1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,880 --> 00:01:06,560
For a long time
4
00:01:07,940 --> 00:01:11,320
I wondered how something
as beautiful as love
5
00:01:12,060 --> 00:01:14,580
could come with so much pain
6
00:01:15,500 --> 00:01:16,680
and hurt.
7
00:01:20,980 --> 00:01:25,420
From the studios
of radio Nigeria Enugu, we present
8
00:01:25,440 --> 00:01:29,600
for accepting us
as a fellow member in this organization.
9
00:01:31,640 --> 00:01:33,760
We are properly grateful...
10
00:01:44,580 --> 00:01:51,640
the delegations to join us in
celebrating our ascension to independence.
11
00:01:53,240 --> 00:01:56,440
I'm particularly pleased that...
12
00:02:16,040 --> 00:02:17,800
This man's car is faulty.
13
00:02:18,060 --> 00:02:19,320
I think I know him.
14
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
Happy independence, sir.
15
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
Well done sir.
16
00:02:37,820 --> 00:02:39,940
Yes. But just... just jack it first.
17
00:02:40,260 --> 00:02:41,720
- Oh, okay.
- Okay.
18
00:03:03,840 --> 00:03:08,080
It was always difficult for strangers
to understand my parents love.
19
00:03:08,400 --> 00:03:11,080
But isn't that what love really is?
20
00:03:11,500 --> 00:03:13,920
A bond no other person understands
21
00:03:14,060 --> 00:03:16,600
apart from those who are bound by it.
22
00:03:26,120 --> 00:03:32,500
Yes it does, because if you travel by sea, you
will realise that there are... there are no much...
23
00:03:33,540 --> 00:03:34,540
Vince!
24
00:03:39,820 --> 00:03:43,960
- The man himself.
- Vincent my cousin.
25
00:03:44,000 --> 00:03:47,240
- Thank you for coming to pick me up.
- Oh you know, as your cousin turned driver
26
00:03:47,320 --> 00:03:50,040
it is my work.
27
00:04:01,420 --> 00:04:02,639
You heard about the rumors?
28
00:04:02,640 --> 00:04:03,640
What rumors?
29
00:04:03,860 --> 00:04:07,360
About the many girls
you impregnated at sea?
30
00:04:10,000 --> 00:04:14,580
The rumors about breaking away
from Majesty's rule.
31
00:04:15,480 --> 00:04:16,779
That is foolishness.
32
00:04:16,780 --> 00:04:19,440
- Why would we want to be independent?
- Vincent.
33
00:04:19,560 --> 00:04:20,740
Why wouldn't we?
34
00:04:21,360 --> 00:04:24,480
Speaking about independence, your parents
are talking about finding you a wife.
35
00:04:27,180 --> 00:04:29,400
That's the last thing on my mind right now.
36
00:04:29,620 --> 00:04:33,240
I'm only concentrated on my career
with the shipping company.
37
00:04:33,340 --> 00:04:34,240
I hear you.
38
00:04:34,241 --> 00:04:36,516
Don't forget you promised
to help me get a job with them too.
39
00:04:36,540 --> 00:04:37,540
Yeah, sure.
40
00:04:38,100 --> 00:04:39,400
Haven said that,
41
00:04:39,820 --> 00:04:43,420
I don't think having a woman by your side
supporting you is actually a bad idea.
42
00:04:45,600 --> 00:04:48,260
Papa Hillary, your brother
is optimistic about this one.
43
00:04:48,300 --> 00:04:50,860
So why isn't he the one
here telling me about it?
44
00:04:51,680 --> 00:04:54,600
You know your brother.
He doesn't share your business sense.
45
00:04:55,040 --> 00:04:57,040
Well done oh, chief marketer.
46
00:04:57,360 --> 00:04:59,860
Well, me I equally feel
good about this one.
47
00:05:00,980 --> 00:05:01,900
I think this one is good.
48
00:05:01,940 --> 00:05:05,360
You said the same thing
about the groundnut business,
49
00:05:05,480 --> 00:05:07,100
the palm oil business
50
00:05:07,400 --> 00:05:10,800
and... oh lets not forget,
the shea butter business.
51
00:05:10,880 --> 00:05:12,320
But this one is different.
52
00:05:12,980 --> 00:05:15,140
Papa Hillary it's different.
You have to help us.
53
00:05:15,220 --> 00:05:17,680
Nne, help me and talk
to him let him help us.
54
00:05:17,720 --> 00:05:20,840
- This one will work.
- I don't even know what you people are talking about.
55
00:05:20,920 --> 00:05:23,080
My dear you can drop it there.
56
00:05:23,100 --> 00:05:26,016
- It's business. Nothing else that we are talking.
- Thank you very much. Thank you.
57
00:05:26,040 --> 00:05:27,940
Did you harvest yams?
58
00:05:28,280 --> 00:05:29,860
Ah, this one is very nice o.
59
00:05:29,980 --> 00:05:31,320
Ndidi, what are you doing?
60
00:05:31,340 --> 00:05:31,920
Ah ah...
61
00:05:32,060 --> 00:05:34,920
Just selecting. Let me look for some...
62
00:05:35,060 --> 00:05:36,160
healthy ones that I can...
63
00:05:37,820 --> 00:05:39,040
That one is...
64
00:05:39,120 --> 00:05:41,216
- Nne Hillary, wait. It's just yam.
- What are you doing Ndidi?
65
00:05:41,240 --> 00:05:42,680
I don't know what you're dragging.
66
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Hillary!
67
00:05:43,820 --> 00:05:45,820
Hillary, my child.
68
00:05:46,620 --> 00:05:48,220
Is it Hillary that I'm seeing?
69
00:05:49,600 --> 00:05:50,740
- Hillary.
- Mama.
70
00:05:50,960 --> 00:05:52,560
My child.
71
00:05:53,620 --> 00:05:54,960
How are you?
72
00:05:57,480 --> 00:05:58,560
This is me.
73
00:05:58,740 --> 00:06:00,440
See how lean you look.
74
00:06:00,720 --> 00:06:02,580
Are they not feeding you on that ship?
75
00:06:02,820 --> 00:06:05,320
But mama, every one is
telling me I've put on weight.
76
00:06:05,360 --> 00:06:06,260
They are blind.
77
00:06:06,280 --> 00:06:09,520
Mama, people are also saying
that I'm very very lean too. Look at me.
78
00:06:09,580 --> 00:06:10,640
Go away!
79
00:06:10,780 --> 00:06:12,280
Good day Papa.
80
00:06:12,540 --> 00:06:13,700
Hillary welcome.
81
00:06:13,740 --> 00:06:15,080
Thank you papa.
82
00:06:15,300 --> 00:06:17,380
- I have a meeting with the district officer.
- Okay.
83
00:06:17,700 --> 00:06:19,840
And eh... when I come back, we will see.
84
00:06:19,920 --> 00:06:21,820
Okay papa. Thank you.
85
00:06:22,140 --> 00:06:24,840
And eh... on the other hand.
86
00:06:25,540 --> 00:06:27,640
- Father Kettle...
- Oh, okay.
87
00:06:27,720 --> 00:06:29,520
- Have been asking of you.
- Oh really?
88
00:06:29,540 --> 00:06:32,300
Please, now that you're back,
find time to see him.
89
00:06:32,380 --> 00:06:33,920
I will. I will papa.
90
00:06:34,560 --> 00:06:35,760
Thank you very much.
91
00:06:36,120 --> 00:06:37,020
Hillary!
92
00:06:37,040 --> 00:06:38,400
- Aunty.
- Hey my dear!
93
00:06:38,440 --> 00:06:40,536
- You look good. Welcome.
- Thank you very much aunty.
94
00:06:40,560 --> 00:06:41,380
- Thank you.
- Ndidi.
95
00:06:41,440 --> 00:06:42,240
- What is this?
- What?
96
00:06:42,241 --> 00:06:46,040
It's yam that I'll... thank you.
I want to take it and eat.
97
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
Thank you.
98
00:06:47,980 --> 00:06:50,440
I am very happy. Do you want
to chase me because of yam?
99
00:06:50,760 --> 00:06:52,840
It's not about being slim. I can run.
100
00:06:53,980 --> 00:06:55,100
Alright, run.
101
00:06:56,040 --> 00:06:57,220
Hillary my dear, welcome.
102
00:06:57,480 --> 00:06:58,916
- Thank you aunty.
- Welcome my brother.
103
00:06:58,940 --> 00:07:00,476
- Mama Hillary, run.
- She hasn't changed.
104
00:07:00,500 --> 00:07:02,320
She has, for the worst.
105
00:07:07,440 --> 00:07:09,040
I will be on my way now.
106
00:07:09,540 --> 00:07:10,540
Thank you my dear.
107
00:07:10,620 --> 00:07:12,540
- Greet your mother for me.
- I will.
108
00:07:12,780 --> 00:07:13,780
Thank you.
109
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
Mama.
110
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
Who is she?
111
00:07:23,320 --> 00:07:25,340
Oh, she's my friend's daughter.
112
00:07:26,320 --> 00:07:28,160
By the way, your father and I
113
00:07:28,220 --> 00:07:30,240
have something we want to discuss with you.
114
00:07:30,460 --> 00:07:31,080
Okay mama.
115
00:07:31,420 --> 00:07:32,920
Can we please go and eat first?
116
00:07:33,200 --> 00:07:34,959
I am sure that the food is getting cold.
117
00:07:34,960 --> 00:07:37,000
Which food?
The one you cooked?
118
00:07:37,280 --> 00:07:41,220
It was the first time
my father ever laid eyes on my mother.
119
00:07:41,500 --> 00:07:44,460
My father was never one to be distracted
120
00:07:44,740 --> 00:07:46,520
and at that time in his life,
121
00:07:46,700 --> 00:07:49,719
all he wanted was to focus on his career.
122
00:07:49,720 --> 00:07:51,400
- Hillary, my child.
- Yes, mummy.
123
00:07:51,520 --> 00:07:53,500
But seeing my mother that day,
124
00:07:53,880 --> 00:07:55,260
changed everything.
125
00:07:55,680 --> 00:07:58,380
Love, such a funny thing.
126
00:07:58,540 --> 00:08:01,460
One minute, you want nothing to do with it
127
00:08:01,740 --> 00:08:05,400
and the next,
it starts to reshape your entire life.
128
00:09:14,320 --> 00:09:16,240
In those quiet moments
129
00:09:16,820 --> 00:09:20,060
I would always wonder
what went on in my parents minds.
130
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
Regret?
131
00:09:23,400 --> 00:09:24,540
Revenge?
132
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
Pain?
133
00:09:26,800 --> 00:09:28,220
Or just love.
134
00:09:29,220 --> 00:09:31,640
The principles upon which
135
00:09:31,720 --> 00:09:34,980
- the united nation's organization was founded.
- Welcome daddy.
136
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
Thank you.
137
00:09:36,400 --> 00:09:41,560
Firstly, Nigeria hopes
to work with other African states
138
00:09:42,260 --> 00:09:44,340
for the progress of Africa
139
00:09:44,700 --> 00:09:47,200
and to assist in bringing
all African territories
140
00:09:47,260 --> 00:09:50,620
- Today is Nigeria's independence.
- to a state of responsible independence.
141
00:09:54,340 --> 00:09:58,080
The recent tragic events
in the Congo Repu...
142
00:10:42,740 --> 00:10:45,120
Did she find peace in those moments
143
00:10:46,020 --> 00:10:48,920
when she wandered quietly
around the compound?
144
00:10:49,440 --> 00:10:50,920
My father felt so.
145
00:10:51,780 --> 00:10:56,580
It was why he moved us to Uguagi
and built such high fences.
146
00:11:12,880 --> 00:11:16,900
Quiet! Quiet!!
147
00:11:22,760 --> 00:11:25,940
Quiet!
148
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Thank you.
149
00:11:30,640 --> 00:11:31,920
Mr Nkemjika.
150
00:11:32,560 --> 00:11:33,600
Please, carry on.
151
00:11:35,420 --> 00:11:38,160
Thank you Mr Chairman.
Thank you very much.
152
00:11:39,140 --> 00:11:42,300
Mr Hillary here hasn't
answered my question.
153
00:11:42,920 --> 00:11:44,880
In fact, he hasn't answered
any of our questions.
154
00:11:46,200 --> 00:11:48,880
Yet he's seated like a demi god
155
00:11:48,920 --> 00:11:52,280
forgetting the era of colonialism is passed
156
00:11:53,020 --> 00:11:57,340
when he used to enjoy immunity
from personalities like Father Kettle.
157
00:11:57,360 --> 00:11:59,480
- Nkemjika.
- Please, please.
158
00:11:59,800 --> 00:12:02,839
Put that prefix. Mr. Mr Nkemjika.
159
00:12:02,840 --> 00:12:08,640
Is there a question that I have been asked by
this panel or enquiry that I haven't answered?
160
00:12:09,160 --> 00:12:14,340
If your issue is the look on my face,
then I wear it only because
161
00:12:14,380 --> 00:12:18,240
of my disappointment with this panel.
162
00:12:18,600 --> 00:12:26,020
God's blessing has gone from bad to worse.
163
00:12:27,040 --> 00:12:27,740
Let me tell you.
164
00:12:28,060 --> 00:12:31,320
This panel wouldn't have been established
165
00:12:31,840 --> 00:12:36,200
if you had not messed up
the funds of the community.
166
00:12:36,480 --> 00:12:38,280
Funds put in you care.
167
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
Can you imagine?
168
00:12:39,660 --> 00:12:41,680
20,000 pounds!
169
00:12:42,460 --> 00:12:45,940
Yet, you cannot account.
170
00:12:46,440 --> 00:12:50,800
- He cannot account for 10,000 pounds out of it.
- Mr Chairman.
171
00:12:51,260 --> 00:12:53,700
It was my belief that this is an inquiry
172
00:12:54,000 --> 00:12:56,980
and not a court room where Mr Hillary
is being accused of a crime.
173
00:12:57,000 --> 00:12:59,620
It is an inquiry Mr District commissioner.
174
00:13:01,240 --> 00:13:03,160
- Mr Nkemjika.
- Sir?
175
00:13:03,600 --> 00:13:05,460
There will be no accusations made here.
176
00:13:05,480 --> 00:13:07,000
Thank you Mr Chairman.
177
00:13:07,600 --> 00:13:12,700
Then thank you District Commissioner
for pointing out these flaws
178
00:13:12,880 --> 00:13:14,600
interfering in this affair.
179
00:13:15,340 --> 00:13:17,040
You see, if I had a lot of friends
180
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
you were standing topmost.
181
00:13:21,140 --> 00:13:22,860
But look at you here
182
00:13:25,380 --> 00:13:26,500
favoring
183
00:13:27,360 --> 00:13:28,860
Mr Hillary
184
00:13:29,440 --> 00:13:31,459
just because you have a lot
of powers on your shoulder.
185
00:13:31,460 --> 00:13:31,640
-What are you insinuating?
186
00:13:31,641 --> 00:13:33,641
- What I'm insinuating?
- What are you insinuating?
187
00:13:34,220 --> 00:13:35,220
It's very simple.
188
00:13:35,800 --> 00:13:36,960
Establishing facts.
189
00:13:37,120 --> 00:13:40,520
Mr Chairman, Mr Hillary here
has spent a better part of his life
190
00:13:40,660 --> 00:13:44,740
and finances in service to this community.
191
00:13:45,760 --> 00:13:48,120
From his pocket, Mr
Chairman. From his pocket.
192
00:13:49,920 --> 00:13:51,420
He has prepared roads
193
00:13:51,700 --> 00:13:52,720
sunk wells
194
00:13:52,840 --> 00:13:55,640
and he has empowered local businesses.
195
00:13:55,780 --> 00:13:59,280
Nkemjika, making him the head
of this Trust Fund, was a no brainer.
196
00:13:59,340 --> 00:14:03,320
As if he stood out as the
most suitable candidate.
197
00:14:03,380 --> 00:14:06,820
- The only candidate.
- Yes, yes. And look at him, a good man.
198
00:14:07,080 --> 00:14:10,880
Here he is being pilloried
for what very well seems like a witch hunt.
199
00:14:10,940 --> 00:14:14,600
Mr District Commissioner,
nobody is witch hunting anybody here.
200
00:14:15,120 --> 00:14:17,780
All what we are asking here, is an answer
201
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
so that we can get to the root of this.
202
00:14:21,800 --> 00:14:27,340
According to the contractor, money meant for
the final phase of the health center project
203
00:14:27,860 --> 00:14:31,660
were due over a month ago
and he hasn't received a dime.
204
00:14:32,200 --> 00:14:35,300
Meanwhile, government and missionaries
205
00:14:35,760 --> 00:14:39,800
have come out to say
that all funds has been disbursed.
206
00:14:40,320 --> 00:14:41,580
What do you make up of this?
207
00:14:42,400 --> 00:14:45,740
Funds have been received, yes.
208
00:14:46,780 --> 00:14:51,479
What we are experiencing
now, is a minor glitch
209
00:14:51,480 --> 00:14:54,440
that we are trying to resolve.
210
00:14:54,700 --> 00:14:59,300
God's blessing has gone from bad to worse.
211
00:15:00,700 --> 00:15:03,240
May... maybe Prince, I
think you'll have to come here
212
00:15:03,320 --> 00:15:04,620
because you are the treasurer.
213
00:15:05,340 --> 00:15:09,580
So, come and give us a better explanation
because from what we are seeing so far
214
00:15:09,820 --> 00:15:14,820
the boss you call your boss,
is dabbling here and there
215
00:15:15,100 --> 00:15:17,860
trying to escape. Beating about the bush.
216
00:15:18,120 --> 00:15:19,300
Oh, Treasurer.
217
00:15:19,640 --> 00:15:21,300
Are you drinking? Water?
218
00:15:21,980 --> 00:15:22,980
Eh?
219
00:15:24,360 --> 00:15:27,740
He's drinking water.
220
00:15:56,500 --> 00:15:57,980
- Prince.
- Sir.
221
00:15:58,120 --> 00:15:59,440
Please come, come, come.
222
00:15:59,800 --> 00:16:01,060
Sit down, sit down.
223
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
Sit down.
224
00:16:06,800 --> 00:16:07,860
I need you
225
00:16:09,240 --> 00:16:10,820
to put yourself together.
226
00:16:11,660 --> 00:16:14,940
With due respect sir, I'm the treasurer
of the community Trust Fund.
227
00:16:15,160 --> 00:16:17,719
When they find out what we did,
I'll be the first to be arrested.
228
00:16:17,720 --> 00:16:20,960
- I know. I'm trying to resolve all of this.
- How?
229
00:16:21,540 --> 00:16:25,060
How will you refund that kind of money
in such... a limited time? How?
230
00:16:25,320 --> 00:16:26,660
I will find a way.
231
00:16:27,320 --> 00:16:28,340
But first
232
00:16:28,660 --> 00:16:31,160
I need you to calm down.
233
00:16:31,400 --> 00:16:33,140
Calm down please.
234
00:16:34,440 --> 00:16:37,800
- You are drawing too much attention.
- I cannot calm down sir.
235
00:16:37,880 --> 00:16:38,960
I cannot!
236
00:16:39,520 --> 00:16:41,480
I don't even know why
I got myself into this.
237
00:16:42,100 --> 00:16:43,660
- Prince.
- Sir.
238
00:16:43,940 --> 00:16:45,680
You did not do a bad thing.
239
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
Yes.
240
00:16:47,520 --> 00:16:48,520
And here we are sir.
241
00:16:50,700 --> 00:16:53,500
I'm going to need you
to bring all the files with you to me.
242
00:16:54,620 --> 00:16:56,660
But what if they come requesting for them?
243
00:16:57,200 --> 00:17:00,660
Just tell them that I said you should
bring the files to me for safe keeping.
244
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
That's...
245
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Okay.
246
00:17:04,480 --> 00:17:05,820
You will have to excuse us.
247
00:17:06,600 --> 00:17:08,259
I don't understand sir, excuse us?
248
00:17:08,260 --> 00:17:09,260
Yes.
249
00:17:11,820 --> 00:17:14,560
Please, Commissioner. Please.
250
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
Commissioner.
251
00:17:21,360 --> 00:17:23,140
Look. It's not what you are thinking.
252
00:17:23,600 --> 00:17:24,760
Then help me Hillary.
253
00:17:24,920 --> 00:17:26,860
Help me understand all of this.
254
00:17:28,500 --> 00:17:31,600
This is just a minor
glitch that I'm currently...
255
00:17:31,680 --> 00:17:33,320
Trying to trace the money.
256
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
I know.
257
00:17:35,260 --> 00:17:37,620
You said that already.
You said that at the panel.
258
00:17:38,720 --> 00:17:41,440
There's no panel here, Hillary.
This is you and I.
259
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Talk to me.
260
00:17:44,340 --> 00:17:46,700
I have already told you
all you need to know.
261
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
Hillary.
262
00:17:50,160 --> 00:17:51,980
You and I go a long way.
263
00:17:52,680 --> 00:17:54,040
We go way back.
264
00:17:54,980 --> 00:17:57,020
Heck! Your father got me this job.
265
00:17:57,600 --> 00:17:58,920
I want to help you.
266
00:17:59,760 --> 00:18:01,000
But I need to know how.
267
00:18:05,040 --> 00:18:06,260
What a day.
268
00:18:30,480 --> 00:18:32,660
Nkemjika is not letting this thing rest.
269
00:18:34,800 --> 00:18:37,500
He's the one who wrote the petition
against you and the Trust Fund.
270
00:18:39,480 --> 00:18:41,740
He's going to get that panel to indict you
271
00:18:42,200 --> 00:18:44,500
and get the CID to investigate you.
272
00:18:47,280 --> 00:18:49,200
You could end up in prison.
273
00:19:31,440 --> 00:19:32,900
Take this thing away.
274
00:19:33,760 --> 00:19:36,300
Take this thing away!
275
00:19:42,360 --> 00:19:43,480
What's going on?
276
00:19:44,260 --> 00:19:45,360
I'm tired.
277
00:19:45,480 --> 00:19:47,059
- Theresa.
- You want to kill me.
278
00:19:47,060 --> 00:19:49,240
- No.
- It's because of you I'm like this.
279
00:19:49,580 --> 00:19:52,379
- Go... go get me the...
- She'll be fine. She's okay.
280
00:19:52,380 --> 00:19:54,739
Go get me the padlock and the key.
281
00:19:54,740 --> 00:19:56,539
- You want to kill me!
- No. No.
282
00:19:56,540 --> 00:19:58,780
- Izuoba, calm down.
- You want to kill me.
283
00:19:59,580 --> 00:20:02,839
Lily, take the children...
the boys to their room. Quickly.
284
00:20:02,840 --> 00:20:04,819
- You want to kill me.
- Come, come.
285
00:20:04,820 --> 00:20:06,859
- You hate me. No! leave me.
- Please.
286
00:20:06,860 --> 00:20:08,219
- Leave me.
- Come, come.
287
00:20:08,220 --> 00:20:10,639
- Leave me, leave me.
- Hey, hey!
288
00:20:10,640 --> 00:20:12,800
Go get the key. Get the key.
289
00:20:21,300 --> 00:20:23,320
Go and get me the key now!
290
00:20:23,460 --> 00:20:25,940
Take him to his room.
291
00:20:27,960 --> 00:20:29,500
It's okay, it's okay.
292
00:20:38,640 --> 00:20:41,400
- Don't worry. You will be good.
- I'm tired, oh.
293
00:20:42,300 --> 00:20:45,760
You'll be okay.
294
00:21:00,960 --> 00:21:02,320
Take him to his room.
295
00:21:02,380 --> 00:21:04,240
Just take him to his room.
296
00:21:04,600 --> 00:21:05,740
Go!
297
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
Go.
298
00:21:18,840 --> 00:21:22,220
Don't talk to me. Don't talk to me.
299
00:21:23,780 --> 00:21:27,520
Stop! Stop!!
300
00:22:08,320 --> 00:22:10,420
Hillary! Hillary!!
301
00:22:11,080 --> 00:22:12,320
Hillary help me.
302
00:22:30,680 --> 00:22:32,459
You know you look good in bright colours.
303
00:22:32,460 --> 00:22:35,620
You look good in blue.
It should be your best colour.
304
00:22:35,960 --> 00:22:37,600
Thank you.
305
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
So...
306
00:22:39,680 --> 00:22:40,700
Good evening ladies.
307
00:22:40,960 --> 00:22:45,640
Isn't it too dangerous for you ladies to be
walking on this lonely road all by yourselves?
308
00:22:46,080 --> 00:22:51,140
We walk on these lonely roads all by
ourselves every time quite fine, thank you.
309
00:22:51,300 --> 00:22:53,240
Oh I see. Indeed you are fine.
310
00:22:53,980 --> 00:22:55,760
In short, you are very fine.
311
00:22:55,780 --> 00:22:58,460
As a matter of fact, you are too fine.
312
00:22:59,060 --> 00:23:01,340
My name is Hillary.
We met yesterday.
313
00:23:04,360 --> 00:23:05,220
Yes.
314
00:23:05,360 --> 00:23:07,420
Oh, I remember you.
315
00:23:07,840 --> 00:23:09,920
- From Nma's house.
- Indeed.
316
00:23:09,980 --> 00:23:13,920
So you did remember me
but you did not stop to say hello to me.
317
00:23:14,040 --> 00:23:16,180
I...
318
00:23:16,940 --> 00:23:19,760
Can you please stop walking.
I need to catch my breath.
319
00:23:20,780 --> 00:23:24,820
And this lazy one right here
is my cousin, Vincent.
320
00:23:25,400 --> 00:23:26,520
Not a pleasure.
321
00:23:28,180 --> 00:23:30,240
You have such a beautiful smile.
322
00:23:30,920 --> 00:23:32,020
Thank you.
323
00:23:32,940 --> 00:23:36,300
You too. You have a very beautiful smile.
324
00:23:37,820 --> 00:23:39,460
Is it okay if we...
325
00:23:39,720 --> 00:23:41,020
walk you home?
326
00:23:41,100 --> 00:23:42,240
Wait. What?
327
00:23:43,400 --> 00:23:46,280
Have you forgotten
that we have a very important meeting
328
00:23:46,640 --> 00:23:47,840
the other direction?
329
00:23:47,940 --> 00:23:48,780
That can wait.
330
00:23:48,860 --> 00:23:50,220
Wait? What?
331
00:23:55,360 --> 00:23:57,240
I really have to go now.
332
00:23:58,460 --> 00:24:01,880
I know my parents
will not like to see me outside.
333
00:24:03,720 --> 00:24:05,000
Especially with a man.
334
00:24:05,500 --> 00:24:07,540
But our parents know each other.
335
00:24:08,120 --> 00:24:09,420
Not really.
336
00:24:10,180 --> 00:24:11,880
Just your mom and my mom
337
00:24:12,700 --> 00:24:16,940
because they teach
at the same baptist class in church.
338
00:24:18,020 --> 00:24:18,720
Okay.
339
00:24:18,840 --> 00:24:23,580
Then you have to promise me that you would
allow me take you to the empire festival
340
00:24:23,640 --> 00:24:25,760
in Calabar, this Saturday.
341
00:24:31,140 --> 00:24:32,340
I can't.
342
00:24:34,100 --> 00:24:35,220
But why?
343
00:24:36,100 --> 00:24:39,340
I have a lot of chores on the weekend and
344
00:24:39,600 --> 00:24:41,300
I'm not sure I would be done.
345
00:24:42,640 --> 00:24:45,740
But I would like us to take photographs.
346
00:24:47,480 --> 00:24:48,960
- Really?
- Yes, really.
347
00:24:49,560 --> 00:24:51,780
But photographs are expensive.
348
00:24:51,860 --> 00:24:55,640
Oh well I know, but I have been saving
for the past one year
349
00:24:55,780 --> 00:24:57,300
to take a photograph.
350
00:24:57,560 --> 00:24:57,580
I do it with someone I really care about.
351
00:24:57,581 --> 00:25:01,500
I would only be happy if
I do it with someone I really care about.
352
00:25:07,140 --> 00:25:09,080
I really don't think I can.
353
00:25:12,700 --> 00:25:15,100
Well then you would
leave me with no choice.
354
00:25:17,300 --> 00:25:18,540
I don't understand.
355
00:25:18,680 --> 00:25:22,600
What I'm trying to make you understand
is that I will be here Saturday noon
356
00:25:22,780 --> 00:25:25,500
singing out your name
until you come out to meet me here.
357
00:25:25,680 --> 00:25:27,960
Then my father will meet you with his gun.
358
00:25:28,020 --> 00:25:31,560
Oh, then I shall die in your arms
with a bullet in my chest.
359
00:25:31,640 --> 00:25:36,280
No. You will die in front of that house
with the sun in your face.
360
00:25:42,360 --> 00:25:43,360
Please.
361
00:25:45,060 --> 00:25:46,760
I will see what I can do.
362
00:25:47,260 --> 00:25:50,400
Just wait for me at the station. At three.
363
00:25:51,180 --> 00:25:54,840
Okay. Then I shall count the hours
364
00:25:55,540 --> 00:25:58,260
the minutes and the seconds.
365
00:26:00,120 --> 00:26:00,160
-Bye.
366
00:26:00,161 --> 00:26:01,920
- Bye bye.
- Bye.
367
00:26:08,760 --> 00:26:10,360
- Go.
- Oh, yes.
368
00:26:41,360 --> 00:26:43,180
Father Kettle, you sent for me.
369
00:26:43,580 --> 00:26:45,000
- Hill boy.
- Yes, Father.
370
00:26:45,460 --> 00:26:46,500
How're you?
371
00:26:46,700 --> 00:26:48,820
How is life at the shipping company?
372
00:26:49,440 --> 00:26:50,920
All is well, Father. Thank you.
373
00:26:51,220 --> 00:26:54,660
But I do not see myself
working there any much longer.
374
00:26:55,040 --> 00:26:56,960
Why if I may ask?
375
00:26:57,220 --> 00:27:00,000
Well, Father, I want to move back
home and help my people.
376
00:27:00,920 --> 00:27:02,000
Is that all?
377
00:27:03,620 --> 00:27:05,340
I want to settle down, Father.
378
00:27:05,460 --> 00:27:06,740
Get married and
379
00:27:07,620 --> 00:27:08,920
and start a family.
380
00:27:09,980 --> 00:27:12,060
Are you sure your family
is not pressuring you?
381
00:27:13,080 --> 00:27:14,100
No, Father.
382
00:27:15,780 --> 00:27:17,080
Have you met someone?
383
00:27:17,740 --> 00:27:18,760
Yes, Father.
384
00:27:19,660 --> 00:27:22,080
Are you sure you're
just not lusting after her?
385
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
No, Father.
386
00:27:24,040 --> 00:27:26,320
I have met with a lot
of women in my life but
387
00:27:26,820 --> 00:27:28,780
she makes me feel different, Father.
388
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
I see.
389
00:27:32,280 --> 00:27:33,280
Father...
390
00:27:34,320 --> 00:27:35,700
I want to marry her, Father.
391
00:27:37,740 --> 00:27:40,120
Are you sure that you've
thought this through?
392
00:27:40,220 --> 00:27:41,520
You're not just acting?
393
00:27:41,640 --> 00:27:43,940
I know how you get
when you have something in your mind.
394
00:27:45,020 --> 00:27:46,040
I know, Father. But
395
00:27:49,300 --> 00:27:53,120
you also know that I... I'm not one
to make promises and go back on them.
396
00:27:54,380 --> 00:27:55,380
Hmm.
397
00:27:55,480 --> 00:27:56,480
This must be serious.
398
00:27:56,660 --> 00:27:58,059
Please tell me more about her.
399
00:27:58,060 --> 00:27:59,060
Oh, Father.
400
00:27:59,400 --> 00:28:02,240
She's an amazing woman.
She has the prettiest smile
401
00:28:02,400 --> 00:28:05,140
- the prettiest face of...
- Slow down. Slow down.
402
00:28:06,060 --> 00:28:08,060
Maybe if we can start with her name first.
403
00:28:08,460 --> 00:28:09,520
Oh, Father.
404
00:28:10,680 --> 00:28:12,100
Her name is Theresa.
405
00:28:12,840 --> 00:28:15,400
And she has the most lovely soul on earth.
406
00:28:18,600 --> 00:28:21,720
She's a girl after my heart.
407
00:28:22,180 --> 00:28:23,380
I want to be with her
408
00:28:25,080 --> 00:28:27,700
and nothing else to say.
409
00:29:54,820 --> 00:29:56,880
They were so happy together
410
00:29:57,040 --> 00:29:59,140
and in such a short time
411
00:29:59,240 --> 00:30:03,540
there wasn't a love on the face of
the earth that blossomed like theirs.
412
00:30:21,860 --> 00:30:22,860
Mathias!
413
00:30:23,140 --> 00:30:24,140
Master.
414
00:30:24,480 --> 00:30:25,860
Where are the negatives?
415
00:30:27,060 --> 00:30:28,880
I gave them to you, Master.
416
00:30:28,920 --> 00:30:28,980
-Hello.
417
00:30:28,981 --> 00:30:31,020
- I've looked all over.
- Hello.
418
00:30:31,780 --> 00:30:35,440
Good afternoon. I'm sorry,
we don't have any job openings right now.
419
00:30:35,860 --> 00:30:38,000
I'll post it outside when we do.
420
00:30:38,680 --> 00:30:40,959
Oh, no. But we are
here to take photographs.
421
00:30:40,960 --> 00:30:42,960
Ah, no you can't.
422
00:30:46,660 --> 00:30:48,120
I think we should leave now.
423
00:30:48,260 --> 00:30:49,780
No... why?
424
00:30:50,180 --> 00:30:51,780
It's fifty shillings.
425
00:30:51,980 --> 00:30:53,740
Oh, but I have fifty shillings here.
426
00:30:53,900 --> 00:30:55,220
Okay, well...
427
00:30:59,220 --> 00:31:00,220
There you go.
428
00:31:01,480 --> 00:31:04,580
Besides, Father Kettle recommended you
429
00:31:04,760 --> 00:31:06,560
and he sends his regards.
430
00:31:06,660 --> 00:31:11,760
Oh! Father Kettle. Please... please
give him my regards also. Thank you.
431
00:31:11,860 --> 00:31:15,659
Stop your laughing and get the chairs
together for our customers, please.
432
00:31:15,660 --> 00:31:16,820
Okay, Master.
433
00:31:17,100 --> 00:31:18,520
Please, follow me.
434
00:31:18,940 --> 00:31:19,960
This way.
435
00:31:23,980 --> 00:31:24,980
You lady...
436
00:31:26,620 --> 00:31:27,800
Madam, you sit here.
437
00:31:31,320 --> 00:31:33,860
- Sir, please stand here.
- Okay.
438
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
Okay.
439
00:31:37,600 --> 00:31:39,520
Stay like that. Don't move.
440
00:31:44,660 --> 00:31:46,220
After the count of 3
441
00:31:47,520 --> 00:31:49,160
say cheese, I will take.
442
00:31:49,680 --> 00:31:50,680
Okay?
443
00:31:55,120 --> 00:31:58,380
3, 2, 1...
444
00:32:04,860 --> 00:32:06,200
Hey.
445
00:32:07,700 --> 00:32:08,700
Hello.
446
00:32:09,000 --> 00:32:10,899
Imagine what it would be like
447
00:32:10,900 --> 00:32:13,840
to get your picture taken
and have it immediately.
448
00:32:13,900 --> 00:32:16,180
Oh my darling. That would be impossible.
449
00:32:17,060 --> 00:32:19,060
I know. I know.
450
00:32:19,940 --> 00:32:21,060
Sing for me.
451
00:32:23,900 --> 00:32:31,900
Eidelweiss... Eidelweiss.
452
00:32:32,900 --> 00:32:39,560
Every morning you greet me.
453
00:32:40,580 --> 00:32:41,940
You sing good.
454
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
Just good?
455
00:32:44,680 --> 00:32:48,640
I was thinking I sing so well
that I have plans of sending back that
456
00:32:49,040 --> 00:32:51,100
King Cole back to wherever
he crawled out from.
457
00:32:52,620 --> 00:32:54,340
You are such a joker.
458
00:32:54,840 --> 00:32:56,640
You want to send King Cole back.
459
00:32:57,160 --> 00:33:01,360
So, asides from sending King Cole
back to where he came from,
460
00:33:01,560 --> 00:33:03,020
what other plans do you have?
461
00:33:03,720 --> 00:33:06,520
Well, I... I intend to help my people.
462
00:33:07,440 --> 00:33:09,859
With all this talk of independence around
463
00:33:09,860 --> 00:33:12,899
I hope to do something for my people
464
00:33:12,900 --> 00:33:14,900
and give them a better life.
465
00:33:15,740 --> 00:33:17,620
You want to become a politician?
466
00:33:18,240 --> 00:33:19,240
Far from it.
467
00:33:19,720 --> 00:33:22,180
Good. I don't like politicians.
468
00:33:22,500 --> 00:33:24,220
All talk, no action.
469
00:33:24,280 --> 00:33:27,799
Ah, well you keep asking
if I'll become a politician
470
00:33:27,800 --> 00:33:29,160
then I might just become one.
471
00:33:29,200 --> 00:33:31,120
Wait, wait, wait.
472
00:33:31,180 --> 00:33:32,660
You are frustrating me.
473
00:33:33,700 --> 00:33:36,839
With the way you are going,
we can't deliver anything.
474
00:33:36,840 --> 00:33:37,380
Sorry sir.
475
00:33:37,460 --> 00:33:38,980
Don't let this drop.
476
00:33:39,560 --> 00:33:42,140
I said you wind. Okay?
477
00:33:42,620 --> 00:33:43,999
When you wind, if there's a problem
478
00:33:44,000 --> 00:33:46,979
if this is coming out, you'll push it
479
00:33:46,980 --> 00:33:48,300
You push it back in
480
00:33:48,500 --> 00:33:50,880
and then the money
flows out into the basin.
481
00:33:51,060 --> 00:33:52,340
So what is hard in there?
482
00:33:53,100 --> 00:33:54,240
Sorry sir.
483
00:33:54,900 --> 00:33:56,240
Hello, Mr Hillary.
484
00:33:56,860 --> 00:33:57,520
Yes?
485
00:33:57,720 --> 00:33:59,400
Uh, good to see you.
486
00:34:00,300 --> 00:34:02,580
- Yes?
- I love what I'm seeing here.
487
00:34:04,120 --> 00:34:07,460
Very lovely. And you're also
getting your hands dirty too.
488
00:34:08,860 --> 00:34:09,860
Thank you.
489
00:34:10,260 --> 00:34:11,260
And who are you?
490
00:34:11,320 --> 00:34:13,180
Sorry. How rude of me.
491
00:34:14,100 --> 00:34:15,100
I am Fred.
492
00:34:15,300 --> 00:34:16,500
These are my colleagues.
493
00:34:17,160 --> 00:34:18,560
We are from the CID.
494
00:34:20,820 --> 00:34:22,840
We'll like to discuss
a few things with you.
495
00:34:23,720 --> 00:34:25,180
Oh well. I..I
496
00:34:25,240 --> 00:34:27,780
Can we do this another...
as you can see we are very busy here.
497
00:34:27,840 --> 00:34:30,440
I have a delivery to catch up with.
498
00:34:30,520 --> 00:34:31,960
- Please.
- Very well.
499
00:34:32,600 --> 00:34:34,340
We have all the time and we'll wait.
500
00:34:37,340 --> 00:34:40,600
On a second thought,
maybe we should just talk about it now.
501
00:34:40,860 --> 00:34:41,860
Okay.
502
00:34:42,160 --> 00:34:45,500
We are here as regards the funds
for the community health center.
503
00:34:45,980 --> 00:34:49,000
So we would like to see
every single file regarding that.
504
00:34:51,120 --> 00:34:53,540
Well, the... all the files
are not in one place
505
00:34:54,280 --> 00:34:56,660
so I will have to gather them together
506
00:34:56,780 --> 00:35:00,080
for you to have them and so
if you can come back, say in two weeks?
507
00:35:01,660 --> 00:35:02,660
Mr Hillary
508
00:35:04,220 --> 00:35:05,480
you have till tomorrow.
509
00:35:07,300 --> 00:35:08,400
Till tomorrow?
510
00:35:11,040 --> 00:35:12,040
Okay.
511
00:35:20,160 --> 00:35:21,700
What are you standing there doing?
512
00:35:23,940 --> 00:35:27,480
Moving out here
didn't fully protect us from everything.
513
00:35:27,580 --> 00:35:32,480
- But at least in here, we had our peace.
- Charles!
514
00:35:34,280 --> 00:35:35,280
Charles.
515
00:35:36,700 --> 00:35:37,860
I knew you will be here.
516
00:35:38,160 --> 00:35:39,560
What are you doing here, this boy?
517
00:35:40,120 --> 00:35:41,560
What are you doing here, Charles?
518
00:35:42,640 --> 00:35:44,000
You don't listen. Move.
519
00:35:44,240 --> 00:35:45,279
What were you doing there?
520
00:35:45,280 --> 00:35:47,240
- My ear, my ear. Ow!
- What were you doing there?
521
00:35:47,480 --> 00:35:49,656
- What were you doing?
- She was teaching me quadratic equation.
522
00:35:49,680 --> 00:35:52,300
-You are very stupid. Qua... what?
523
00:35:52,400 --> 00:35:55,280
- How many times have I told you not to go to that house.
- Mommy please.
524
00:36:31,900 --> 00:36:34,660
Have you come to check
on the mad woman you married
525
00:36:35,600 --> 00:36:38,960
to see if she has destroyed everything?
526
00:36:40,600 --> 00:36:42,480
I didn't marry a mad woman.
527
00:36:45,460 --> 00:36:46,460
Izuoba.
528
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Hillary, get out.
529
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Get out.
530
00:37:00,600 --> 00:37:02,060
If it would make you happy.
531
00:37:29,580 --> 00:37:30,680
Don't cry.
532
00:37:31,820 --> 00:37:32,900
Don't cry.
533
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
It's okay.
534
00:37:47,260 --> 00:37:48,260
It's okay.
535
00:37:48,780 --> 00:37:49,840
It's okay.
536
00:37:50,720 --> 00:37:52,600
It's okay, it's okay.
537
00:37:52,760 --> 00:37:53,760
It's okay.
538
00:38:04,020 --> 00:38:06,380
Looks like today is one of those...
539
00:38:07,880 --> 00:38:09,160
good days.
540
00:38:13,840 --> 00:38:14,840
Vero.
541
00:38:15,460 --> 00:38:16,600
Are you okay?
542
00:38:18,100 --> 00:38:19,100
Hmm?
543
00:38:19,900 --> 00:38:23,820
Lilian had an incident
with one of her school mate's mom earlier.
544
00:38:24,300 --> 00:38:26,520
- But she'll be fine.
- What happened?
545
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
The usual.
546
00:38:29,540 --> 00:38:30,860
I'll start lunch.
547
00:38:31,660 --> 00:38:34,140
Vero, thank you.
548
00:38:35,460 --> 00:38:36,460
For what?
549
00:38:37,560 --> 00:38:38,640
For everything.
550
00:38:40,140 --> 00:38:41,140
Look
551
00:38:42,040 --> 00:38:43,260
you are a teenager.
552
00:38:43,600 --> 00:38:47,640
You are supposed to be out there
playing with your mates
553
00:38:49,040 --> 00:38:50,900
you know, dodging to see boys.
554
00:38:51,040 --> 00:38:55,020
But here you are,
trying to be a mother to all of us.
555
00:38:56,500 --> 00:38:58,960
- I am not complaining.
- I know.
556
00:38:59,280 --> 00:39:00,360
But thank you.
557
00:39:04,100 --> 00:39:05,540
Is everything okay?
558
00:39:06,260 --> 00:39:07,260
I'm fine.
559
00:39:07,460 --> 00:39:08,460
Why?
560
00:39:09,440 --> 00:39:13,600
Recently, you come home
from work not your usual self.
561
00:39:14,060 --> 00:39:15,600
And this isn't about mom.
562
00:39:16,160 --> 00:39:17,460
This is different.
563
00:39:17,920 --> 00:39:20,180
You try to hide it but I see it.
564
00:39:21,900 --> 00:39:25,200
You've not been eating.
You hardly touch your food.
565
00:39:27,640 --> 00:39:31,520
Tomorrow I'll make your favourite meal.
The one you won't be able to resist.
566
00:39:34,060 --> 00:39:35,060
Thank you.
567
00:39:36,600 --> 00:39:37,780
Vero, thank you.
568
00:39:39,560 --> 00:39:40,560
Thank you.
569
00:40:09,160 --> 00:40:10,860
Do you really have to go?
570
00:40:12,580 --> 00:40:14,040
You can tell them you are sick.
571
00:40:14,120 --> 00:40:17,680
But that was the lie you asked me
to tell them the last time.
572
00:40:17,860 --> 00:40:18,860
Yes.
573
00:40:19,080 --> 00:40:20,820
And you will tell it again.
574
00:40:20,840 --> 00:40:23,900
I mean people get sick a lot sometimes.
575
00:40:27,540 --> 00:40:28,940
I have to go to work.
576
00:40:29,360 --> 00:40:32,060
It's only just for two weeks.
577
00:40:32,240 --> 00:40:33,240
Just?
578
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
Yeah.
579
00:40:36,440 --> 00:40:37,480
That means
580
00:40:38,360 --> 00:40:41,100
you do not miss my
company when you are away.
581
00:40:41,180 --> 00:40:42,360
Oh, but I do.
582
00:40:43,260 --> 00:40:44,360
I really do.
583
00:40:45,040 --> 00:40:47,200
Sorry.
584
00:40:47,420 --> 00:40:49,800
Oh sorry my dear.
585
00:40:51,580 --> 00:40:55,740
You are only coughing my dear because you
want me to stay back to take care of you.
586
00:40:57,740 --> 00:41:00,280
- Maybe?
- I have to go to work.
587
00:41:04,820 --> 00:41:06,240
Why do you love me?
588
00:41:07,780 --> 00:41:08,940
Lover boy!
589
00:41:09,920 --> 00:41:10,980
Are you boarding or not?
590
00:41:11,200 --> 00:41:12,980
Yes please. One minute.
591
00:41:13,460 --> 00:41:14,899
Why do you love me?
592
00:41:14,900 --> 00:41:19,360
Honey, I would need a paper and a pen
because its a whole journal for all that.
593
00:41:19,400 --> 00:41:20,820
I am serious.
594
00:41:20,980 --> 00:41:23,120
I... okay. Alright.
595
00:41:23,340 --> 00:41:27,980
Now listen. I love you because
of your heart and your beautiful soul.
596
00:41:28,540 --> 00:41:29,540
Okay?
597
00:41:30,340 --> 00:41:31,960
Would you love me forever?
598
00:41:32,480 --> 00:41:34,640
Even when I am old and wrinkled?
599
00:41:34,740 --> 00:41:36,640
But of course I will, my dear.
600
00:41:36,840 --> 00:41:41,820
But you have to remember that when you
are old and wrinkled, I would be wrinkler.
601
00:41:45,600 --> 00:41:47,320
You are going to miss your boat.
602
00:41:49,460 --> 00:41:50,660
I love you.
603
00:41:51,100 --> 00:41:52,680
Forever and always.
604
00:41:56,660 --> 00:41:57,780
I love you.
605
00:42:02,620 --> 00:42:03,620
Oh!
606
00:42:03,621 --> 00:42:07,180
Does she have a sister?
A beautiful one?
607
00:42:07,300 --> 00:42:10,580
Lover boy!
608
00:43:03,860 --> 00:43:04,860
Hmm?
609
00:43:16,180 --> 00:43:17,440
Jude, is that you?
610
00:43:21,120 --> 00:43:23,680
Jude, is that you?
611
00:43:28,460 --> 00:43:30,520
Jude, is that you?
612
00:43:30,700 --> 00:43:34,220
It's James mommy but Jude is here.
613
00:43:36,680 --> 00:43:37,680
Where is Veronica?
614
00:43:38,400 --> 00:43:40,220
She went to daddy's factory
615
00:43:40,460 --> 00:43:44,640
- And sister Lilian is sleeping.
- Shut up! I'm talking to my boys.
616
00:43:46,480 --> 00:43:47,540
Don't be afraid boys.
617
00:43:48,100 --> 00:43:50,560
Don't be afraid.
Mommy is talking to her bad friends.
618
00:43:50,580 --> 00:43:52,280
They are whispering in my ear.
619
00:43:56,440 --> 00:43:59,040
- Do you know where the key is?
- Yes.
620
00:44:09,200 --> 00:44:10,340
Vero!
621
00:44:11,440 --> 00:44:12,620
What are you doing here?
622
00:44:12,880 --> 00:44:16,240
Everything is fine daddy.
I brought your favourite. Ukwa.
623
00:44:16,700 --> 00:44:17,900
So who's with your mom?
624
00:44:19,440 --> 00:44:21,320
- Sir.
- Who's with the girls?
625
00:44:21,880 --> 00:44:22,880
Sir?
626
00:44:24,360 --> 00:44:25,420
Why did you leave?
627
00:44:31,680 --> 00:44:33,640
- What did you tell him?
- I don't... I...
628
00:44:34,540 --> 00:44:35,760
And why is he running away?
629
00:44:43,480 --> 00:44:44,980
He's trying to play games.
630
00:44:50,640 --> 00:44:51,640
Hello.
631
00:44:54,580 --> 00:44:57,380
Where is Jude and James?
632
00:45:33,780 --> 00:45:34,800
Where is James?
633
00:45:35,940 --> 00:45:36,940
Where is Jude?
634
00:45:42,080 --> 00:45:43,080
James!
635
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
Jude!
636
00:45:49,460 --> 00:45:50,460
James!
637
00:45:50,600 --> 00:45:52,300
- Jude!
- Jude!
638
00:46:05,960 --> 00:46:07,360
I'm coming, okay?
639
00:46:36,200 --> 00:46:40,520
Sometimes I would wonder
if the only reason he endured
640
00:46:41,100 --> 00:46:43,660
was because of the promise he made.
641
00:46:43,980 --> 00:46:46,680
But promises are just words.
642
00:46:46,920 --> 00:46:49,300
Words that can easily be broken.
643
00:46:49,580 --> 00:46:51,000
So, no.
644
00:46:51,480 --> 00:46:53,000
This was more.
645
00:47:43,240 --> 00:47:44,600
Good morning, boys.
646
00:47:47,100 --> 00:47:48,200
Where are your sisters?
647
00:47:48,720 --> 00:47:51,560
Good morning, daddy.
They are in the kitchen with mommy.
648
00:47:52,120 --> 00:47:53,120
With mommy?
649
00:47:54,160 --> 00:47:55,360
Good morning, daddy.
650
00:47:55,660 --> 00:47:57,040
Good morning.
651
00:47:58,680 --> 00:48:00,480
With mommy?
652
00:48:03,500 --> 00:48:06,060
- Mama.
- My child.
653
00:48:09,620 --> 00:48:12,520
There were the good days.
They didn't last.
654
00:48:12,940 --> 00:48:14,520
But they were good.
655
00:48:14,740 --> 00:48:16,740
It was a break my father deserved.
656
00:48:17,200 --> 00:48:19,420
A break we all deserved.
657
00:48:20,820 --> 00:48:23,580
- Hello girls.
- Good morning daddy.
658
00:48:23,660 --> 00:48:25,320
Good morning.
659
00:48:27,400 --> 00:48:28,880
Looking good.
660
00:48:29,740 --> 00:48:30,740
Can I?
661
00:48:33,060 --> 00:48:34,080
Taste?
662
00:48:35,280 --> 00:48:36,680
Go and play with your boys.
663
00:48:37,040 --> 00:48:38,680
Food will be ready soon.
664
00:48:42,640 --> 00:48:45,900
- That must be Vincent.
- Oh! I didn't know Vincent was coming.
665
00:48:46,260 --> 00:48:48,400
He's lucky I made more food.
666
00:48:48,560 --> 00:48:51,059
- You know him.
- Yes.
667
00:48:51,060 --> 00:48:53,320
- I'll be waiting.
- Yes.
668
00:48:53,540 --> 00:48:55,860
That was heavenly.
669
00:48:55,920 --> 00:48:59,300
I hope Vero has kept my take away pack.
670
00:48:59,700 --> 00:49:03,220
F.F.O For food only.
671
00:49:04,300 --> 00:49:06,020
It's food that will kill you.
672
00:49:06,720 --> 00:49:08,980
Don't forget the women. The women too.
673
00:49:11,080 --> 00:49:12,400
Talking about women,
674
00:49:13,340 --> 00:49:18,200
isn't it time you found a wife
and then try to settle down?
675
00:49:19,880 --> 00:49:22,760
You see, you are beginning
to sound like my parents.
676
00:49:24,340 --> 00:49:28,800
Until it becomes legal
to get ten wives, then I'm game.
677
00:49:29,040 --> 00:49:31,200
But for now, what is it...
678
00:49:31,640 --> 00:49:34,120
One guinea for a bride price?
679
00:49:34,540 --> 00:49:38,040
- I'll marry ten.
- Why are you like this?
680
00:49:40,420 --> 00:49:41,420
By the way,
681
00:49:42,580 --> 00:49:45,260
Theresa seems to be looking better.
682
00:49:49,300 --> 00:49:51,020
Yeah.
683
00:49:52,500 --> 00:49:55,200
We get these breaks from time to time.
684
00:49:58,840 --> 00:50:01,220
How long do the breaks last.
685
00:50:02,380 --> 00:50:06,640
They last sometimes one day.
686
00:50:08,660 --> 00:50:09,660
One week.
687
00:50:11,160 --> 00:50:12,520
Sometimes months.
688
00:50:13,900 --> 00:50:14,900
You see,
689
00:50:15,680 --> 00:50:18,420
No one thought this marriage
would have lasted this long.
690
00:50:19,620 --> 00:50:23,359
I'm sure the family would
not even blame you if you decide to take...
691
00:50:23,360 --> 00:50:25,780
Vincent, can we talk about something else?
692
00:50:26,800 --> 00:50:27,800
Okay.
693
00:50:29,380 --> 00:50:30,840
Regarding the health center.
694
00:50:33,920 --> 00:50:36,460
How come such amount of money was missing?
695
00:50:46,740 --> 00:50:49,560
I hear you are now the
696
00:50:50,640 --> 00:50:53,500
head of a department
in the shipping company.
697
00:50:53,840 --> 00:50:55,520
How's that going?
698
00:50:56,640 --> 00:50:57,780
Well...
699
00:50:58,480 --> 00:51:00,860
if we are going to be changing topics,
700
00:51:02,080 --> 00:51:05,500
then we might as well
just talk about the fine foxes
701
00:51:06,360 --> 00:51:09,320
in the shipping company.
702
00:51:09,540 --> 00:51:10,979
Why... why are you like this?
703
00:51:10,980 --> 00:51:14,560
Uncle Vincent
was always a breath of fresh air.
704
00:51:17,040 --> 00:51:19,940
I'm sure he was also
an escape for my father.
705
00:51:19,960 --> 00:51:24,300
Even if it was just for the few hours
he was usually around for.
706
00:51:24,780 --> 00:51:27,860
Ndidi how many times
have I given you people money
707
00:51:28,060 --> 00:51:30,120
to start one business or another
708
00:51:30,480 --> 00:51:33,240
and I never get anything back.
709
00:51:33,940 --> 00:51:36,460
You see, and the business
itself never takes off.
710
00:51:39,000 --> 00:51:41,800
Well, brother you know
business is not easy.
711
00:51:43,200 --> 00:51:46,460
But I assure you, this time
you will get your money back.
712
00:51:46,880 --> 00:51:48,040
We'll pay back.
713
00:51:48,820 --> 00:51:50,760
You are my brother's wife
714
00:51:51,540 --> 00:51:54,800
and I care so much about both of you.
715
00:51:56,160 --> 00:51:57,180
Henceforth,
716
00:51:57,740 --> 00:52:00,860
you and your husband, you are on your own.
717
00:52:02,200 --> 00:52:08,000
You see, I can't be putting so much
money and I don't get anything in return.
718
00:52:08,900 --> 00:52:10,000
You see?
719
00:52:10,040 --> 00:52:11,940
You spend frivolously.
720
00:52:12,540 --> 00:52:17,840
Maybe if you had children
you will prioritize better.
721
00:52:20,160 --> 00:52:21,420
If we had children?
722
00:52:27,160 --> 00:52:28,780
Brother, if we have children?
723
00:52:31,020 --> 00:52:31,740
Wait.
724
00:52:31,880 --> 00:52:34,780
So our childlessness is now our fault?
725
00:52:35,340 --> 00:52:37,440
- Eh?
- Really, that was not what I...
726
00:52:37,740 --> 00:52:39,660
Brother, I thought it's
God that gives children?
727
00:52:39,900 --> 00:52:43,440
Okay, you how many do you have?
Is it not just one?
728
00:52:43,740 --> 00:52:46,240
If having children were easy
why didn't you have more?
729
00:52:46,480 --> 00:52:47,900
You have just one. Hillary.
730
00:52:49,720 --> 00:52:52,180
That's even if you're
the father of Hillary.
731
00:52:52,700 --> 00:52:54,019
- Ndidi.
- What is it?
732
00:52:54,020 --> 00:52:55,119
- Are you okay?
- No, I'm not okay.
733
00:52:55,120 --> 00:52:56,520
You are the one who started this.
734
00:52:56,540 --> 00:52:59,140
So you can tell me anything
because I came to ask you for money?
735
00:52:59,280 --> 00:53:02,360
Because you are richer than everybody,
now you want to be God?
736
00:53:02,520 --> 00:53:04,179
You are not God.
I will not worship you.
737
00:53:04,180 --> 00:53:04,840
You are not God.
738
00:53:05,020 --> 00:53:07,040
If it's your money, chop it.
Swallow your money.
739
00:53:07,220 --> 00:53:07,960
I don't care.
740
00:53:07,961 --> 00:53:09,700
Chop your money to your satisfaction.
741
00:53:10,240 --> 00:53:11,240
Nonsense.
742
00:53:12,240 --> 00:53:14,600
You are... you are God
that I will worship you.
743
00:53:14,680 --> 00:53:17,280
- Good day, ma.
- Get out of here.
744
00:53:19,540 --> 00:53:22,280
- Good day, sir.
- My daughter, come. Come, come.
745
00:53:22,840 --> 00:53:23,880
Come and sit down.
746
00:53:26,940 --> 00:53:28,200
Sit down. Please, sit down.
747
00:53:33,100 --> 00:53:34,100
Erm...
748
00:53:34,380 --> 00:53:37,780
- So, Hillary...
- No. He isn't back yet.
749
00:53:38,200 --> 00:53:41,100
You know, he has a delay
in his second trip back.
750
00:53:41,900 --> 00:53:43,400
He should be back on Monday.
751
00:53:46,560 --> 00:53:48,040
- Okay sir.
- Thank you.
752
00:53:48,220 --> 00:53:51,220
- Let me go and greet Nma.
- Go, she's inside.
753
00:54:46,980 --> 00:54:48,020
Theresa!
754
00:54:56,600 --> 00:54:57,600
Theresa!
755
00:54:59,780 --> 00:55:00,780
Theres...
756
00:55:01,300 --> 00:55:02,360
Theresa!
757
00:55:03,760 --> 00:55:04,760
Theresa.
758
00:55:06,100 --> 00:55:07,280
Theresa.
759
00:55:09,460 --> 00:55:10,520
Theresa.
760
00:55:11,360 --> 00:55:12,360
Theresa.
761
00:55:12,620 --> 00:55:13,780
Theresa.
762
00:55:15,180 --> 00:55:17,820
Oh, who is this? Who is this?
763
00:55:31,400 --> 00:55:32,880
You travel too much.
764
00:55:33,700 --> 00:55:35,360
I never get to see you.
765
00:55:37,180 --> 00:55:38,180
Well...
766
00:55:38,600 --> 00:55:40,400
That's behind us now.
767
00:55:40,960 --> 00:55:43,740
You will see more of me
everyday from now on.
768
00:55:45,020 --> 00:55:46,680
That is how you men are.
769
00:55:47,240 --> 00:55:49,980
You will tell me
what you think I want to hear
770
00:55:50,220 --> 00:55:53,120
and when we get married,
everything will change.
771
00:55:54,660 --> 00:55:58,780
Are you trying to tell me that you
have finally agreed to get married to me?
772
00:56:02,620 --> 00:56:03,620
I don't know.
773
00:56:03,960 --> 00:56:05,220
You don't know?
774
00:56:06,820 --> 00:56:07,820
Maybe.
775
00:56:08,340 --> 00:56:09,500
Maybe?
776
00:56:10,360 --> 00:56:11,600
My parents like you.
777
00:56:12,400 --> 00:56:13,400
They do?
778
00:56:15,500 --> 00:56:17,559
- I shouldn't have told you.
- Why?
779
00:56:17,560 --> 00:56:19,680
Now, you're going to be so pompous.
780
00:56:20,620 --> 00:56:22,320
Me? Pompous?
781
00:56:23,000 --> 00:56:24,460
Never ever.
782
00:56:24,900 --> 00:56:27,560
You are such a character.
783
00:56:29,340 --> 00:56:31,860
I should take you to go meet my parents
784
00:56:33,020 --> 00:56:34,880
and tell them we are about to get married.
785
00:56:35,500 --> 00:56:38,240
You know, tell the whole world
we are about to get married.
786
00:56:40,380 --> 00:56:43,440
Are you sure they'll like me as your wife?
787
00:56:43,520 --> 00:56:45,260
They love you as a person.
788
00:56:45,920 --> 00:56:48,560
I'm sure they would even love
you more as my wife.
789
00:56:50,300 --> 00:56:52,620
- I hope so.
- I know so.
790
00:56:58,940 --> 00:57:01,260
What was that at the port?
791
00:57:01,920 --> 00:57:03,060
What was what?
792
00:57:03,720 --> 00:57:04,720
The girls.
793
00:57:05,260 --> 00:57:06,720
Oh, the girls.
794
00:57:07,280 --> 00:57:11,060
You see, the girls they
can only like and admire
795
00:57:11,280 --> 00:57:12,280
but eh...
796
00:57:13,500 --> 00:57:15,220
I have got eyes only for you.
797
00:57:18,000 --> 00:57:20,880
I am sure that is how they swarm
all over you when you travel.
798
00:57:20,980 --> 00:57:24,100
But my darling, I told you
the traveling days are behind us.
799
00:57:24,880 --> 00:57:26,940
Right now I want to focus on me.
800
00:57:27,280 --> 00:57:28,480
Focus on us.
801
00:57:29,480 --> 00:57:30,480
You know...
802
00:57:30,580 --> 00:57:33,700
helping my people. Our people.
803
00:57:36,140 --> 00:57:37,320
If you say so.
804
00:57:37,960 --> 00:57:39,760
Of course, I say so.
805
00:57:43,840 --> 00:57:45,620
Oya, smile for me.
806
00:57:46,340 --> 00:57:48,540
What is this oya you keep saying?
807
00:57:49,360 --> 00:57:50,639
Oh, that.
808
00:57:50,640 --> 00:57:55,620
It's one of the numerous slangs
I learnt on one of my trips to Lagos.
809
00:57:55,820 --> 00:57:59,080
Every man on the ship
kept saying "oya my luggage."
810
00:57:59,360 --> 00:58:00,640
"Oya, my wife."
811
00:58:00,860 --> 00:58:03,120
Like oya was supposed to mean something.
812
00:58:03,220 --> 00:58:05,500
So, oya let's get married.
813
00:59:33,360 --> 00:59:34,700
Where is the car?
814
00:59:35,040 --> 00:59:38,340
Oh, it's uh... it's at the mechanic's.
815
01:00:42,800 --> 01:00:45,500
So, how is the community center coming?
816
01:00:46,940 --> 01:00:48,140
It's coming.
817
01:00:48,760 --> 01:00:50,060
Work is going on well.
818
01:00:51,060 --> 01:00:53,720
Hopefully, we will stop working soon.
819
01:00:54,020 --> 01:00:55,020
Good.
820
01:00:55,820 --> 01:00:56,860
Good.
821
01:00:59,820 --> 01:01:00,940
You...
822
01:01:02,080 --> 01:01:03,380
How are you?
823
01:01:05,260 --> 01:01:07,100
I... I am good.
824
01:01:07,820 --> 01:01:09,120
I'm well.
825
01:01:11,960 --> 01:01:14,700
You couldn't have asked a better question.
826
01:01:16,220 --> 01:01:18,539
I'm just..I was just wondering how
827
01:01:18,540 --> 01:01:22,180
important these small moments are
828
01:01:22,540 --> 01:01:23,600
for me.
829
01:01:23,900 --> 01:01:25,180
For us.
830
01:01:31,720 --> 01:01:33,700
Ah, you smell so good.
831
01:01:34,280 --> 01:01:35,840
I was wondering when you would notice.
832
01:01:37,740 --> 01:01:42,380
It's the perfume you bought
for me last Christmas.
833
01:01:42,540 --> 01:01:43,540
Oh.
834
01:01:43,640 --> 01:01:45,820
Was it only perfume I bought for you?
835
01:01:46,020 --> 01:01:48,580
Naughty, naughty man.
836
01:01:49,540 --> 01:01:51,580
You also got me under garments.
837
01:01:52,640 --> 01:01:54,680
Now, I wonder what colors they were.
838
01:01:56,060 --> 01:01:58,100
You wanna come inside and show me?
839
01:01:59,480 --> 01:02:00,480
Yes.
840
01:02:00,740 --> 01:02:01,860
Let's go inside.
841
01:02:02,100 --> 01:02:04,759
- Oh no. Too heavy.
- Lazy, lazy man.
842
01:02:04,760 --> 01:02:04,778
-Lazy?
-Yes.
-Oh no. Too heavy.
-Lazy, lazy man.
843
01:02:04,779 --> 01:02:05,640
- Yes.
- Lazy?
844
01:02:05,800 --> 01:02:08,580
You will see what lazy
will do to you in there.
845
01:02:09,380 --> 01:02:11,240
- Let's go.
- Larry.
846
01:02:11,860 --> 01:02:13,500
Last to get is a monkey.
847
01:02:17,280 --> 01:02:18,379
I won! I won!!
848
01:02:18,380 --> 01:02:20,480
You're the new family monkey.
849
01:02:20,620 --> 01:02:23,379
This monkey needs sugar.
850
01:02:23,380 --> 01:02:24,499
Come, come.
851
01:02:24,500 --> 01:02:26,500
This monkey will get plenty sugar.
852
01:02:26,840 --> 01:02:29,420
Sugar, sugar.
Monkey needs sugar.
853
01:03:21,660 --> 01:03:22,920
Maybe I should be happy.
854
01:03:23,260 --> 01:03:24,400
Clap for you
855
01:03:25,040 --> 01:03:26,860
because you are a weak husband.
856
01:03:27,540 --> 01:03:30,860
You have nothing to say even
when you are supposed to say something.
857
01:03:31,540 --> 01:03:34,820
You take all the insults
in the world. Keep quiet.
858
01:03:36,340 --> 01:03:37,600
Keeping quiet.
859
01:03:38,440 --> 01:03:40,080
What are you keeping quiet for?
860
01:03:40,760 --> 01:03:44,139
Your brother insults us
at every little chance he gets
861
01:03:44,140 --> 01:03:45,480
but you won't say anything.
862
01:03:47,080 --> 01:03:48,240
And you're quiet.
863
01:03:48,640 --> 01:03:50,819
Let's not forget that he has helped
us more times than insulted.
864
01:03:50,820 --> 01:03:52,580
Oh, you should be ashamed of yourself.
865
01:03:53,080 --> 01:03:55,180
Hear what you're spitting from your mouth.
866
01:03:58,260 --> 01:04:01,460
Maybe your brother is even the reason
why I don't have children.
867
01:04:05,200 --> 01:04:08,020
Even though you are useless and weak
868
01:04:08,340 --> 01:04:11,440
I, Ndidi, the energy force amongst women
869
01:04:11,600 --> 01:04:12,860
I am not.
870
01:04:13,320 --> 01:04:14,520
I am not weak.
871
01:04:17,560 --> 01:04:18,820
But your brother?
872
01:04:19,700 --> 01:04:21,340
He will hear from me.
873
01:04:37,840 --> 01:04:39,560
I hear it's painful.
874
01:04:41,380 --> 01:04:42,680
Only at first.
875
01:04:48,180 --> 01:04:51,340
Do we have to do it when we get married?
876
01:04:52,880 --> 01:04:53,900
Well...
877
01:04:54,080 --> 01:04:57,780
If you want to have your own children,
you will have to.
878
01:04:59,160 --> 01:05:00,680
We can adopt.
879
01:05:01,520 --> 01:05:06,240
Not that there's anything wrong with adopting
but wouldn't you want to have your own children?
880
01:05:09,920 --> 01:05:11,000
I suppose.
881
01:05:14,680 --> 01:05:15,740
Forget about it.
882
01:05:15,880 --> 01:05:17,740
When we get to that
bridge we would cross it.
883
01:05:19,920 --> 01:05:21,680
So what do you think
your parents would say?
884
01:05:24,420 --> 01:05:25,900
I don't know.
885
01:05:27,460 --> 01:05:29,180
I guess we'll find out soon.
886
01:05:36,640 --> 01:05:38,040
- My child.
- Papa.
887
01:05:38,120 --> 01:05:41,520
Isn't it too early to start
talking about marriage?
888
01:05:41,800 --> 01:05:43,240
You barely know yourselves.
889
01:05:45,260 --> 01:05:50,360
My husband how long did you and I know
each other before you asked for my hand?
890
01:05:51,800 --> 01:05:53,540
You didn't even woo me long enough.
891
01:05:53,600 --> 01:05:55,720
That was a different time.
892
01:05:55,940 --> 01:05:57,340
Not this time around.
893
01:05:57,440 --> 01:06:01,560
I promise you sir, I would love
your daughter whole heartedly.
894
01:06:01,960 --> 01:06:04,600
In fact, I will love her
until my very last breath.
895
01:06:06,840 --> 01:06:08,360
That is how we say it.
896
01:06:08,720 --> 01:06:11,060
That is how young
people of these days say it.
897
01:06:11,260 --> 01:06:14,080
- But do you mean it?
- My husband.
898
01:06:15,180 --> 01:06:17,920
Are you praying for somebody
to stop loving your daughter?
899
01:06:18,420 --> 01:06:20,460
Stop putting words into my mouth, woman.
900
01:06:21,880 --> 01:06:23,480
As I was saying...
901
01:06:24,160 --> 01:06:26,580
All I want is for my daughter to be happy.
902
01:06:27,320 --> 01:06:29,120
I want her happiness. That's all.
903
01:06:29,720 --> 01:06:32,740
But you, young man, you
should know the tradition.
904
01:06:33,080 --> 01:06:37,440
You should know that you will have to bring
in the elder ones from your family
905
01:06:37,500 --> 01:06:40,540
so that we will all sit down
and discuss about this thing.
906
01:06:40,800 --> 01:06:42,060
That is how it is done.
907
01:06:42,280 --> 01:06:43,559
Isn't it?
908
01:06:43,560 --> 01:06:45,580
- Now you're talking my husband.
- Right?
909
01:06:45,680 --> 01:06:46,680
Yes.
910
01:06:47,140 --> 01:06:48,340
Did you hear him?
911
01:06:48,360 --> 01:06:51,400
You cannot come and ask
for her hand in marriage. Only you.
912
01:06:52,180 --> 01:06:54,460
Bring all the other people.
913
01:06:54,880 --> 01:06:55,980
Beautiful daughter.
914
01:06:56,440 --> 01:06:58,520
So my child... my wife
915
01:06:58,620 --> 01:07:01,200
Alright, get something
for him to eat and drink.
916
01:07:01,360 --> 01:07:04,800
- Okay, my husband.
- No sir. I am very okay. Thank you very much.
917
01:07:05,500 --> 01:07:07,180
I just made fresh soup.
918
01:07:07,520 --> 01:07:09,980
It's ofe oha soup.
919
01:07:11,760 --> 01:07:13,720
I'm fine, papa. Thank you.
920
01:08:05,420 --> 01:08:07,480
What is the opposite of love?
921
01:08:07,940 --> 01:08:11,300
Could it be hate or just plain wickedness?
922
01:08:11,800 --> 01:08:16,020
Everyone's wedding day brings
with it the start of a new journey.
923
01:08:16,340 --> 01:08:19,160
The 4th of April, 1944.
924
01:08:19,660 --> 01:08:22,980
My parents started theirs
in a different direction.
925
01:08:39,580 --> 01:08:41,960
The doctor said my
mother was going to live.
926
01:08:42,600 --> 01:08:44,660
He said the worst was behind them.
927
01:08:45,120 --> 01:08:46,420
But was it really?
928
01:08:47,160 --> 01:08:48,360
Lead poisoning.
929
01:08:49,000 --> 01:08:52,980
It would take a couple of days
to know the true extent of the damage.
930
01:08:53,440 --> 01:08:55,300
At high levels of exposure,
931
01:08:56,040 --> 01:08:57,560
lead attacks the brain
932
01:08:57,980 --> 01:08:59,860
and the central nervous system
933
01:09:00,480 --> 01:09:02,040
and can cause a coma
934
01:09:02,800 --> 01:09:03,960
convulsions
935
01:09:04,400 --> 01:09:09,740
death or in my mother's case
a severe mental retardation.
936
01:09:19,260 --> 01:09:22,116
Hail Mary, full of grace. The Lord is with
thee. Blessed are you amongst women.
937
01:09:22,140 --> 01:09:23,760
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
938
01:09:24,220 --> 01:09:27,660
Holy Mary, mother of God. Pray for us
sinners now and the hour of our death. Amen.
939
01:09:27,740 --> 01:09:30,820
Hail Mary, full of grace. The Lord is with
thee. Blessed are you amongst women
940
01:09:30,860 --> 01:09:32,516
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
941
01:09:32,540 --> 01:09:34,780
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
942
01:09:34,800 --> 01:09:38,140
Blessed are you amongst women and
blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
943
01:09:38,540 --> 01:09:42,380
Holy Mary, mother of God. Pray for us
sinners now and the hour of our death, amen.
944
01:09:42,940 --> 01:09:46,020
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee...
945
01:09:48,100 --> 01:09:49,100
Mama.
946
01:09:50,780 --> 01:09:51,780
Good morning.
947
01:09:52,360 --> 01:09:54,359
I'm getting ready to leave.
948
01:09:54,360 --> 01:09:55,360
Come.
949
01:10:02,840 --> 01:10:03,960
Vero, my child.
950
01:10:04,700 --> 01:10:06,020
I'm going to miss you.
951
01:10:12,160 --> 01:10:14,640
Don't worry mommy.
It's only for a week.
952
01:10:14,840 --> 01:10:16,780
Hmmm... you are lying to me.
953
01:10:18,700 --> 01:10:20,740
I know it's more than a week.
954
01:10:24,960 --> 01:10:26,420
I have something for you.
955
01:10:30,840 --> 01:10:32,300
I have something for you.
956
01:10:34,160 --> 01:10:36,020
- Mama.
- Hmm?
957
01:10:36,440 --> 01:10:37,980
Where did you get all these money?
958
01:10:40,960 --> 01:10:42,540
I've been saving it
959
01:10:42,660 --> 01:10:45,560
from the little your father gives me.
960
01:10:49,280 --> 01:10:50,680
Thank you, mommy.
961
01:10:55,440 --> 01:10:56,800
This is too much.
962
01:10:58,080 --> 01:10:59,400
Please, manage it.
963
01:11:00,480 --> 01:11:02,120
Daddy already gave me some money.
964
01:11:02,400 --> 01:11:04,200
Is money ever too much?
965
01:11:08,240 --> 01:11:09,360
Veronica.
966
01:11:12,540 --> 01:11:15,560
You are the first fruit of my womb.
967
01:11:16,780 --> 01:11:19,420
With this breast that suckled you
968
01:11:20,280 --> 01:11:21,560
I bless you
969
01:11:22,220 --> 01:11:23,880
and I say thank you.
970
01:11:25,120 --> 01:11:28,540
Thank you for being a mother to all of us
971
01:11:31,100 --> 01:11:33,940
especially when I cannot be one.
972
01:11:37,200 --> 01:11:38,900
Thank you. Thank you.
973
01:11:48,160 --> 01:11:49,160
Mama.
974
01:11:49,420 --> 01:11:50,420
Hmm?
975
01:11:51,440 --> 01:11:53,860
What happens to the
woman that did this to you?
976
01:11:59,040 --> 01:12:00,040
Don't...
977
01:12:00,400 --> 01:12:01,860
Don't have that look in your eye.
978
01:12:02,060 --> 01:12:03,339
No.
979
01:12:03,340 --> 01:12:04,340
Don't.
980
01:12:06,700 --> 01:12:08,220
Vengeance is not yours.
981
01:12:12,120 --> 01:12:14,580
I..I have forgiven her.
982
01:12:14,760 --> 01:12:17,780
I have forgiven her.
983
01:12:21,280 --> 01:12:27,000
But I will never... never forget.
984
01:12:30,380 --> 01:12:34,840
I had given and lost out on so
much because of mom's condition.
985
01:12:35,180 --> 01:12:38,020
I was happy I was going
to write these exams.
986
01:12:38,160 --> 01:12:40,400
But I was sad at the same time.
987
01:12:50,020 --> 01:12:51,020
Sir.
988
01:12:53,620 --> 01:12:56,560
So even in Awka, you
couldn't get a good price?
989
01:12:56,600 --> 01:12:57,600
None at all.
990
01:12:58,160 --> 01:12:59,460
Just keep the car sir.
991
01:13:00,540 --> 01:13:03,140
Selling the car right now
would just be a waste.
992
01:13:04,820 --> 01:13:06,620
But I need money. That's the problem.
993
01:13:06,780 --> 01:13:08,100
Oga, keep the car.
994
01:13:08,560 --> 01:13:10,900
- Thank you for your advice.
- You're welcome sir.
995
01:13:28,140 --> 01:13:29,240
Mr Hillary.
996
01:13:31,060 --> 01:13:34,880
We asked for documents
relating to the community health center.
997
01:13:39,020 --> 01:13:40,460
This is for a borehole.
998
01:13:41,390 --> 01:13:44,720
Yes. A project I did about two years ago.
999
01:13:45,640 --> 01:13:50,350
Bringing portable drinking water
to hundreds of people in the community.
1000
01:13:51,140 --> 01:13:53,850
Cost me about a thousand pounds.
1001
01:14:00,970 --> 01:14:02,430
This is for a lighting project.
1002
01:14:03,470 --> 01:14:07,350
I acquired a transformer
to boost local supply of power.
1003
01:14:08,600 --> 01:14:10,640
Cost me 2,000 pounds.
1004
01:14:12,930 --> 01:14:14,720
Are you trying to ask for a refund?
1005
01:14:16,020 --> 01:14:17,060
Mr Hillary.
1006
01:14:18,020 --> 01:14:19,390
We don't have time for this.
1007
01:14:20,140 --> 01:14:23,350
More-so, all of these projects
were not carried out under the Trust Fund.
1008
01:14:23,930 --> 01:14:27,600
I'm just showing you that these
are monies I spent out of pocket.
1009
01:14:28,390 --> 01:14:29,810
For the betterment of the community
1010
01:14:29,890 --> 01:14:32,770
and then here I am being pilloried for
1011
01:14:33,560 --> 01:14:35,140
10,000 pounds.
1012
01:14:37,060 --> 01:14:39,890
I make 500 pounds every single year.
1013
01:14:41,140 --> 01:14:43,890
It would take me ten years
to get me anywhere close that.
1014
01:14:45,890 --> 01:14:47,350
You're not giving me what I want.
1015
01:14:49,520 --> 01:14:50,810
If you save us the time
1016
01:14:51,560 --> 01:14:54,640
I will have it in our report
that you were cooperative.
1017
01:14:58,600 --> 01:14:59,600
What are you doing here?
1018
01:15:01,100 --> 01:15:02,100
Mr Hillary.
1019
01:15:02,350 --> 01:15:04,270
Is that how to welcome your guest?
1020
01:15:06,720 --> 01:15:08,850
Mr Nkemjika is here as an observer.
1021
01:15:09,720 --> 01:15:13,310
Since when did the law allow an accuser
1022
01:15:13,390 --> 01:15:17,770
to be present as an observer
in an on going investigation?
1023
01:15:18,100 --> 01:15:19,930
Mr Hillary, on the contrary
1024
01:15:20,680 --> 01:15:22,720
I am not here to accuse you.
1025
01:15:23,430 --> 01:15:28,140
The people who are writing petitions
are the citizens of Uguaji.
1026
01:15:28,930 --> 01:15:30,970
I am just here as a humble
1027
01:15:31,470 --> 01:15:34,390
community public interest lawyer
1028
01:15:35,100 --> 01:15:38,430
who is out to make sure
that this rubbish is...
1029
01:15:38,600 --> 01:15:39,970
Get out of my office!
1030
01:15:41,100 --> 01:15:42,560
Unfortunately, he can't.
1031
01:15:43,390 --> 01:15:47,270
The concerned citizens of Uguaji
have also petitioned
1032
01:15:47,520 --> 01:15:48,600
the CID
1033
01:15:48,890 --> 01:15:51,890
as concerning the slow
pace of this investigation.
1034
01:15:52,850 --> 01:15:56,390
And report reaching us
has also attributed this
1035
01:15:57,020 --> 01:15:58,810
to you stonewalling.
1036
01:15:59,350 --> 01:16:00,810
The assistant Commissioner of Police
1037
01:16:01,770 --> 01:16:06,600
has also instructed that Mr Nkemjika
be allowed to see the proceedings
1038
01:16:06,890 --> 01:16:08,770
and report back to the community
1039
01:16:09,140 --> 01:16:12,680
who have been agitated
as concerning the Health Center.
1040
01:16:13,430 --> 01:16:16,180
- Agitated terribly.
- You can have this.
1041
01:16:16,220 --> 01:16:17,430
Yes.
1042
01:16:20,640 --> 01:16:23,390
Gentlemen, excuse me.
1043
01:16:26,810 --> 01:16:28,100
Mr Hillary.
1044
01:16:28,280 --> 01:16:30,970
God's blessing has gone from bad to worse.
1045
01:16:32,560 --> 01:16:33,560
Lily!
1046
01:16:34,200 --> 01:16:35,800
- Mommy.
- What's the matter with mommy?
1047
01:16:35,860 --> 01:16:39,470
- Mommy.
- Take, take. Stay with them, okay?
1048
01:16:39,520 --> 01:16:40,720
What's wrong with her?
1049
01:17:05,310 --> 01:17:07,100
Stop, stop, stop.
1050
01:17:09,560 --> 01:17:11,420
Calm down, calm down.
1051
01:17:11,460 --> 01:17:12,660
- Leave me alone!
- Calm down.
1052
01:17:12,720 --> 01:17:14,580
- Leave me alone.
- Shhh.
1053
01:17:14,620 --> 01:17:17,520
Calm down, Izuoba. Calm down.
1054
01:17:18,140 --> 01:17:18,820
Calm down.
1055
01:17:18,890 --> 01:17:21,970
Leave me alone.
I want to be left alone!
1056
01:17:25,020 --> 01:17:28,520
It's just you and I here now. I'm here now.
1057
01:17:29,220 --> 01:17:30,470
It's just you and I here.
1058
01:17:31,180 --> 01:17:32,446
I want to be left alone.
Leave me alone!
1059
01:17:32,470 --> 01:17:34,470
Calm down. Calm down.
1060
01:17:35,760 --> 01:17:36,760
Calm down.
1061
01:17:37,220 --> 01:17:38,890
All of you should leave me alone.
1062
01:17:39,320 --> 01:17:41,980
- Leave me.
- It's just you and I here.
1063
01:17:43,440 --> 01:17:46,000
Look at all of you.
Look at all of you here.
1064
01:17:46,340 --> 01:17:49,519
Lily, go stay with your siblings. Quickly.
1065
01:17:49,520 --> 01:17:50,559
But they're crying.
1066
01:17:50,560 --> 01:17:53,809
That is why I say you should go
and stay with them Lily.
1067
01:17:53,810 --> 01:17:55,809
That's why I said go stay with them!
1068
01:17:55,810 --> 01:17:57,970
My children are crying.
1069
01:17:59,140 --> 01:18:00,270
I'm so sorry.
1070
01:18:00,560 --> 01:18:03,970
I want to hold my children.
1071
01:18:04,890 --> 01:18:08,440
You will. You will.
Izuoba you will but not like this.
1072
01:18:08,720 --> 01:18:11,060
- Let me help.
- Lily!
1073
01:18:12,760 --> 01:18:19,420
- I want to hold my children.
- You will. You will hold them but not like this.
1074
01:18:19,640 --> 01:18:22,219
- I want to hold my children.
- Not like this.
1075
01:18:22,220 --> 01:18:24,219
You are evil!
1076
01:18:24,220 --> 01:18:26,220
I want to hold my children.
1077
01:18:26,350 --> 01:18:28,219
Leave me!
1078
01:18:28,220 --> 01:18:30,969
You will hold them.
You will hold them but not like this.
1079
01:18:30,970 --> 01:18:33,639
I say leave me. Leave me. Leave me.
1080
01:18:33,640 --> 01:18:35,140
Go away, go away.
1081
01:18:36,660 --> 01:18:38,020
- Aw!
- Leave me alone.
1082
01:18:38,180 --> 01:18:39,740
- Leave me alone.
- Ouch!
1083
01:18:41,420 --> 01:18:43,500
Hillary. Hillary.
1084
01:18:46,020 --> 01:18:47,679
- Hillary. Hillary.
- It's okay.
1085
01:18:47,680 --> 01:18:51,140
But I want to be left alone!
1086
01:18:51,970 --> 01:18:54,180
- I told you to leave me alone!
- It's okay.
1087
01:18:55,560 --> 01:18:57,469
Its okay. Its okay.
1088
01:18:57,470 --> 01:18:59,200
Izuoba, Izuoba.
1089
01:18:59,840 --> 01:19:02,060
If I leave you alone, they win.
1090
01:19:02,400 --> 01:19:04,930
Do you want them to win?
1091
01:19:05,820 --> 01:19:06,840
Then stay.
1092
01:19:07,390 --> 01:19:11,740
What will... what will
happen to the children?
1093
01:19:12,040 --> 01:19:13,980
What will happen to me?
1094
01:19:14,160 --> 01:19:16,720
What will happen to me? Izuoba.
1095
01:19:18,280 --> 01:19:19,520
You'll be fine.
1096
01:19:22,100 --> 01:19:23,220
You'll be fine.
1097
01:19:23,440 --> 01:19:24,440
Okay.
1098
01:19:24,560 --> 01:19:25,780
It's okay baby.
1099
01:19:30,500 --> 01:19:31,740
Izuoba.
1100
01:19:33,520 --> 01:19:34,520
Izuoba.
1101
01:19:36,000 --> 01:19:38,040
That's good, that's good.
1102
01:19:38,840 --> 01:19:39,860
That's good.
1103
01:19:41,140 --> 01:19:44,360
My father's voice
was always so soothing.
1104
01:19:44,720 --> 01:19:48,720
And in most occasions,
it helped to calm my mother.
1105
01:19:48,780 --> 01:19:50,940
At least, for a little while.
1106
01:19:52,760 --> 01:19:55,420
It's okay. It's okay.
1107
01:20:29,890 --> 01:20:32,020
This is just a short term loan.
1108
01:20:32,930 --> 01:20:37,059
Can't the bank advance me the loan
based on my past performances?
1109
01:20:37,060 --> 01:20:38,890
As a sign of good faith?
1110
01:20:40,350 --> 01:20:43,310
Unfortunately, this is not done like this.
1111
01:20:44,060 --> 01:20:46,389
You need to put up the
house again as collateral.
1112
01:20:46,390 --> 01:20:50,810
But I cannot put up the
house again as collateral.
1113
01:20:51,310 --> 01:20:53,930
That is what put me in
this mess in the first place.
1114
01:20:54,060 --> 01:20:55,060
Mr Hillary.
1115
01:20:55,680 --> 01:20:58,139
- You and I have come a long way.
- Yes.
1116
01:20:58,140 --> 01:21:01,310
I would have saved you the trip to town.
1117
01:21:01,680 --> 01:21:05,560
But without any collateral,
the bank cannot grant you the loan.
1118
01:21:35,140 --> 01:21:37,180
Sorry I'm late.
1119
01:21:38,430 --> 01:21:39,640
Are you okay?
1120
01:21:40,060 --> 01:21:41,640
I'm okay.
1121
01:21:42,600 --> 01:21:45,430
- You sure?
- I'm okay.
1122
01:21:54,310 --> 01:21:55,680
What are you having?
1123
01:21:57,140 --> 01:21:59,310
- Let's get you another one.
- No, no, no, I'm okay.
1124
01:21:59,520 --> 01:22:01,430
- With this, I'm okay.
- You sure?
1125
01:22:03,470 --> 01:22:05,600
Okay, I'll have what he's having.
1126
01:22:12,310 --> 01:22:14,220
Why did you ask me here?
1127
01:22:30,270 --> 01:22:31,300
Thank you.
1128
01:22:34,720 --> 01:22:35,890
Cheers.
1129
01:22:36,970 --> 01:22:38,470
Why did you ask me here?
1130
01:22:38,520 --> 01:22:39,520
See.
1131
01:22:39,890 --> 01:22:41,600
I have some friends within the CID.
1132
01:22:43,020 --> 01:22:48,310
They say this Nkemjika fellow is pushing that
they subpoena all documents relating to this case.
1133
01:22:50,640 --> 01:22:53,810
I know you keep saying
it's some little glitch somewhere.
1134
01:22:56,310 --> 01:22:58,470
But you're not coming
forth with any document.
1135
01:22:58,810 --> 01:23:00,680
And you're not saying anything to anybody.
1136
01:23:02,100 --> 01:23:03,850
I've told you all you need to know.
1137
01:23:04,930 --> 01:23:06,180
Come on.
1138
01:23:06,390 --> 01:23:09,020
Come on Hillary, you can talk to me.
1139
01:23:09,930 --> 01:23:11,270
You need help.
1140
01:23:11,470 --> 01:23:13,350
And right now it seems like I'm the only...
1141
01:23:13,930 --> 01:23:15,100
Oh shit.
1142
01:23:16,930 --> 01:23:20,060
God's blessing
has gone from bad to worse.
1143
01:23:21,930 --> 01:23:24,100
What is the meeting for?
1144
01:23:24,930 --> 01:23:26,520
Planning the next action?
1145
01:23:27,020 --> 01:23:28,180
Not so?
1146
01:23:29,430 --> 01:23:31,470
How are you this evening Nkemjika?
1147
01:23:32,220 --> 01:23:34,930
You are okay. I am okay.
1148
01:23:35,310 --> 01:23:36,770
Keep your greetings.
1149
01:23:38,180 --> 01:23:40,680
But let me advice you, Hillary.
1150
01:23:42,020 --> 01:23:44,970
Stop being led by the nose by this man.
1151
01:23:45,600 --> 01:23:48,140
He will drag you to your disaster.
1152
01:23:48,980 --> 01:23:50,679
- Goodnight, Nkemjika.
- Oh, thank you.
1153
01:23:50,680 --> 01:23:54,139
Eh goodnight. Eh goodnight.
1154
01:23:54,140 --> 01:23:55,360
I give you.
1155
01:23:57,270 --> 01:24:00,840
Bar man, bar woman...
get me my drink. My usual.
1156
01:24:01,820 --> 01:24:04,640
God's blessing
has gone from bad to worse.
1157
01:24:05,310 --> 01:24:08,060
Hillary, you need to talk to me.
1158
01:24:08,390 --> 01:24:09,970
This man wants your head.
1159
01:24:11,600 --> 01:24:14,850
You have trusted me
with much more money before.
1160
01:24:15,310 --> 01:24:16,520
Yes, I have.
1161
01:24:19,390 --> 01:24:23,720
So, anything that would make me
deep my hands into public funds
1162
01:24:23,930 --> 01:24:25,930
is inescapable for me.
1163
01:24:28,310 --> 01:24:31,349
- You took the money?
- Hillary my man.
1164
01:24:31,350 --> 01:24:33,720
Hillary, Hillary.
1165
01:24:33,850 --> 01:24:37,519
- Correct guy.
- Shandy, how are you?
1166
01:24:37,520 --> 01:24:39,020
I'm fine and you?
1167
01:24:39,310 --> 01:24:40,350
Great.
1168
01:24:41,560 --> 01:24:45,520
Just brought these foxes
on a tour of our community.
1169
01:24:48,810 --> 01:24:50,470
You look like you wanna have one.
1170
01:24:50,560 --> 01:24:52,390
- Don't you think so?
- No, no.
1171
01:24:52,560 --> 01:24:55,770
- No, no. We're good. Thank you Shandy.
- Okay.
1172
01:24:55,820 --> 01:24:58,469
Come on, man! Come on.
1173
01:24:58,470 --> 01:25:03,180
You need a woman. A real...
I mean a real woman, man!
1174
01:25:03,850 --> 01:25:07,640
You need a mentally stable woman. A real...
1175
01:25:09,140 --> 01:25:11,180
Hillary... Hillary!
1176
01:25:11,560 --> 01:25:14,100
Hillary... Hillary stop!
1177
01:25:14,390 --> 01:25:17,470
- I predicted it.
- Stop this Hillary.
1178
01:25:19,140 --> 01:25:21,350
I prophesied it!
1179
01:25:27,940 --> 01:25:29,980
- Two girls!
- The next time
1180
01:25:31,100 --> 01:25:33,390
you speak about my wife again
1181
01:25:34,390 --> 01:25:36,520
will be the last time you use your mouth.
1182
01:25:38,160 --> 01:25:39,160
Take it easy man!
1183
01:25:39,260 --> 01:25:41,020
I'm just joking with you.
1184
01:25:41,180 --> 01:25:42,720
I'm only joking with you.
1185
01:25:43,620 --> 01:25:44,700
How can you talk like that?
1186
01:25:51,270 --> 01:25:53,390
Mommy, it's raining.
1187
01:25:53,890 --> 01:25:56,350
Let's go back inside.
1188
01:25:56,390 --> 01:25:59,470
- Mommy, please stop...
- Lily.
1189
01:26:00,600 --> 01:26:01,720
Go inside.
1190
01:26:03,060 --> 01:26:04,270
It's okay.
1191
01:26:05,140 --> 01:26:08,060
I don't deserve this.
1192
01:26:09,770 --> 01:26:14,140
Why didn't they just kill me?
This is worse than death!
1193
01:26:15,970 --> 01:26:19,100
Please don't say that.
Don't talk like that. Don't talk like that.
1194
01:26:19,850 --> 01:26:22,519
If you die what will
happen to the children?
1195
01:26:22,520 --> 01:26:25,640
- I want to die!
- What will happen to me?
1196
01:26:25,850 --> 01:26:27,720
What will happen to us?
1197
01:26:27,930 --> 01:26:30,019
Please... please.
1198
01:26:30,020 --> 01:26:35,180
I have not been a mother to those children.
I have not been a wife to you!
1199
01:26:35,640 --> 01:26:39,849
You have been more than a mother
and more than a wife to me.
1200
01:26:39,850 --> 01:26:40,850
Please.
1201
01:26:40,890 --> 01:26:42,680
Hillary, look at me.
1202
01:26:42,810 --> 01:26:45,350
Look at me.
1203
01:26:46,270 --> 01:26:49,270
I'm trying.
1204
01:26:52,100 --> 01:26:55,180
I want to die.
1205
01:27:11,340 --> 01:27:12,640
It had been a week
1206
01:27:12,840 --> 01:27:16,680
and I was excited to be done
with my exams and headed back home.
1207
01:27:28,430 --> 01:27:29,600
Welcome.
1208
01:27:31,270 --> 01:27:33,850
Sorry, are you here to see someone?
1209
01:27:34,390 --> 01:27:35,520
My name is Ukeme.
1210
01:27:35,720 --> 01:27:37,020
You must be Vero.
1211
01:27:38,100 --> 01:27:41,680
- You haven't answered my question.
- I am not here to see anybody.
1212
01:27:42,270 --> 01:27:43,270
I live here.
1213
01:27:43,640 --> 01:27:45,270
I'm your dad's new wife.
1214
01:27:47,060 --> 01:27:48,430
You must be joking.
1215
01:27:48,770 --> 01:27:49,770
Lilian!
1216
01:27:51,600 --> 01:27:52,600
Jude.
1217
01:27:55,720 --> 01:27:56,720
Samuel.
1218
01:27:57,100 --> 01:27:58,890
They are observing their siesta.
1219
01:28:00,520 --> 01:28:01,560
Since when?
1220
01:28:01,770 --> 01:28:02,970
Since now.
1221
01:28:36,100 --> 01:28:37,520
Sorry to bother you sir.
1222
01:28:38,640 --> 01:28:39,640
Yes?
1223
01:28:40,390 --> 01:28:42,310
Sir, my pay slip.
1224
01:28:42,770 --> 01:28:45,060
I went to the bank
yesterday and it didn't clear.
1225
01:28:45,100 --> 01:28:46,100
Oh!
1226
01:28:46,850 --> 01:28:50,100
Hold on to it. I will
tell you what to do...
1227
01:28:50,390 --> 01:28:52,389
when you can go back to present it.
1228
01:28:52,390 --> 01:28:53,969
But go back to work please.
1229
01:28:53,970 --> 01:28:55,020
- Sir.
- Okay sir.
1230
01:28:55,720 --> 01:28:56,270
Thank you sir.
1231
01:28:56,271 --> 01:28:57,560
No, no, no. It's okay.
1232
01:28:57,770 --> 01:29:00,100
Have a little sir.
You've been down here all day.
1233
01:29:00,140 --> 01:29:01,140
No, not yet.
1234
01:29:08,720 --> 01:29:09,890
How could you?
1235
01:29:11,850 --> 01:29:12,850
Vero.
1236
01:29:12,930 --> 01:29:15,180
- What are you doing here?
- After all these years.
1237
01:29:15,310 --> 01:29:16,520
What are you talking about?
1238
01:29:16,640 --> 01:29:19,100
Like you don't know.
How can you do this to my mother?
1239
01:29:19,220 --> 01:29:20,890
Are you not supposed to be in school?
1240
01:29:21,430 --> 01:29:23,140
I wrote my last paper yesterday.
1241
01:29:23,640 --> 01:29:25,429
Oh my God! I forgot.
1242
01:29:25,430 --> 01:29:27,850
If you had remembered you would have
taken that Ukeme woman
1243
01:29:27,890 --> 01:29:30,680
back to where you have
been hiding her all these years right?
1244
01:29:30,720 --> 01:29:31,810
That's not fair.
1245
01:29:31,930 --> 01:29:33,719
Fair? Do you know what fair is?
1246
01:29:33,720 --> 01:29:36,390
I promised that I would
stay by your mother's side
1247
01:29:36,560 --> 01:29:38,850
through thick and thin
and I have been doing that.
1248
01:29:39,220 --> 01:29:41,350
I..I..I only brought her in
1249
01:29:41,430 --> 01:29:43,470
when you went to school just to help.
1250
01:29:44,520 --> 01:29:45,560
Did you marry her?
1251
01:29:45,720 --> 01:29:46,600
No.
1252
01:29:46,680 --> 01:29:48,680
- Are you going to?
- No.
1253
01:29:50,270 --> 01:29:52,390
And I'm sorry. I will fix it.
1254
01:29:52,430 --> 01:29:53,430
Vero.
1255
01:29:54,350 --> 01:29:55,350
Vero.
1256
01:29:55,390 --> 01:29:57,270
I will take care of it.
1257
01:29:58,890 --> 01:30:00,020
Veronica.
1258
01:30:01,470 --> 01:30:02,560
Mr Hillary.
1259
01:30:07,810 --> 01:30:10,720
You must provide every document
listed on this subpoena
1260
01:30:11,020 --> 01:30:12,220
or else you will be arrested.
1261
01:30:44,220 --> 01:30:46,200
It was a moment of weakness.
1262
01:30:46,460 --> 01:30:49,300
A moment that showed
he was human after all.
1263
01:30:49,800 --> 01:30:52,900
But clarity came to my father just as fast.
1264
01:30:53,100 --> 01:30:54,760
It never happened again.
1265
01:30:57,880 --> 01:30:59,040
What are you doing?
1266
01:30:59,890 --> 01:31:01,559
I'm sorry for the way I spoke to you.
1267
01:31:01,560 --> 01:31:03,769
- I was just angry.
- It's okay.
1268
01:31:03,770 --> 01:31:04,770
It's okay.
1269
01:31:05,180 --> 01:31:08,560
I... I... maybe I just needed that as well.
1270
01:31:08,850 --> 01:31:13,140
I thought I needed a more matured woman
in the house when you went to school.
1271
01:31:13,680 --> 01:31:14,680
It's okay.
1272
01:31:25,430 --> 01:31:26,430
Daddy.
1273
01:31:27,390 --> 01:31:28,390
Daddy.
1274
01:31:28,770 --> 01:31:30,470
Mommy... mommy is missing.
1275
01:31:30,600 --> 01:31:31,600
Ha?!
1276
01:31:32,600 --> 01:31:34,020
- Your mom?
- Yes.
1277
01:32:06,020 --> 01:32:08,180
Who is that?
1278
01:32:13,520 --> 01:32:14,520
Who is...
1279
01:32:15,310 --> 01:32:16,390
Who...
1280
01:32:22,500 --> 01:32:23,500
What happened?
1281
01:32:25,390 --> 01:32:26,520
Theresa!
1282
01:32:28,560 --> 01:32:29,680
Theresa!
1283
01:32:30,600 --> 01:32:31,640
Theresa!
1284
01:32:31,720 --> 01:32:34,310
- Did you see my wife?
- Your... wife? No.
1285
01:32:48,140 --> 01:32:50,680
Has anyone ever seen Oga's wife?
1286
01:32:50,890 --> 01:32:51,930
He's married?
1287
01:32:56,100 --> 01:32:58,970
And what are you doing here?
Get back to work!
1288
01:33:03,430 --> 01:33:04,470
Hillary.
1289
01:33:04,680 --> 01:33:06,430
I don't know if this is a good time but...
1290
01:33:07,060 --> 01:33:08,890
your staff look depleted.
1291
01:33:10,390 --> 01:33:12,140
The factory looks
1292
01:33:13,060 --> 01:33:14,430
ill managed.
1293
01:33:15,300 --> 01:33:16,400
What's the problem?
1294
01:33:17,720 --> 01:33:19,350
I took the money, Vincent.
1295
01:33:21,100 --> 01:33:22,220
What money?
1296
01:33:24,180 --> 01:33:25,890
The community health center money.
1297
01:33:26,310 --> 01:33:27,310
I took it.
1298
01:33:31,310 --> 01:33:32,430
You what?
1299
01:33:34,770 --> 01:33:38,060
Theresa's medical bills
were just getting too much
1300
01:33:39,140 --> 01:33:40,180
and
1301
01:33:41,310 --> 01:33:45,600
when I had a major export
I..I needed a loan.
1302
01:33:46,390 --> 01:33:47,520
Went to the bank.
1303
01:33:48,350 --> 01:33:50,520
They used the house as collateral.
1304
01:33:51,310 --> 01:33:55,310
The ship then had issues.
My products, all got spilled.
1305
01:33:55,520 --> 01:33:56,520
What?
1306
01:33:57,270 --> 01:33:58,770
But you never mentioned this.
1307
01:33:58,890 --> 01:34:00,930
I just got tired of complaining.
1308
01:34:02,270 --> 01:34:04,520
Vincent, do you know what it means
1309
01:34:04,680 --> 01:34:06,560
to see the woman you love
1310
01:34:07,390 --> 01:34:09,060
naked in the streets
1311
01:34:10,060 --> 01:34:12,770
children running after her
1312
01:34:12,970 --> 01:34:15,560
howling and throwing things at her?
1313
01:34:16,640 --> 01:34:19,720
That is why I built the house, Vincent.
1314
01:34:20,020 --> 01:34:22,930
That is why I built it the way that I did.
1315
01:34:23,180 --> 01:34:26,310
I built a sanctuary for my family, Vincent.
1316
01:34:26,850 --> 01:34:28,850
And they wanted to take it.
1317
01:34:29,310 --> 01:34:30,970
I just couldn't allow that.
1318
01:34:32,020 --> 01:34:33,560
I had no choice.
1319
01:34:33,930 --> 01:34:34,930
You see...
1320
01:34:36,350 --> 01:34:38,680
for many years that you've been married
1321
01:34:39,680 --> 01:34:41,890
you've been running up and down
1322
01:34:42,390 --> 01:34:44,850
expending money on doctors
1323
01:34:45,640 --> 01:34:47,060
native medicine,
1324
01:34:47,180 --> 01:34:48,390
anyone
1325
01:34:49,270 --> 01:34:53,640
who could offer you any solution
to this problem of Theresa.
1326
01:34:55,220 --> 01:34:56,350
And right now,
1327
01:34:58,980 --> 01:35:00,300
I think
1328
01:35:03,680 --> 01:35:04,890
this is a sign.
1329
01:35:05,680 --> 01:35:07,020
Sign for what?
1330
01:35:08,270 --> 01:35:10,140
That it's time for you to...
1331
01:35:11,640 --> 01:35:13,810
maybe move on.
1332
01:35:14,270 --> 01:35:16,930
Move on? I should move on from Theresa?
1333
01:35:17,770 --> 01:35:22,180
I know. The Theresa
that you knew when you got married
1334
01:35:22,560 --> 01:35:25,140
- is not the Theresa now.
- Maybe to you.
1335
01:35:25,430 --> 01:35:26,560
Not to me.
1336
01:35:27,100 --> 01:35:29,600
- I will find her.
- You don't see it. Do you?
1337
01:35:30,060 --> 01:35:32,060
Your parents before they died
1338
01:35:32,270 --> 01:35:35,060
- when they were alive.
- They wanted me to remarry.
1339
01:35:35,140 --> 01:35:37,219
What did you expect?
You were an only child.
1340
01:35:37,220 --> 01:35:39,520
- This discussion is over.
- No, it is not.
1341
01:35:39,720 --> 01:35:41,960
Can't you see the problem
that this thing is causing you?
1342
01:35:42,100 --> 01:35:45,180
Do you see the pain and grief
you've caused your family?
1343
01:35:45,430 --> 01:35:46,640
Your friends?
1344
01:35:47,970 --> 01:35:50,100
- Just because of Theresa?
- Get out of my office!
1345
01:35:50,770 --> 01:35:51,850
Get out!
1346
01:35:52,850 --> 01:35:53,850
Fine.
1347
01:35:54,100 --> 01:35:56,810
- You are on your own.
- I have always been on my own.
1348
01:36:16,350 --> 01:36:17,350
Mr Hillary.
1349
01:36:17,430 --> 01:36:18,390
Yes?
1350
01:36:18,430 --> 01:36:22,560
I have a warrant to arrest you
and orders to seal this place.
1351
01:36:23,470 --> 01:36:24,470
Officer.
1352
01:36:25,970 --> 01:36:27,770
I know you have to arrest me.
1353
01:36:28,350 --> 01:36:29,930
But my wife is missing.
1354
01:36:30,890 --> 01:36:33,850
Allow me find her first
and then you can take me in.
1355
01:36:34,720 --> 01:36:37,390
Just give me till this evening
or tomorrow morning.
1356
01:36:46,220 --> 01:36:47,930
Everybody leave this place. Seal it up.
1357
01:36:51,890 --> 01:36:53,520
Move.
1358
01:36:54,390 --> 01:36:57,100
Everybody stop
what you are doing and file out.
1359
01:37:03,520 --> 01:37:04,680
Seal the place.
1360
01:37:24,720 --> 01:37:27,680
Order!
1361
01:37:30,180 --> 01:37:33,770
Mr Hillary here, is a respectable
member of this community
1362
01:37:33,810 --> 01:37:35,600
and has earned the right to speak.
1363
01:37:35,930 --> 01:37:36,970
Mr Chairman.
1364
01:37:38,180 --> 01:37:40,720
- He's a criminal.
- Yes!
1365
01:37:40,810 --> 01:37:43,930
- Out only on bail. On bail.
- No. No.
1366
01:37:44,270 --> 01:37:47,640
Let me remind this honorable panel
and Mr Nkemjika
1367
01:37:48,060 --> 01:37:49,770
the law is very clear on this
1368
01:37:50,430 --> 01:37:53,930
- everyone is innocent until proven guilty.
- Ridiculous!
1369
01:37:54,270 --> 01:37:57,140
- Very ridiculous.
- Order!
1370
01:37:57,970 --> 01:38:00,850
There shall be no more further disruptions.
1371
01:38:02,720 --> 01:38:03,850
Mr Hillary
1372
01:38:04,270 --> 01:38:05,350
you have the floor.
1373
01:38:08,310 --> 01:38:10,810
Thank you very much, Mr chairman.
1374
01:38:12,850 --> 01:38:13,850
Yes
1375
01:38:14,930 --> 01:38:18,640
- I took the funds without due process.
- Accepting his guilt.
1376
01:38:20,310 --> 01:38:21,470
Mr Chairman...
1377
01:38:23,060 --> 01:38:26,850
no amount of excuses
1378
01:38:44,680 --> 01:38:45,890
Mr Chairman
1379
01:38:47,020 --> 01:38:48,270
like I said
1380
01:38:48,930 --> 01:38:50,810
no amount of excuses
1381
01:38:51,520 --> 01:38:53,470
would make up for what I've done.
1382
01:38:54,560 --> 01:38:56,390
But I love this community.
1383
01:38:57,460 --> 01:38:59,220
And I have done a lot for the community.
1384
01:39:00,970 --> 01:39:04,470
I suggested the idea
1385
01:39:05,390 --> 01:39:10,430
for a health center for this community to the
missionaries through the help of Father Kettle.
1386
01:39:11,390 --> 01:39:13,350
And when the funds for the
1387
01:39:13,770 --> 01:39:17,720
health center was not going to be
enough from the missionaries, I
1388
01:39:19,600 --> 01:39:23,140
approached the Commissioner
for Government for support.
1389
01:39:25,020 --> 01:39:28,640
Mr Chairman, long before I was made
Chairman of any Trust Fund
1390
01:39:28,890 --> 01:39:32,020
I've always used my
resources for this community.
1391
01:39:32,890 --> 01:39:35,470
For the betterment of this good community.
1392
01:39:35,700 --> 01:39:36,700
That's it.
1393
01:39:37,040 --> 01:39:37,890
That is it.
1394
01:39:37,891 --> 01:39:39,600
But despite all of that
1395
01:39:41,180 --> 01:39:44,890
I have betrayed the trust
of this good community.
1396
01:39:46,350 --> 01:39:48,890
And I am willingly submitting myself
1397
01:39:49,390 --> 01:39:52,600
to this panel to decide my fate in any way
1398
01:39:53,020 --> 01:39:54,140
it deems fit.
1399
01:40:05,640 --> 01:40:06,850
Mr Hillary.
1400
01:40:08,680 --> 01:40:12,470
It is because you are a respected member
of this community
1401
01:40:12,770 --> 01:40:14,680
that is why we have decided
1402
01:40:15,470 --> 01:40:18,140
that if you are willing
1403
01:40:19,470 --> 01:40:22,140
to pay back the money that was taken
1404
01:40:22,770 --> 01:40:25,270
- you would be free to go.
- No, no, no, no.
1405
01:40:25,430 --> 01:40:28,180
- Mr Chairman you cannot do that.
- Yes.
1406
01:40:28,270 --> 01:40:31,559
- The power to do this is beyond this panel.
- Yes!
1407
01:40:31,560 --> 01:40:34,429
- This matter has to be settled in court.
- Yes!
1408
01:40:34,430 --> 01:40:35,600
Mr Nkemjika.
1409
01:40:36,020 --> 01:40:37,390
You forget very quickly
1410
01:40:37,930 --> 01:40:41,220
that this is a matter between
this community and Mr Hillary.
1411
01:40:41,390 --> 01:40:43,060
And this community has decided
1412
01:40:43,140 --> 01:40:47,390
that if Mr Hillary is able to pay
the money that he borrowed
1413
01:40:48,140 --> 01:40:49,520
we will let him go.
1414
01:40:50,270 --> 01:40:52,270
- We shall see.
- Mr Hillary.
1415
01:40:53,100 --> 01:40:54,100
Mr Chairman.
1416
01:40:54,220 --> 01:40:57,220
Would you be able to pay
the money that you borrowed today?
1417
01:41:00,310 --> 01:41:03,220
- Honestly, Mr Chairman...
- May I, Mr Chairman?
1418
01:41:04,720 --> 01:41:06,020
And you are?
1419
01:41:07,850 --> 01:41:12,470
My name is Elizabeth, Mr Chairman
and Mr Hillary here is family.
1420
01:41:13,890 --> 01:41:16,600
I have a cheque for 7,000 pounds.
1421
01:41:16,970 --> 01:41:20,889
The money he stole is 10,000 pounds.
1422
01:41:20,890 --> 01:41:24,470
- Yes.
- 10,000 pounds!
1423
01:41:30,220 --> 01:41:34,060
- 10,000 pounds was stolen.
- Yes.
1424
01:41:34,270 --> 01:41:35,560
10,000 pounds.
1425
01:41:38,600 --> 01:41:42,060
God's blessing
has gone from bad to worse.
1426
01:41:42,140 --> 01:41:43,180
Mr Hillary.
1427
01:41:44,350 --> 01:41:48,140
The panel would give you
a month to come up with the rest.
1428
01:41:48,890 --> 01:41:52,390
Congratulations, you are free to go.
1429
01:42:05,480 --> 01:42:06,820
- Congratulations.
- Thank you.
1430
01:42:07,430 --> 01:42:08,520
Who is she?
1431
01:42:13,020 --> 01:42:16,099
It's Vincent we should be asking.
Vinco, what's... what's...
1432
01:42:16,100 --> 01:42:17,560
Let her explain herself.
1433
01:42:17,600 --> 01:42:18,809
- Let her explain herself.
- Hello, Hillary.
1434
01:42:18,810 --> 01:42:22,770
My name is Elizabeth Kettle.
My uncle, Father Kettle, sends his regards.
1435
01:42:22,930 --> 01:42:24,179
- Oh!
- Congratulations.
1436
01:42:24,180 --> 01:42:26,520
Thank you. Thank you so much.
1437
01:42:26,720 --> 01:42:30,100
I don't know what I would have done
without your intervention.
1438
01:42:30,350 --> 01:42:32,310
I am so so happy. I...
1439
01:42:32,600 --> 01:42:36,310
Vinco, you came through
for once in your life.
1440
01:42:36,390 --> 01:42:37,890
And there's more to say.
1441
01:42:40,390 --> 01:42:43,520
Alright, thank you, Commissioner.
Thank you so much Commissioner.
1442
01:42:48,220 --> 01:42:49,600
You're thinking about her?
1443
01:42:50,390 --> 01:42:51,470
Yes.
1444
01:42:52,470 --> 01:42:53,640
We found her.
1445
01:42:54,720 --> 01:42:56,100
You did?
1446
01:42:56,140 --> 01:42:58,020
- Yes.
- When?
1447
01:42:59,270 --> 01:43:00,390
Yesterday.
1448
01:43:01,060 --> 01:43:03,020
She's at home waiting for you.
1449
01:43:24,600 --> 01:43:25,720
Larry!
1450
01:43:33,680 --> 01:43:35,600
I'm sorry that I left.
1451
01:43:35,720 --> 01:43:36,720
It's okay.
1452
01:43:38,600 --> 01:43:40,060
You are here now.
1453
01:43:41,060 --> 01:43:42,600
That's what's important.
1454
01:43:45,390 --> 01:43:46,770
I missed you.
1455
01:43:47,430 --> 01:43:49,270
I missed you.
1456
01:43:53,180 --> 01:43:54,350
What is this?
1457
01:43:55,140 --> 01:43:57,680
It's uh... it's from Father Kettle.
1458
01:44:03,430 --> 01:44:04,560
It's our picture.
1459
01:44:04,850 --> 01:44:06,680
The one we took on Empire day.
1460
01:44:06,770 --> 01:44:07,970
Oh my God.
1461
01:44:08,180 --> 01:44:10,390
- Oh my God.
- Yes.
1462
01:44:20,390 --> 01:44:21,560
My dear Hillary
1463
01:44:21,850 --> 01:44:24,560
it was so good to receive
your letter back in May.
1464
01:44:25,140 --> 01:44:29,270
I had hoped to reply sooner
but my health has not been the best lately.
1465
01:44:29,770 --> 01:44:33,020
I was sad that you never got
your picture from Carpenter before.
1466
01:44:34,180 --> 01:44:38,680
It had been on display with other
pictures of Africans at an art exhibition.
1467
01:44:39,390 --> 01:44:43,220
I made sure I retrieved it
and got you some compensation for it.
1468
01:44:43,680 --> 01:44:45,180
3,000 pounds.
1469
01:44:45,520 --> 01:44:48,220
I was so sad to hear
about your money struggles.
1470
01:44:48,560 --> 01:44:51,180
I know all you asked
was that I prayed for you.
1471
01:44:51,350 --> 01:44:53,390
But sometimes prayer isn't enough.
1472
01:44:53,930 --> 01:44:55,389
Action is needed too.
1473
01:44:55,390 --> 01:44:58,770
I have added 7,000 pounds to your 3,000.
1474
01:44:58,970 --> 01:45:01,350
I do hope that helps with the bills.
1475
01:45:01,470 --> 01:45:03,810
Finally, that's my niece, Elizabeth.
1476
01:45:04,560 --> 01:45:07,720
Please, do take care of her
and if Vincent is still single
1477
01:45:07,890 --> 01:45:11,100
please tell him he will
die if he touches her.
1478
01:45:12,140 --> 01:45:18,220
For the longest time, I held on to the bitterness
against the person who did this to my mother.
1479
01:45:19,060 --> 01:45:24,720
But watching how strong my Father and Mother were
through it all paved a way to forgiveness in my heart.
1480
01:45:24,850 --> 01:45:29,520
His wife, my mother,
as he loved her before
1481
01:45:30,060 --> 01:45:31,260
or when he met her.
1482
01:45:33,350 --> 01:45:39,640
Ad over the years, my mother,
her episodes became calmer
1483
01:45:39,850 --> 01:45:41,270
and quieter.
1484
01:45:42,640 --> 01:45:43,640
Mama.
1485
01:45:45,420 --> 01:45:46,430
Oga writer.
1486
01:45:46,640 --> 01:45:48,600
What's going on?
Do you intend to sleep here?
1487
01:45:48,770 --> 01:45:50,559
- We are just...
- We are just what?
1488
01:45:50,560 --> 01:45:52,389
- People are outside.
- We are trying to wrap up.
1489
01:45:52,390 --> 01:45:54,536
You are trying to wrap up?
Is it moi-moi you are wrapping?
1490
01:45:54,560 --> 01:45:55,970
Should we die there?
1491
01:45:56,100 --> 01:45:58,139
They said they cannot serve food
until Mama comes outside.
1492
01:45:58,140 --> 01:46:00,020
Let me tell you. As I am, I have ulcer.
1493
01:46:00,100 --> 01:46:03,389
I have ulcer. The two oesophagus
that I have, it's only one that is working.
1494
01:46:03,390 --> 01:46:05,519
The second one has kidney problem.
Please let's go outside.
1495
01:46:05,520 --> 01:46:07,349
Okay, let me just ask
her a few more questions.
1496
01:46:07,350 --> 01:46:08,969
- Just a few...
- You wan to do what? Ask her now.
1497
01:46:08,970 --> 01:46:11,930
Ask her. You see this thing?
If I use it to hook your neck.
1498
01:46:13,720 --> 01:46:17,770
- Mama, people are ready.
- Thank you very much ma, for your time.
1499
01:46:17,890 --> 01:46:19,430
- Thank you ma.
- You're welcome.
1500
01:46:19,640 --> 01:46:20,640
Let's go.
1501
01:46:23,180 --> 01:46:26,390
We all know that we're here
to celebrate my grandfather
1502
01:46:26,430 --> 01:46:29,099
Hillary and Theresa, their love story
1503
01:46:29,100 --> 01:46:33,349
which interestingly ended magnificently
and produced... I actually have
1504
01:46:33,350 --> 01:46:35,559
three generations of us here.
1505
01:46:35,560 --> 01:46:38,639
And so to mark their
memorial we brought Teni
1506
01:46:38,640 --> 01:46:41,389
To sing "For your case"
1507
01:46:41,390 --> 01:46:44,310
Can I please ask Teni to please come up
1508
01:46:44,890 --> 01:46:48,100
- and do what she's best known for.
- Ah! Teni Makanaki!!