1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,880 --> 00:01:06,560 For a long time 4 00:01:07,940 --> 00:01:11,320 I wondered how something as beautiful as love 5 00:01:12,060 --> 00:01:14,580 could come with so much pain 6 00:01:15,500 --> 00:01:16,680 and hurt. 7 00:01:20,980 --> 00:01:25,420 From the studios of radio Nigeria Enugu, we present 8 00:01:25,440 --> 00:01:29,600 for accepting us as a fellow member in this organization. 9 00:01:31,640 --> 00:01:33,760 We are properly grateful... 10 00:01:44,580 --> 00:01:51,640 the delegations to join us in celebrating our ascension to independence. 11 00:01:53,240 --> 00:01:56,440 I'm particularly pleased that... 12 00:02:16,040 --> 00:02:17,800 This man's car is faulty. 13 00:02:18,060 --> 00:02:19,320 I think I know him. 14 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 Happy independence, sir. 15 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 Well done sir. 16 00:02:37,820 --> 00:02:39,940 Yes. But just... just jack it first. 17 00:02:40,260 --> 00:02:41,720 - Oh, okay. - Okay. 18 00:03:03,840 --> 00:03:08,080 It was always difficult for strangers to understand my parents love. 19 00:03:08,400 --> 00:03:11,080 But isn't that what love really is? 20 00:03:11,500 --> 00:03:13,920 A bond no other person understands 21 00:03:14,060 --> 00:03:16,600 apart from those who are bound by it. 22 00:03:26,120 --> 00:03:32,500 Yes it does, because if you travel by sea, you will realise that there are... there are no much... 23 00:03:33,540 --> 00:03:34,540 Vince! 24 00:03:39,820 --> 00:03:43,960 - The man himself. - Vincent my cousin. 25 00:03:44,000 --> 00:03:47,240 - Thank you for coming to pick me up. - Oh you know, as your cousin turned driver 26 00:03:47,320 --> 00:03:50,040 it is my work. 27 00:04:01,420 --> 00:04:02,639 You heard about the rumors? 28 00:04:02,640 --> 00:04:03,640 What rumors? 29 00:04:03,860 --> 00:04:07,360 About the many girls you impregnated at sea? 30 00:04:10,000 --> 00:04:14,580 The rumors about breaking away from Majesty's rule. 31 00:04:15,480 --> 00:04:16,779 That is foolishness. 32 00:04:16,780 --> 00:04:19,440 - Why would we want to be independent? - Vincent. 33 00:04:19,560 --> 00:04:20,740 Why wouldn't we? 34 00:04:21,360 --> 00:04:24,480 Speaking about independence, your parents are talking about finding you a wife. 35 00:04:27,180 --> 00:04:29,400 That's the last thing on my mind right now. 36 00:04:29,620 --> 00:04:33,240 I'm only concentrated on my career with the shipping company. 37 00:04:33,340 --> 00:04:34,240 I hear you. 38 00:04:34,241 --> 00:04:36,516 Don't forget you promised to help me get a job with them too. 39 00:04:36,540 --> 00:04:37,540 Yeah, sure. 40 00:04:38,100 --> 00:04:39,400 Haven said that, 41 00:04:39,820 --> 00:04:43,420 I don't think having a woman by your side supporting you is actually a bad idea. 42 00:04:45,600 --> 00:04:48,260 Papa Hillary, your brother is optimistic about this one. 43 00:04:48,300 --> 00:04:50,860 So why isn't he the one here telling me about it? 44 00:04:51,680 --> 00:04:54,600 You know your brother. He doesn't share your business sense. 45 00:04:55,040 --> 00:04:57,040 Well done oh, chief marketer. 46 00:04:57,360 --> 00:04:59,860 Well, me I equally feel good about this one. 47 00:05:00,980 --> 00:05:01,900 I think this one is good. 48 00:05:01,940 --> 00:05:05,360 You said the same thing about the groundnut business, 49 00:05:05,480 --> 00:05:07,100 the palm oil business 50 00:05:07,400 --> 00:05:10,800 and... oh lets not forget, the shea butter business. 51 00:05:10,880 --> 00:05:12,320 But this one is different. 52 00:05:12,980 --> 00:05:15,140 Papa Hillary it's different. You have to help us. 53 00:05:15,220 --> 00:05:17,680 Nne, help me and talk to him let him help us. 54 00:05:17,720 --> 00:05:20,840 - This one will work. - I don't even know what you people are talking about. 55 00:05:20,920 --> 00:05:23,080 My dear you can drop it there. 56 00:05:23,100 --> 00:05:26,016 - It's business. Nothing else that we are talking. - Thank you very much. Thank you. 57 00:05:26,040 --> 00:05:27,940 Did you harvest yams? 58 00:05:28,280 --> 00:05:29,860 Ah, this one is very nice o. 59 00:05:29,980 --> 00:05:31,320 Ndidi, what are you doing? 60 00:05:31,340 --> 00:05:31,920 Ah ah... 61 00:05:32,060 --> 00:05:34,920 Just selecting. Let me look for some... 62 00:05:35,060 --> 00:05:36,160 healthy ones that I can... 63 00:05:37,820 --> 00:05:39,040 That one is... 64 00:05:39,120 --> 00:05:41,216 - Nne Hillary, wait. It's just yam. - What are you doing Ndidi? 65 00:05:41,240 --> 00:05:42,680 I don't know what you're dragging. 66 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Hillary! 67 00:05:43,820 --> 00:05:45,820 Hillary, my child. 68 00:05:46,620 --> 00:05:48,220 Is it Hillary that I'm seeing? 69 00:05:49,600 --> 00:05:50,740 - Hillary. - Mama. 70 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 My child. 71 00:05:53,620 --> 00:05:54,960 How are you? 72 00:05:57,480 --> 00:05:58,560 This is me. 73 00:05:58,740 --> 00:06:00,440 See how lean you look. 74 00:06:00,720 --> 00:06:02,580 Are they not feeding you on that ship? 75 00:06:02,820 --> 00:06:05,320 But mama, every one is telling me I've put on weight. 76 00:06:05,360 --> 00:06:06,260 They are blind. 77 00:06:06,280 --> 00:06:09,520 Mama, people are also saying that I'm very very lean too. Look at me. 78 00:06:09,580 --> 00:06:10,640 Go away! 79 00:06:10,780 --> 00:06:12,280 Good day Papa. 80 00:06:12,540 --> 00:06:13,700 Hillary welcome. 81 00:06:13,740 --> 00:06:15,080 Thank you papa. 82 00:06:15,300 --> 00:06:17,380 - I have a meeting with the district officer. - Okay. 83 00:06:17,700 --> 00:06:19,840 And eh... when I come back, we will see. 84 00:06:19,920 --> 00:06:21,820 Okay papa. Thank you. 85 00:06:22,140 --> 00:06:24,840 And eh... on the other hand. 86 00:06:25,540 --> 00:06:27,640 - Father Kettle... - Oh, okay. 87 00:06:27,720 --> 00:06:29,520 - Have been asking of you. - Oh really? 88 00:06:29,540 --> 00:06:32,300 Please, now that you're back, find time to see him. 89 00:06:32,380 --> 00:06:33,920 I will. I will papa. 90 00:06:34,560 --> 00:06:35,760 Thank you very much. 91 00:06:36,120 --> 00:06:37,020 Hillary! 92 00:06:37,040 --> 00:06:38,400 - Aunty. - Hey my dear! 93 00:06:38,440 --> 00:06:40,536 - You look good. Welcome. - Thank you very much aunty. 94 00:06:40,560 --> 00:06:41,380 - Thank you. - Ndidi. 95 00:06:41,440 --> 00:06:42,240 - What is this? - What? 96 00:06:42,241 --> 00:06:46,040 It's yam that I'll... thank you. I want to take it and eat. 97 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 Thank you. 98 00:06:47,980 --> 00:06:50,440 I am very happy. Do you want to chase me because of yam? 99 00:06:50,760 --> 00:06:52,840 It's not about being slim. I can run. 100 00:06:53,980 --> 00:06:55,100 Alright, run. 101 00:06:56,040 --> 00:06:57,220 Hillary my dear, welcome. 102 00:06:57,480 --> 00:06:58,916 - Thank you aunty. - Welcome my brother. 103 00:06:58,940 --> 00:07:00,476 - Mama Hillary, run. - She hasn't changed. 104 00:07:00,500 --> 00:07:02,320 She has, for the worst. 105 00:07:07,440 --> 00:07:09,040 I will be on my way now. 106 00:07:09,540 --> 00:07:10,540 Thank you my dear. 107 00:07:10,620 --> 00:07:12,540 - Greet your mother for me. - I will. 108 00:07:12,780 --> 00:07:13,780 Thank you. 109 00:07:17,680 --> 00:07:18,680 Mama. 110 00:07:21,820 --> 00:07:22,820 Who is she? 111 00:07:23,320 --> 00:07:25,340 Oh, she's my friend's daughter. 112 00:07:26,320 --> 00:07:28,160 By the way, your father and I 113 00:07:28,220 --> 00:07:30,240 have something we want to discuss with you. 114 00:07:30,460 --> 00:07:31,080 Okay mama. 115 00:07:31,420 --> 00:07:32,920 Can we please go and eat first? 116 00:07:33,200 --> 00:07:34,959 I am sure that the food is getting cold. 117 00:07:34,960 --> 00:07:37,000 Which food? The one you cooked? 118 00:07:37,280 --> 00:07:41,220 It was the first time my father ever laid eyes on my mother. 119 00:07:41,500 --> 00:07:44,460 My father was never one to be distracted 120 00:07:44,740 --> 00:07:46,520 and at that time in his life, 121 00:07:46,700 --> 00:07:49,719 all he wanted was to focus on his career. 122 00:07:49,720 --> 00:07:51,400 - Hillary, my child. - Yes, mummy. 123 00:07:51,520 --> 00:07:53,500 But seeing my mother that day, 124 00:07:53,880 --> 00:07:55,260 changed everything. 125 00:07:55,680 --> 00:07:58,380 Love, such a funny thing. 126 00:07:58,540 --> 00:08:01,460 One minute, you want nothing to do with it 127 00:08:01,740 --> 00:08:05,400 and the next, it starts to reshape your entire life. 128 00:09:14,320 --> 00:09:16,240 In those quiet moments 129 00:09:16,820 --> 00:09:20,060 I would always wonder what went on in my parents minds. 130 00:09:21,540 --> 00:09:22,540 Regret? 131 00:09:23,400 --> 00:09:24,540 Revenge? 132 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 Pain? 133 00:09:26,800 --> 00:09:28,220 Or just love. 134 00:09:29,220 --> 00:09:31,640 The principles upon which 135 00:09:31,720 --> 00:09:34,980 - the united nation's organization was founded. - Welcome daddy. 136 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 Thank you. 137 00:09:36,400 --> 00:09:41,560 Firstly, Nigeria hopes to work with other African states 138 00:09:42,260 --> 00:09:44,340 for the progress of Africa 139 00:09:44,700 --> 00:09:47,200 and to assist in bringing all African territories 140 00:09:47,260 --> 00:09:50,620 - Today is Nigeria's independence. - to a state of responsible independence. 141 00:09:54,340 --> 00:09:58,080 The recent tragic events in the Congo Repu... 142 00:10:42,740 --> 00:10:45,120 Did she find peace in those moments 143 00:10:46,020 --> 00:10:48,920 when she wandered quietly around the compound? 144 00:10:49,440 --> 00:10:50,920 My father felt so. 145 00:10:51,780 --> 00:10:56,580 It was why he moved us to Uguagi and built such high fences. 146 00:11:12,880 --> 00:11:16,900 Quiet! Quiet!! 147 00:11:22,760 --> 00:11:25,940 Quiet! 148 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Thank you. 149 00:11:30,640 --> 00:11:31,920 Mr Nkemjika. 150 00:11:32,560 --> 00:11:33,600 Please, carry on. 151 00:11:35,420 --> 00:11:38,160 Thank you Mr Chairman. Thank you very much. 152 00:11:39,140 --> 00:11:42,300 Mr Hillary here hasn't answered my question. 153 00:11:42,920 --> 00:11:44,880 In fact, he hasn't answered any of our questions. 154 00:11:46,200 --> 00:11:48,880 Yet he's seated like a demi god 155 00:11:48,920 --> 00:11:52,280 forgetting the era of colonialism is passed 156 00:11:53,020 --> 00:11:57,340 when he used to enjoy immunity from personalities like Father Kettle. 157 00:11:57,360 --> 00:11:59,480 - Nkemjika. - Please, please. 158 00:11:59,800 --> 00:12:02,839 Put that prefix. Mr. Mr Nkemjika. 159 00:12:02,840 --> 00:12:08,640 Is there a question that I have been asked by this panel or enquiry that I haven't answered? 160 00:12:09,160 --> 00:12:14,340 If your issue is the look on my face, then I wear it only because 161 00:12:14,380 --> 00:12:18,240 of my disappointment with this panel. 162 00:12:18,600 --> 00:12:26,020 God's blessing has gone from bad to worse. 163 00:12:27,040 --> 00:12:27,740 Let me tell you. 164 00:12:28,060 --> 00:12:31,320 This panel wouldn't have been established 165 00:12:31,840 --> 00:12:36,200 if you had not messed up the funds of the community. 166 00:12:36,480 --> 00:12:38,280 Funds put in you care. 167 00:12:38,560 --> 00:12:39,560 Can you imagine? 168 00:12:39,660 --> 00:12:41,680 20,000 pounds! 169 00:12:42,460 --> 00:12:45,940 Yet, you cannot account. 170 00:12:46,440 --> 00:12:50,800 - He cannot account for 10,000 pounds out of it. - Mr Chairman. 171 00:12:51,260 --> 00:12:53,700 It was my belief that this is an inquiry 172 00:12:54,000 --> 00:12:56,980 and not a court room where Mr Hillary is being accused of a crime. 173 00:12:57,000 --> 00:12:59,620 It is an inquiry Mr District commissioner. 174 00:13:01,240 --> 00:13:03,160 - Mr Nkemjika. - Sir? 175 00:13:03,600 --> 00:13:05,460 There will be no accusations made here. 176 00:13:05,480 --> 00:13:07,000 Thank you Mr Chairman. 177 00:13:07,600 --> 00:13:12,700 Then thank you District Commissioner for pointing out these flaws 178 00:13:12,880 --> 00:13:14,600 interfering in this affair. 179 00:13:15,340 --> 00:13:17,040 You see, if I had a lot of friends 180 00:13:18,240 --> 00:13:20,120 you were standing topmost. 181 00:13:21,140 --> 00:13:22,860 But look at you here 182 00:13:25,380 --> 00:13:26,500 favoring 183 00:13:27,360 --> 00:13:28,860 Mr Hillary 184 00:13:29,440 --> 00:13:31,459 just because you have a lot of powers on your shoulder. 185 00:13:31,460 --> 00:13:31,640 -What are you insinuating? 186 00:13:31,641 --> 00:13:33,641 - What I'm insinuating? - What are you insinuating? 187 00:13:34,220 --> 00:13:35,220 It's very simple. 188 00:13:35,800 --> 00:13:36,960 Establishing facts. 189 00:13:37,120 --> 00:13:40,520 Mr Chairman, Mr Hillary here has spent a better part of his life 190 00:13:40,660 --> 00:13:44,740 and finances in service to this community. 191 00:13:45,760 --> 00:13:48,120 From his pocket, Mr Chairman. From his pocket. 192 00:13:49,920 --> 00:13:51,420 He has prepared roads 193 00:13:51,700 --> 00:13:52,720 sunk wells 194 00:13:52,840 --> 00:13:55,640 and he has empowered local businesses. 195 00:13:55,780 --> 00:13:59,280 Nkemjika, making him the head of this Trust Fund, was a no brainer. 196 00:13:59,340 --> 00:14:03,320 As if he stood out as the most suitable candidate. 197 00:14:03,380 --> 00:14:06,820 - The only candidate. - Yes, yes. And look at him, a good man. 198 00:14:07,080 --> 00:14:10,880 Here he is being pilloried for what very well seems like a witch hunt. 199 00:14:10,940 --> 00:14:14,600 Mr District Commissioner, nobody is witch hunting anybody here. 200 00:14:15,120 --> 00:14:17,780 All what we are asking here, is an answer 201 00:14:19,000 --> 00:14:20,880 so that we can get to the root of this. 202 00:14:21,800 --> 00:14:27,340 According to the contractor, money meant for the final phase of the health center project 203 00:14:27,860 --> 00:14:31,660 were due over a month ago and he hasn't received a dime. 204 00:14:32,200 --> 00:14:35,300 Meanwhile, government and missionaries 205 00:14:35,760 --> 00:14:39,800 have come out to say that all funds has been disbursed. 206 00:14:40,320 --> 00:14:41,580 What do you make up of this? 207 00:14:42,400 --> 00:14:45,740 Funds have been received, yes. 208 00:14:46,780 --> 00:14:51,479 What we are experiencing now, is a minor glitch 209 00:14:51,480 --> 00:14:54,440 that we are trying to resolve. 210 00:14:54,700 --> 00:14:59,300 God's blessing has gone from bad to worse. 211 00:15:00,700 --> 00:15:03,240 May... maybe Prince, I think you'll have to come here 212 00:15:03,320 --> 00:15:04,620 because you are the treasurer. 213 00:15:05,340 --> 00:15:09,580 So, come and give us a better explanation because from what we are seeing so far 214 00:15:09,820 --> 00:15:14,820 the boss you call your boss, is dabbling here and there 215 00:15:15,100 --> 00:15:17,860 trying to escape. Beating about the bush. 216 00:15:18,120 --> 00:15:19,300 Oh, Treasurer. 217 00:15:19,640 --> 00:15:21,300 Are you drinking? Water? 218 00:15:21,980 --> 00:15:22,980 Eh? 219 00:15:24,360 --> 00:15:27,740 He's drinking water. 220 00:15:56,500 --> 00:15:57,980 - Prince. - Sir. 221 00:15:58,120 --> 00:15:59,440 Please come, come, come. 222 00:15:59,800 --> 00:16:01,060 Sit down, sit down. 223 00:16:01,920 --> 00:16:02,920 Sit down. 224 00:16:06,800 --> 00:16:07,860 I need you 225 00:16:09,240 --> 00:16:10,820 to put yourself together. 226 00:16:11,660 --> 00:16:14,940 With due respect sir, I'm the treasurer of the community Trust Fund. 227 00:16:15,160 --> 00:16:17,719 When they find out what we did, I'll be the first to be arrested. 228 00:16:17,720 --> 00:16:20,960 - I know. I'm trying to resolve all of this. - How? 229 00:16:21,540 --> 00:16:25,060 How will you refund that kind of money in such... a limited time? How? 230 00:16:25,320 --> 00:16:26,660 I will find a way. 231 00:16:27,320 --> 00:16:28,340 But first 232 00:16:28,660 --> 00:16:31,160 I need you to calm down. 233 00:16:31,400 --> 00:16:33,140 Calm down please. 234 00:16:34,440 --> 00:16:37,800 - You are drawing too much attention. - I cannot calm down sir. 235 00:16:37,880 --> 00:16:38,960 I cannot! 236 00:16:39,520 --> 00:16:41,480 I don't even know why I got myself into this. 237 00:16:42,100 --> 00:16:43,660 - Prince. - Sir. 238 00:16:43,940 --> 00:16:45,680 You did not do a bad thing. 239 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 Yes. 240 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 And here we are sir. 241 00:16:50,700 --> 00:16:53,500 I'm going to need you to bring all the files with you to me. 242 00:16:54,620 --> 00:16:56,660 But what if they come requesting for them? 243 00:16:57,200 --> 00:17:00,660 Just tell them that I said you should bring the files to me for safe keeping. 244 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 That's... 245 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Okay. 246 00:17:04,480 --> 00:17:05,820 You will have to excuse us. 247 00:17:06,600 --> 00:17:08,259 I don't understand sir, excuse us? 248 00:17:08,260 --> 00:17:09,260 Yes. 249 00:17:11,820 --> 00:17:14,560 Please, Commissioner. Please. 250 00:17:19,720 --> 00:17:20,840 Commissioner. 251 00:17:21,360 --> 00:17:23,140 Look. It's not what you are thinking. 252 00:17:23,600 --> 00:17:24,760 Then help me Hillary. 253 00:17:24,920 --> 00:17:26,860 Help me understand all of this. 254 00:17:28,500 --> 00:17:31,600 This is just a minor glitch that I'm currently... 255 00:17:31,680 --> 00:17:33,320 Trying to trace the money. 256 00:17:33,580 --> 00:17:34,580 I know. 257 00:17:35,260 --> 00:17:37,620 You said that already. You said that at the panel. 258 00:17:38,720 --> 00:17:41,440 There's no panel here, Hillary. This is you and I. 259 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Talk to me. 260 00:17:44,340 --> 00:17:46,700 I have already told you all you need to know. 261 00:17:48,700 --> 00:17:49,700 Hillary. 262 00:17:50,160 --> 00:17:51,980 You and I go a long way. 263 00:17:52,680 --> 00:17:54,040 We go way back. 264 00:17:54,980 --> 00:17:57,020 Heck! Your father got me this job. 265 00:17:57,600 --> 00:17:58,920 I want to help you. 266 00:17:59,760 --> 00:18:01,000 But I need to know how. 267 00:18:05,040 --> 00:18:06,260 What a day. 268 00:18:30,480 --> 00:18:32,660 Nkemjika is not letting this thing rest. 269 00:18:34,800 --> 00:18:37,500 He's the one who wrote the petition against you and the Trust Fund. 270 00:18:39,480 --> 00:18:41,740 He's going to get that panel to indict you 271 00:18:42,200 --> 00:18:44,500 and get the CID to investigate you. 272 00:18:47,280 --> 00:18:49,200 You could end up in prison. 273 00:19:31,440 --> 00:19:32,900 Take this thing away. 274 00:19:33,760 --> 00:19:36,300 Take this thing away! 275 00:19:42,360 --> 00:19:43,480 What's going on? 276 00:19:44,260 --> 00:19:45,360 I'm tired. 277 00:19:45,480 --> 00:19:47,059 - Theresa. - You want to kill me. 278 00:19:47,060 --> 00:19:49,240 - No. - It's because of you I'm like this. 279 00:19:49,580 --> 00:19:52,379 - Go... go get me the... - She'll be fine. She's okay. 280 00:19:52,380 --> 00:19:54,739 Go get me the padlock and the key. 281 00:19:54,740 --> 00:19:56,539 - You want to kill me! - No. No. 282 00:19:56,540 --> 00:19:58,780 - Izuoba, calm down. - You want to kill me. 283 00:19:59,580 --> 00:20:02,839 Lily, take the children... the boys to their room. Quickly. 284 00:20:02,840 --> 00:20:04,819 - You want to kill me. - Come, come. 285 00:20:04,820 --> 00:20:06,859 - You hate me. No! leave me. - Please. 286 00:20:06,860 --> 00:20:08,219 - Leave me. - Come, come. 287 00:20:08,220 --> 00:20:10,639 - Leave me, leave me. - Hey, hey! 288 00:20:10,640 --> 00:20:12,800 Go get the key. Get the key. 289 00:20:21,300 --> 00:20:23,320 Go and get me the key now! 290 00:20:23,460 --> 00:20:25,940 Take him to his room. 291 00:20:27,960 --> 00:20:29,500 It's okay, it's okay. 292 00:20:38,640 --> 00:20:41,400 - Don't worry. You will be good. - I'm tired, oh. 293 00:20:42,300 --> 00:20:45,760 You'll be okay. 294 00:21:00,960 --> 00:21:02,320 Take him to his room. 295 00:21:02,380 --> 00:21:04,240 Just take him to his room. 296 00:21:04,600 --> 00:21:05,740 Go! 297 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Go. 298 00:21:18,840 --> 00:21:22,220 Don't talk to me. Don't talk to me. 299 00:21:23,780 --> 00:21:27,520 Stop! Stop!! 300 00:22:08,320 --> 00:22:10,420 Hillary! Hillary!! 301 00:22:11,080 --> 00:22:12,320 Hillary help me. 302 00:22:30,680 --> 00:22:32,459 You know you look good in bright colours. 303 00:22:32,460 --> 00:22:35,620 You look good in blue. It should be your best colour. 304 00:22:35,960 --> 00:22:37,600 Thank you. 305 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 So... 306 00:22:39,680 --> 00:22:40,700 Good evening ladies. 307 00:22:40,960 --> 00:22:45,640 Isn't it too dangerous for you ladies to be walking on this lonely road all by yourselves? 308 00:22:46,080 --> 00:22:51,140 We walk on these lonely roads all by ourselves every time quite fine, thank you. 309 00:22:51,300 --> 00:22:53,240 Oh I see. Indeed you are fine. 310 00:22:53,980 --> 00:22:55,760 In short, you are very fine. 311 00:22:55,780 --> 00:22:58,460 As a matter of fact, you are too fine. 312 00:22:59,060 --> 00:23:01,340 My name is Hillary. We met yesterday. 313 00:23:04,360 --> 00:23:05,220 Yes. 314 00:23:05,360 --> 00:23:07,420 Oh, I remember you. 315 00:23:07,840 --> 00:23:09,920 - From Nma's house. - Indeed. 316 00:23:09,980 --> 00:23:13,920 So you did remember me but you did not stop to say hello to me. 317 00:23:14,040 --> 00:23:16,180 I... 318 00:23:16,940 --> 00:23:19,760 Can you please stop walking. I need to catch my breath. 319 00:23:20,780 --> 00:23:24,820 And this lazy one right here is my cousin, Vincent. 320 00:23:25,400 --> 00:23:26,520 Not a pleasure. 321 00:23:28,180 --> 00:23:30,240 You have such a beautiful smile. 322 00:23:30,920 --> 00:23:32,020 Thank you. 323 00:23:32,940 --> 00:23:36,300 You too. You have a very beautiful smile. 324 00:23:37,820 --> 00:23:39,460 Is it okay if we... 325 00:23:39,720 --> 00:23:41,020 walk you home? 326 00:23:41,100 --> 00:23:42,240 Wait. What? 327 00:23:43,400 --> 00:23:46,280 Have you forgotten that we have a very important meeting 328 00:23:46,640 --> 00:23:47,840 the other direction? 329 00:23:47,940 --> 00:23:48,780 That can wait. 330 00:23:48,860 --> 00:23:50,220 Wait? What? 331 00:23:55,360 --> 00:23:57,240 I really have to go now. 332 00:23:58,460 --> 00:24:01,880 I know my parents will not like to see me outside. 333 00:24:03,720 --> 00:24:05,000 Especially with a man. 334 00:24:05,500 --> 00:24:07,540 But our parents know each other. 335 00:24:08,120 --> 00:24:09,420 Not really. 336 00:24:10,180 --> 00:24:11,880 Just your mom and my mom 337 00:24:12,700 --> 00:24:16,940 because they teach at the same baptist class in church. 338 00:24:18,020 --> 00:24:18,720 Okay. 339 00:24:18,840 --> 00:24:23,580 Then you have to promise me that you would allow me take you to the empire festival 340 00:24:23,640 --> 00:24:25,760 in Calabar, this Saturday. 341 00:24:31,140 --> 00:24:32,340 I can't. 342 00:24:34,100 --> 00:24:35,220 But why? 343 00:24:36,100 --> 00:24:39,340 I have a lot of chores on the weekend and 344 00:24:39,600 --> 00:24:41,300 I'm not sure I would be done. 345 00:24:42,640 --> 00:24:45,740 But I would like us to take photographs. 346 00:24:47,480 --> 00:24:48,960 - Really? - Yes, really. 347 00:24:49,560 --> 00:24:51,780 But photographs are expensive. 348 00:24:51,860 --> 00:24:55,640 Oh well I know, but I have been saving for the past one year 349 00:24:55,780 --> 00:24:57,300 to take a photograph. 350 00:24:57,560 --> 00:24:57,580 I do it with someone I really care about. 351 00:24:57,581 --> 00:25:01,500 I would only be happy if I do it with someone I really care about. 352 00:25:07,140 --> 00:25:09,080 I really don't think I can. 353 00:25:12,700 --> 00:25:15,100 Well then you would leave me with no choice. 354 00:25:17,300 --> 00:25:18,540 I don't understand. 355 00:25:18,680 --> 00:25:22,600 What I'm trying to make you understand is that I will be here Saturday noon 356 00:25:22,780 --> 00:25:25,500 singing out your name until you come out to meet me here. 357 00:25:25,680 --> 00:25:27,960 Then my father will meet you with his gun. 358 00:25:28,020 --> 00:25:31,560 Oh, then I shall die in your arms with a bullet in my chest. 359 00:25:31,640 --> 00:25:36,280 No. You will die in front of that house with the sun in your face. 360 00:25:42,360 --> 00:25:43,360 Please. 361 00:25:45,060 --> 00:25:46,760 I will see what I can do. 362 00:25:47,260 --> 00:25:50,400 Just wait for me at the station. At three. 363 00:25:51,180 --> 00:25:54,840 Okay. Then I shall count the hours 364 00:25:55,540 --> 00:25:58,260 the minutes and the seconds. 365 00:26:00,120 --> 00:26:00,160 -Bye. 366 00:26:00,161 --> 00:26:01,920 - Bye bye. - Bye. 367 00:26:08,760 --> 00:26:10,360 - Go. - Oh, yes. 368 00:26:41,360 --> 00:26:43,180 Father Kettle, you sent for me. 369 00:26:43,580 --> 00:26:45,000 - Hill boy. - Yes, Father. 370 00:26:45,460 --> 00:26:46,500 How're you? 371 00:26:46,700 --> 00:26:48,820 How is life at the shipping company? 372 00:26:49,440 --> 00:26:50,920 All is well, Father. Thank you. 373 00:26:51,220 --> 00:26:54,660 But I do not see myself working there any much longer. 374 00:26:55,040 --> 00:26:56,960 Why if I may ask? 375 00:26:57,220 --> 00:27:00,000 Well, Father, I want to move back home and help my people. 376 00:27:00,920 --> 00:27:02,000 Is that all? 377 00:27:03,620 --> 00:27:05,340 I want to settle down, Father. 378 00:27:05,460 --> 00:27:06,740 Get married and 379 00:27:07,620 --> 00:27:08,920 and start a family. 380 00:27:09,980 --> 00:27:12,060 Are you sure your family is not pressuring you? 381 00:27:13,080 --> 00:27:14,100 No, Father. 382 00:27:15,780 --> 00:27:17,080 Have you met someone? 383 00:27:17,740 --> 00:27:18,760 Yes, Father. 384 00:27:19,660 --> 00:27:22,080 Are you sure you're just not lusting after her? 385 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 No, Father. 386 00:27:24,040 --> 00:27:26,320 I have met with a lot of women in my life but 387 00:27:26,820 --> 00:27:28,780 she makes me feel different, Father. 388 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 I see. 389 00:27:32,280 --> 00:27:33,280 Father... 390 00:27:34,320 --> 00:27:35,700 I want to marry her, Father. 391 00:27:37,740 --> 00:27:40,120 Are you sure that you've thought this through? 392 00:27:40,220 --> 00:27:41,520 You're not just acting? 393 00:27:41,640 --> 00:27:43,940 I know how you get when you have something in your mind. 394 00:27:45,020 --> 00:27:46,040 I know, Father. But 395 00:27:49,300 --> 00:27:53,120 you also know that I... I'm not one to make promises and go back on them. 396 00:27:54,380 --> 00:27:55,380 Hmm. 397 00:27:55,480 --> 00:27:56,480 This must be serious. 398 00:27:56,660 --> 00:27:58,059 Please tell me more about her. 399 00:27:58,060 --> 00:27:59,060 Oh, Father. 400 00:27:59,400 --> 00:28:02,240 She's an amazing woman. She has the prettiest smile 401 00:28:02,400 --> 00:28:05,140 - the prettiest face of... - Slow down. Slow down. 402 00:28:06,060 --> 00:28:08,060 Maybe if we can start with her name first. 403 00:28:08,460 --> 00:28:09,520 Oh, Father. 404 00:28:10,680 --> 00:28:12,100 Her name is Theresa. 405 00:28:12,840 --> 00:28:15,400 And she has the most lovely soul on earth. 406 00:28:18,600 --> 00:28:21,720 She's a girl after my heart. 407 00:28:22,180 --> 00:28:23,380 I want to be with her 408 00:28:25,080 --> 00:28:27,700 and nothing else to say. 409 00:29:54,820 --> 00:29:56,880 They were so happy together 410 00:29:57,040 --> 00:29:59,140 and in such a short time 411 00:29:59,240 --> 00:30:03,540 there wasn't a love on the face of the earth that blossomed like theirs. 412 00:30:21,860 --> 00:30:22,860 Mathias! 413 00:30:23,140 --> 00:30:24,140 Master. 414 00:30:24,480 --> 00:30:25,860 Where are the negatives? 415 00:30:27,060 --> 00:30:28,880 I gave them to you, Master. 416 00:30:28,920 --> 00:30:28,980 -Hello. 417 00:30:28,981 --> 00:30:31,020 - I've looked all over. - Hello. 418 00:30:31,780 --> 00:30:35,440 Good afternoon. I'm sorry, we don't have any job openings right now. 419 00:30:35,860 --> 00:30:38,000 I'll post it outside when we do. 420 00:30:38,680 --> 00:30:40,959 Oh, no. But we are here to take photographs. 421 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 Ah, no you can't. 422 00:30:46,660 --> 00:30:48,120 I think we should leave now. 423 00:30:48,260 --> 00:30:49,780 No... why? 424 00:30:50,180 --> 00:30:51,780 It's fifty shillings. 425 00:30:51,980 --> 00:30:53,740 Oh, but I have fifty shillings here. 426 00:30:53,900 --> 00:30:55,220 Okay, well... 427 00:30:59,220 --> 00:31:00,220 There you go. 428 00:31:01,480 --> 00:31:04,580 Besides, Father Kettle recommended you 429 00:31:04,760 --> 00:31:06,560 and he sends his regards. 430 00:31:06,660 --> 00:31:11,760 Oh! Father Kettle. Please... please give him my regards also. Thank you. 431 00:31:11,860 --> 00:31:15,659 Stop your laughing and get the chairs together for our customers, please. 432 00:31:15,660 --> 00:31:16,820 Okay, Master. 433 00:31:17,100 --> 00:31:18,520 Please, follow me. 434 00:31:18,940 --> 00:31:19,960 This way. 435 00:31:23,980 --> 00:31:24,980 You lady... 436 00:31:26,620 --> 00:31:27,800 Madam, you sit here. 437 00:31:31,320 --> 00:31:33,860 - Sir, please stand here. - Okay. 438 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 Okay. 439 00:31:37,600 --> 00:31:39,520 Stay like that. Don't move. 440 00:31:44,660 --> 00:31:46,220 After the count of 3 441 00:31:47,520 --> 00:31:49,160 say cheese, I will take. 442 00:31:49,680 --> 00:31:50,680 Okay? 443 00:31:55,120 --> 00:31:58,380 3, 2, 1... 444 00:32:04,860 --> 00:32:06,200 Hey. 445 00:32:07,700 --> 00:32:08,700 Hello. 446 00:32:09,000 --> 00:32:10,899 Imagine what it would be like 447 00:32:10,900 --> 00:32:13,840 to get your picture taken and have it immediately. 448 00:32:13,900 --> 00:32:16,180 Oh my darling. That would be impossible. 449 00:32:17,060 --> 00:32:19,060 I know. I know. 450 00:32:19,940 --> 00:32:21,060 Sing for me. 451 00:32:23,900 --> 00:32:31,900 Eidelweiss... Eidelweiss. 452 00:32:32,900 --> 00:32:39,560 Every morning you greet me. 453 00:32:40,580 --> 00:32:41,940 You sing good. 454 00:32:42,500 --> 00:32:43,500 Just good? 455 00:32:44,680 --> 00:32:48,640 I was thinking I sing so well that I have plans of sending back that 456 00:32:49,040 --> 00:32:51,100 King Cole back to wherever he crawled out from. 457 00:32:52,620 --> 00:32:54,340 You are such a joker. 458 00:32:54,840 --> 00:32:56,640 You want to send King Cole back. 459 00:32:57,160 --> 00:33:01,360 So, asides from sending King Cole back to where he came from, 460 00:33:01,560 --> 00:33:03,020 what other plans do you have? 461 00:33:03,720 --> 00:33:06,520 Well, I... I intend to help my people. 462 00:33:07,440 --> 00:33:09,859 With all this talk of independence around 463 00:33:09,860 --> 00:33:12,899 I hope to do something for my people 464 00:33:12,900 --> 00:33:14,900 and give them a better life. 465 00:33:15,740 --> 00:33:17,620 You want to become a politician? 466 00:33:18,240 --> 00:33:19,240 Far from it. 467 00:33:19,720 --> 00:33:22,180 Good. I don't like politicians. 468 00:33:22,500 --> 00:33:24,220 All talk, no action. 469 00:33:24,280 --> 00:33:27,799 Ah, well you keep asking if I'll become a politician 470 00:33:27,800 --> 00:33:29,160 then I might just become one. 471 00:33:29,200 --> 00:33:31,120 Wait, wait, wait. 472 00:33:31,180 --> 00:33:32,660 You are frustrating me. 473 00:33:33,700 --> 00:33:36,839 With the way you are going, we can't deliver anything. 474 00:33:36,840 --> 00:33:37,380 Sorry sir. 475 00:33:37,460 --> 00:33:38,980 Don't let this drop. 476 00:33:39,560 --> 00:33:42,140 I said you wind. Okay? 477 00:33:42,620 --> 00:33:43,999 When you wind, if there's a problem 478 00:33:44,000 --> 00:33:46,979 if this is coming out, you'll push it 479 00:33:46,980 --> 00:33:48,300 You push it back in 480 00:33:48,500 --> 00:33:50,880 and then the money flows out into the basin. 481 00:33:51,060 --> 00:33:52,340 So what is hard in there? 482 00:33:53,100 --> 00:33:54,240 Sorry sir. 483 00:33:54,900 --> 00:33:56,240 Hello, Mr Hillary. 484 00:33:56,860 --> 00:33:57,520 Yes? 485 00:33:57,720 --> 00:33:59,400 Uh, good to see you. 486 00:34:00,300 --> 00:34:02,580 - Yes? - I love what I'm seeing here. 487 00:34:04,120 --> 00:34:07,460 Very lovely. And you're also getting your hands dirty too. 488 00:34:08,860 --> 00:34:09,860 Thank you. 489 00:34:10,260 --> 00:34:11,260 And who are you? 490 00:34:11,320 --> 00:34:13,180 Sorry. How rude of me. 491 00:34:14,100 --> 00:34:15,100 I am Fred. 492 00:34:15,300 --> 00:34:16,500 These are my colleagues. 493 00:34:17,160 --> 00:34:18,560 We are from the CID. 494 00:34:20,820 --> 00:34:22,840 We'll like to discuss a few things with you. 495 00:34:23,720 --> 00:34:25,180 Oh well. I..I 496 00:34:25,240 --> 00:34:27,780 Can we do this another... as you can see we are very busy here. 497 00:34:27,840 --> 00:34:30,440 I have a delivery to catch up with. 498 00:34:30,520 --> 00:34:31,960 - Please. - Very well. 499 00:34:32,600 --> 00:34:34,340 We have all the time and we'll wait. 500 00:34:37,340 --> 00:34:40,600 On a second thought, maybe we should just talk about it now. 501 00:34:40,860 --> 00:34:41,860 Okay. 502 00:34:42,160 --> 00:34:45,500 We are here as regards the funds for the community health center. 503 00:34:45,980 --> 00:34:49,000 So we would like to see every single file regarding that. 504 00:34:51,120 --> 00:34:53,540 Well, the... all the files are not in one place 505 00:34:54,280 --> 00:34:56,660 so I will have to gather them together 506 00:34:56,780 --> 00:35:00,080 for you to have them and so if you can come back, say in two weeks? 507 00:35:01,660 --> 00:35:02,660 Mr Hillary 508 00:35:04,220 --> 00:35:05,480 you have till tomorrow. 509 00:35:07,300 --> 00:35:08,400 Till tomorrow? 510 00:35:11,040 --> 00:35:12,040 Okay. 511 00:35:20,160 --> 00:35:21,700 What are you standing there doing? 512 00:35:23,940 --> 00:35:27,480 Moving out here didn't fully protect us from everything. 513 00:35:27,580 --> 00:35:32,480 - But at least in here, we had our peace. - Charles! 514 00:35:34,280 --> 00:35:35,280 Charles. 515 00:35:36,700 --> 00:35:37,860 I knew you will be here. 516 00:35:38,160 --> 00:35:39,560 What are you doing here, this boy? 517 00:35:40,120 --> 00:35:41,560 What are you doing here, Charles? 518 00:35:42,640 --> 00:35:44,000 You don't listen. Move. 519 00:35:44,240 --> 00:35:45,279 What were you doing there? 520 00:35:45,280 --> 00:35:47,240 - My ear, my ear. Ow! - What were you doing there? 521 00:35:47,480 --> 00:35:49,656 - What were you doing? - She was teaching me quadratic equation. 522 00:35:49,680 --> 00:35:52,300 -You are very stupid. Qua... what? 523 00:35:52,400 --> 00:35:55,280 - How many times have I told you not to go to that house. - Mommy please. 524 00:36:31,900 --> 00:36:34,660 Have you come to check on the mad woman you married 525 00:36:35,600 --> 00:36:38,960 to see if she has destroyed everything? 526 00:36:40,600 --> 00:36:42,480 I didn't marry a mad woman. 527 00:36:45,460 --> 00:36:46,460 Izuoba. 528 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Hillary, get out. 529 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 Get out. 530 00:37:00,600 --> 00:37:02,060 If it would make you happy. 531 00:37:29,580 --> 00:37:30,680 Don't cry. 532 00:37:31,820 --> 00:37:32,900 Don't cry. 533 00:37:45,600 --> 00:37:46,600 It's okay. 534 00:37:47,260 --> 00:37:48,260 It's okay. 535 00:37:48,780 --> 00:37:49,840 It's okay. 536 00:37:50,720 --> 00:37:52,600 It's okay, it's okay. 537 00:37:52,760 --> 00:37:53,760 It's okay. 538 00:38:04,020 --> 00:38:06,380 Looks like today is one of those... 539 00:38:07,880 --> 00:38:09,160 good days. 540 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 Vero. 541 00:38:15,460 --> 00:38:16,600 Are you okay? 542 00:38:18,100 --> 00:38:19,100 Hmm? 543 00:38:19,900 --> 00:38:23,820 Lilian had an incident with one of her school mate's mom earlier. 544 00:38:24,300 --> 00:38:26,520 - But she'll be fine. - What happened? 545 00:38:28,040 --> 00:38:29,040 The usual. 546 00:38:29,540 --> 00:38:30,860 I'll start lunch. 547 00:38:31,660 --> 00:38:34,140 Vero, thank you. 548 00:38:35,460 --> 00:38:36,460 For what? 549 00:38:37,560 --> 00:38:38,640 For everything. 550 00:38:40,140 --> 00:38:41,140 Look 551 00:38:42,040 --> 00:38:43,260 you are a teenager. 552 00:38:43,600 --> 00:38:47,640 You are supposed to be out there playing with your mates 553 00:38:49,040 --> 00:38:50,900 you know, dodging to see boys. 554 00:38:51,040 --> 00:38:55,020 But here you are, trying to be a mother to all of us. 555 00:38:56,500 --> 00:38:58,960 - I am not complaining. - I know. 556 00:38:59,280 --> 00:39:00,360 But thank you. 557 00:39:04,100 --> 00:39:05,540 Is everything okay? 558 00:39:06,260 --> 00:39:07,260 I'm fine. 559 00:39:07,460 --> 00:39:08,460 Why? 560 00:39:09,440 --> 00:39:13,600 Recently, you come home from work not your usual self. 561 00:39:14,060 --> 00:39:15,600 And this isn't about mom. 562 00:39:16,160 --> 00:39:17,460 This is different. 563 00:39:17,920 --> 00:39:20,180 You try to hide it but I see it. 564 00:39:21,900 --> 00:39:25,200 You've not been eating. You hardly touch your food. 565 00:39:27,640 --> 00:39:31,520 Tomorrow I'll make your favourite meal. The one you won't be able to resist. 566 00:39:34,060 --> 00:39:35,060 Thank you. 567 00:39:36,600 --> 00:39:37,780 Vero, thank you. 568 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 Thank you. 569 00:40:09,160 --> 00:40:10,860 Do you really have to go? 570 00:40:12,580 --> 00:40:14,040 You can tell them you are sick. 571 00:40:14,120 --> 00:40:17,680 But that was the lie you asked me to tell them the last time. 572 00:40:17,860 --> 00:40:18,860 Yes. 573 00:40:19,080 --> 00:40:20,820 And you will tell it again. 574 00:40:20,840 --> 00:40:23,900 I mean people get sick a lot sometimes. 575 00:40:27,540 --> 00:40:28,940 I have to go to work. 576 00:40:29,360 --> 00:40:32,060 It's only just for two weeks. 577 00:40:32,240 --> 00:40:33,240 Just? 578 00:40:33,600 --> 00:40:34,600 Yeah. 579 00:40:36,440 --> 00:40:37,480 That means 580 00:40:38,360 --> 00:40:41,100 you do not miss my company when you are away. 581 00:40:41,180 --> 00:40:42,360 Oh, but I do. 582 00:40:43,260 --> 00:40:44,360 I really do. 583 00:40:45,040 --> 00:40:47,200 Sorry. 584 00:40:47,420 --> 00:40:49,800 Oh sorry my dear. 585 00:40:51,580 --> 00:40:55,740 You are only coughing my dear because you want me to stay back to take care of you. 586 00:40:57,740 --> 00:41:00,280 - Maybe? - I have to go to work. 587 00:41:04,820 --> 00:41:06,240 Why do you love me? 588 00:41:07,780 --> 00:41:08,940 Lover boy! 589 00:41:09,920 --> 00:41:10,980 Are you boarding or not? 590 00:41:11,200 --> 00:41:12,980 Yes please. One minute. 591 00:41:13,460 --> 00:41:14,899 Why do you love me? 592 00:41:14,900 --> 00:41:19,360 Honey, I would need a paper and a pen because its a whole journal for all that. 593 00:41:19,400 --> 00:41:20,820 I am serious. 594 00:41:20,980 --> 00:41:23,120 I... okay. Alright. 595 00:41:23,340 --> 00:41:27,980 Now listen. I love you because of your heart and your beautiful soul. 596 00:41:28,540 --> 00:41:29,540 Okay? 597 00:41:30,340 --> 00:41:31,960 Would you love me forever? 598 00:41:32,480 --> 00:41:34,640 Even when I am old and wrinkled? 599 00:41:34,740 --> 00:41:36,640 But of course I will, my dear. 600 00:41:36,840 --> 00:41:41,820 But you have to remember that when you are old and wrinkled, I would be wrinkler. 601 00:41:45,600 --> 00:41:47,320 You are going to miss your boat. 602 00:41:49,460 --> 00:41:50,660 I love you. 603 00:41:51,100 --> 00:41:52,680 Forever and always. 604 00:41:56,660 --> 00:41:57,780 I love you. 605 00:42:02,620 --> 00:42:03,620 Oh! 606 00:42:03,621 --> 00:42:07,180 Does she have a sister? A beautiful one? 607 00:42:07,300 --> 00:42:10,580 Lover boy! 608 00:43:03,860 --> 00:43:04,860 Hmm? 609 00:43:16,180 --> 00:43:17,440 Jude, is that you? 610 00:43:21,120 --> 00:43:23,680 Jude, is that you? 611 00:43:28,460 --> 00:43:30,520 Jude, is that you? 612 00:43:30,700 --> 00:43:34,220 It's James mommy but Jude is here. 613 00:43:36,680 --> 00:43:37,680 Where is Veronica? 614 00:43:38,400 --> 00:43:40,220 She went to daddy's factory 615 00:43:40,460 --> 00:43:44,640 - And sister Lilian is sleeping. - Shut up! I'm talking to my boys. 616 00:43:46,480 --> 00:43:47,540 Don't be afraid boys. 617 00:43:48,100 --> 00:43:50,560 Don't be afraid. Mommy is talking to her bad friends. 618 00:43:50,580 --> 00:43:52,280 They are whispering in my ear. 619 00:43:56,440 --> 00:43:59,040 - Do you know where the key is? - Yes. 620 00:44:09,200 --> 00:44:10,340 Vero! 621 00:44:11,440 --> 00:44:12,620 What are you doing here? 622 00:44:12,880 --> 00:44:16,240 Everything is fine daddy. I brought your favourite. Ukwa. 623 00:44:16,700 --> 00:44:17,900 So who's with your mom? 624 00:44:19,440 --> 00:44:21,320 - Sir. - Who's with the girls? 625 00:44:21,880 --> 00:44:22,880 Sir? 626 00:44:24,360 --> 00:44:25,420 Why did you leave? 627 00:44:31,680 --> 00:44:33,640 - What did you tell him? - I don't... I... 628 00:44:34,540 --> 00:44:35,760 And why is he running away? 629 00:44:43,480 --> 00:44:44,980 He's trying to play games. 630 00:44:50,640 --> 00:44:51,640 Hello. 631 00:44:54,580 --> 00:44:57,380 Where is Jude and James? 632 00:45:33,780 --> 00:45:34,800 Where is James? 633 00:45:35,940 --> 00:45:36,940 Where is Jude? 634 00:45:42,080 --> 00:45:43,080 James! 635 00:45:44,560 --> 00:45:45,560 Jude! 636 00:45:49,460 --> 00:45:50,460 James! 637 00:45:50,600 --> 00:45:52,300 - Jude! - Jude! 638 00:46:05,960 --> 00:46:07,360 I'm coming, okay? 639 00:46:36,200 --> 00:46:40,520 Sometimes I would wonder if the only reason he endured 640 00:46:41,100 --> 00:46:43,660 was because of the promise he made. 641 00:46:43,980 --> 00:46:46,680 But promises are just words. 642 00:46:46,920 --> 00:46:49,300 Words that can easily be broken. 643 00:46:49,580 --> 00:46:51,000 So, no. 644 00:46:51,480 --> 00:46:53,000 This was more. 645 00:47:43,240 --> 00:47:44,600 Good morning, boys. 646 00:47:47,100 --> 00:47:48,200 Where are your sisters? 647 00:47:48,720 --> 00:47:51,560 Good morning, daddy. They are in the kitchen with mommy. 648 00:47:52,120 --> 00:47:53,120 With mommy? 649 00:47:54,160 --> 00:47:55,360 Good morning, daddy. 650 00:47:55,660 --> 00:47:57,040 Good morning. 651 00:47:58,680 --> 00:48:00,480 With mommy? 652 00:48:03,500 --> 00:48:06,060 - Mama. - My child. 653 00:48:09,620 --> 00:48:12,520 There were the good days. They didn't last. 654 00:48:12,940 --> 00:48:14,520 But they were good. 655 00:48:14,740 --> 00:48:16,740 It was a break my father deserved. 656 00:48:17,200 --> 00:48:19,420 A break we all deserved. 657 00:48:20,820 --> 00:48:23,580 - Hello girls. - Good morning daddy. 658 00:48:23,660 --> 00:48:25,320 Good morning. 659 00:48:27,400 --> 00:48:28,880 Looking good. 660 00:48:29,740 --> 00:48:30,740 Can I? 661 00:48:33,060 --> 00:48:34,080 Taste? 662 00:48:35,280 --> 00:48:36,680 Go and play with your boys. 663 00:48:37,040 --> 00:48:38,680 Food will be ready soon. 664 00:48:42,640 --> 00:48:45,900 - That must be Vincent. - Oh! I didn't know Vincent was coming. 665 00:48:46,260 --> 00:48:48,400 He's lucky I made more food. 666 00:48:48,560 --> 00:48:51,059 - You know him. - Yes. 667 00:48:51,060 --> 00:48:53,320 - I'll be waiting. - Yes. 668 00:48:53,540 --> 00:48:55,860 That was heavenly. 669 00:48:55,920 --> 00:48:59,300 I hope Vero has kept my take away pack. 670 00:48:59,700 --> 00:49:03,220 F.F.O For food only. 671 00:49:04,300 --> 00:49:06,020 It's food that will kill you. 672 00:49:06,720 --> 00:49:08,980 Don't forget the women. The women too. 673 00:49:11,080 --> 00:49:12,400 Talking about women, 674 00:49:13,340 --> 00:49:18,200 isn't it time you found a wife and then try to settle down? 675 00:49:19,880 --> 00:49:22,760 You see, you are beginning to sound like my parents. 676 00:49:24,340 --> 00:49:28,800 Until it becomes legal to get ten wives, then I'm game. 677 00:49:29,040 --> 00:49:31,200 But for now, what is it... 678 00:49:31,640 --> 00:49:34,120 One guinea for a bride price? 679 00:49:34,540 --> 00:49:38,040 - I'll marry ten. - Why are you like this? 680 00:49:40,420 --> 00:49:41,420 By the way, 681 00:49:42,580 --> 00:49:45,260 Theresa seems to be looking better. 682 00:49:49,300 --> 00:49:51,020 Yeah. 683 00:49:52,500 --> 00:49:55,200 We get these breaks from time to time. 684 00:49:58,840 --> 00:50:01,220 How long do the breaks last. 685 00:50:02,380 --> 00:50:06,640 They last sometimes one day. 686 00:50:08,660 --> 00:50:09,660 One week. 687 00:50:11,160 --> 00:50:12,520 Sometimes months. 688 00:50:13,900 --> 00:50:14,900 You see, 689 00:50:15,680 --> 00:50:18,420 No one thought this marriage would have lasted this long. 690 00:50:19,620 --> 00:50:23,359 I'm sure the family would not even blame you if you decide to take... 691 00:50:23,360 --> 00:50:25,780 Vincent, can we talk about something else? 692 00:50:26,800 --> 00:50:27,800 Okay. 693 00:50:29,380 --> 00:50:30,840 Regarding the health center. 694 00:50:33,920 --> 00:50:36,460 How come such amount of money was missing? 695 00:50:46,740 --> 00:50:49,560 I hear you are now the 696 00:50:50,640 --> 00:50:53,500 head of a department in the shipping company. 697 00:50:53,840 --> 00:50:55,520 How's that going? 698 00:50:56,640 --> 00:50:57,780 Well... 699 00:50:58,480 --> 00:51:00,860 if we are going to be changing topics, 700 00:51:02,080 --> 00:51:05,500 then we might as well just talk about the fine foxes 701 00:51:06,360 --> 00:51:09,320 in the shipping company. 702 00:51:09,540 --> 00:51:10,979 Why... why are you like this? 703 00:51:10,980 --> 00:51:14,560 Uncle Vincent was always a breath of fresh air. 704 00:51:17,040 --> 00:51:19,940 I'm sure he was also an escape for my father. 705 00:51:19,960 --> 00:51:24,300 Even if it was just for the few hours he was usually around for. 706 00:51:24,780 --> 00:51:27,860 Ndidi how many times have I given you people money 707 00:51:28,060 --> 00:51:30,120 to start one business or another 708 00:51:30,480 --> 00:51:33,240 and I never get anything back. 709 00:51:33,940 --> 00:51:36,460 You see, and the business itself never takes off. 710 00:51:39,000 --> 00:51:41,800 Well, brother you know business is not easy. 711 00:51:43,200 --> 00:51:46,460 But I assure you, this time you will get your money back. 712 00:51:46,880 --> 00:51:48,040 We'll pay back. 713 00:51:48,820 --> 00:51:50,760 You are my brother's wife 714 00:51:51,540 --> 00:51:54,800 and I care so much about both of you. 715 00:51:56,160 --> 00:51:57,180 Henceforth, 716 00:51:57,740 --> 00:52:00,860 you and your husband, you are on your own. 717 00:52:02,200 --> 00:52:08,000 You see, I can't be putting so much money and I don't get anything in return. 718 00:52:08,900 --> 00:52:10,000 You see? 719 00:52:10,040 --> 00:52:11,940 You spend frivolously. 720 00:52:12,540 --> 00:52:17,840 Maybe if you had children you will prioritize better. 721 00:52:20,160 --> 00:52:21,420 If we had children? 722 00:52:27,160 --> 00:52:28,780 Brother, if we have children? 723 00:52:31,020 --> 00:52:31,740 Wait. 724 00:52:31,880 --> 00:52:34,780 So our childlessness is now our fault? 725 00:52:35,340 --> 00:52:37,440 - Eh? - Really, that was not what I... 726 00:52:37,740 --> 00:52:39,660 Brother, I thought it's God that gives children? 727 00:52:39,900 --> 00:52:43,440 Okay, you how many do you have? Is it not just one? 728 00:52:43,740 --> 00:52:46,240 If having children were easy why didn't you have more? 729 00:52:46,480 --> 00:52:47,900 You have just one. Hillary. 730 00:52:49,720 --> 00:52:52,180 That's even if you're the father of Hillary. 731 00:52:52,700 --> 00:52:54,019 - Ndidi. - What is it? 732 00:52:54,020 --> 00:52:55,119 - Are you okay? - No, I'm not okay. 733 00:52:55,120 --> 00:52:56,520 You are the one who started this. 734 00:52:56,540 --> 00:52:59,140 So you can tell me anything because I came to ask you for money? 735 00:52:59,280 --> 00:53:02,360 Because you are richer than everybody, now you want to be God? 736 00:53:02,520 --> 00:53:04,179 You are not God. I will not worship you. 737 00:53:04,180 --> 00:53:04,840 You are not God. 738 00:53:05,020 --> 00:53:07,040 If it's your money, chop it. Swallow your money. 739 00:53:07,220 --> 00:53:07,960 I don't care. 740 00:53:07,961 --> 00:53:09,700 Chop your money to your satisfaction. 741 00:53:10,240 --> 00:53:11,240 Nonsense. 742 00:53:12,240 --> 00:53:14,600 You are... you are God that I will worship you. 743 00:53:14,680 --> 00:53:17,280 - Good day, ma. - Get out of here. 744 00:53:19,540 --> 00:53:22,280 - Good day, sir. - My daughter, come. Come, come. 745 00:53:22,840 --> 00:53:23,880 Come and sit down. 746 00:53:26,940 --> 00:53:28,200 Sit down. Please, sit down. 747 00:53:33,100 --> 00:53:34,100 Erm... 748 00:53:34,380 --> 00:53:37,780 - So, Hillary... - No. He isn't back yet. 749 00:53:38,200 --> 00:53:41,100 You know, he has a delay in his second trip back. 750 00:53:41,900 --> 00:53:43,400 He should be back on Monday. 751 00:53:46,560 --> 00:53:48,040 - Okay sir. - Thank you. 752 00:53:48,220 --> 00:53:51,220 - Let me go and greet Nma. - Go, she's inside. 753 00:54:46,980 --> 00:54:48,020 Theresa! 754 00:54:56,600 --> 00:54:57,600 Theresa! 755 00:54:59,780 --> 00:55:00,780 Theres... 756 00:55:01,300 --> 00:55:02,360 Theresa! 757 00:55:03,760 --> 00:55:04,760 Theresa. 758 00:55:06,100 --> 00:55:07,280 Theresa. 759 00:55:09,460 --> 00:55:10,520 Theresa. 760 00:55:11,360 --> 00:55:12,360 Theresa. 761 00:55:12,620 --> 00:55:13,780 Theresa. 762 00:55:15,180 --> 00:55:17,820 Oh, who is this? Who is this? 763 00:55:31,400 --> 00:55:32,880 You travel too much. 764 00:55:33,700 --> 00:55:35,360 I never get to see you. 765 00:55:37,180 --> 00:55:38,180 Well... 766 00:55:38,600 --> 00:55:40,400 That's behind us now. 767 00:55:40,960 --> 00:55:43,740 You will see more of me everyday from now on. 768 00:55:45,020 --> 00:55:46,680 That is how you men are. 769 00:55:47,240 --> 00:55:49,980 You will tell me what you think I want to hear 770 00:55:50,220 --> 00:55:53,120 and when we get married, everything will change. 771 00:55:54,660 --> 00:55:58,780 Are you trying to tell me that you have finally agreed to get married to me? 772 00:56:02,620 --> 00:56:03,620 I don't know. 773 00:56:03,960 --> 00:56:05,220 You don't know? 774 00:56:06,820 --> 00:56:07,820 Maybe. 775 00:56:08,340 --> 00:56:09,500 Maybe? 776 00:56:10,360 --> 00:56:11,600 My parents like you. 777 00:56:12,400 --> 00:56:13,400 They do? 778 00:56:15,500 --> 00:56:17,559 - I shouldn't have told you. - Why? 779 00:56:17,560 --> 00:56:19,680 Now, you're going to be so pompous. 780 00:56:20,620 --> 00:56:22,320 Me? Pompous? 781 00:56:23,000 --> 00:56:24,460 Never ever. 782 00:56:24,900 --> 00:56:27,560 You are such a character. 783 00:56:29,340 --> 00:56:31,860 I should take you to go meet my parents 784 00:56:33,020 --> 00:56:34,880 and tell them we are about to get married. 785 00:56:35,500 --> 00:56:38,240 You know, tell the whole world we are about to get married. 786 00:56:40,380 --> 00:56:43,440 Are you sure they'll like me as your wife? 787 00:56:43,520 --> 00:56:45,260 They love you as a person. 788 00:56:45,920 --> 00:56:48,560 I'm sure they would even love you more as my wife. 789 00:56:50,300 --> 00:56:52,620 - I hope so. - I know so. 790 00:56:58,940 --> 00:57:01,260 What was that at the port? 791 00:57:01,920 --> 00:57:03,060 What was what? 792 00:57:03,720 --> 00:57:04,720 The girls. 793 00:57:05,260 --> 00:57:06,720 Oh, the girls. 794 00:57:07,280 --> 00:57:11,060 You see, the girls they can only like and admire 795 00:57:11,280 --> 00:57:12,280 but eh... 796 00:57:13,500 --> 00:57:15,220 I have got eyes only for you. 797 00:57:18,000 --> 00:57:20,880 I am sure that is how they swarm all over you when you travel. 798 00:57:20,980 --> 00:57:24,100 But my darling, I told you the traveling days are behind us. 799 00:57:24,880 --> 00:57:26,940 Right now I want to focus on me. 800 00:57:27,280 --> 00:57:28,480 Focus on us. 801 00:57:29,480 --> 00:57:30,480 You know... 802 00:57:30,580 --> 00:57:33,700 helping my people. Our people. 803 00:57:36,140 --> 00:57:37,320 If you say so. 804 00:57:37,960 --> 00:57:39,760 Of course, I say so. 805 00:57:43,840 --> 00:57:45,620 Oya, smile for me. 806 00:57:46,340 --> 00:57:48,540 What is this oya you keep saying? 807 00:57:49,360 --> 00:57:50,639 Oh, that. 808 00:57:50,640 --> 00:57:55,620 It's one of the numerous slangs I learnt on one of my trips to Lagos. 809 00:57:55,820 --> 00:57:59,080 Every man on the ship kept saying "oya my luggage." 810 00:57:59,360 --> 00:58:00,640 "Oya, my wife." 811 00:58:00,860 --> 00:58:03,120 Like oya was supposed to mean something. 812 00:58:03,220 --> 00:58:05,500 So, oya let's get married. 813 00:59:33,360 --> 00:59:34,700 Where is the car? 814 00:59:35,040 --> 00:59:38,340 Oh, it's uh... it's at the mechanic's. 815 01:00:42,800 --> 01:00:45,500 So, how is the community center coming? 816 01:00:46,940 --> 01:00:48,140 It's coming. 817 01:00:48,760 --> 01:00:50,060 Work is going on well. 818 01:00:51,060 --> 01:00:53,720 Hopefully, we will stop working soon. 819 01:00:54,020 --> 01:00:55,020 Good. 820 01:00:55,820 --> 01:00:56,860 Good. 821 01:00:59,820 --> 01:01:00,940 You... 822 01:01:02,080 --> 01:01:03,380 How are you? 823 01:01:05,260 --> 01:01:07,100 I... I am good. 824 01:01:07,820 --> 01:01:09,120 I'm well. 825 01:01:11,960 --> 01:01:14,700 You couldn't have asked a better question. 826 01:01:16,220 --> 01:01:18,539 I'm just..I was just wondering how 827 01:01:18,540 --> 01:01:22,180 important these small moments are 828 01:01:22,540 --> 01:01:23,600 for me. 829 01:01:23,900 --> 01:01:25,180 For us. 830 01:01:31,720 --> 01:01:33,700 Ah, you smell so good. 831 01:01:34,280 --> 01:01:35,840 I was wondering when you would notice. 832 01:01:37,740 --> 01:01:42,380 It's the perfume you bought for me last Christmas. 833 01:01:42,540 --> 01:01:43,540 Oh. 834 01:01:43,640 --> 01:01:45,820 Was it only perfume I bought for you? 835 01:01:46,020 --> 01:01:48,580 Naughty, naughty man. 836 01:01:49,540 --> 01:01:51,580 You also got me under garments. 837 01:01:52,640 --> 01:01:54,680 Now, I wonder what colors they were. 838 01:01:56,060 --> 01:01:58,100 You wanna come inside and show me? 839 01:01:59,480 --> 01:02:00,480 Yes. 840 01:02:00,740 --> 01:02:01,860 Let's go inside. 841 01:02:02,100 --> 01:02:04,759 - Oh no. Too heavy. - Lazy, lazy man. 842 01:02:04,760 --> 01:02:04,778 -Lazy? -Yes. -Oh no. Too heavy. -Lazy, lazy man. 843 01:02:04,779 --> 01:02:05,640 - Yes. - Lazy? 844 01:02:05,800 --> 01:02:08,580 You will see what lazy will do to you in there. 845 01:02:09,380 --> 01:02:11,240 - Let's go. - Larry. 846 01:02:11,860 --> 01:02:13,500 Last to get is a monkey. 847 01:02:17,280 --> 01:02:18,379 I won! I won!! 848 01:02:18,380 --> 01:02:20,480 You're the new family monkey. 849 01:02:20,620 --> 01:02:23,379 This monkey needs sugar. 850 01:02:23,380 --> 01:02:24,499 Come, come. 851 01:02:24,500 --> 01:02:26,500 This monkey will get plenty sugar. 852 01:02:26,840 --> 01:02:29,420 Sugar, sugar. Monkey needs sugar. 853 01:03:21,660 --> 01:03:22,920 Maybe I should be happy. 854 01:03:23,260 --> 01:03:24,400 Clap for you 855 01:03:25,040 --> 01:03:26,860 because you are a weak husband. 856 01:03:27,540 --> 01:03:30,860 You have nothing to say even when you are supposed to say something. 857 01:03:31,540 --> 01:03:34,820 You take all the insults in the world. Keep quiet. 858 01:03:36,340 --> 01:03:37,600 Keeping quiet. 859 01:03:38,440 --> 01:03:40,080 What are you keeping quiet for? 860 01:03:40,760 --> 01:03:44,139 Your brother insults us at every little chance he gets 861 01:03:44,140 --> 01:03:45,480 but you won't say anything. 862 01:03:47,080 --> 01:03:48,240 And you're quiet. 863 01:03:48,640 --> 01:03:50,819 Let's not forget that he has helped us more times than insulted. 864 01:03:50,820 --> 01:03:52,580 Oh, you should be ashamed of yourself. 865 01:03:53,080 --> 01:03:55,180 Hear what you're spitting from your mouth. 866 01:03:58,260 --> 01:04:01,460 Maybe your brother is even the reason why I don't have children. 867 01:04:05,200 --> 01:04:08,020 Even though you are useless and weak 868 01:04:08,340 --> 01:04:11,440 I, Ndidi, the energy force amongst women 869 01:04:11,600 --> 01:04:12,860 I am not. 870 01:04:13,320 --> 01:04:14,520 I am not weak. 871 01:04:17,560 --> 01:04:18,820 But your brother? 872 01:04:19,700 --> 01:04:21,340 He will hear from me. 873 01:04:37,840 --> 01:04:39,560 I hear it's painful. 874 01:04:41,380 --> 01:04:42,680 Only at first. 875 01:04:48,180 --> 01:04:51,340 Do we have to do it when we get married? 876 01:04:52,880 --> 01:04:53,900 Well... 877 01:04:54,080 --> 01:04:57,780 If you want to have your own children, you will have to. 878 01:04:59,160 --> 01:05:00,680 We can adopt. 879 01:05:01,520 --> 01:05:06,240 Not that there's anything wrong with adopting but wouldn't you want to have your own children? 880 01:05:09,920 --> 01:05:11,000 I suppose. 881 01:05:14,680 --> 01:05:15,740 Forget about it. 882 01:05:15,880 --> 01:05:17,740 When we get to that bridge we would cross it. 883 01:05:19,920 --> 01:05:21,680 So what do you think your parents would say? 884 01:05:24,420 --> 01:05:25,900 I don't know. 885 01:05:27,460 --> 01:05:29,180 I guess we'll find out soon. 886 01:05:36,640 --> 01:05:38,040 - My child. - Papa. 887 01:05:38,120 --> 01:05:41,520 Isn't it too early to start talking about marriage? 888 01:05:41,800 --> 01:05:43,240 You barely know yourselves. 889 01:05:45,260 --> 01:05:50,360 My husband how long did you and I know each other before you asked for my hand? 890 01:05:51,800 --> 01:05:53,540 You didn't even woo me long enough. 891 01:05:53,600 --> 01:05:55,720 That was a different time. 892 01:05:55,940 --> 01:05:57,340 Not this time around. 893 01:05:57,440 --> 01:06:01,560 I promise you sir, I would love your daughter whole heartedly. 894 01:06:01,960 --> 01:06:04,600 In fact, I will love her until my very last breath. 895 01:06:06,840 --> 01:06:08,360 That is how we say it. 896 01:06:08,720 --> 01:06:11,060 That is how young people of these days say it. 897 01:06:11,260 --> 01:06:14,080 - But do you mean it? - My husband. 898 01:06:15,180 --> 01:06:17,920 Are you praying for somebody to stop loving your daughter? 899 01:06:18,420 --> 01:06:20,460 Stop putting words into my mouth, woman. 900 01:06:21,880 --> 01:06:23,480 As I was saying... 901 01:06:24,160 --> 01:06:26,580 All I want is for my daughter to be happy. 902 01:06:27,320 --> 01:06:29,120 I want her happiness. That's all. 903 01:06:29,720 --> 01:06:32,740 But you, young man, you should know the tradition. 904 01:06:33,080 --> 01:06:37,440 You should know that you will have to bring in the elder ones from your family 905 01:06:37,500 --> 01:06:40,540 so that we will all sit down and discuss about this thing. 906 01:06:40,800 --> 01:06:42,060 That is how it is done. 907 01:06:42,280 --> 01:06:43,559 Isn't it? 908 01:06:43,560 --> 01:06:45,580 - Now you're talking my husband. - Right? 909 01:06:45,680 --> 01:06:46,680 Yes. 910 01:06:47,140 --> 01:06:48,340 Did you hear him? 911 01:06:48,360 --> 01:06:51,400 You cannot come and ask for her hand in marriage. Only you. 912 01:06:52,180 --> 01:06:54,460 Bring all the other people. 913 01:06:54,880 --> 01:06:55,980 Beautiful daughter. 914 01:06:56,440 --> 01:06:58,520 So my child... my wife 915 01:06:58,620 --> 01:07:01,200 Alright, get something for him to eat and drink. 916 01:07:01,360 --> 01:07:04,800 - Okay, my husband. - No sir. I am very okay. Thank you very much. 917 01:07:05,500 --> 01:07:07,180 I just made fresh soup. 918 01:07:07,520 --> 01:07:09,980 It's ofe oha soup. 919 01:07:11,760 --> 01:07:13,720 I'm fine, papa. Thank you. 920 01:08:05,420 --> 01:08:07,480 What is the opposite of love? 921 01:08:07,940 --> 01:08:11,300 Could it be hate or just plain wickedness? 922 01:08:11,800 --> 01:08:16,020 Everyone's wedding day brings with it the start of a new journey. 923 01:08:16,340 --> 01:08:19,160 The 4th of April, 1944. 924 01:08:19,660 --> 01:08:22,980 My parents started theirs in a different direction. 925 01:08:39,580 --> 01:08:41,960 The doctor said my mother was going to live. 926 01:08:42,600 --> 01:08:44,660 He said the worst was behind them. 927 01:08:45,120 --> 01:08:46,420 But was it really? 928 01:08:47,160 --> 01:08:48,360 Lead poisoning. 929 01:08:49,000 --> 01:08:52,980 It would take a couple of days to know the true extent of the damage. 930 01:08:53,440 --> 01:08:55,300 At high levels of exposure, 931 01:08:56,040 --> 01:08:57,560 lead attacks the brain 932 01:08:57,980 --> 01:08:59,860 and the central nervous system 933 01:09:00,480 --> 01:09:02,040 and can cause a coma 934 01:09:02,800 --> 01:09:03,960 convulsions 935 01:09:04,400 --> 01:09:09,740 death or in my mother's case a severe mental retardation. 936 01:09:19,260 --> 01:09:22,116 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed are you amongst women. 937 01:09:22,140 --> 01:09:23,760 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 938 01:09:24,220 --> 01:09:27,660 Holy Mary, mother of God. Pray for us sinners now and the hour of our death. Amen. 939 01:09:27,740 --> 01:09:30,820 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed are you amongst women 940 01:09:30,860 --> 01:09:32,516 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 941 01:09:32,540 --> 01:09:34,780 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 942 01:09:34,800 --> 01:09:38,140 Blessed are you amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 943 01:09:38,540 --> 01:09:42,380 Holy Mary, mother of God. Pray for us sinners now and the hour of our death, amen. 944 01:09:42,940 --> 01:09:46,020 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee... 945 01:09:48,100 --> 01:09:49,100 Mama. 946 01:09:50,780 --> 01:09:51,780 Good morning. 947 01:09:52,360 --> 01:09:54,359 I'm getting ready to leave. 948 01:09:54,360 --> 01:09:55,360 Come. 949 01:10:02,840 --> 01:10:03,960 Vero, my child. 950 01:10:04,700 --> 01:10:06,020 I'm going to miss you. 951 01:10:12,160 --> 01:10:14,640 Don't worry mommy. It's only for a week. 952 01:10:14,840 --> 01:10:16,780 Hmmm... you are lying to me. 953 01:10:18,700 --> 01:10:20,740 I know it's more than a week. 954 01:10:24,960 --> 01:10:26,420 I have something for you. 955 01:10:30,840 --> 01:10:32,300 I have something for you. 956 01:10:34,160 --> 01:10:36,020 - Mama. - Hmm? 957 01:10:36,440 --> 01:10:37,980 Where did you get all these money? 958 01:10:40,960 --> 01:10:42,540 I've been saving it 959 01:10:42,660 --> 01:10:45,560 from the little your father gives me. 960 01:10:49,280 --> 01:10:50,680 Thank you, mommy. 961 01:10:55,440 --> 01:10:56,800 This is too much. 962 01:10:58,080 --> 01:10:59,400 Please, manage it. 963 01:11:00,480 --> 01:11:02,120 Daddy already gave me some money. 964 01:11:02,400 --> 01:11:04,200 Is money ever too much? 965 01:11:08,240 --> 01:11:09,360 Veronica. 966 01:11:12,540 --> 01:11:15,560 You are the first fruit of my womb. 967 01:11:16,780 --> 01:11:19,420 With this breast that suckled you 968 01:11:20,280 --> 01:11:21,560 I bless you 969 01:11:22,220 --> 01:11:23,880 and I say thank you. 970 01:11:25,120 --> 01:11:28,540 Thank you for being a mother to all of us 971 01:11:31,100 --> 01:11:33,940 especially when I cannot be one. 972 01:11:37,200 --> 01:11:38,900 Thank you. Thank you. 973 01:11:48,160 --> 01:11:49,160 Mama. 974 01:11:49,420 --> 01:11:50,420 Hmm? 975 01:11:51,440 --> 01:11:53,860 What happens to the woman that did this to you? 976 01:11:59,040 --> 01:12:00,040 Don't... 977 01:12:00,400 --> 01:12:01,860 Don't have that look in your eye. 978 01:12:02,060 --> 01:12:03,339 No. 979 01:12:03,340 --> 01:12:04,340 Don't. 980 01:12:06,700 --> 01:12:08,220 Vengeance is not yours. 981 01:12:12,120 --> 01:12:14,580 I..I have forgiven her. 982 01:12:14,760 --> 01:12:17,780 I have forgiven her. 983 01:12:21,280 --> 01:12:27,000 But I will never... never forget. 984 01:12:30,380 --> 01:12:34,840 I had given and lost out on so much because of mom's condition. 985 01:12:35,180 --> 01:12:38,020 I was happy I was going to write these exams. 986 01:12:38,160 --> 01:12:40,400 But I was sad at the same time. 987 01:12:50,020 --> 01:12:51,020 Sir. 988 01:12:53,620 --> 01:12:56,560 So even in Awka, you couldn't get a good price? 989 01:12:56,600 --> 01:12:57,600 None at all. 990 01:12:58,160 --> 01:12:59,460 Just keep the car sir. 991 01:13:00,540 --> 01:13:03,140 Selling the car right now would just be a waste. 992 01:13:04,820 --> 01:13:06,620 But I need money. That's the problem. 993 01:13:06,780 --> 01:13:08,100 Oga, keep the car. 994 01:13:08,560 --> 01:13:10,900 - Thank you for your advice. - You're welcome sir. 995 01:13:28,140 --> 01:13:29,240 Mr Hillary. 996 01:13:31,060 --> 01:13:34,880 We asked for documents relating to the community health center. 997 01:13:39,020 --> 01:13:40,460 This is for a borehole. 998 01:13:41,390 --> 01:13:44,720 Yes. A project I did about two years ago. 999 01:13:45,640 --> 01:13:50,350 Bringing portable drinking water to hundreds of people in the community. 1000 01:13:51,140 --> 01:13:53,850 Cost me about a thousand pounds. 1001 01:14:00,970 --> 01:14:02,430 This is for a lighting project. 1002 01:14:03,470 --> 01:14:07,350 I acquired a transformer to boost local supply of power. 1003 01:14:08,600 --> 01:14:10,640 Cost me 2,000 pounds. 1004 01:14:12,930 --> 01:14:14,720 Are you trying to ask for a refund? 1005 01:14:16,020 --> 01:14:17,060 Mr Hillary. 1006 01:14:18,020 --> 01:14:19,390 We don't have time for this. 1007 01:14:20,140 --> 01:14:23,350 More-so, all of these projects were not carried out under the Trust Fund. 1008 01:14:23,930 --> 01:14:27,600 I'm just showing you that these are monies I spent out of pocket. 1009 01:14:28,390 --> 01:14:29,810 For the betterment of the community 1010 01:14:29,890 --> 01:14:32,770 and then here I am being pilloried for 1011 01:14:33,560 --> 01:14:35,140 10,000 pounds. 1012 01:14:37,060 --> 01:14:39,890 I make 500 pounds every single year. 1013 01:14:41,140 --> 01:14:43,890 It would take me ten years to get me anywhere close that. 1014 01:14:45,890 --> 01:14:47,350 You're not giving me what I want. 1015 01:14:49,520 --> 01:14:50,810 If you save us the time 1016 01:14:51,560 --> 01:14:54,640 I will have it in our report that you were cooperative. 1017 01:14:58,600 --> 01:14:59,600 What are you doing here? 1018 01:15:01,100 --> 01:15:02,100 Mr Hillary. 1019 01:15:02,350 --> 01:15:04,270 Is that how to welcome your guest? 1020 01:15:06,720 --> 01:15:08,850 Mr Nkemjika is here as an observer. 1021 01:15:09,720 --> 01:15:13,310 Since when did the law allow an accuser 1022 01:15:13,390 --> 01:15:17,770 to be present as an observer in an on going investigation? 1023 01:15:18,100 --> 01:15:19,930 Mr Hillary, on the contrary 1024 01:15:20,680 --> 01:15:22,720 I am not here to accuse you. 1025 01:15:23,430 --> 01:15:28,140 The people who are writing petitions are the citizens of Uguaji. 1026 01:15:28,930 --> 01:15:30,970 I am just here as a humble 1027 01:15:31,470 --> 01:15:34,390 community public interest lawyer 1028 01:15:35,100 --> 01:15:38,430 who is out to make sure that this rubbish is... 1029 01:15:38,600 --> 01:15:39,970 Get out of my office! 1030 01:15:41,100 --> 01:15:42,560 Unfortunately, he can't. 1031 01:15:43,390 --> 01:15:47,270 The concerned citizens of Uguaji have also petitioned 1032 01:15:47,520 --> 01:15:48,600 the CID 1033 01:15:48,890 --> 01:15:51,890 as concerning the slow pace of this investigation. 1034 01:15:52,850 --> 01:15:56,390 And report reaching us has also attributed this 1035 01:15:57,020 --> 01:15:58,810 to you stonewalling. 1036 01:15:59,350 --> 01:16:00,810 The assistant Commissioner of Police 1037 01:16:01,770 --> 01:16:06,600 has also instructed that Mr Nkemjika be allowed to see the proceedings 1038 01:16:06,890 --> 01:16:08,770 and report back to the community 1039 01:16:09,140 --> 01:16:12,680 who have been agitated as concerning the Health Center. 1040 01:16:13,430 --> 01:16:16,180 - Agitated terribly. - You can have this. 1041 01:16:16,220 --> 01:16:17,430 Yes. 1042 01:16:20,640 --> 01:16:23,390 Gentlemen, excuse me. 1043 01:16:26,810 --> 01:16:28,100 Mr Hillary. 1044 01:16:28,280 --> 01:16:30,970 God's blessing has gone from bad to worse. 1045 01:16:32,560 --> 01:16:33,560 Lily! 1046 01:16:34,200 --> 01:16:35,800 - Mommy. - What's the matter with mommy? 1047 01:16:35,860 --> 01:16:39,470 - Mommy. - Take, take. Stay with them, okay? 1048 01:16:39,520 --> 01:16:40,720 What's wrong with her? 1049 01:17:05,310 --> 01:17:07,100 Stop, stop, stop. 1050 01:17:09,560 --> 01:17:11,420 Calm down, calm down. 1051 01:17:11,460 --> 01:17:12,660 - Leave me alone! - Calm down. 1052 01:17:12,720 --> 01:17:14,580 - Leave me alone. - Shhh. 1053 01:17:14,620 --> 01:17:17,520 Calm down, Izuoba. Calm down. 1054 01:17:18,140 --> 01:17:18,820 Calm down. 1055 01:17:18,890 --> 01:17:21,970 Leave me alone. I want to be left alone! 1056 01:17:25,020 --> 01:17:28,520 It's just you and I here now. I'm here now. 1057 01:17:29,220 --> 01:17:30,470 It's just you and I here. 1058 01:17:31,180 --> 01:17:32,446 I want to be left alone. Leave me alone! 1059 01:17:32,470 --> 01:17:34,470 Calm down. Calm down. 1060 01:17:35,760 --> 01:17:36,760 Calm down. 1061 01:17:37,220 --> 01:17:38,890 All of you should leave me alone. 1062 01:17:39,320 --> 01:17:41,980 - Leave me. - It's just you and I here. 1063 01:17:43,440 --> 01:17:46,000 Look at all of you. Look at all of you here. 1064 01:17:46,340 --> 01:17:49,519 Lily, go stay with your siblings. Quickly. 1065 01:17:49,520 --> 01:17:50,559 But they're crying. 1066 01:17:50,560 --> 01:17:53,809 That is why I say you should go and stay with them Lily. 1067 01:17:53,810 --> 01:17:55,809 That's why I said go stay with them! 1068 01:17:55,810 --> 01:17:57,970 My children are crying. 1069 01:17:59,140 --> 01:18:00,270 I'm so sorry. 1070 01:18:00,560 --> 01:18:03,970 I want to hold my children. 1071 01:18:04,890 --> 01:18:08,440 You will. You will. Izuoba you will but not like this. 1072 01:18:08,720 --> 01:18:11,060 - Let me help. - Lily! 1073 01:18:12,760 --> 01:18:19,420 - I want to hold my children. - You will. You will hold them but not like this. 1074 01:18:19,640 --> 01:18:22,219 - I want to hold my children. - Not like this. 1075 01:18:22,220 --> 01:18:24,219 You are evil! 1076 01:18:24,220 --> 01:18:26,220 I want to hold my children. 1077 01:18:26,350 --> 01:18:28,219 Leave me! 1078 01:18:28,220 --> 01:18:30,969 You will hold them. You will hold them but not like this. 1079 01:18:30,970 --> 01:18:33,639 I say leave me. Leave me. Leave me. 1080 01:18:33,640 --> 01:18:35,140 Go away, go away. 1081 01:18:36,660 --> 01:18:38,020 - Aw! - Leave me alone. 1082 01:18:38,180 --> 01:18:39,740 - Leave me alone. - Ouch! 1083 01:18:41,420 --> 01:18:43,500 Hillary. Hillary. 1084 01:18:46,020 --> 01:18:47,679 - Hillary. Hillary. - It's okay. 1085 01:18:47,680 --> 01:18:51,140 But I want to be left alone! 1086 01:18:51,970 --> 01:18:54,180 - I told you to leave me alone! - It's okay. 1087 01:18:55,560 --> 01:18:57,469 Its okay. Its okay. 1088 01:18:57,470 --> 01:18:59,200 Izuoba, Izuoba. 1089 01:18:59,840 --> 01:19:02,060 If I leave you alone, they win. 1090 01:19:02,400 --> 01:19:04,930 Do you want them to win? 1091 01:19:05,820 --> 01:19:06,840 Then stay. 1092 01:19:07,390 --> 01:19:11,740 What will... what will happen to the children? 1093 01:19:12,040 --> 01:19:13,980 What will happen to me? 1094 01:19:14,160 --> 01:19:16,720 What will happen to me? Izuoba. 1095 01:19:18,280 --> 01:19:19,520 You'll be fine. 1096 01:19:22,100 --> 01:19:23,220 You'll be fine. 1097 01:19:23,440 --> 01:19:24,440 Okay. 1098 01:19:24,560 --> 01:19:25,780 It's okay baby. 1099 01:19:30,500 --> 01:19:31,740 Izuoba. 1100 01:19:33,520 --> 01:19:34,520 Izuoba. 1101 01:19:36,000 --> 01:19:38,040 That's good, that's good. 1102 01:19:38,840 --> 01:19:39,860 That's good. 1103 01:19:41,140 --> 01:19:44,360 My father's voice was always so soothing. 1104 01:19:44,720 --> 01:19:48,720 And in most occasions, it helped to calm my mother. 1105 01:19:48,780 --> 01:19:50,940 At least, for a little while. 1106 01:19:52,760 --> 01:19:55,420 It's okay. It's okay. 1107 01:20:29,890 --> 01:20:32,020 This is just a short term loan. 1108 01:20:32,930 --> 01:20:37,059 Can't the bank advance me the loan based on my past performances? 1109 01:20:37,060 --> 01:20:38,890 As a sign of good faith? 1110 01:20:40,350 --> 01:20:43,310 Unfortunately, this is not done like this. 1111 01:20:44,060 --> 01:20:46,389 You need to put up the house again as collateral. 1112 01:20:46,390 --> 01:20:50,810 But I cannot put up the house again as collateral. 1113 01:20:51,310 --> 01:20:53,930 That is what put me in this mess in the first place. 1114 01:20:54,060 --> 01:20:55,060 Mr Hillary. 1115 01:20:55,680 --> 01:20:58,139 - You and I have come a long way. - Yes. 1116 01:20:58,140 --> 01:21:01,310 I would have saved you the trip to town. 1117 01:21:01,680 --> 01:21:05,560 But without any collateral, the bank cannot grant you the loan. 1118 01:21:35,140 --> 01:21:37,180 Sorry I'm late. 1119 01:21:38,430 --> 01:21:39,640 Are you okay? 1120 01:21:40,060 --> 01:21:41,640 I'm okay. 1121 01:21:42,600 --> 01:21:45,430 - You sure? - I'm okay. 1122 01:21:54,310 --> 01:21:55,680 What are you having? 1123 01:21:57,140 --> 01:21:59,310 - Let's get you another one. - No, no, no, I'm okay. 1124 01:21:59,520 --> 01:22:01,430 - With this, I'm okay. - You sure? 1125 01:22:03,470 --> 01:22:05,600 Okay, I'll have what he's having. 1126 01:22:12,310 --> 01:22:14,220 Why did you ask me here? 1127 01:22:30,270 --> 01:22:31,300 Thank you. 1128 01:22:34,720 --> 01:22:35,890 Cheers. 1129 01:22:36,970 --> 01:22:38,470 Why did you ask me here? 1130 01:22:38,520 --> 01:22:39,520 See. 1131 01:22:39,890 --> 01:22:41,600 I have some friends within the CID. 1132 01:22:43,020 --> 01:22:48,310 They say this Nkemjika fellow is pushing that they subpoena all documents relating to this case. 1133 01:22:50,640 --> 01:22:53,810 I know you keep saying it's some little glitch somewhere. 1134 01:22:56,310 --> 01:22:58,470 But you're not coming forth with any document. 1135 01:22:58,810 --> 01:23:00,680 And you're not saying anything to anybody. 1136 01:23:02,100 --> 01:23:03,850 I've told you all you need to know. 1137 01:23:04,930 --> 01:23:06,180 Come on. 1138 01:23:06,390 --> 01:23:09,020 Come on Hillary, you can talk to me. 1139 01:23:09,930 --> 01:23:11,270 You need help. 1140 01:23:11,470 --> 01:23:13,350 And right now it seems like I'm the only... 1141 01:23:13,930 --> 01:23:15,100 Oh shit. 1142 01:23:16,930 --> 01:23:20,060 God's blessing has gone from bad to worse. 1143 01:23:21,930 --> 01:23:24,100 What is the meeting for? 1144 01:23:24,930 --> 01:23:26,520 Planning the next action? 1145 01:23:27,020 --> 01:23:28,180 Not so? 1146 01:23:29,430 --> 01:23:31,470 How are you this evening Nkemjika? 1147 01:23:32,220 --> 01:23:34,930 You are okay. I am okay. 1148 01:23:35,310 --> 01:23:36,770 Keep your greetings. 1149 01:23:38,180 --> 01:23:40,680 But let me advice you, Hillary. 1150 01:23:42,020 --> 01:23:44,970 Stop being led by the nose by this man. 1151 01:23:45,600 --> 01:23:48,140 He will drag you to your disaster. 1152 01:23:48,980 --> 01:23:50,679 - Goodnight, Nkemjika. - Oh, thank you. 1153 01:23:50,680 --> 01:23:54,139 Eh goodnight. Eh goodnight. 1154 01:23:54,140 --> 01:23:55,360 I give you. 1155 01:23:57,270 --> 01:24:00,840 Bar man, bar woman... get me my drink. My usual. 1156 01:24:01,820 --> 01:24:04,640 God's blessing has gone from bad to worse. 1157 01:24:05,310 --> 01:24:08,060 Hillary, you need to talk to me. 1158 01:24:08,390 --> 01:24:09,970 This man wants your head. 1159 01:24:11,600 --> 01:24:14,850 You have trusted me with much more money before. 1160 01:24:15,310 --> 01:24:16,520 Yes, I have. 1161 01:24:19,390 --> 01:24:23,720 So, anything that would make me deep my hands into public funds 1162 01:24:23,930 --> 01:24:25,930 is inescapable for me. 1163 01:24:28,310 --> 01:24:31,349 - You took the money? - Hillary my man. 1164 01:24:31,350 --> 01:24:33,720 Hillary, Hillary. 1165 01:24:33,850 --> 01:24:37,519 - Correct guy. - Shandy, how are you? 1166 01:24:37,520 --> 01:24:39,020 I'm fine and you? 1167 01:24:39,310 --> 01:24:40,350 Great. 1168 01:24:41,560 --> 01:24:45,520 Just brought these foxes on a tour of our community. 1169 01:24:48,810 --> 01:24:50,470 You look like you wanna have one. 1170 01:24:50,560 --> 01:24:52,390 - Don't you think so? - No, no. 1171 01:24:52,560 --> 01:24:55,770 - No, no. We're good. Thank you Shandy. - Okay. 1172 01:24:55,820 --> 01:24:58,469 Come on, man! Come on. 1173 01:24:58,470 --> 01:25:03,180 You need a woman. A real... I mean a real woman, man! 1174 01:25:03,850 --> 01:25:07,640 You need a mentally stable woman. A real... 1175 01:25:09,140 --> 01:25:11,180 Hillary... Hillary! 1176 01:25:11,560 --> 01:25:14,100 Hillary... Hillary stop! 1177 01:25:14,390 --> 01:25:17,470 - I predicted it. - Stop this Hillary. 1178 01:25:19,140 --> 01:25:21,350 I prophesied it! 1179 01:25:27,940 --> 01:25:29,980 - Two girls! - The next time 1180 01:25:31,100 --> 01:25:33,390 you speak about my wife again 1181 01:25:34,390 --> 01:25:36,520 will be the last time you use your mouth. 1182 01:25:38,160 --> 01:25:39,160 Take it easy man! 1183 01:25:39,260 --> 01:25:41,020 I'm just joking with you. 1184 01:25:41,180 --> 01:25:42,720 I'm only joking with you. 1185 01:25:43,620 --> 01:25:44,700 How can you talk like that? 1186 01:25:51,270 --> 01:25:53,390 Mommy, it's raining. 1187 01:25:53,890 --> 01:25:56,350 Let's go back inside. 1188 01:25:56,390 --> 01:25:59,470 - Mommy, please stop... - Lily. 1189 01:26:00,600 --> 01:26:01,720 Go inside. 1190 01:26:03,060 --> 01:26:04,270 It's okay. 1191 01:26:05,140 --> 01:26:08,060 I don't deserve this. 1192 01:26:09,770 --> 01:26:14,140 Why didn't they just kill me? This is worse than death! 1193 01:26:15,970 --> 01:26:19,100 Please don't say that. Don't talk like that. Don't talk like that. 1194 01:26:19,850 --> 01:26:22,519 If you die what will happen to the children? 1195 01:26:22,520 --> 01:26:25,640 - I want to die! - What will happen to me? 1196 01:26:25,850 --> 01:26:27,720 What will happen to us? 1197 01:26:27,930 --> 01:26:30,019 Please... please. 1198 01:26:30,020 --> 01:26:35,180 I have not been a mother to those children. I have not been a wife to you! 1199 01:26:35,640 --> 01:26:39,849 You have been more than a mother and more than a wife to me. 1200 01:26:39,850 --> 01:26:40,850 Please. 1201 01:26:40,890 --> 01:26:42,680 Hillary, look at me. 1202 01:26:42,810 --> 01:26:45,350 Look at me. 1203 01:26:46,270 --> 01:26:49,270 I'm trying. 1204 01:26:52,100 --> 01:26:55,180 I want to die. 1205 01:27:11,340 --> 01:27:12,640 It had been a week 1206 01:27:12,840 --> 01:27:16,680 and I was excited to be done with my exams and headed back home. 1207 01:27:28,430 --> 01:27:29,600 Welcome. 1208 01:27:31,270 --> 01:27:33,850 Sorry, are you here to see someone? 1209 01:27:34,390 --> 01:27:35,520 My name is Ukeme. 1210 01:27:35,720 --> 01:27:37,020 You must be Vero. 1211 01:27:38,100 --> 01:27:41,680 - You haven't answered my question. - I am not here to see anybody. 1212 01:27:42,270 --> 01:27:43,270 I live here. 1213 01:27:43,640 --> 01:27:45,270 I'm your dad's new wife. 1214 01:27:47,060 --> 01:27:48,430 You must be joking. 1215 01:27:48,770 --> 01:27:49,770 Lilian! 1216 01:27:51,600 --> 01:27:52,600 Jude. 1217 01:27:55,720 --> 01:27:56,720 Samuel. 1218 01:27:57,100 --> 01:27:58,890 They are observing their siesta. 1219 01:28:00,520 --> 01:28:01,560 Since when? 1220 01:28:01,770 --> 01:28:02,970 Since now. 1221 01:28:36,100 --> 01:28:37,520 Sorry to bother you sir. 1222 01:28:38,640 --> 01:28:39,640 Yes? 1223 01:28:40,390 --> 01:28:42,310 Sir, my pay slip. 1224 01:28:42,770 --> 01:28:45,060 I went to the bank yesterday and it didn't clear. 1225 01:28:45,100 --> 01:28:46,100 Oh! 1226 01:28:46,850 --> 01:28:50,100 Hold on to it. I will tell you what to do... 1227 01:28:50,390 --> 01:28:52,389 when you can go back to present it. 1228 01:28:52,390 --> 01:28:53,969 But go back to work please. 1229 01:28:53,970 --> 01:28:55,020 - Sir. - Okay sir. 1230 01:28:55,720 --> 01:28:56,270 Thank you sir. 1231 01:28:56,271 --> 01:28:57,560 No, no, no. It's okay. 1232 01:28:57,770 --> 01:29:00,100 Have a little sir. You've been down here all day. 1233 01:29:00,140 --> 01:29:01,140 No, not yet. 1234 01:29:08,720 --> 01:29:09,890 How could you? 1235 01:29:11,850 --> 01:29:12,850 Vero. 1236 01:29:12,930 --> 01:29:15,180 - What are you doing here? - After all these years. 1237 01:29:15,310 --> 01:29:16,520 What are you talking about? 1238 01:29:16,640 --> 01:29:19,100 Like you don't know. How can you do this to my mother? 1239 01:29:19,220 --> 01:29:20,890 Are you not supposed to be in school? 1240 01:29:21,430 --> 01:29:23,140 I wrote my last paper yesterday. 1241 01:29:23,640 --> 01:29:25,429 Oh my God! I forgot. 1242 01:29:25,430 --> 01:29:27,850 If you had remembered you would have taken that Ukeme woman 1243 01:29:27,890 --> 01:29:30,680 back to where you have been hiding her all these years right? 1244 01:29:30,720 --> 01:29:31,810 That's not fair. 1245 01:29:31,930 --> 01:29:33,719 Fair? Do you know what fair is? 1246 01:29:33,720 --> 01:29:36,390 I promised that I would stay by your mother's side 1247 01:29:36,560 --> 01:29:38,850 through thick and thin and I have been doing that. 1248 01:29:39,220 --> 01:29:41,350 I..I..I only brought her in 1249 01:29:41,430 --> 01:29:43,470 when you went to school just to help. 1250 01:29:44,520 --> 01:29:45,560 Did you marry her? 1251 01:29:45,720 --> 01:29:46,600 No. 1252 01:29:46,680 --> 01:29:48,680 - Are you going to? - No. 1253 01:29:50,270 --> 01:29:52,390 And I'm sorry. I will fix it. 1254 01:29:52,430 --> 01:29:53,430 Vero. 1255 01:29:54,350 --> 01:29:55,350 Vero. 1256 01:29:55,390 --> 01:29:57,270 I will take care of it. 1257 01:29:58,890 --> 01:30:00,020 Veronica. 1258 01:30:01,470 --> 01:30:02,560 Mr Hillary. 1259 01:30:07,810 --> 01:30:10,720 You must provide every document listed on this subpoena 1260 01:30:11,020 --> 01:30:12,220 or else you will be arrested. 1261 01:30:44,220 --> 01:30:46,200 It was a moment of weakness. 1262 01:30:46,460 --> 01:30:49,300 A moment that showed he was human after all. 1263 01:30:49,800 --> 01:30:52,900 But clarity came to my father just as fast. 1264 01:30:53,100 --> 01:30:54,760 It never happened again. 1265 01:30:57,880 --> 01:30:59,040 What are you doing? 1266 01:30:59,890 --> 01:31:01,559 I'm sorry for the way I spoke to you. 1267 01:31:01,560 --> 01:31:03,769 - I was just angry. - It's okay. 1268 01:31:03,770 --> 01:31:04,770 It's okay. 1269 01:31:05,180 --> 01:31:08,560 I... I... maybe I just needed that as well. 1270 01:31:08,850 --> 01:31:13,140 I thought I needed a more matured woman in the house when you went to school. 1271 01:31:13,680 --> 01:31:14,680 It's okay. 1272 01:31:25,430 --> 01:31:26,430 Daddy. 1273 01:31:27,390 --> 01:31:28,390 Daddy. 1274 01:31:28,770 --> 01:31:30,470 Mommy... mommy is missing. 1275 01:31:30,600 --> 01:31:31,600 Ha?! 1276 01:31:32,600 --> 01:31:34,020 - Your mom? - Yes. 1277 01:32:06,020 --> 01:32:08,180 Who is that? 1278 01:32:13,520 --> 01:32:14,520 Who is... 1279 01:32:15,310 --> 01:32:16,390 Who... 1280 01:32:22,500 --> 01:32:23,500 What happened? 1281 01:32:25,390 --> 01:32:26,520 Theresa! 1282 01:32:28,560 --> 01:32:29,680 Theresa! 1283 01:32:30,600 --> 01:32:31,640 Theresa! 1284 01:32:31,720 --> 01:32:34,310 - Did you see my wife? - Your... wife? No. 1285 01:32:48,140 --> 01:32:50,680 Has anyone ever seen Oga's wife? 1286 01:32:50,890 --> 01:32:51,930 He's married? 1287 01:32:56,100 --> 01:32:58,970 And what are you doing here? Get back to work! 1288 01:33:03,430 --> 01:33:04,470 Hillary. 1289 01:33:04,680 --> 01:33:06,430 I don't know if this is a good time but... 1290 01:33:07,060 --> 01:33:08,890 your staff look depleted. 1291 01:33:10,390 --> 01:33:12,140 The factory looks 1292 01:33:13,060 --> 01:33:14,430 ill managed. 1293 01:33:15,300 --> 01:33:16,400 What's the problem? 1294 01:33:17,720 --> 01:33:19,350 I took the money, Vincent. 1295 01:33:21,100 --> 01:33:22,220 What money? 1296 01:33:24,180 --> 01:33:25,890 The community health center money. 1297 01:33:26,310 --> 01:33:27,310 I took it. 1298 01:33:31,310 --> 01:33:32,430 You what? 1299 01:33:34,770 --> 01:33:38,060 Theresa's medical bills were just getting too much 1300 01:33:39,140 --> 01:33:40,180 and 1301 01:33:41,310 --> 01:33:45,600 when I had a major export I..I needed a loan. 1302 01:33:46,390 --> 01:33:47,520 Went to the bank. 1303 01:33:48,350 --> 01:33:50,520 They used the house as collateral. 1304 01:33:51,310 --> 01:33:55,310 The ship then had issues. My products, all got spilled. 1305 01:33:55,520 --> 01:33:56,520 What? 1306 01:33:57,270 --> 01:33:58,770 But you never mentioned this. 1307 01:33:58,890 --> 01:34:00,930 I just got tired of complaining. 1308 01:34:02,270 --> 01:34:04,520 Vincent, do you know what it means 1309 01:34:04,680 --> 01:34:06,560 to see the woman you love 1310 01:34:07,390 --> 01:34:09,060 naked in the streets 1311 01:34:10,060 --> 01:34:12,770 children running after her 1312 01:34:12,970 --> 01:34:15,560 howling and throwing things at her? 1313 01:34:16,640 --> 01:34:19,720 That is why I built the house, Vincent. 1314 01:34:20,020 --> 01:34:22,930 That is why I built it the way that I did. 1315 01:34:23,180 --> 01:34:26,310 I built a sanctuary for my family, Vincent. 1316 01:34:26,850 --> 01:34:28,850 And they wanted to take it. 1317 01:34:29,310 --> 01:34:30,970 I just couldn't allow that. 1318 01:34:32,020 --> 01:34:33,560 I had no choice. 1319 01:34:33,930 --> 01:34:34,930 You see... 1320 01:34:36,350 --> 01:34:38,680 for many years that you've been married 1321 01:34:39,680 --> 01:34:41,890 you've been running up and down 1322 01:34:42,390 --> 01:34:44,850 expending money on doctors 1323 01:34:45,640 --> 01:34:47,060 native medicine, 1324 01:34:47,180 --> 01:34:48,390 anyone 1325 01:34:49,270 --> 01:34:53,640 who could offer you any solution to this problem of Theresa. 1326 01:34:55,220 --> 01:34:56,350 And right now, 1327 01:34:58,980 --> 01:35:00,300 I think 1328 01:35:03,680 --> 01:35:04,890 this is a sign. 1329 01:35:05,680 --> 01:35:07,020 Sign for what? 1330 01:35:08,270 --> 01:35:10,140 That it's time for you to... 1331 01:35:11,640 --> 01:35:13,810 maybe move on. 1332 01:35:14,270 --> 01:35:16,930 Move on? I should move on from Theresa? 1333 01:35:17,770 --> 01:35:22,180 I know. The Theresa that you knew when you got married 1334 01:35:22,560 --> 01:35:25,140 - is not the Theresa now. - Maybe to you. 1335 01:35:25,430 --> 01:35:26,560 Not to me. 1336 01:35:27,100 --> 01:35:29,600 - I will find her. - You don't see it. Do you? 1337 01:35:30,060 --> 01:35:32,060 Your parents before they died 1338 01:35:32,270 --> 01:35:35,060 - when they were alive. - They wanted me to remarry. 1339 01:35:35,140 --> 01:35:37,219 What did you expect? You were an only child. 1340 01:35:37,220 --> 01:35:39,520 - This discussion is over. - No, it is not. 1341 01:35:39,720 --> 01:35:41,960 Can't you see the problem that this thing is causing you? 1342 01:35:42,100 --> 01:35:45,180 Do you see the pain and grief you've caused your family? 1343 01:35:45,430 --> 01:35:46,640 Your friends? 1344 01:35:47,970 --> 01:35:50,100 - Just because of Theresa? - Get out of my office! 1345 01:35:50,770 --> 01:35:51,850 Get out! 1346 01:35:52,850 --> 01:35:53,850 Fine. 1347 01:35:54,100 --> 01:35:56,810 - You are on your own. - I have always been on my own. 1348 01:36:16,350 --> 01:36:17,350 Mr Hillary. 1349 01:36:17,430 --> 01:36:18,390 Yes? 1350 01:36:18,430 --> 01:36:22,560 I have a warrant to arrest you and orders to seal this place. 1351 01:36:23,470 --> 01:36:24,470 Officer. 1352 01:36:25,970 --> 01:36:27,770 I know you have to arrest me. 1353 01:36:28,350 --> 01:36:29,930 But my wife is missing. 1354 01:36:30,890 --> 01:36:33,850 Allow me find her first and then you can take me in. 1355 01:36:34,720 --> 01:36:37,390 Just give me till this evening or tomorrow morning. 1356 01:36:46,220 --> 01:36:47,930 Everybody leave this place. Seal it up. 1357 01:36:51,890 --> 01:36:53,520 Move. 1358 01:36:54,390 --> 01:36:57,100 Everybody stop what you are doing and file out. 1359 01:37:03,520 --> 01:37:04,680 Seal the place. 1360 01:37:24,720 --> 01:37:27,680 Order! 1361 01:37:30,180 --> 01:37:33,770 Mr Hillary here, is a respectable member of this community 1362 01:37:33,810 --> 01:37:35,600 and has earned the right to speak. 1363 01:37:35,930 --> 01:37:36,970 Mr Chairman. 1364 01:37:38,180 --> 01:37:40,720 - He's a criminal. - Yes! 1365 01:37:40,810 --> 01:37:43,930 - Out only on bail. On bail. - No. No. 1366 01:37:44,270 --> 01:37:47,640 Let me remind this honorable panel and Mr Nkemjika 1367 01:37:48,060 --> 01:37:49,770 the law is very clear on this 1368 01:37:50,430 --> 01:37:53,930 - everyone is innocent until proven guilty. - Ridiculous! 1369 01:37:54,270 --> 01:37:57,140 - Very ridiculous. - Order! 1370 01:37:57,970 --> 01:38:00,850 There shall be no more further disruptions. 1371 01:38:02,720 --> 01:38:03,850 Mr Hillary 1372 01:38:04,270 --> 01:38:05,350 you have the floor. 1373 01:38:08,310 --> 01:38:10,810 Thank you very much, Mr chairman. 1374 01:38:12,850 --> 01:38:13,850 Yes 1375 01:38:14,930 --> 01:38:18,640 - I took the funds without due process. - Accepting his guilt. 1376 01:38:20,310 --> 01:38:21,470 Mr Chairman... 1377 01:38:23,060 --> 01:38:26,850 no amount of excuses 1378 01:38:44,680 --> 01:38:45,890 Mr Chairman 1379 01:38:47,020 --> 01:38:48,270 like I said 1380 01:38:48,930 --> 01:38:50,810 no amount of excuses 1381 01:38:51,520 --> 01:38:53,470 would make up for what I've done. 1382 01:38:54,560 --> 01:38:56,390 But I love this community. 1383 01:38:57,460 --> 01:38:59,220 And I have done a lot for the community. 1384 01:39:00,970 --> 01:39:04,470 I suggested the idea 1385 01:39:05,390 --> 01:39:10,430 for a health center for this community to the missionaries through the help of Father Kettle. 1386 01:39:11,390 --> 01:39:13,350 And when the funds for the 1387 01:39:13,770 --> 01:39:17,720 health center was not going to be enough from the missionaries, I 1388 01:39:19,600 --> 01:39:23,140 approached the Commissioner for Government for support. 1389 01:39:25,020 --> 01:39:28,640 Mr Chairman, long before I was made Chairman of any Trust Fund 1390 01:39:28,890 --> 01:39:32,020 I've always used my resources for this community. 1391 01:39:32,890 --> 01:39:35,470 For the betterment of this good community. 1392 01:39:35,700 --> 01:39:36,700 That's it. 1393 01:39:37,040 --> 01:39:37,890 That is it. 1394 01:39:37,891 --> 01:39:39,600 But despite all of that 1395 01:39:41,180 --> 01:39:44,890 I have betrayed the trust of this good community. 1396 01:39:46,350 --> 01:39:48,890 And I am willingly submitting myself 1397 01:39:49,390 --> 01:39:52,600 to this panel to decide my fate in any way 1398 01:39:53,020 --> 01:39:54,140 it deems fit. 1399 01:40:05,640 --> 01:40:06,850 Mr Hillary. 1400 01:40:08,680 --> 01:40:12,470 It is because you are a respected member of this community 1401 01:40:12,770 --> 01:40:14,680 that is why we have decided 1402 01:40:15,470 --> 01:40:18,140 that if you are willing 1403 01:40:19,470 --> 01:40:22,140 to pay back the money that was taken 1404 01:40:22,770 --> 01:40:25,270 - you would be free to go. - No, no, no, no. 1405 01:40:25,430 --> 01:40:28,180 - Mr Chairman you cannot do that. - Yes. 1406 01:40:28,270 --> 01:40:31,559 - The power to do this is beyond this panel. - Yes! 1407 01:40:31,560 --> 01:40:34,429 - This matter has to be settled in court. - Yes! 1408 01:40:34,430 --> 01:40:35,600 Mr Nkemjika. 1409 01:40:36,020 --> 01:40:37,390 You forget very quickly 1410 01:40:37,930 --> 01:40:41,220 that this is a matter between this community and Mr Hillary. 1411 01:40:41,390 --> 01:40:43,060 And this community has decided 1412 01:40:43,140 --> 01:40:47,390 that if Mr Hillary is able to pay the money that he borrowed 1413 01:40:48,140 --> 01:40:49,520 we will let him go. 1414 01:40:50,270 --> 01:40:52,270 - We shall see. - Mr Hillary. 1415 01:40:53,100 --> 01:40:54,100 Mr Chairman. 1416 01:40:54,220 --> 01:40:57,220 Would you be able to pay the money that you borrowed today? 1417 01:41:00,310 --> 01:41:03,220 - Honestly, Mr Chairman... - May I, Mr Chairman? 1418 01:41:04,720 --> 01:41:06,020 And you are? 1419 01:41:07,850 --> 01:41:12,470 My name is Elizabeth, Mr Chairman and Mr Hillary here is family. 1420 01:41:13,890 --> 01:41:16,600 I have a cheque for 7,000 pounds. 1421 01:41:16,970 --> 01:41:20,889 The money he stole is 10,000 pounds. 1422 01:41:20,890 --> 01:41:24,470 - Yes. - 10,000 pounds! 1423 01:41:30,220 --> 01:41:34,060 - 10,000 pounds was stolen. - Yes. 1424 01:41:34,270 --> 01:41:35,560 10,000 pounds. 1425 01:41:38,600 --> 01:41:42,060 God's blessing has gone from bad to worse. 1426 01:41:42,140 --> 01:41:43,180 Mr Hillary. 1427 01:41:44,350 --> 01:41:48,140 The panel would give you a month to come up with the rest. 1428 01:41:48,890 --> 01:41:52,390 Congratulations, you are free to go. 1429 01:42:05,480 --> 01:42:06,820 - Congratulations. - Thank you. 1430 01:42:07,430 --> 01:42:08,520 Who is she? 1431 01:42:13,020 --> 01:42:16,099 It's Vincent we should be asking. Vinco, what's... what's... 1432 01:42:16,100 --> 01:42:17,560 Let her explain herself. 1433 01:42:17,600 --> 01:42:18,809 - Let her explain herself. - Hello, Hillary. 1434 01:42:18,810 --> 01:42:22,770 My name is Elizabeth Kettle. My uncle, Father Kettle, sends his regards. 1435 01:42:22,930 --> 01:42:24,179 - Oh! - Congratulations. 1436 01:42:24,180 --> 01:42:26,520 Thank you. Thank you so much. 1437 01:42:26,720 --> 01:42:30,100 I don't know what I would have done without your intervention. 1438 01:42:30,350 --> 01:42:32,310 I am so so happy. I... 1439 01:42:32,600 --> 01:42:36,310 Vinco, you came through for once in your life. 1440 01:42:36,390 --> 01:42:37,890 And there's more to say. 1441 01:42:40,390 --> 01:42:43,520 Alright, thank you, Commissioner. Thank you so much Commissioner. 1442 01:42:48,220 --> 01:42:49,600 You're thinking about her? 1443 01:42:50,390 --> 01:42:51,470 Yes. 1444 01:42:52,470 --> 01:42:53,640 We found her. 1445 01:42:54,720 --> 01:42:56,100 You did? 1446 01:42:56,140 --> 01:42:58,020 - Yes. - When? 1447 01:42:59,270 --> 01:43:00,390 Yesterday. 1448 01:43:01,060 --> 01:43:03,020 She's at home waiting for you. 1449 01:43:24,600 --> 01:43:25,720 Larry! 1450 01:43:33,680 --> 01:43:35,600 I'm sorry that I left. 1451 01:43:35,720 --> 01:43:36,720 It's okay. 1452 01:43:38,600 --> 01:43:40,060 You are here now. 1453 01:43:41,060 --> 01:43:42,600 That's what's important. 1454 01:43:45,390 --> 01:43:46,770 I missed you. 1455 01:43:47,430 --> 01:43:49,270 I missed you. 1456 01:43:53,180 --> 01:43:54,350 What is this? 1457 01:43:55,140 --> 01:43:57,680 It's uh... it's from Father Kettle. 1458 01:44:03,430 --> 01:44:04,560 It's our picture. 1459 01:44:04,850 --> 01:44:06,680 The one we took on Empire day. 1460 01:44:06,770 --> 01:44:07,970 Oh my God. 1461 01:44:08,180 --> 01:44:10,390 - Oh my God. - Yes. 1462 01:44:20,390 --> 01:44:21,560 My dear Hillary 1463 01:44:21,850 --> 01:44:24,560 it was so good to receive your letter back in May. 1464 01:44:25,140 --> 01:44:29,270 I had hoped to reply sooner but my health has not been the best lately. 1465 01:44:29,770 --> 01:44:33,020 I was sad that you never got your picture from Carpenter before. 1466 01:44:34,180 --> 01:44:38,680 It had been on display with other pictures of Africans at an art exhibition. 1467 01:44:39,390 --> 01:44:43,220 I made sure I retrieved it and got you some compensation for it. 1468 01:44:43,680 --> 01:44:45,180 3,000 pounds. 1469 01:44:45,520 --> 01:44:48,220 I was so sad to hear about your money struggles. 1470 01:44:48,560 --> 01:44:51,180 I know all you asked was that I prayed for you. 1471 01:44:51,350 --> 01:44:53,390 But sometimes prayer isn't enough. 1472 01:44:53,930 --> 01:44:55,389 Action is needed too. 1473 01:44:55,390 --> 01:44:58,770 I have added 7,000 pounds to your 3,000. 1474 01:44:58,970 --> 01:45:01,350 I do hope that helps with the bills. 1475 01:45:01,470 --> 01:45:03,810 Finally, that's my niece, Elizabeth. 1476 01:45:04,560 --> 01:45:07,720 Please, do take care of her and if Vincent is still single 1477 01:45:07,890 --> 01:45:11,100 please tell him he will die if he touches her. 1478 01:45:12,140 --> 01:45:18,220 For the longest time, I held on to the bitterness against the person who did this to my mother. 1479 01:45:19,060 --> 01:45:24,720 But watching how strong my Father and Mother were through it all paved a way to forgiveness in my heart. 1480 01:45:24,850 --> 01:45:29,520 His wife, my mother, as he loved her before 1481 01:45:30,060 --> 01:45:31,260 or when he met her. 1482 01:45:33,350 --> 01:45:39,640 Ad over the years, my mother, her episodes became calmer 1483 01:45:39,850 --> 01:45:41,270 and quieter. 1484 01:45:42,640 --> 01:45:43,640 Mama. 1485 01:45:45,420 --> 01:45:46,430 Oga writer. 1486 01:45:46,640 --> 01:45:48,600 What's going on? Do you intend to sleep here? 1487 01:45:48,770 --> 01:45:50,559 - We are just... - We are just what? 1488 01:45:50,560 --> 01:45:52,389 - People are outside. - We are trying to wrap up. 1489 01:45:52,390 --> 01:45:54,536 You are trying to wrap up? Is it moi-moi you are wrapping? 1490 01:45:54,560 --> 01:45:55,970 Should we die there? 1491 01:45:56,100 --> 01:45:58,139 They said they cannot serve food until Mama comes outside. 1492 01:45:58,140 --> 01:46:00,020 Let me tell you. As I am, I have ulcer. 1493 01:46:00,100 --> 01:46:03,389 I have ulcer. The two oesophagus that I have, it's only one that is working. 1494 01:46:03,390 --> 01:46:05,519 The second one has kidney problem. Please let's go outside. 1495 01:46:05,520 --> 01:46:07,349 Okay, let me just ask her a few more questions. 1496 01:46:07,350 --> 01:46:08,969 - Just a few... - You wan to do what? Ask her now. 1497 01:46:08,970 --> 01:46:11,930 Ask her. You see this thing? If I use it to hook your neck. 1498 01:46:13,720 --> 01:46:17,770 - Mama, people are ready. - Thank you very much ma, for your time. 1499 01:46:17,890 --> 01:46:19,430 - Thank you ma. - You're welcome. 1500 01:46:19,640 --> 01:46:20,640 Let's go. 1501 01:46:23,180 --> 01:46:26,390 We all know that we're here to celebrate my grandfather 1502 01:46:26,430 --> 01:46:29,099 Hillary and Theresa, their love story 1503 01:46:29,100 --> 01:46:33,349 which interestingly ended magnificently and produced... I actually have 1504 01:46:33,350 --> 01:46:35,559 three generations of us here. 1505 01:46:35,560 --> 01:46:38,639 And so to mark their memorial we brought Teni 1506 01:46:38,640 --> 01:46:41,389 To sing "For your case" 1507 01:46:41,390 --> 01:46:44,310 Can I please ask Teni to please come up 1508 01:46:44,890 --> 01:46:48,100 - and do what she's best known for. - Ah! Teni Makanaki!!