसंद आएँगे। 79 00:04:58,250 --> 00:05:00,958 -हैलो, जैक। -हैलो। 80 00:05:01,833 --> 00:05:05,708 घबराने की कोई ज़रूरत नहीं है। हमें बस कुछ सवाल पूछने हैं। 81 00:05:05,791 --> 00:05:09,416 पहली बात, तुम्हारे और जिल में सब कैसा चल रहा है? 82 00:05:09,708 --> 00:05:12,791 और उसके साथ कुछ बुरा हो तो तुम्हें कैसा लगेगा? 83 00:05:12,875 --> 00:05:14,958 मतलब, तुम्हारी वजह से। 84 00:05:27,416 --> 00:05:29,000 आलू लाद लिए हैं। 85 00:05:29,082 --> 00:05:31,500 लदे हुए आलू। सुनकर अच्छा लगा। 86 00:05:32,082 --> 00:05:34,000 पता है न कि कहाँ पर हमला करेंगे? 87 00:05:34,082 --> 00:05:36,750 बिल्कुल। अच्छा है कि हमने नहीं बताया। 88 00:05:37,832 --> 00:05:40,207 मुझे कुछ दिख रहा है। कुछ छोटा सा। 89 00:05:41,541 --> 00:05:42,750 न। बड़ा हो रहा है। 90 00:05:43,291 --> 00:05:45,500 बड़ा हो रहा है या पास आ रहा है। 91 00:05:48,125 --> 00:05:50,166 वे आ गए! चाकू निकालो! 92 00:05:53,082 --> 00:05:54,500 रुको। 93 00:05:56,457 --> 00:05:57,750 रुको। 94 00:06:03,583 --> 00:06:04,458 अब! 95 00:06:29,000 --> 00:06:30,041 नहीं, नहीं! 96 00:06:37,166 --> 00:06:38,457 हे भगवान! 97 00:06:39,457 --> 00:06:41,500 उन्हें गुप्त दरवाज़ा कैसे पता चला? 98 00:06:42,375 --> 00:06:45,207 माफ़ करना, फ़ूडटॉपिया। सारी गलती मेरी है। 99 00:06:46,957 --> 00:06:49,416 अपनी जान बचाओ। 100 00:06:51,957 --> 00:06:54,166 दो डॉट डॉग पीछे पड़े हैं। खत्म कर रहा हूँ। 101 00:07:01,208 --> 00:07:03,916 कैसा लगा, जैक? ज़िंदा महसूस कर रहे हो? 102 00:07:22,375 --> 00:07:25,250 कमाल की सोच है, जिल की जान के बदले में जानकारी निकालना। 103 00:07:25,332 --> 00:07:27,041 शुक्रिया, शर्मन। 104 00:07:27,125 --> 00:07:30,166 और मैं कहना चाहूँगी, आज तुम्हारी आँखों में अलग ही चमक है। 105 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 शुक्रिया। 106 00:08:17,082 --> 00:08:18,416 मेलन, नहीं। 107 00:08:22,082 --> 00:08:26,875 तुम हमारी जान ले सकते हो, पर हमारी आज़ादी कभी नहीं छीन सकते! 108 00:08:28,625 --> 00:08:30,457 ओह, मेलन। नहीं। 109 00:08:32,000 --> 00:08:35,457 उन फ़ूड से भेदभाव करने की आज़ादी है जो हमारे जैसे नहीं हैं। 110 00:08:36,707 --> 00:08:38,125 ओह, मेलन। नहीं। 111 00:08:38,957 --> 00:08:40,915 -हाँ। -हाँ। 112 00:08:41,415 --> 00:08:43,582 काउंसिल ने अभी एक नया उपाय सोचा है। 113 00:08:43,665 --> 00:08:46,375 जो भी फ़ूड गद्दार फ़्रैंक को मारेगा, 114 00:08:46,458 --> 00:08:50,040 उसके नाम पर हमारे शहर के एक चौराहे का नाम रखा जाएगा। 115 00:08:53,915 --> 00:08:55,333 अब रफ़्तार और बढ़ाते हैं। 116 00:08:56,165 --> 00:08:57,833 पर यह रफ़्तार तो और भी तेज़... 117 00:09:00,041 --> 00:09:01,541 जैक? जैक, तुम कहाँ हो? 118 00:09:05,708 --> 00:09:06,666 नहीं। 119 00:09:08,250 --> 00:09:09,625 जैक। 120 00:09:11,875 --> 00:09:14,333 जैक, शुक्र है। मुझे तुमसे बहुत कुछ कहना है। 121 00:09:15,750 --> 00:09:18,041 जैक, नहीं। जैक नहीं। हे भगवान। 122 00:09:18,625 --> 00:09:19,458 हे भगवान। 123 00:09:20,583 --> 00:09:21,916 मेरे पीछे क्यों पड़े हैं? 124 00:09:28,291 --> 00:09:30,125 फ़्रैंक। तुम्हें नहीं छोड़ूँगा। 125 00:10:01,000 --> 00:10:03,833 -बैरी, सब मुझे मारना चाहते हैं। -बहुत अच्छी बात है। 126 00:10:04,250 --> 00:10:05,958 क्या? क्या कह रहे हो? 127 00:10:15,750 --> 00:10:18,291 आखिरी शॉट। रोलिंग। 128 00:10:19,833 --> 00:10:20,708 अरे, इंसानो। 129 00:10:23,833 --> 00:10:24,708 फ़्रैंक चाहिए? 130 00:10:26,750 --> 00:10:29,250 -तो आ जाओ। -क्या कर रहे हो, यार? 131 00:10:37,625 --> 00:10:39,500 और माहौल बनाओ। धुआँ बढ़ाओ। 132 00:10:42,208 --> 00:10:44,415 चलो। सामने आओ। 133 00:10:45,458 --> 00:10:46,458 वे कहाँ... 134 00:10:49,583 --> 00:10:51,208 वहाँ। बदमाश कोहरे में हैं। 135 00:10:52,708 --> 00:10:53,750 धत् तेरी। 136 00:10:54,458 --> 00:10:55,625 अब एक्सट्रा की बारी। 137 00:10:58,875 --> 00:11:00,583 तुम्हें यह पिछवाड़ा पसंद है? 138 00:11:06,083 --> 00:11:07,291 तो आ जाओ। 139 00:11:23,875 --> 00:11:25,791 -धत् तेरी। -मेरा दाँत। 140 00:11:26,458 --> 00:11:30,416 नकली फल असरदार रहे। कला विभाग, चलो। 141 00:11:37,833 --> 00:11:39,583 सोफ़े पर आलू, अभी। 142 00:11:47,083 --> 00:11:51,540 हाँ। मज़ा आया, बेवकूफ़ो? 143 00:11:55,833 --> 00:11:57,125 कर्टिस, संभलकर! 144 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 माफ़ करना। 145 00:12:02,666 --> 00:12:03,666 माफ़ करना, कर्टिस। 146 00:12:12,208 --> 00:12:13,291 कुछ नहीं दिख रहा। 147 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 धत् तेरी! 148 00:12:24,291 --> 00:12:25,708 जैक। 149 00:12:28,291 --> 00:12:29,291 जैक। 150 00:12:31,166 --> 00:12:32,040 मेरी बात सुनो। 151 00:12:33,083 --> 00:12:37,290 हमारे बीच जो बेवजह शुरू हुआ था, वह अब हद पार कर चुका है। 152 00:12:37,540 --> 00:12:39,583 जज़्बात बीच में आ गए... 153 00:12:44,125 --> 00:12:45,040 यहाँ आओ। 154 00:12:49,083 --> 00:12:49,915 नहीं। 155 00:12:52,415 --> 00:12:53,290 चेतावनी। 156 00:12:53,790 --> 00:12:54,708 चेतावनी। 157 00:12:57,500 --> 00:12:58,415 अब! 158 00:13:01,375 --> 00:13:02,541 सड़े हुए टमाटर। 159 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 मैं यह नहीं होने दूँगी। 160 00:13:15,250 --> 00:13:16,208 नहीं! 161 00:13:17,958 --> 00:13:19,250 हे भगवान! 162 00:13:21,416 --> 00:13:22,583 नहीं! 163 00:13:36,708 --> 00:13:37,708 धत् तेरी। 164 00:13:42,915 --> 00:13:45,040 बात नहीं बन रही। छोड़ो। 165 00:13:45,125 --> 00:13:47,458 सुरक्षा लॉक काउंटरमेज़र एक-एक-तीन चालू करो। 166 00:13:54,125 --> 00:13:55,125 आ जाओ! 167 00:14:00,416 --> 00:14:01,958 क्लच को आराम से दबाओ। 168 00:14:12,666 --> 00:14:13,666 हाँ। 169 00:14:16,583 --> 00:14:17,416 अरे। 170 00:14:21,750 --> 00:14:24,458 हो जाने दो। 171 00:14:25,583 --> 00:14:26,708 हाँ। 172 00:14:46,165 --> 00:14:50,000 जैक, मैं हूँ। मुझे तुम्हारा शरीर चाहिए, पर सिर्फ़... 173 00:14:51,708 --> 00:14:54,208 मुझे माफ़ करना, मेरी जान। तुम ठीक हो? 174 00:14:55,833 --> 00:14:58,000 -पता नहीं। खून बह रहा है? -नहीं। 175 00:14:58,750 --> 00:15:00,708 -मुझे माफ़ करना। -नहीं। 176 00:15:02,208 --> 00:15:05,916 मिस्टर बेनसन, प्लीज़। आपने मुझे पढ़ना सिखाया था। 177 00:15:10,333 --> 00:15:11,291 मुझे माफ़ कर दो। 178 00:15:11,375 --> 00:15:14,583 समय आ गया है, बैरी। तुम जान दाँव पर लगाने को तैयार हो? 179 00:15:14,666 --> 00:15:17,041 -चाहता तो नहीं हूँ। -जिल, संभलना। 180 00:15:25,666 --> 00:15:26,541 मुझे माफ़ करना। 181 00:15:33,540 --> 00:15:34,833 नहीं। 182 00:15:35,625 --> 00:15:36,875 नहीं। 183 00:15:48,375 --> 00:15:49,708 ख़ुद को और बचाओ। 184 00:16:06,583 --> 00:16:08,250 जैक, अपना चेहरा बचाओ। 185 00:16:18,208 --> 00:16:19,208 नहीं! 186 00:16:23,708 --> 00:16:25,375 आज तुम बच नहीं पाओगे। अरे। 187 00:16:28,500 --> 00:16:30,541 इसे खत्म करने का यही तरीका है, बैरी। 188 00:16:34,333 --> 00:16:38,540 डीजॉन, प्लीज़, अगर कभी मेरी परवाह की, तो मुझसे यह मत करवाओ। 189 00:16:41,625 --> 00:16:44,500 यह वह नहीं... क्या कहते हैं? लोकतंत्र। 190 00:16:45,333 --> 00:16:47,583 तुम एक हथियार हो। उससे ज़्यादा कुछ नहीं। 191 00:17:02,083 --> 00:17:03,208 यह क्या हो रहा है? 192 00:17:09,165 --> 00:17:12,333 तुमने कहा कि बचने का रास्ता नहीं है। पर मुझे मिल गया। 193 00:17:12,415 --> 00:17:15,040 लैक्सेटिव 194 00:17:16,125 --> 00:17:17,583 जैकबॉल... 195 00:17:17,665 --> 00:17:21,458 फिर किसी की जान नहीं जाएगी। न इंसानों की, न फ़ूड की। 196 00:17:21,665 --> 00:17:22,665 बस करो जैक। 197 00:17:23,540 --> 00:17:24,875 हे भगवान। बहुत बुरा होगा। 198 00:17:27,415 --> 00:17:29,041 निकलो! 199 00:17:29,166 --> 00:17:33,041 इंजन पानी से भर गए हैं! 200 00:17:34,083 --> 00:17:34,916 हे भगवान। 201 00:17:37,250 --> 00:17:39,416 माफ़ करना। माफ़ करना। 202 00:17:41,791 --> 00:17:43,541 हे भगवान। तुम ठीक हो? 203 00:17:45,333 --> 00:17:48,291 ज़्यादा समय नहीं है, जिल, इसलिए जल्दी से कहता हूँ। 204 00:17:48,375 --> 00:17:50,125 मैं बचपन में, 205 00:17:50,208 --> 00:17:54,166 एक सपना देखा करता था कि मैं एक लाइटहाउस में एकदम अकेला हूँ। 206 00:17:54,250 --> 00:17:58,291 मीलों तक कोई नहीं था। न कोई जहाज़, न मछुआरे... 207 00:17:58,416 --> 00:18:00,333 सुनने में अच्छा है, पर लंबा है। 208 00:18:00,416 --> 00:18:03,166 तुम्हारे साथ, मैं अकेला महसूस नहीं करता। 209 00:18:03,250 --> 00:18:04,666 तुम मेरी लाइटहाउस हो। 210 00:18:05,125 --> 00:18:06,083 रोशनी दिखाती हो 211 00:18:06,166 --> 00:18:09,583 और ज़िंदगी की मुसीबतों से टकराने से बचाती हो। 212 00:18:10,083 --> 00:18:12,041 तुम मज़बूत हो, हिम्मतवाली हो, 213 00:18:12,125 --> 00:18:15,458 तुम्हें चमकने के लिए लाइटहाउस की रोशनी नहीं चाहिए। 214 00:18:27,458 --> 00:18:30,208 आज़ाद होते हैं। जीन्स और लंबे बाल। 215 00:18:34,458 --> 00:18:36,666 इंसानो, मनोरंजन वाली गाड़ी की तरफ़ चलो। 216 00:18:42,458 --> 00:18:45,458 नहीं! वे भागने की कोशिश कर रहे हैं। 217 00:18:45,708 --> 00:18:47,041 उन्हें भागने मत देना! 218 00:18:49,625 --> 00:18:50,958 चलो। इस तरफ़। 219 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 जैक, रुको। 220 00:19:17,083 --> 00:19:19,791 पता है। माफ़ करना। तुम लोगों से कहना चाहता था 221 00:19:19,875 --> 00:19:22,333 कि मेरे जैकबॉल में भर-भरकर एक्स-लैक्स था, 222 00:19:22,416 --> 00:19:24,416 पर मुझे डर था कि तुम में से कुछ... 223 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 तुम एक नंबर के पागल हो, जैक। 224 00:19:31,333 --> 00:19:35,041 हमें दस्त लगाने का शुक्रिया। अब यहाँ से चलते हैं। 225 00:19:38,916 --> 00:19:41,208 हमने कोशिश की। हम सब मरेंगे। 226 00:19:41,291 --> 00:19:44,541 घबराओ मत। मैं अपने अंकल के खेतों में ट्रैक्टर चालू किया करती थी। 227 00:19:44,625 --> 00:19:46,083 शायद यह वैसा ही कुछ हो। 228 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 डीजॉन। 229 00:19:59,750 --> 00:20:02,291 मुझे तुमसे और नहीं लड़ना। ठीक है? 230 00:20:03,250 --> 00:20:06,208 इसलिए, अगर सच में मुझे मारना चाहती हो तो बस... 231 00:20:07,041 --> 00:20:09,125 धत् तेरी। यह क्या है? 232 00:20:09,208 --> 00:20:12,083 तुमने सिर्फ़ शहर को नहीं छोड़ा। मुझे भी छोड़ा। 233 00:20:16,041 --> 00:20:18,041 मैं तुम्हारे लिए कुछ नहीं थी? 234 00:20:18,750 --> 00:20:22,708 मज़ाक कर रही हो? मुझे आज तक किसी के साथ इतना अच्छा नहीं लगा। 235 00:20:22,791 --> 00:20:25,375 धत् तेरी। मुझे चाकू मारना बंद करो। हटो भी। 236 00:20:29,791 --> 00:20:32,000 जैक। मेरी आवाज़ सुनाई दे रही है? 237 00:20:32,583 --> 00:20:35,000 मुझे तुमसे एक बहुत ज़रूरी बात कहनी है। 238 00:20:52,916 --> 00:20:54,500 डीजॉन, मुझे जाना पड़ा। 239 00:20:54,958 --> 00:20:57,833 मैं मासूम फ़ूड को मरने नहीं दे सकता था। 240 00:20:57,916 --> 00:21:00,916 देखो, तुम्हारी जंग से कितना नुकसान हुआ। 241 00:21:03,125 --> 00:21:04,000 देखा? 242 00:21:04,083 --> 00:21:07,875 मेरे शहर में मिल्क का अपनी आखिरी साँसे लेना 243 00:21:08,083 --> 00:21:12,541 ठीक वैसा है जैसे तुम्हारे शहर में मिल्क आखिरी साँसें ले रहा हो। 244 00:21:18,583 --> 00:21:20,875 अब मेरे हाथों और कोई नहीं मरेगा। 245 00:21:23,125 --> 00:21:25,333 चाकू के घाव बचाकर। 246 00:21:27,500 --> 00:21:30,916 -इंजन चालू हो गया है। -मत जाओ। प्लीज़ मत जाओ। 247 00:21:31,000 --> 00:21:33,458 रुको। रुको, हम कुछ नहीं करेंगे। 248 00:21:33,625 --> 00:21:35,750 हम तुम्हें और खाने को देंगे। 249 00:21:35,833 --> 00:21:39,583 टाको मंगलवार दोबारा चालू करेंगे। कोई कुछ और सोचो। 250 00:21:39,666 --> 00:21:42,250 पिकलबॉल लीग। पिकलबॉल लीग शुरू कर सकते हैं। 251 00:21:44,125 --> 00:21:45,500 यह क्या है? 252 00:22:17,916 --> 00:22:18,916 धत् तेरी। 253 00:22:27,041 --> 00:22:30,333 फ़्रैंक, कमीने कहीं के। देखो, तुमने क्या कर दिया। 254 00:22:30,458 --> 00:22:31,625 मैंने क्या किया? 255 00:22:31,708 --> 00:22:34,250 इस जंग की शुरुआत तुमने की थी। मुझे छोड़ो। 256 00:22:34,333 --> 00:22:35,250 कभी नहीं! 257 00:22:37,125 --> 00:22:38,791 तुम इतनी ज़िद्दी क्यों हो? 258 00:22:40,750 --> 00:22:43,458 मुझसे लड़ना बंद करो। तुम्हें क्या हुआ है? 259 00:22:43,541 --> 00:22:46,250 हम सब फ़ूड हैं। हम सब एक हैं। 260 00:22:46,333 --> 00:22:48,458 पता है, मैं तुमसे कितनी तेज़ हूँ? 261 00:22:48,833 --> 00:22:51,333 यह कैसे सोच सकते हो कि हम एक हैं? 262 00:22:58,666 --> 00:23:01,208 क्योंकि हम दोनों सनकी हैं। 263 00:23:14,791 --> 00:23:18,083 हाँ वालों की जीत हुई। हम अपने गिरते काउंसिल... 264 00:23:18,166 --> 00:23:20,375 धत् तेरी। 265 00:23:43,083 --> 00:23:45,791 शुक्र है कि हमारी हड्डियाँ नहीं हैं। ठीक हो? 266 00:23:45,875 --> 00:23:46,750 हाँ। 267 00:23:58,666 --> 00:24:01,541 अरे, यार। शायद तुम लोग मुश्किल वक्त के अलावा 268 00:24:01,625 --> 00:24:03,375 कभी नहीं मिले। 269 00:24:03,541 --> 00:24:06,958 -यह डीजॉन है। मेरी... -योद्धा राजकुमारी। 270 00:24:07,416 --> 00:24:10,875 बिल्कुल। मुझसे पहले क्या हुआ? क्या देख रहे हो? क्या हो रहा है? 271 00:24:10,958 --> 00:24:13,375 बैरी, तुमने वह बड़ा सा लोहे का पंछी नहीं देखा 272 00:24:13,458 --> 00:24:15,625 जो नीचे उतरकर सारे इंसानों को ले गया? 273 00:24:16,916 --> 00:24:17,958 वह देखो। 274 00:24:19,583 --> 00:24:21,666 सुनो, जैक के साथ सुलह हो गई? 275 00:24:23,083 --> 00:24:24,083 शायद। 276 00:24:27,250 --> 00:24:28,708 फ़्रैंक माफ़ी जैक 277 00:24:32,750 --> 00:24:34,583 वहाँ ऐसे फ़ूड हैं 278 00:24:34,666 --> 00:24:37,333 जो यूएच-60 ब्लैक हॉक उड़ा सकते हैं? 279 00:24:37,416 --> 00:24:42,583 अगर मेरे पेट में कुछ बचा होता तो मुझे भयानक दस्त हुए होते। 280 00:25:04,708 --> 00:25:06,208 हे भगवान। 281 00:25:06,291 --> 00:25:08,541 घबराओ मत। अब कोई खतरा नहीं है। 282 00:25:08,791 --> 00:25:11,750 हमारे पास जो फ़ूड है, वह तुम्हें कुछ नहीं करेंगे। 283 00:25:17,375 --> 00:25:19,583 तुम जैक होगे। 284 00:25:20,833 --> 00:25:22,708 यहाँ बहुत से चाहनेवाले हैं। 285 00:25:22,791 --> 00:25:24,000 अच्छा? 286 00:25:24,333 --> 00:25:27,041 हाँ, आप किसी दूसरे जैक की बात कर रहे होंगे। 287 00:25:27,125 --> 00:25:28,833 तुम पर बहुत कुछ बीता है। 288 00:25:29,458 --> 00:25:31,875 सैटलाइट के ज़रिए, तुम्हारे हर कदम पर नज़र थी। 289 00:25:33,500 --> 00:25:36,875 हर कदम पर? तब भी जब फ़्रैंक और मैं... 290 00:25:37,333 --> 00:25:38,791 हर कदम पर। 291 00:25:38,875 --> 00:25:41,958 मैंने किसी इंसान का किसी हॉट डॉग पर ऐसा असर नहीं देखा। 292 00:25:42,208 --> 00:25:43,833 अगर हम इससे बाहर निकलें, 293 00:25:43,916 --> 00:25:46,833 तो तुम वेस्ट पॉइंट में लेक्चर दोगे। 294 00:25:46,916 --> 00:25:47,958 मेरे साथ आओ। 295 00:25:49,250 --> 00:25:51,083 जब फ़ूड की क्रांति शुरू हुई, 296 00:25:51,958 --> 00:25:54,875 हमारी सेना बिल्कुल भी तैयार नहीं थी। 297 00:25:54,958 --> 00:25:57,250 हमारी नज़रें आसमान में 298 00:25:57,333 --> 00:26:01,333 यूएफ़ओ पर थीं, और चीनी मौसम वाले पैराशूट पर। 299 00:26:01,416 --> 00:26:05,125 हमें ज़रा भी अंदाज़ा नहीं था कि असली दुश्मन बेकरी में है, 300 00:26:05,208 --> 00:26:07,750 आइस क्रीम की दुकानों में, 301 00:26:07,833 --> 00:26:09,583 हमारी अपनी फ़्रिज में। 302 00:26:10,583 --> 00:26:14,625 यहाँ पर जो बहादुर आदमी और औरतें दिख रहे हैं, बस वही बचे हैं। 303 00:26:14,708 --> 00:26:17,208 हे भगवान। ज़्यादा नहीं बचे। 304 00:26:17,291 --> 00:26:20,750 तुम्हारी वजह से, दस और हैं। 305 00:26:21,458 --> 00:26:23,416 हवा का रुख बदल रहा है। 306 00:26:24,750 --> 00:26:27,041 सच में? सिर्फ़ हमारी वजह से? 307 00:26:27,666 --> 00:26:28,708 नहीं। 308 00:26:31,166 --> 00:26:33,166 क्योंकि हमारे पास यह है। 309 00:26:35,041 --> 00:26:39,083 यह तो कमाल का है। आपने यह कैसे किया? 310 00:26:39,458 --> 00:26:41,166 नहीं, यह एक कॉफ़ी मशीन है। 311 00:26:41,958 --> 00:26:46,291 खुफ़िया हथियार वह बड़ी सी चीज़ है जो ब्लास्ट शील्ड के उस तरफ़ है। 312 00:26:47,000 --> 00:26:50,541 हाँ। अब देखा। हाँ, मुझे भी कमाल की लगती है। 313 00:26:50,625 --> 00:26:52,958 जब इसे फ़ूड पर लागू करेंगे, 314 00:26:53,041 --> 00:26:54,958 वे दुआ करेंगे कि काश पैदा ही न होते, 315 00:26:55,041 --> 00:26:59,666 प्रोसेस न होते, पैक न किए जाते, न बड़ी तादाद में बेचे जाते। 316 00:27:00,000 --> 00:27:02,833 यू.एस. सेना में स्वागत है। 317 00:27:08,875 --> 00:27:10,166 हू-रा? 318 00:28:09,833 --> 00:28:11,833 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 319 00:28:11,916 --> 00:28:13,916 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण