1 00:00:40,605 --> 00:00:42,302 [birds chirping] 2 00:00:42,346 --> 00:00:45,523 [wind rustling] 3 00:00:54,184 --> 00:00:56,621 [slow music playing] 4 00:01:08,415 --> 00:01:10,504 [horse whinnying] 5 00:03:10,581 --> 00:03:13,714 [embers sizzling] 6 00:03:13,758 --> 00:03:16,151 [Tom] That's good whiskey you're wasting. 7 00:03:17,849 --> 00:03:20,025 Been away a few days, Tom. 8 00:03:21,287 --> 00:03:23,289 How'd you find me, Ranger? 9 00:03:23,333 --> 00:03:26,074 Hound got your scent back at the ranch. 10 00:03:26,118 --> 00:03:28,642 Shit, I smelled you from miles away. 11 00:03:28,686 --> 00:03:31,645 Who am I supposed to have pissed off anyhow? 12 00:03:31,689 --> 00:03:35,432 Hey, you done violated the conditions of your parole. 13 00:03:35,475 --> 00:03:36,955 [Tom] Like hell I did. 14 00:03:38,173 --> 00:03:42,526 Assault, brandishing a firearm in a public place. 15 00:03:42,569 --> 00:03:48,009 You stole a horse, rifle, whiskey from your employer. 16 00:03:48,053 --> 00:03:49,533 You want me to go on? 17 00:03:49,576 --> 00:03:50,621 That's my rifle. 18 00:03:50,664 --> 00:03:52,536 What business do you have 19 00:03:52,579 --> 00:03:55,539 with a 10,000-dollar plains rifle, Tom? 20 00:03:56,496 --> 00:03:59,151 Oh, saddle up son. You're done. 21 00:04:00,021 --> 00:04:03,024 Try to run, I'll kill ya. 22 00:04:03,068 --> 00:04:05,984 Hunting to feed my family, Ranger. 23 00:04:06,027 --> 00:04:08,073 Too bad it ain't hunting season. 24 00:04:09,988 --> 00:04:11,729 [grunts] And you're just more trash 25 00:04:11,772 --> 00:04:14,122 from Terlingua County like me, Tom. 26 00:04:14,166 --> 00:04:16,516 Stop pretending to be what you ain't. 27 00:04:16,560 --> 00:04:18,692 [Daniels over radio] Tyree, you got your ears on, buddy? Where you at, partner? 28 00:04:18,736 --> 00:04:20,172 - [beeps] - About 15 miles south 29 00:04:20,215 --> 00:04:23,262 of Manse Point over Alkali Flats. 30 00:04:23,306 --> 00:04:26,526 Just picked up Tom that stole a horse and rifle 31 00:04:26,570 --> 00:04:28,528 and beat Joe Hansons. 32 00:04:28,572 --> 00:04:30,530 What can I do for you, Elmer? 33 00:04:30,574 --> 00:04:33,925 10-65, old Mutual Bank over here in Mount Verde 34 00:04:33,968 --> 00:04:36,754 got themselves held up about a half hour ago. 35 00:04:36,797 --> 00:04:38,495 Four heavily armed gunmen 36 00:04:38,538 --> 00:04:40,366 driving one of them off-road type rigs 37 00:04:40,410 --> 00:04:42,542 came in raising all manners of hell. 38 00:04:42,586 --> 00:04:46,024 Got a 10-99 code on it. Killed three officers. 39 00:04:46,067 --> 00:04:48,592 Even put old Ben Copper's boy in the ER, 40 00:04:48,635 --> 00:04:51,203 so figured they'd be heading your direction there, Alex. 41 00:04:51,246 --> 00:04:52,465 Watch your six, buddy. 42 00:04:52,509 --> 00:04:54,772 [engine revving] 43 00:05:06,131 --> 00:05:08,394 [dispatch over radio] 10-22, subjects are armed with automatic weapons. 44 00:05:08,438 --> 00:05:10,396 At present, no other units are available to assist you. 45 00:05:10,440 --> 00:05:13,399 10-24, we got eyes on that 10-80. 46 00:05:13,443 --> 00:05:15,793 Avenue J, outside of El Paso. 47 00:05:15,836 --> 00:05:17,055 We are currently in pursuit. 48 00:05:17,098 --> 00:05:18,448 [dispatch] 10-22, to confirm, 49 00:05:18,491 --> 00:05:21,189 four subjects carrying AK-47s. 50 00:05:21,233 --> 00:05:23,191 Left on Avenue 245. 51 00:05:23,235 --> 00:05:24,715 [engine revving] 52 00:05:24,758 --> 00:05:27,370 Whoo, they're coming in hot. Watch it, watch it. 53 00:05:27,413 --> 00:05:29,459 Ooh, this sumbitch is flying. 54 00:05:29,502 --> 00:05:31,199 Come on, man, you gonna lose 'em. 55 00:05:46,389 --> 00:05:49,957 [dispatch] 10-22, we have a chopper inbound. ETA: 17 minutes. 56 00:05:50,001 --> 00:05:52,046 Let's go. Gas, gas, gas! Let's go! 57 00:06:06,234 --> 00:06:08,846 10-24, we lost 'em. 58 00:06:08,889 --> 00:06:10,630 They're heading southbound on Terlingua. 59 00:06:11,631 --> 00:06:12,589 Shit. 60 00:06:17,594 --> 00:06:20,553 [engine rumbling] 61 00:06:24,688 --> 00:06:26,341 [dispatch] 10-22 has broken pursuit. 62 00:06:26,385 --> 00:06:30,302 Suspects were last seen headed southbound on Terlingua Street. 63 00:06:34,393 --> 00:06:36,003 One suspect has left the vehicle. 64 00:06:36,047 --> 00:06:37,352 We are going to engage. 65 00:06:37,396 --> 00:06:39,659 "And there before me was a white horse. 66 00:06:39,703 --> 00:06:41,792 Its rider was named Death 67 00:06:41,835 --> 00:06:43,315 - and Hell... - [gun cocks] 68 00:06:43,358 --> 00:06:45,056 - ...so close behind Devil." - Shit! Gun! Get out now! 69 00:06:52,237 --> 00:06:54,805 [dispatch] 10-22, this is 10-24. Come in. 70 00:06:54,848 --> 00:06:56,459 Are you engaging the suspects? 71 00:06:57,547 --> 00:07:00,463 Shane, if you're there, answer me. 72 00:07:08,819 --> 00:07:12,126 [engine revving] 73 00:07:12,170 --> 00:07:15,521 [Alex] They'll make the border before the state police have a chopper off the ground. 74 00:07:15,565 --> 00:07:17,175 Yeah, wish I was with them. 75 00:07:18,350 --> 00:07:20,004 Creaky bastard like you 76 00:07:20,047 --> 00:07:22,136 creeping up on a full-blood Tonkawa. 77 00:07:22,920 --> 00:07:25,009 - Spot me. - [radio static] 78 00:07:25,052 --> 00:07:28,491 [Daniels] Mexican police ain't got a unit close enough to intercede. 79 00:07:28,534 --> 00:07:29,753 These boys should be considered 80 00:07:29,796 --> 00:07:31,929 extremely dangerous there, partner. 81 00:07:31,972 --> 00:07:33,670 Proceed with caution now, Tyree. 82 00:07:33,713 --> 00:07:34,758 [radio static] 83 00:07:35,802 --> 00:07:37,891 Hah. You gonna shoot out their tires? 84 00:07:38,762 --> 00:07:40,198 It's half a mile away, Ranger. 85 00:07:43,375 --> 00:07:45,464 You're a good shot, but that's impossible. 86 00:07:51,601 --> 00:07:53,428 [bullet cracking] 87 00:07:54,255 --> 00:07:56,823 That's six feet high. Jesus, Alex. 88 00:08:09,662 --> 00:08:11,708 [bullet cracking] 89 00:08:11,751 --> 00:08:13,666 [Tom] Goddamn! That's some shooting there, Ranger. 90 00:08:13,710 --> 00:08:16,669 - [tire hissing] - What happened? What the fuck happened? 91 00:08:16,713 --> 00:08:21,108 [driver speaking Spanish] 92 00:08:21,152 --> 00:08:24,111 [driver speaking Spanish] 93 00:08:32,990 --> 00:08:34,600 Shattered the block and killed the engine. 94 00:08:36,428 --> 00:08:38,125 Takes a big round to do that. 95 00:08:38,169 --> 00:08:40,345 - [driver speaking Spanish] - [gun cocks] 96 00:08:40,388 --> 00:08:42,956 [speaking Spanish] 97 00:08:51,356 --> 00:08:54,315 Save your ammo! You're not getting a shot at that range. 98 00:08:54,359 --> 00:08:55,621 [Tom] Are they shootin' at us? 99 00:08:56,840 --> 00:08:57,971 [groans] 100 00:08:58,015 --> 00:08:59,756 [driver speaking Spanish] 101 00:08:59,799 --> 00:09:02,323 We shot at him, so he shot back, you dumb fuck. 102 00:09:06,153 --> 00:09:07,590 [Alex] I'm leaving you, Tom. 103 00:09:08,678 --> 00:09:10,331 You look after the horses, 104 00:09:11,376 --> 00:09:12,682 but know this, 105 00:09:12,725 --> 00:09:15,510 I care more about that horse than I do you. 106 00:09:22,692 --> 00:09:26,870 [men panting] 107 00:09:29,873 --> 00:09:30,917 [grunts] 108 00:09:32,005 --> 00:09:35,313 I'll fire, you run, then you cover me as I run. 109 00:09:35,356 --> 00:09:36,401 Let's fucking go. 110 00:09:49,109 --> 00:09:50,154 [gun cocks] 111 00:09:50,197 --> 00:09:51,416 [men grunting] 112 00:09:59,032 --> 00:10:01,339 [panting] 113 00:10:01,382 --> 00:10:03,820 [driver speaking Spanish] 114 00:10:06,257 --> 00:10:07,388 Agh! Fuck. 115 00:10:09,782 --> 00:10:11,305 - [gunshot] - [groans] 116 00:10:15,222 --> 00:10:16,702 Agh, fuck! 117 00:10:16,746 --> 00:10:18,399 Fuck, fuck, fuck! 118 00:10:20,880 --> 00:10:22,752 [panting] 119 00:10:43,990 --> 00:10:45,339 [driver speaking Spanish] 120 00:10:49,082 --> 00:10:50,170 [Tom] Alex. 121 00:10:50,214 --> 00:10:53,043 [driver speaking Spanish] 122 00:10:53,086 --> 00:10:55,741 He's a wanted criminal, asshole. 123 00:10:55,785 --> 00:10:57,656 I don't care if he lives or dies. 124 00:10:57,700 --> 00:10:59,876 Thanks a lot, brother man. 125 00:10:59,919 --> 00:11:03,227 [driver speaking Spanish] 126 00:11:03,270 --> 00:11:04,707 [grunts] 127 00:11:04,750 --> 00:11:05,795 You got me. 128 00:11:11,626 --> 00:11:13,193 [driver speaking Spanish] 129 00:11:22,115 --> 00:11:24,814 [driver speaking Spanish] 130 00:11:32,256 --> 00:11:34,475 [groaning] 131 00:11:34,519 --> 00:11:36,477 [speaking Spanish] 132 00:11:38,131 --> 00:11:40,786 Damn! Have I saw a shooting like that before. 133 00:11:40,830 --> 00:11:43,571 Radio call said there were four men, Ranger. 134 00:11:43,615 --> 00:11:44,877 You gonna go after the other guy? 135 00:11:45,965 --> 00:11:49,447 Yeah, that other one won't get far on his own. 136 00:11:49,490 --> 00:11:51,188 Now you'll be letting me go, huh, Ranger? 137 00:11:52,058 --> 00:11:53,756 You going to jail, Tom. 138 00:11:54,626 --> 00:11:57,934 ["I Don't Feel At Home" by Mat Hagar playing] 139 00:12:36,146 --> 00:12:37,712 [dogs barking distantly] 140 00:12:40,150 --> 00:12:41,586 - [groans] - [can clinks] 141 00:12:43,544 --> 00:12:44,632 [door handle clicks] 142 00:12:59,604 --> 00:13:01,258 - [grunts] - [thuds] 143 00:13:03,173 --> 00:13:05,566 I did suggest he knock first. 144 00:13:05,610 --> 00:13:08,874 He was concerned since you weren't answering your phone. 145 00:13:08,918 --> 00:13:12,704 That man is Special Agent Derby of the FBI. 146 00:13:14,140 --> 00:13:15,489 British Intelligence. 147 00:13:16,360 --> 00:13:18,536 I take it you're Ranger Alex Tyree? 148 00:13:19,363 --> 00:13:21,452 Major Edwards said we could find you here. 149 00:13:24,194 --> 00:13:26,805 We'd like to come in for a chat, if that's okay. 150 00:13:35,248 --> 00:13:36,293 You all right? 151 00:13:37,903 --> 00:13:39,470 Give me two minutes. 152 00:13:44,214 --> 00:13:46,694 British Intelligence? 153 00:13:46,738 --> 00:13:49,872 We're here with the approval of your State Department. 154 00:13:50,916 --> 00:13:53,527 Special agent Derby was tasked with making sure 155 00:13:53,571 --> 00:13:55,312 I didn't get into trouble. 156 00:13:55,355 --> 00:13:58,271 Well, he's lucky I didn't shoot him through the door. 157 00:13:59,055 --> 00:14:00,883 You have a lot of enemies, Ranger? 158 00:14:00,926 --> 00:14:01,927 [sighs] 159 00:14:03,102 --> 00:14:05,409 I put people in jail. 160 00:14:05,452 --> 00:14:07,411 They tend to take offense to that. 161 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 I realize you have a different way 162 00:14:10,936 --> 00:14:12,938 of handling things here, Ranger. 163 00:14:12,982 --> 00:14:16,376 And it can be quite difficult to grasp from a desk in London, but... 164 00:14:17,334 --> 00:14:20,903 we're very aware of the elite investigative skills 165 00:14:20,946 --> 00:14:24,167 of the Texas Rangers, and we know what you do works. 166 00:14:25,516 --> 00:14:28,562 We're not some cowboy operation, Agent Smith. 167 00:14:30,086 --> 00:14:34,481 We go by the book, just like they do in London. 168 00:14:35,308 --> 00:14:37,006 I'm here because Major Edwards said 169 00:14:37,049 --> 00:14:38,529 you're the best ranger he's ever seen, 170 00:14:38,572 --> 00:14:42,272 so I've been sent to ask you to go into Mexico 171 00:14:42,315 --> 00:14:43,447 and collect a prisoner. 172 00:14:44,230 --> 00:14:47,668 Federales won't allow an official British or US extraction, 173 00:14:47,712 --> 00:14:49,975 but unofficially, they've asked for you. 174 00:14:50,019 --> 00:14:52,325 You'll be there as a private citizen. 175 00:14:52,369 --> 00:14:55,328 If anything goes wrong, our association will be basically deniable 176 00:14:55,372 --> 00:14:56,982 in every conceivable way. 177 00:14:57,026 --> 00:14:59,811 It's been nice meeting you, Agent Smith. 178 00:14:59,854 --> 00:15:01,030 Excuse me? 179 00:15:01,073 --> 00:15:03,510 You got the wrong moron, lady. 180 00:15:03,554 --> 00:15:05,382 Crossed the border myself. 181 00:15:05,425 --> 00:15:06,861 Federales laughed in my face 182 00:15:06,905 --> 00:15:09,125 when I told them I was there to extradite a prisoner. 183 00:15:09,168 --> 00:15:10,213 [laughs] 184 00:15:10,909 --> 00:15:12,911 I'm late for work. 185 00:15:12,955 --> 00:15:14,826 Carmen here will see you out. 186 00:15:14,869 --> 00:15:17,568 The prisoner in question is the bank robber 187 00:15:17,611 --> 00:15:20,440 who killed the three deputies in Esperanza County. 188 00:15:23,095 --> 00:15:24,575 What is he to you? 189 00:15:24,618 --> 00:15:27,056 His name is Declan McBride. 190 00:15:27,099 --> 00:15:28,622 Ex-provisional IRA 191 00:15:28,666 --> 00:15:31,538 wanted for a string of terrorist activities 192 00:15:31,582 --> 00:15:33,714 on and off the British mainland. 193 00:15:33,758 --> 00:15:37,109 He's extremely vicious and very resourceful. 194 00:15:37,153 --> 00:15:39,372 And if we don't move quick, 195 00:15:39,416 --> 00:15:42,462 he will find a way to negotiate himself out prison. 196 00:15:42,506 --> 00:15:45,378 And what's an Irishman doing robbing banks in Texas? 197 00:15:45,422 --> 00:15:48,555 Well, he's gone rogue, charging a small fee to rob banks 198 00:15:48,599 --> 00:15:52,168 and passing the proceeds to the worst criminal causes imaginable. 199 00:15:53,256 --> 00:15:54,953 Through his old partner, 200 00:15:54,997 --> 00:15:58,565 we found out he's planning a job on the British mainland. 201 00:15:59,871 --> 00:16:03,135 I'm asking you to do this on behalf of my country. 202 00:16:04,354 --> 00:16:06,573 [tense music playing] 203 00:16:24,461 --> 00:16:28,421 The English agents insulted my intelligence 204 00:16:28,465 --> 00:16:30,423 by attempting to threaten me, Alex. 205 00:16:31,250 --> 00:16:33,905 I was tempted not to give him an extradition at all, 206 00:16:33,948 --> 00:16:35,602 but then I thought of you. 207 00:16:35,646 --> 00:16:37,778 I remembered you helped me with a situation 208 00:16:37,822 --> 00:16:40,172 that was very delicate. 209 00:16:40,912 --> 00:16:43,871 That small act had large consequences. 210 00:16:43,915 --> 00:16:45,917 It made me indebted to you. 211 00:16:45,960 --> 00:16:47,397 Today I pay you back. 212 00:16:48,441 --> 00:16:51,270 The simple extradition will be now a deportation, 213 00:16:51,314 --> 00:16:54,621 and the paperwork is already filled out. 214 00:16:54,665 --> 00:16:55,622 Right. 215 00:16:55,666 --> 00:16:57,972 [speaking Spanish] 216 00:17:02,847 --> 00:17:04,979 [McBride] Thanks for the hospitality. 217 00:17:05,023 --> 00:17:06,677 Mexico's a lovely place. 218 00:17:06,720 --> 00:17:08,418 - You're welcome. - [car door slams] 219 00:17:29,700 --> 00:17:32,442 [indistinct radio chatter] 220 00:17:34,313 --> 00:17:37,708 [McBride] I can make it worth your while if you drop me off here. 221 00:17:37,751 --> 00:17:39,101 Save your breath, partner. 222 00:17:54,551 --> 00:17:56,553 [McBride] I'm sorry about the police officers. 223 00:17:56,596 --> 00:17:58,381 Genuinely am, 224 00:17:58,424 --> 00:18:00,557 but I acted in the cause of a greater good. 225 00:18:01,297 --> 00:18:04,038 How much more of this is off-road? 226 00:18:04,082 --> 00:18:06,389 Less than ten miles, we'll be at the border cross. 227 00:18:06,432 --> 00:18:09,043 Twenty minutes from there we'll be in Nuevo Laredo. 228 00:18:10,001 --> 00:18:13,265 You know who led the first successful revolution against colonial empire? 229 00:18:14,179 --> 00:18:15,137 Huh? 230 00:18:15,833 --> 00:18:17,226 George fucking Washington. 231 00:18:18,227 --> 00:18:20,881 See, justice is just your perspective, Ranger. 232 00:18:21,621 --> 00:18:25,016 Elements working here are far bigger than the two of us. 233 00:18:25,059 --> 00:18:27,801 You talk more than my ex-wife. 234 00:18:27,845 --> 00:18:29,412 [McBride] Shame of it is, Ranger, 235 00:18:30,064 --> 00:18:31,718 I think I'd have liked going up against you. 236 00:18:31,762 --> 00:18:33,111 [engine revving] 237 00:18:43,165 --> 00:18:45,515 [henchmen speaking Spanish] 238 00:18:47,778 --> 00:18:48,996 [Daniels groans] 239 00:18:51,825 --> 00:18:53,784 [gunfire continues] 240 00:18:57,527 --> 00:18:59,093 [henchman grunting] 241 00:19:02,358 --> 00:19:04,011 [both grunting] 242 00:19:06,927 --> 00:19:08,451 [both grunting] 243 00:19:09,278 --> 00:19:10,757 [gunfire continues] 244 00:19:22,421 --> 00:19:23,379 [groans] 245 00:19:25,424 --> 00:19:27,121 Good to see you again, boss. 246 00:19:27,165 --> 00:19:28,297 No injuries? 247 00:19:28,340 --> 00:19:29,646 Only my pride, brother. 248 00:19:29,689 --> 00:19:32,562 I told you, the bank robbery was a bad idea. 249 00:19:32,605 --> 00:19:35,260 [McBride] Next time I'll listen. Go get that cop. 250 00:19:43,137 --> 00:19:45,139 - [siren wailing] - That's our cue, Oleg. 251 00:19:45,966 --> 00:19:47,272 He's seen your face. 252 00:19:47,316 --> 00:19:48,534 Choose your battles. 253 00:19:54,758 --> 00:19:56,499 [engine revving] 254 00:20:02,505 --> 00:20:03,810 [siren wailing] 255 00:20:13,255 --> 00:20:16,345 [indistinct chatter] 256 00:20:36,278 --> 00:20:38,280 [tense music playing] 257 00:21:11,008 --> 00:21:12,923 Two faces 258 00:21:12,966 --> 00:21:14,881 that warm the heart 259 00:21:14,925 --> 00:21:17,667 with memories of conflict past. 260 00:21:17,710 --> 00:21:22,193 We have walked through the dark as friends. 261 00:21:24,674 --> 00:21:30,593 Which is better than to walk through the light alone. 262 00:21:33,247 --> 00:21:34,379 Yuri. 263 00:21:34,423 --> 00:21:36,947 Declan. You will stay. 264 00:21:36,990 --> 00:21:38,165 I have food 265 00:21:39,166 --> 00:21:41,430 and Ukrainian vodka. 266 00:21:41,473 --> 00:21:43,997 My men are peasants but they raid well. 267 00:21:44,868 --> 00:21:46,391 Come. [speaking Russian] 268 00:21:46,435 --> 00:21:49,176 We will toast to comrades lost. 269 00:21:54,356 --> 00:21:58,925 It is unwise to refuse the generosity of Cossack, 270 00:22:00,013 --> 00:22:02,364 lest they change their minds. 271 00:22:02,407 --> 00:22:04,409 Appreciate the invitation. 272 00:22:04,453 --> 00:22:06,368 We're on the job [indistinct], brother. 273 00:22:07,064 --> 00:22:08,587 So it is business. 274 00:22:08,631 --> 00:22:10,850 - Mm-hmm. - [speaking Russian] 275 00:22:18,728 --> 00:22:20,294 [Yuri] So, gentlemen, 276 00:22:22,035 --> 00:22:26,779 Cold War 155-millimeter-long gun. 277 00:22:26,823 --> 00:22:30,653 It will fire 100-pound projectile 278 00:22:30,696 --> 00:22:32,872 14 miles on good day. 279 00:22:32,916 --> 00:22:34,308 And on a bad day? 280 00:22:34,352 --> 00:22:35,658 On bad day, 281 00:22:35,701 --> 00:22:38,791 it will be the nightmare that ends your life 282 00:22:38,835 --> 00:22:40,358 before you hear the sound. 283 00:22:41,707 --> 00:22:43,361 Have your men deliver to this address. 284 00:22:44,493 --> 00:22:45,624 I'll take it from there. 285 00:22:48,497 --> 00:22:49,585 [sighs] 286 00:22:51,587 --> 00:22:52,718 You know, 287 00:22:55,460 --> 00:23:00,422 I worry that you will upset many people with this toy. 288 00:23:01,771 --> 00:23:03,729 I like you, Declan. 289 00:23:03,773 --> 00:23:05,470 You are like brother. 290 00:23:06,210 --> 00:23:11,215 But when this job is over, then so are we. 291 00:23:17,395 --> 00:23:20,050 [indistinct chattering] 292 00:23:20,093 --> 00:23:22,182 I expected you to look worse. 293 00:23:27,100 --> 00:23:29,407 You got a lot of nerve, lady. 294 00:23:29,451 --> 00:23:31,278 You've every right to be indignant. 295 00:23:31,322 --> 00:23:33,237 You were ambushed, likely set up, 296 00:23:33,280 --> 00:23:37,546 but you did your job, and thank God you're still alive. 297 00:23:37,589 --> 00:23:39,809 Thank God I'm alive. 298 00:23:39,852 --> 00:23:42,464 Ranger Daniels was a good man. 299 00:23:43,029 --> 00:23:45,945 He was a husband, father, 300 00:23:47,077 --> 00:23:49,383 and a damn fine lawman. 301 00:23:50,559 --> 00:23:52,082 He was also my friend. 302 00:23:54,214 --> 00:23:55,389 I'm sorry. 303 00:23:55,433 --> 00:23:56,478 Sorry? 304 00:23:58,436 --> 00:24:00,177 That ain't gonna cut it. 305 00:24:00,220 --> 00:24:02,571 But work with me, Tyree. 306 00:24:02,614 --> 00:24:04,268 Help me bring in McBride. 307 00:24:04,311 --> 00:24:07,097 You've seen him close-up, talked to him. 308 00:24:07,140 --> 00:24:09,012 You know him better than anyone else we have. 309 00:24:09,055 --> 00:24:10,579 I doubt that. 310 00:24:10,622 --> 00:24:12,929 You knew they were gonna try to spring him, didn't you? 311 00:24:14,626 --> 00:24:18,195 Need to get yourself another errand boy, lady. 312 00:24:18,238 --> 00:24:20,458 If I go after McBride, 313 00:24:20,502 --> 00:24:23,026 it's gonna be under my terms, 314 00:24:23,069 --> 00:24:25,768 with my men, and my rules. 315 00:24:25,811 --> 00:24:28,074 Just sit down, please. 316 00:24:28,118 --> 00:24:30,860 Ranger Tyree, please. 317 00:24:30,903 --> 00:24:33,950 You got one good reason why I should help you? 318 00:24:33,993 --> 00:24:37,214 You want a reason, I'll give you multiple reasons. 319 00:24:37,257 --> 00:24:40,957 The 1993 killings of US servicemen in Somalia. 320 00:24:41,000 --> 00:24:43,394 The '98 bombings of US embassies. 321 00:24:43,437 --> 00:24:45,744 The kidnapping of 16 Western tourists in Yemen 322 00:24:45,788 --> 00:24:47,529 - that same year. - Yemen? 323 00:24:47,572 --> 00:24:52,185 All executed and planned by a man named Aden Kashmiri. 324 00:24:52,751 --> 00:24:56,581 Now, we believe Kashmiri has retained McBride's services 325 00:24:56,625 --> 00:24:58,322 for a substantial fee 326 00:24:58,365 --> 00:25:01,673 to cause or instigate a terrorist event in London. 327 00:25:03,501 --> 00:25:05,851 McBride working for Kashmiri 328 00:25:05,895 --> 00:25:08,811 makes him the world's most dangerous terrorist for hire. 329 00:25:09,638 --> 00:25:10,726 Keep talking. 330 00:25:11,335 --> 00:25:12,989 Help me track him down. 331 00:25:13,032 --> 00:25:14,643 Do what you do. 332 00:25:19,735 --> 00:25:22,433 Uh, the department would have to sign off on it, 333 00:25:22,476 --> 00:25:26,480 and nothing really gels around here that efficiently, 334 00:25:26,524 --> 00:25:27,481 so... 335 00:25:32,138 --> 00:25:34,532 You've already talked to the major, haven't ya? 336 00:25:39,493 --> 00:25:40,625 Right. 337 00:25:40,669 --> 00:25:43,019 [plane humming] 338 00:25:53,203 --> 00:25:54,813 You remind me of my dad. 339 00:25:56,641 --> 00:25:59,470 He was a police detective in London. 340 00:25:59,513 --> 00:26:01,211 We're in the East End. 341 00:26:01,254 --> 00:26:02,821 It used to be a rough area. 342 00:26:04,344 --> 00:26:06,695 He was killed on the job when I was 17. 343 00:26:08,087 --> 00:26:10,263 [sighs] Mm. 344 00:26:10,307 --> 00:26:11,656 Sorry to hear that. 345 00:26:12,352 --> 00:26:15,138 It was then and there I decided to go into law enforcement. 346 00:26:15,181 --> 00:26:16,356 Ah. 347 00:26:16,400 --> 00:26:19,229 Switched college courses to criminal science, 348 00:26:19,272 --> 00:26:22,014 was recruited straight out of college by MI6. 349 00:26:23,102 --> 00:26:24,321 You did all right. 350 00:26:25,714 --> 00:26:27,280 He'd approve. 351 00:26:27,324 --> 00:26:29,761 Don't underestimate McBride, Ranger. 352 00:26:30,719 --> 00:26:35,158 Declan is a sociopathic murderer with a genius IQ. 353 00:26:35,201 --> 00:26:38,335 Misjudged him once. [sighs] 354 00:26:38,378 --> 00:26:39,641 Won't happen again. 355 00:26:40,293 --> 00:26:41,425 I believe that. 356 00:26:44,733 --> 00:26:46,256 I should ask. 357 00:26:46,299 --> 00:26:49,999 Do you plan on even remotely trying to blend in? 358 00:26:52,131 --> 00:26:53,611 [sighs] 359 00:26:56,745 --> 00:26:59,182 I guess I could lose the hat in London. 360 00:27:22,118 --> 00:27:25,687 Section Control Geddes. Call me Chief Control 361 00:27:25,730 --> 00:27:28,341 or just Geddes. We're informal here. 362 00:27:28,385 --> 00:27:31,475 - Who's "we"? - The agency. 363 00:27:31,518 --> 00:27:33,695 We who ensure the security 364 00:27:33,738 --> 00:27:37,916 of the entire island nation of Great Britain and it's Commonwealth. 365 00:27:37,960 --> 00:27:39,701 Glad you can join us. 366 00:27:40,963 --> 00:27:42,747 Alex Tyree. 367 00:27:42,791 --> 00:27:44,836 Nice hat, very subtle. 368 00:27:45,794 --> 00:27:47,404 I'll order you one. 369 00:27:47,447 --> 00:27:50,755 If you had to give a threat assessment number out of ten, 370 00:27:50,799 --> 00:27:53,715 in your opinion, where would Declan McBride sit? 371 00:27:53,758 --> 00:27:56,718 I don't rate 'em. Just catch 'em and brand 'em. 372 00:27:56,761 --> 00:27:59,111 Mm. You actually talk like that. 373 00:28:00,504 --> 00:28:03,333 This asshole got away from me once. 374 00:28:03,376 --> 00:28:05,465 I'll drop the boom on him next time. 375 00:28:05,509 --> 00:28:09,034 You've been closer to him than any living operative, 376 00:28:09,078 --> 00:28:11,123 you've spoken to him and survived. 377 00:28:11,167 --> 00:28:14,039 That makes you a temporary asset, Ranger. 378 00:28:14,083 --> 00:28:17,913 McBride is in London, and it's our responsibility 379 00:28:17,956 --> 00:28:20,785 to see to it that he doesn't leave. 380 00:28:20,829 --> 00:28:22,352 Is that clear? 381 00:28:22,395 --> 00:28:24,789 Yeah, I get your drift, chief. 382 00:28:24,833 --> 00:28:30,186 If you do something, anything that reflects poorly on the agency, 383 00:28:30,229 --> 00:28:32,492 asset status terminated. 384 00:28:32,536 --> 00:28:33,842 You're on your own, son. 385 00:28:33,885 --> 00:28:37,149 Am I crystal fucking clear? 386 00:28:37,193 --> 00:28:38,585 I'm not your son. 387 00:28:38,629 --> 00:28:40,152 And I'm not your fucking daddy. 388 00:28:40,196 --> 00:28:42,459 Just answer the question, cowboy. 389 00:28:42,502 --> 00:28:44,243 We understand, Control. 390 00:28:44,287 --> 00:28:46,071 Thank you for accommodating us. 391 00:28:46,115 --> 00:28:48,334 And we will do everything in our power 392 00:28:48,378 --> 00:28:50,336 to respect the agency's wishes 393 00:28:50,380 --> 00:28:52,817 and the discreet nature of our position. 394 00:28:52,861 --> 00:28:56,299 There'll be a detective in the lobby, 7:30 a.m. 395 00:28:56,342 --> 00:28:57,866 He's your liaison. 396 00:28:57,909 --> 00:29:01,478 You are not permitted to move around the city without him. 397 00:29:01,521 --> 00:29:04,829 That five-peso star affords you no more rights 398 00:29:04,873 --> 00:29:07,745 than any other guest to this city. 399 00:29:07,789 --> 00:29:10,617 Agent Smith, you're in the UK now. 400 00:29:11,662 --> 00:29:14,143 Protocol is everything. 401 00:29:14,186 --> 00:29:15,448 Yes, Control. 402 00:29:18,800 --> 00:29:20,932 Okay. Seven and three-eighths. 403 00:29:23,021 --> 00:29:24,501 My hat size. 404 00:29:27,025 --> 00:29:29,811 [moaning] 405 00:29:32,726 --> 00:29:36,034 [McBride panting] 406 00:29:36,078 --> 00:29:39,081 [Angel] Yeah? Who said you could stop? 407 00:29:42,040 --> 00:29:43,999 You owe me more than that, you lazy cunt. 408 00:29:46,262 --> 00:29:47,654 Always a sweet talker. 409 00:29:51,963 --> 00:29:55,184 [both panting] 410 00:29:58,448 --> 00:29:59,841 You shouldn't have left me. 411 00:30:01,103 --> 00:30:02,887 You got what shouldn't be gotten. 412 00:30:09,024 --> 00:30:10,503 I need your help, Angel. 413 00:30:15,682 --> 00:30:16,727 I know. 414 00:30:17,946 --> 00:30:20,818 Knew it when I saw you. Knew it when you made love. 415 00:30:22,472 --> 00:30:24,648 Know it's the only reason you're here now. 416 00:30:32,917 --> 00:30:33,918 [breathes heavily] 417 00:30:35,528 --> 00:30:36,573 Angel... 418 00:30:46,670 --> 00:30:48,454 - [lighter flicks] - Angel... 419 00:30:48,498 --> 00:30:50,065 Kid outside worships me. 420 00:30:51,501 --> 00:30:53,677 I give him kale and he'll slice you into dozen pieces 421 00:30:53,720 --> 00:30:55,287 and throw you in the Thames. 422 00:30:57,202 --> 00:30:59,074 Shouldn't have done what you did to me. 423 00:31:00,423 --> 00:31:03,252 Swore if I ever saw you again, I'd fuck you back. 424 00:31:09,693 --> 00:31:10,912 So this is it? 425 00:31:13,784 --> 00:31:16,352 You turned on too many old friends, me included. 426 00:31:20,486 --> 00:31:21,923 Now you can leave. 427 00:31:34,152 --> 00:31:37,982 [receptionist] Alex Tyree, you're in room 207. Elevator's to the left. 428 00:31:38,026 --> 00:31:40,506 - Thank you. - Wanna walk off the cab ride? 429 00:31:40,550 --> 00:31:43,553 As opposed to a massage? 430 00:31:43,596 --> 00:31:45,250 Luke will take any luggage for you. 431 00:31:46,425 --> 00:31:48,558 [sighs, grunts] 432 00:31:48,601 --> 00:31:49,733 Thank you, Luke. 433 00:31:49,776 --> 00:31:50,908 With pleasure, sir. 434 00:31:50,952 --> 00:31:52,388 Throw it on the bed. 435 00:31:57,828 --> 00:31:59,395 You call this April? 436 00:31:59,438 --> 00:32:02,093 Should've listened to Carmen and wore a warmer jacket. 437 00:32:03,051 --> 00:32:04,617 So you staying at the hotel? 438 00:32:05,575 --> 00:32:07,272 Well, I lived in Langley for three years. 439 00:32:07,316 --> 00:32:09,448 I don't keep a place in the UK anymore. 440 00:32:09,492 --> 00:32:11,798 Stranger in your own town, huh? 441 00:32:14,062 --> 00:32:16,107 Geddes wants us to work with his babysitter 442 00:32:16,151 --> 00:32:17,979 but they won't be here till morning. 443 00:32:19,850 --> 00:32:21,983 This ain't a walk for our health, is it? 444 00:32:22,984 --> 00:32:24,159 It's a long shot. 445 00:32:24,202 --> 00:32:26,291 There's a potential intelligence source. 446 00:32:26,335 --> 00:32:28,250 - Taxi. - Ah. 447 00:32:31,035 --> 00:32:33,603 [Smith] Her name's Angel, ex-IRA, 448 00:32:33,646 --> 00:32:36,258 and she's got a real axe to grind when it comes to McBride. 449 00:32:36,301 --> 00:32:38,608 [Alex] Let's hope she feels like talking. 450 00:32:40,697 --> 00:32:43,526 ["When Tridents Fail" by Ghosts Of Atlantis playing] 451 00:32:52,839 --> 00:32:56,713 ["When Tridents Fail" by Ghosts Of Atlantis playing] 452 00:33:04,199 --> 00:33:05,896 [indistinct] 453 00:33:27,048 --> 00:33:29,963 [Alex] Nice company you keep, Smith. 454 00:33:30,007 --> 00:33:33,184 People looking to stay in our good grace, you know how it is. 455 00:33:33,228 --> 00:33:35,012 No, I don't. Not really. 456 00:33:35,882 --> 00:33:37,710 I'm many things to many people, 457 00:33:37,754 --> 00:33:40,713 and today, I get to call in a favor. 458 00:33:42,846 --> 00:33:43,934 Mm-hmm. 459 00:33:49,896 --> 00:33:50,897 [grunts] 460 00:33:57,078 --> 00:33:59,341 Long time, no see, you British cunt. 461 00:33:59,384 --> 00:34:02,779 [Smith] How are you anyway, filthy Irish trollop. 462 00:34:02,822 --> 00:34:04,476 I was all right until yous arrived 463 00:34:04,520 --> 00:34:06,957 stinking up my drinking space. 464 00:34:07,000 --> 00:34:08,480 Can I join you for a drink? 465 00:34:09,307 --> 00:34:11,962 Or is looking at your reflection caused you to, you know, 466 00:34:12,005 --> 00:34:13,268 empty the bar already? 467 00:34:14,965 --> 00:34:16,532 You brought your girlfriend here. 468 00:34:17,446 --> 00:34:19,404 Part of the States you're from, yeah? 469 00:34:19,448 --> 00:34:20,710 Texas, ma'am. 470 00:34:21,537 --> 00:34:23,147 Great state of Texas. 471 00:34:23,191 --> 00:34:26,672 Well, you may want to invest in some local wardrobe. 472 00:34:26,716 --> 00:34:28,761 You stand out like a baller in sweatpants. 473 00:34:30,198 --> 00:34:32,069 I know what yous want, Smith. 474 00:34:32,113 --> 00:34:34,724 Hmm. Bad news travels fast. 475 00:34:36,073 --> 00:34:37,596 Get outta here. 476 00:34:37,640 --> 00:34:39,337 Give us some privacy, you fucking apes. 477 00:34:39,381 --> 00:34:42,601 I'm trying to have a private conversation. 478 00:34:48,607 --> 00:34:49,652 [door closes] 479 00:34:50,783 --> 00:34:51,958 [lighter clicks] 480 00:35:04,275 --> 00:35:06,712 Don't screw me around, Angel. 481 00:35:07,713 --> 00:35:09,150 You know me better than that. 482 00:35:12,109 --> 00:35:14,546 Sit down. Sit down. 483 00:35:16,244 --> 00:35:17,854 He's here in town, for sure. 484 00:35:18,898 --> 00:35:20,944 You're not gonna find him without my help. 485 00:35:23,033 --> 00:35:26,602 Why should I believe anything you have to say about him? 486 00:35:26,645 --> 00:35:28,691 You're hardly a disinterested party. 487 00:35:28,734 --> 00:35:30,083 I know what you're implying, 488 00:35:30,127 --> 00:35:32,042 but anything between McBride and me died 489 00:35:32,085 --> 00:35:33,739 when he took my fucking eye. 490 00:35:33,783 --> 00:35:37,743 Hmm. 'Cause I heard he saved your life after the attack 491 00:35:37,787 --> 00:35:38,875 where you lost your eye. 492 00:35:39,571 --> 00:35:41,269 You heard fucking wrong. 493 00:35:41,312 --> 00:35:45,316 You expect me to believe that any animosity you have for McBride 494 00:35:45,360 --> 00:35:48,232 is motivation enough to sully your reputation? 495 00:35:51,583 --> 00:35:53,063 - I want money. - Ah. 496 00:35:53,106 --> 00:35:54,369 Cash money. 497 00:35:54,412 --> 00:35:56,240 Man's fucking dangerous. 498 00:35:56,284 --> 00:36:00,070 So in addition, I'll be wanting three men released. 499 00:36:00,853 --> 00:36:03,291 Not parole, but released. 500 00:36:03,334 --> 00:36:06,207 These lads need a clean record to get their year citizenship. 501 00:36:07,295 --> 00:36:09,210 So much harder since 9/11. 502 00:36:12,430 --> 00:36:14,650 You can appreciate that, don't you, Ranger? 503 00:36:16,652 --> 00:36:17,914 You don't have anything. 504 00:36:19,307 --> 00:36:21,265 [Alex] I can negotiate a visa entry. 505 00:36:23,963 --> 00:36:28,968 And arrange for leniency, customs and immigrations 506 00:36:29,012 --> 00:36:31,232 in extenuating circumstances, you see. 507 00:36:32,668 --> 00:36:34,017 You have my word on it. 508 00:36:37,934 --> 00:36:41,067 [Angel] You'll find McBride when you find Oleg. 509 00:36:41,894 --> 00:36:45,202 Checked in two days ago. Room 27. 510 00:36:45,246 --> 00:36:46,247 [Alex] Right. 511 00:36:50,860 --> 00:36:51,948 Jesus. 512 00:36:55,734 --> 00:36:57,606 [cars honking] 513 00:36:57,649 --> 00:37:01,087 You sure take me to the nicest places, Smith. 514 00:37:01,131 --> 00:37:02,828 Just make sure you stay behind me. 515 00:37:02,872 --> 00:37:03,916 Ahh. 516 00:37:06,876 --> 00:37:09,313 McBride finds out I'm in town, 517 00:37:09,357 --> 00:37:14,013 he'll go Casper on us, which gives us hours not days. 518 00:37:14,057 --> 00:37:17,539 And time is of the essence. 519 00:37:17,582 --> 00:37:18,975 [lock clinking] 520 00:37:20,324 --> 00:37:21,369 What is that? 521 00:37:23,458 --> 00:37:26,199 They told me to leave my .45 at home. 522 00:37:26,243 --> 00:37:28,854 You are just an observer here, Tyree. 523 00:37:28,898 --> 00:37:30,508 Study shows it's a lot more dangerous 524 00:37:30,552 --> 00:37:32,641 when law enforcement are armed. 525 00:37:32,684 --> 00:37:34,643 Weren't dangerous, wouldn't need one. 526 00:37:41,606 --> 00:37:44,783 You think your sweet talking Irish friend set us up? 527 00:37:45,480 --> 00:37:47,873 That's always a possibility. Check that way. 528 00:37:55,098 --> 00:37:57,535 [suspenseful music playing] 529 00:38:07,850 --> 00:38:08,894 [knock on door] 530 00:38:10,679 --> 00:38:12,550 [door creaking] 531 00:38:24,519 --> 00:38:25,955 What a rat's nest. 532 00:38:29,698 --> 00:38:30,960 [exhales] 533 00:38:31,003 --> 00:38:32,265 Football. 534 00:39:00,468 --> 00:39:02,905 [groaning] 535 00:39:02,948 --> 00:39:05,429 This is CSI Smith. We need backup. 536 00:39:05,473 --> 00:39:07,388 223 Green Street, Hackney. 537 00:39:07,431 --> 00:39:09,346 We have one armed suspect. 538 00:39:09,390 --> 00:39:10,565 Automatic weapon. 539 00:39:10,608 --> 00:39:12,828 He has a gun. We are receiving fire. 540 00:39:12,871 --> 00:39:14,438 - [grunting] - [gunfire] 541 00:39:14,482 --> 00:39:16,092 [bullets cracking] 542 00:39:21,532 --> 00:39:23,273 [grunting] 543 00:39:23,316 --> 00:39:25,188 You should have killed me when you had the chance, you motherfucker. 544 00:39:25,231 --> 00:39:26,711 [speaking Russian] 545 00:39:34,502 --> 00:39:35,938 [grunting continues] 546 00:39:43,424 --> 00:39:45,600 Stop! Stop! You fucking freeze. 547 00:39:45,643 --> 00:39:48,690 Don't you fucking dare. Agh! 548 00:39:51,780 --> 00:39:53,999 Fuck! You okay? 549 00:39:54,043 --> 00:39:55,392 Go. Go. 550 00:40:03,226 --> 00:40:04,880 Hold it! Freeze! 551 00:40:12,757 --> 00:40:14,846 - You all right, mate? - [Smith] Tyree, cease fire! Civilian! 552 00:40:14,890 --> 00:40:16,195 - [thuds] - [gun clanks] 553 00:40:18,502 --> 00:40:21,157 [engine revving] 554 00:40:21,200 --> 00:40:22,854 Police! Drop your gun! Now! 555 00:40:22,898 --> 00:40:24,943 No! This is MCA official business. 556 00:40:24,987 --> 00:40:27,859 We're on active assignment. Check my ID. Check it. 557 00:40:40,872 --> 00:40:44,180 Technical branch performed a digital forensic 558 00:40:44,223 --> 00:40:46,791 on the cell phone you acquired, Smith. 559 00:40:46,835 --> 00:40:49,446 Belongs to Oleg Jakovenko, 560 00:40:49,490 --> 00:40:54,495 McBride's second in command, a worthy target of opportunity. 561 00:40:54,538 --> 00:40:56,932 Tragic that you let him slip away. 562 00:40:58,542 --> 00:41:02,415 If Jakovenko is in London, then McBride's nearby. 563 00:41:02,459 --> 00:41:05,462 Give me access to the data, let me find him, Control. 564 00:41:07,116 --> 00:41:11,381 An arresting officer has already gone on record 565 00:41:11,424 --> 00:41:15,037 saying that someone in a cowboy hat 566 00:41:15,080 --> 00:41:20,564 fired shots at a fleeing suspect in a crowded area. 567 00:41:20,608 --> 00:41:25,700 Even allowing for certain quaint West Texas customs, 568 00:41:26,527 --> 00:41:29,573 uh, wouldn't you agree that that was quite reckless? 569 00:41:29,617 --> 00:41:31,270 [sighs] 570 00:41:31,314 --> 00:41:33,403 Last time I saw him, 571 00:41:33,446 --> 00:41:36,319 he murdered my friend and partner, chief. 572 00:41:39,235 --> 00:41:41,498 You don't forget a man does that to you. 573 00:41:44,893 --> 00:41:48,940 Give me something that I can take to the agency executive. 574 00:41:48,984 --> 00:41:52,161 Parliamentary council is breathing down their necks. 575 00:41:52,204 --> 00:41:56,644 Nobody enjoys parrying questions from Etonians 576 00:41:56,687 --> 00:41:59,690 with no concept of field intelligence. 577 00:42:00,561 --> 00:42:03,999 They're actually already talking about a possible scapegoat. 578 00:42:05,435 --> 00:42:07,742 Any reason I shouldn't give them one? 579 00:42:07,785 --> 00:42:09,352 Ranger Tyree is the only asset 580 00:42:09,395 --> 00:42:11,876 that's seen Declan McBride in person. 581 00:42:11,920 --> 00:42:14,139 We're British Intelligence. 582 00:42:14,183 --> 00:42:16,620 We have considerable assets, don't we? 583 00:42:16,664 --> 00:42:18,013 Use them. 584 00:42:18,056 --> 00:42:21,016 Convince me that you are the right team 585 00:42:21,059 --> 00:42:22,495 for this assignment. 586 00:42:22,539 --> 00:42:24,802 I need concrete evidence 587 00:42:24,846 --> 00:42:27,588 that McBride is operating on British soil. 588 00:42:27,631 --> 00:42:29,851 Ad colligenda bona. 589 00:42:31,504 --> 00:42:32,593 Thanks, boss. 590 00:42:34,029 --> 00:42:38,163 And I will also need a written report, Ranger Tyree, 591 00:42:38,207 --> 00:42:40,165 about yesterday's action. 592 00:42:43,778 --> 00:42:46,215 I wasn't sure what I thought of you, chief. 593 00:42:46,258 --> 00:42:49,610 I'm just a simple operative like you. 594 00:42:50,915 --> 00:42:52,482 Perhaps. 595 00:42:52,525 --> 00:42:56,355 I'm sure we're gonna get along very, very well, Ranger. 596 00:42:56,399 --> 00:42:57,618 Mm-hmm. 597 00:43:03,798 --> 00:43:05,495 ♪ 598 00:43:29,911 --> 00:43:31,652 [briefcase opens] 599 00:43:36,482 --> 00:43:37,701 Count it. 600 00:43:37,745 --> 00:43:38,833 I trust you. 601 00:43:38,876 --> 00:43:40,443 Don't ever trust a terrorist. 602 00:43:40,486 --> 00:43:43,359 It's just... I need the moneys, desperately. 603 00:43:43,402 --> 00:43:46,492 Mm. All men are desperate one way or another. 604 00:43:47,885 --> 00:43:50,801 During the Troubles, the British SAS, 605 00:43:50,845 --> 00:43:52,542 they had a Nemesis program 606 00:43:52,585 --> 00:43:55,545 where they take Republican prisoners into the woods 607 00:43:56,198 --> 00:43:57,286 and disappear them, 608 00:43:58,635 --> 00:43:59,897 never to be seen again. 609 00:44:01,464 --> 00:44:04,641 I'm gonna give more to your family than the British gave us. 610 00:44:06,730 --> 00:44:08,384 [scientist gasps, thuds] 611 00:44:08,427 --> 00:44:09,472 [gunshot] 612 00:44:24,226 --> 00:44:26,184 [indistinct chattering] 613 00:44:37,282 --> 00:44:38,719 Join me for a drink, Ranger? 614 00:44:40,416 --> 00:44:42,418 My stomach's saying breakfast, 615 00:44:43,506 --> 00:44:44,899 but a drink will do. 616 00:44:54,430 --> 00:44:56,824 You got family in the UK? 617 00:44:58,608 --> 00:45:00,218 Scattered to the four winds. 618 00:45:03,569 --> 00:45:05,702 Mr. Smith, is he American? 619 00:45:07,486 --> 00:45:10,489 Oh. Mr. Smith was my father. 620 00:45:11,490 --> 00:45:15,277 Spend a lot of time in hotels, so wedding ring's a deterrent. 621 00:45:15,320 --> 00:45:17,453 - Ah. - I don't like small talk. 622 00:45:18,584 --> 00:45:22,763 Yeah. Tough to have a laugh doing what we do. 623 00:45:25,983 --> 00:45:28,464 My ex-wife always wanted kids. 624 00:45:29,726 --> 00:45:32,903 I was never home long enough to seal the deal. 625 00:45:34,687 --> 00:45:36,428 By the time I was ready, 626 00:45:37,734 --> 00:45:39,127 she'd already left me. 627 00:45:40,258 --> 00:45:42,957 Yeah, I wouldn't have a relationship in this line of work. 628 00:45:43,000 --> 00:45:43,958 Mm. 629 00:45:45,394 --> 00:45:49,572 My father left a unfixable void when he died. 630 00:45:50,616 --> 00:45:51,661 It's not fair. 631 00:45:54,620 --> 00:45:58,363 What would your next step be if we were in Texas? 632 00:45:58,407 --> 00:45:59,451 Hunt him 633 00:46:00,409 --> 00:46:01,540 relentlessly. 634 00:46:03,455 --> 00:46:05,980 I convinced technical branch 635 00:46:06,023 --> 00:46:09,592 to share the data transcript from Oleg's phone. 636 00:46:11,420 --> 00:46:13,161 We were able to trace a number. 637 00:46:14,597 --> 00:46:17,208 Initiative, Smith. I like it. 638 00:46:18,514 --> 00:46:19,950 Here's to that. [grunts] 639 00:46:23,911 --> 00:46:25,216 ♪ 640 00:46:29,960 --> 00:46:31,962 [Alex] Thank you for your hospitality. 641 00:46:49,893 --> 00:46:52,809 ♪ 642 00:46:59,424 --> 00:47:02,123 - [grunts] - [woman screaming] 643 00:47:13,525 --> 00:47:15,005 [grunting] 644 00:47:16,485 --> 00:47:18,313 [Smith] They'll have more reinforcements. We have to move! 645 00:47:18,356 --> 00:47:19,531 [breathing heavily] 646 00:47:20,968 --> 00:47:22,926 [Alex] Get to the street and don't look back. Go. 647 00:47:22,970 --> 00:47:25,146 [both panting] 648 00:47:25,189 --> 00:47:27,844 [grunting] 649 00:47:29,628 --> 00:47:31,500 [breathing heavily] 650 00:47:33,502 --> 00:47:36,461 [grunting] 651 00:47:39,987 --> 00:47:41,640 [grunting continues] 652 00:47:52,695 --> 00:47:53,957 [car approaching] 653 00:47:56,003 --> 00:47:57,091 Come on, let's have you. 654 00:47:57,134 --> 00:47:58,353 The woman shot me. 655 00:47:58,396 --> 00:47:59,528 Get the fuck in. 656 00:47:59,571 --> 00:48:01,747 [siren wailing] 657 00:48:01,791 --> 00:48:03,749 [engine revving] 658 00:48:11,888 --> 00:48:16,458 - It's gonna sting. - [groaning] 659 00:48:16,501 --> 00:48:18,155 - All right. - Ugh. 660 00:48:18,199 --> 00:48:19,852 - You're tough. - Mm. 661 00:48:20,766 --> 00:48:23,465 - There we go. - [exhales] They targeted us. 662 00:48:24,118 --> 00:48:25,815 That means we've got their attention. 663 00:48:25,858 --> 00:48:28,339 Well, if he's smart, 664 00:48:28,383 --> 00:48:32,300 he'll cancel whatever plans he has and break camp. [huffs] 665 00:48:32,343 --> 00:48:33,605 Then we've lost him. 666 00:48:35,172 --> 00:48:37,870 - You need to rest this arm. - [exhales] 667 00:48:37,914 --> 00:48:39,611 Your system's going into shock. 668 00:48:39,655 --> 00:48:40,830 [grunts] 669 00:48:42,005 --> 00:48:45,966 You'll get sleepy, but that's okay. I'll be here. 670 00:48:49,099 --> 00:48:50,622 All right, little press. 671 00:48:50,666 --> 00:48:52,929 - [huffs air] - Ah. 672 00:48:55,888 --> 00:48:56,933 Hm. 673 00:48:58,108 --> 00:49:00,328 [sighing] 674 00:49:00,371 --> 00:49:01,982 You did good today. 675 00:49:03,766 --> 00:49:06,856 Went against him when he had you dead to rights. 676 00:49:08,336 --> 00:49:10,991 Yeah, you saved my life. 677 00:49:12,427 --> 00:49:16,170 Gave, uh, them folks a reason to run. 678 00:49:16,213 --> 00:49:20,130 Probably got yourself into a lot of trouble with Control. 679 00:49:20,174 --> 00:49:22,132 That takes guts. 680 00:49:22,176 --> 00:49:24,265 With that little pistol too. 681 00:49:24,308 --> 00:49:26,354 Don't knock my little pistol. 682 00:49:26,397 --> 00:49:28,704 I'm gonna dig us up some grub, 683 00:49:28,747 --> 00:49:31,489 Shock wears off, it leaves a hell of an appetite. 684 00:49:32,490 --> 00:49:34,362 Thank you, Ranger. 685 00:49:35,754 --> 00:49:36,799 Alex. 686 00:49:37,669 --> 00:49:39,454 Thank you, Alex. 687 00:49:39,497 --> 00:49:40,890 Don't want you coming after me 688 00:49:40,933 --> 00:49:42,718 with that little pistol of yours. 689 00:49:42,761 --> 00:49:44,024 [door creaks, closes] 690 00:49:51,335 --> 00:49:52,815 Ah. There you go. 691 00:49:54,121 --> 00:49:56,688 [grunting] 692 00:49:57,646 --> 00:49:59,735 Here. Drink will make you feel better. 693 00:50:00,388 --> 00:50:01,737 [sirens wailing] 694 00:50:01,780 --> 00:50:03,608 - Here you go. - [grunts] 695 00:50:03,652 --> 00:50:05,697 Reggie, bring that down to the man. 696 00:50:05,741 --> 00:50:07,351 - [breathes heavily] - Good boy. 697 00:50:19,668 --> 00:50:22,323 I have fond memories of our time together, Declan, 698 00:50:22,366 --> 00:50:24,325 but I can't say I'm happy about seeing you 699 00:50:24,368 --> 00:50:25,848 under these circumstances. 700 00:50:25,891 --> 00:50:27,110 We need to talk. 701 00:50:29,547 --> 00:50:30,679 In front of the boy? 702 00:50:30,722 --> 00:50:32,594 Ah, don't worry about him. 703 00:50:32,637 --> 00:50:35,292 Our special, sweet-minded boy. 704 00:50:35,336 --> 00:50:37,120 God chose to touch his mind. 705 00:50:39,166 --> 00:50:40,906 Declan... [exhales] 706 00:50:40,950 --> 00:50:43,779 what you do now, you do for the love of chaos. 707 00:50:44,388 --> 00:50:45,781 It's not what you were. 708 00:50:45,824 --> 00:50:47,783 We were part of something bigger than us. 709 00:50:47,826 --> 00:50:51,961 There's a certain grace in crusading for lost causes. 710 00:50:52,004 --> 00:50:53,919 I'm finished with lost causes, doc. 711 00:50:56,444 --> 00:50:59,316 Reggie, give us a song, will you? 712 00:50:59,360 --> 00:51:01,840 "The Foggy Dew." Good lad. 713 00:51:01,884 --> 00:51:03,712 I thought you said he didn't talk. 714 00:51:03,755 --> 00:51:07,629 He doesn't talk, but he does sing. 715 00:51:07,672 --> 00:51:13,591 ♪ As down the glen one Easter morn ♪ 716 00:51:13,635 --> 00:51:18,292 ♪ To a city fair rode I 717 00:51:19,119 --> 00:51:24,515 ♪ There armed lines of marching men ♪ 718 00:51:24,559 --> 00:51:29,781 ♪ In squadrons passed me by 719 00:51:30,565 --> 00:51:33,394 ♪ No pipe did hum 720 00:51:33,437 --> 00:51:36,223 ♪ No battle drum 721 00:51:36,266 --> 00:51:41,271 ♪ Did sound its loud tattoo 722 00:51:41,315 --> 00:51:47,147 ♪ But the Angelus Bells o'er the Liffey swells ♪ 723 00:51:47,190 --> 00:51:52,108 - ♪ Rang out in the foggy dew - [drums rattling] 724 00:51:52,152 --> 00:51:55,329 Good lad, good lad. Well done. 725 00:51:58,854 --> 00:52:00,290 Angel's been talking. 726 00:52:01,639 --> 00:52:05,426 Three of our men, prisoners in Belmarsh Prison 727 00:52:05,469 --> 00:52:08,124 had their sentences exonerated. 728 00:52:08,168 --> 00:52:09,473 Word on the street... 729 00:52:11,127 --> 00:52:13,085 diplomatic pressure from above. 730 00:52:13,738 --> 00:52:15,392 If you got something to say, 731 00:52:16,263 --> 00:52:17,612 then you spit it out. 732 00:52:18,656 --> 00:52:20,223 You're on your own now, Declan, 733 00:52:20,267 --> 00:52:23,400 everyone is turning against you, even her. 734 00:52:24,401 --> 00:52:25,533 Even your angel. 735 00:52:25,576 --> 00:52:26,882 You don't know anything. 736 00:52:26,925 --> 00:52:28,753 What I did for your friend over there 737 00:52:28,797 --> 00:52:30,712 is my repayment to the debt I owe you. 738 00:52:32,714 --> 00:52:34,194 When you leave here tonight, 739 00:52:36,892 --> 00:52:38,154 don't ever come back. 740 00:52:50,645 --> 00:52:52,212 [horn honking] 741 00:52:54,910 --> 00:52:55,954 Bingo. 742 00:53:03,005 --> 00:53:04,180 Oh. 743 00:53:04,224 --> 00:53:05,964 I found us some food, 744 00:53:06,008 --> 00:53:07,575 if you can call it that. 745 00:53:07,618 --> 00:53:08,663 [Smith] Listen. 746 00:53:09,707 --> 00:53:12,057 I had a friend dig a little deeper 747 00:53:12,101 --> 00:53:14,277 - on Oleg Jakovenko. - Oh, yeah? 748 00:53:14,321 --> 00:53:16,932 Sentenced to 40 years hard labor 749 00:53:16,975 --> 00:53:20,283 in Lukianivska Prison for war crimes. 750 00:53:20,327 --> 00:53:22,024 Here, you should eat something. 751 00:53:22,067 --> 00:53:23,330 I don't eat pork. 752 00:53:23,373 --> 00:53:25,680 He escaped with McBride and two other prisoners, 753 00:53:25,723 --> 00:53:27,421 and during the escape, 754 00:53:27,464 --> 00:53:29,988 Oleg killed the two guards who were watching McBride. 755 00:53:31,381 --> 00:53:34,210 Yeah, sounds like a real charmer. 756 00:53:34,254 --> 00:53:35,603 Oh, yeah. 757 00:53:35,646 --> 00:53:39,433 Interpol alert for Northern Ireland, Libya, Iran, 758 00:53:39,476 --> 00:53:41,739 Chechnya, Bosnia, Rwanda. 759 00:53:41,783 --> 00:53:45,265 I mean, the list reads like a soldier of fortune world tour. 760 00:53:46,091 --> 00:53:48,398 Look, McBride's planning something. 761 00:53:48,442 --> 00:53:50,574 But why did he break cover to kill you? 762 00:53:51,575 --> 00:53:53,273 Well, he ain't special. 763 00:53:54,274 --> 00:53:57,146 I bring him in, head down over the saddle, 764 00:53:57,189 --> 00:53:59,540 just like any other horse thief. 765 00:54:00,671 --> 00:54:02,673 I forget that's how you actually speak. 766 00:54:04,762 --> 00:54:07,025 I had an instructor used to tell us, 767 00:54:07,069 --> 00:54:09,463 there's two types in this game. 768 00:54:10,464 --> 00:54:13,728 Those on the run, and those doing the hunting. 769 00:54:15,120 --> 00:54:18,123 And, man, McBride's a man on the run, that's all. 770 00:54:18,167 --> 00:54:19,603 Hmm. 771 00:54:19,647 --> 00:54:23,738 The address on the Ukrainian cell phone could be nothing. 772 00:54:25,696 --> 00:54:26,741 Wanna go look? 773 00:54:30,266 --> 00:54:31,833 [door opens, creaks] 774 00:54:32,921 --> 00:54:35,837 What could possibly go wrong? [sighs] 775 00:54:48,806 --> 00:54:51,505 I'm thinking maybe this is McBride's safe house. 776 00:54:52,506 --> 00:54:53,942 We bust enough of 'em, 777 00:54:53,985 --> 00:54:57,032 think it'll get us back in good graces with Control? 778 00:55:08,522 --> 00:55:11,612 Get off the phone. Get off the fucking phone. 779 00:55:11,655 --> 00:55:12,961 - And who the fuck are you? - Ah. 780 00:55:14,049 --> 00:55:15,877 - Get off the phone. - What the fuck are you doing? 781 00:55:15,920 --> 00:55:18,314 - Get up. - What are you-- Ow! 782 00:55:18,358 --> 00:55:21,404 Anya, who did you call? 783 00:55:21,448 --> 00:55:23,406 Fucking Tooth Fairy. Who do you think? 784 00:55:23,450 --> 00:55:26,366 - He's upstairs. - How did you know? 785 00:55:26,409 --> 00:55:30,021 Well, he's written "Russian gangster, Room 212" right here. 786 00:55:30,065 --> 00:55:33,024 - Seriously? - I did not fucking write that. 787 00:55:33,068 --> 00:55:34,852 Sit the fuck down. Don't fucking move. 788 00:55:34,896 --> 00:55:35,984 [Anya] Fucking hell. 789 00:55:40,336 --> 00:55:41,424 Yes, ma'am. 790 00:55:42,991 --> 00:55:44,732 Getting that déjà vu feeling. 791 00:55:44,775 --> 00:55:46,429 You wanna call for backup? 792 00:55:46,473 --> 00:55:47,735 Please. 793 00:55:47,778 --> 00:55:49,301 Don't touch any firearms. 794 00:55:52,479 --> 00:55:54,176 [tense music playing] 795 00:56:03,707 --> 00:56:05,622 Did he really write "Russian gangster"? 796 00:56:05,666 --> 00:56:08,190 No. I just wanted to see his reaction. 797 00:56:09,757 --> 00:56:12,586 This is the only occupied room. 798 00:56:15,458 --> 00:56:17,504 Freedom fighting is many things, 799 00:56:18,505 --> 00:56:20,115 but glamorous it isn't. 800 00:56:22,900 --> 00:56:24,554 ♪ 801 00:56:33,258 --> 00:56:36,436 Irishman's tied a tin can to our tail. 802 00:56:38,220 --> 00:56:40,875 Fuck. Fire escape? 803 00:56:40,918 --> 00:56:43,007 Nah, he'd have thought of that. 804 00:56:43,051 --> 00:56:44,095 So? 805 00:56:45,140 --> 00:56:46,620 We got the advantage. 806 00:56:47,490 --> 00:56:48,491 How's that? 807 00:56:52,190 --> 00:56:54,105 He thinks he got the drop on us. 808 00:56:54,149 --> 00:56:55,498 [Anya] On my mother's, I catched him. 809 00:56:55,542 --> 00:56:57,587 I won't tell him a word. I promise. 810 00:56:57,631 --> 00:56:58,980 Please, they came bowling in here. 811 00:56:59,023 --> 00:57:00,503 I didn't even get a fucking chance to speak. 812 00:57:00,547 --> 00:57:02,070 They took my phone off me and all. 813 00:57:02,113 --> 00:57:05,334 - [groaning] Oh, God! - [speaking Russian] 814 00:57:38,672 --> 00:57:40,500 [groaning] 815 00:57:47,594 --> 00:57:49,378 [goon yelling] 816 00:57:56,341 --> 00:57:58,648 - [light buzzing] - [goon groaning] 817 00:58:00,607 --> 00:58:01,912 [knock on door] 818 00:58:04,611 --> 00:58:06,134 Have you stopped shooting my men? 819 00:58:08,136 --> 00:58:10,225 Becoming very difficult to find gunmen. 820 00:58:11,443 --> 00:58:13,924 But after these ones, what am I gonna do? 821 00:58:13,968 --> 00:58:15,796 Put your fucking hands up! 822 00:58:19,060 --> 00:58:20,801 [grunting] 823 00:58:23,804 --> 00:58:26,371 I knew you weren't dead when I left you in desert. 824 00:58:27,634 --> 00:58:29,897 I told him it was a mistake not to finish you. 825 00:58:31,202 --> 00:58:33,727 [clears throat] Will you pass me a napkin, Ranger? 826 00:58:36,425 --> 00:58:37,600 Something in my eye. 827 00:58:53,050 --> 00:58:55,400 Why are you with this outfit, Oleg? 828 00:58:56,924 --> 00:59:00,580 Discretion is like [sighs] the calcium in my bones, Ranger. 829 00:59:03,191 --> 00:59:04,235 [exhales] 830 00:59:05,889 --> 00:59:07,891 You could help me bring him in. 831 00:59:09,501 --> 00:59:10,807 [breathes heavily] 832 00:59:10,851 --> 00:59:13,810 When you're in Texas, we say, 833 00:59:14,942 --> 00:59:17,988 first to talk is the first to walk. 834 00:59:18,728 --> 00:59:22,123 He's waited a long time to see this city burn. 835 00:59:24,604 --> 00:59:26,388 [both grunting] 836 00:59:39,836 --> 00:59:41,621 [grunting continues] 837 01:00:34,630 --> 01:00:37,546 [panting, gasping for air] 838 01:00:45,641 --> 01:00:47,425 [grunting continues] 839 01:01:02,789 --> 01:01:04,181 [groaning] 840 01:01:06,531 --> 01:01:08,577 ♪ 841 01:01:54,797 --> 01:01:56,930 - [officer] Stop! - [Alex] Government agent. 842 01:01:56,973 --> 01:01:59,628 I got a government agent here. 843 01:01:59,671 --> 01:02:01,238 You do fine, easy fellas. 844 01:02:02,500 --> 01:02:04,198 One suspect. [indistinct] 845 01:02:04,241 --> 01:02:06,809 I have an injured suspect wearing an IED explosive vest. 846 01:02:06,853 --> 01:02:08,332 We need a bomb squad here now! 847 01:02:08,376 --> 01:02:09,725 Go get 'em, fellas. 848 01:02:09,769 --> 01:02:10,770 [camera shutter clicks] 849 01:02:31,573 --> 01:02:33,140 An embarrassing result. 850 01:02:33,183 --> 01:02:34,794 Ah, we look good together. 851 01:02:35,795 --> 01:02:38,667 Uh, perhaps not the kind of image 852 01:02:38,710 --> 01:02:41,975 the agency is hoping to purvey. 853 01:02:42,018 --> 01:02:45,587 Can either of you give me a reason why I don't punish you 854 01:02:45,630 --> 01:02:48,111 to the full extent of my authority? 855 01:02:48,155 --> 01:02:52,289 We except full responsibility for the indiscretion, Control. 856 01:02:52,333 --> 01:02:55,205 An explanation will be outlined in detail in my report. 857 01:02:55,249 --> 01:02:56,293 Mm-hmm. 858 01:02:57,164 --> 01:03:00,820 You've had a promising career up to now, Agent Smith. 859 01:03:01,908 --> 01:03:06,260 Expert in diplomatic protocol and procedure. 860 01:03:06,303 --> 01:03:11,091 Frankly, I am shocked by your reckless behavior. 861 01:03:11,656 --> 01:03:13,528 Having said that, 862 01:03:13,571 --> 01:03:17,401 evidence we recovered led us to a nuclear scientist 863 01:03:17,445 --> 01:03:19,969 with a painkiller addiction. 864 01:03:20,883 --> 01:03:24,365 It seems that he sold a quantity 865 01:03:24,408 --> 01:03:29,326 of high isotope uranium 235 to McBride. 866 01:03:29,370 --> 01:03:31,111 He's making a dirty bomb? 867 01:03:31,894 --> 01:03:34,418 We're putting every agent in the field. 868 01:03:34,462 --> 01:03:38,640 Intel says McBride will be ready to strike next week. 869 01:03:39,249 --> 01:03:40,729 We need to get to work then. 870 01:03:40,772 --> 01:03:45,560 Eleven EOD has one of your shooters in isolation. 871 01:03:45,603 --> 01:03:49,129 He was wearing a suicide vest that failed to detonate. 872 01:03:49,172 --> 01:03:51,479 Fortune favors the bold. 873 01:03:52,175 --> 01:03:55,004 Drop a logistics waiver and get over there. 874 01:03:56,049 --> 01:03:57,137 Quickish. 875 01:03:58,094 --> 01:04:00,749 [indistinct radio chatter] 876 01:04:04,927 --> 01:04:07,060 Information on the prisoner's family. 877 01:04:07,103 --> 01:04:08,757 [Smith] Tell me about the ordinance. 878 01:04:08,800 --> 01:04:10,367 Layered PD4 derivative, 879 01:04:10,411 --> 01:04:12,413 detonator enveloped inside the accelerant. 880 01:04:13,414 --> 01:04:14,763 High pressure water cutter? 881 01:04:15,764 --> 01:04:19,072 There's an RDX crystal compound on the detonator, 882 01:04:19,115 --> 01:04:21,161 safeguards against tampering. 883 01:04:21,204 --> 01:04:23,859 I haven't seen anything this advanced since the EOD school. 884 01:04:27,167 --> 01:04:28,646 Open the security door. 885 01:04:29,778 --> 01:04:31,606 I wish to talk to the prisoner. 886 01:04:31,649 --> 01:04:33,303 [alarm blaring] 887 01:04:37,090 --> 01:04:39,657 This guy hear us through this thing? 888 01:04:39,701 --> 01:04:41,224 I can turn on two-way for you, sir. 889 01:04:45,620 --> 01:04:48,753 [Alex] McBride talked you into blowing yourself up. 890 01:04:48,797 --> 01:04:50,712 What's your family think about that? 891 01:04:50,755 --> 01:04:53,541 "Every soul shall have a taste of death." 892 01:04:53,584 --> 01:04:55,935 "But only on the day of judgment 893 01:04:55,978 --> 01:04:57,937 shall you be paid in full." 894 01:04:59,199 --> 01:05:00,809 You know the words? 895 01:05:00,852 --> 01:05:01,897 I do. 896 01:05:03,681 --> 01:05:05,379 [Gor] They are just words to you. 897 01:05:06,336 --> 01:05:08,512 Gor. Gor. 898 01:05:09,252 --> 01:05:11,341 How do we find Declan McBride? 899 01:05:11,951 --> 01:05:13,256 You have your mission. 900 01:05:14,736 --> 01:05:16,912 Mine is to protect my family. 901 01:05:18,044 --> 01:05:21,221 Full diplomatic protection. 902 01:05:22,091 --> 01:05:24,441 They'll be in a secure location by tomorrow morning. 903 01:05:24,485 --> 01:05:25,616 You have my word. 904 01:05:26,574 --> 01:05:28,271 [indistinct radio chatter] 905 01:05:30,317 --> 01:05:31,535 He's gonna do it. 906 01:05:32,884 --> 01:05:34,016 [sobs] I love them. 907 01:05:35,887 --> 01:05:37,106 He has left. 908 01:05:38,542 --> 01:05:39,848 What? 909 01:05:39,891 --> 01:05:42,155 He spoke about finding a glass skylight, 910 01:05:43,939 --> 01:05:46,028 a window from a tall building. 911 01:05:46,072 --> 01:05:48,509 When? Where? 912 01:05:48,552 --> 01:05:50,250 Overlooking the river. 913 01:05:51,991 --> 01:05:53,209 The ancient clock. 914 01:05:54,471 --> 01:05:56,082 Where you don't buy hope. 915 01:05:57,039 --> 01:05:58,214 Come what may. 916 01:06:00,347 --> 01:06:02,610 Today is not the end of history. 917 01:06:03,524 --> 01:06:04,829 [bomb beeping] 918 01:06:04,873 --> 01:06:06,048 No... 919 01:06:06,092 --> 01:06:07,789 Oh, boy. 920 01:06:07,832 --> 01:06:09,747 - [alarm blaring] - [officer] RDX relay has been engaged. 921 01:06:11,271 --> 01:06:13,403 You have 30 seconds to get out of there, Smith. 922 01:06:13,447 --> 01:06:14,578 Gor... 923 01:06:14,622 --> 01:06:16,493 Show them where to find my family. 924 01:06:16,537 --> 01:06:17,755 Gor, can you disarm it? 925 01:06:17,799 --> 01:06:19,192 [muttering] 926 01:06:19,235 --> 01:06:20,802 [Smith] Gor, can you disarm it? 927 01:06:21,629 --> 01:06:24,023 Disarm it! Gor! 928 01:06:24,066 --> 01:06:25,894 [muttering] 929 01:06:27,069 --> 01:06:28,810 - Smith, get outta there. - Gor! 930 01:06:28,853 --> 01:06:31,204 [officer] The agent needs to exit the bomb bay now. 931 01:06:35,425 --> 01:06:39,473 - [muttering] - [bomb beeping rapidly] 932 01:06:45,653 --> 01:06:46,915 What a waste. 933 01:06:46,958 --> 01:06:48,786 Not to his way of thinking. 934 01:06:48,830 --> 01:06:51,093 Delusions of grandeur. 935 01:06:51,137 --> 01:06:53,052 Hebephrenic schizophrenia. 936 01:06:53,095 --> 01:06:57,012 In Texas, we'd say not enough cotton balls on a bush 937 01:06:57,056 --> 01:06:59,362 to haul a full trailer to the gin... 938 01:06:59,406 --> 01:07:01,016 [laughs] if you know what I'm saying. 939 01:07:01,843 --> 01:07:04,759 Eh, he thinks he's one of his heroes. 940 01:07:04,802 --> 01:07:07,805 Michael Collins. George Washington. 941 01:07:07,849 --> 01:07:10,808 Struggling against the British. Wants fame. 942 01:07:11,505 --> 01:07:14,377 Mm, it's not much use if you're dead or in prison. 943 01:07:14,421 --> 01:07:16,727 Mm, thought process don't work like that. 944 01:07:17,685 --> 01:07:22,037 McKinley's assassin bought a pearl-handled revolver 945 01:07:22,081 --> 01:07:26,737 so it would look nice in a museum next to his photo. 946 01:07:27,999 --> 01:07:29,218 It's not next week. 947 01:07:30,176 --> 01:07:31,786 It's in two days. 948 01:07:31,829 --> 01:07:33,353 April 24th. 949 01:07:33,396 --> 01:07:35,572 The Easter Monday uprising against the British, 950 01:07:35,616 --> 01:07:38,358 April 24th, 1916. 951 01:07:38,401 --> 01:07:41,883 Ancient clock. Big Ben near Houses of Parliament. 952 01:07:41,926 --> 01:07:43,711 He's gonna launch a dirty bomb. 953 01:07:43,754 --> 01:07:44,842 Not bad. 954 01:07:46,148 --> 01:07:49,804 But you got there 'cause of my comment about Michael Collins, didn't you? 955 01:07:50,631 --> 01:07:51,675 Really? 956 01:07:58,291 --> 01:08:02,904 [McBride] In 1954, French forces suffered a defeat so definitive 957 01:08:02,947 --> 01:08:05,341 that they withdrew all colonial forces 958 01:08:05,385 --> 01:08:07,169 and quit the conflict in Indochina. 959 01:08:08,039 --> 01:08:09,911 To surprise the French, 960 01:08:09,954 --> 01:08:12,696 Viet men had attacked from mountains overlooking the French positions, 961 01:08:12,740 --> 01:08:15,960 dismantling their artillery and carried on bicycles 962 01:08:16,004 --> 01:08:18,180 on women's backs up into the mountain. 963 01:08:18,224 --> 01:08:20,269 In front of me, Mr. Kashmiri, 964 01:08:20,313 --> 01:08:23,142 is a 152-millimeter Howitzer 965 01:08:23,185 --> 01:08:25,840 smuggled into the country piece by piece. 966 01:08:25,883 --> 01:08:27,189 Reassembled 967 01:08:27,233 --> 01:08:29,409 and aimed directly at the House of Parliament. 968 01:08:30,540 --> 01:08:33,369 You have performed your task remarkably, Brother McBride. 969 01:08:35,066 --> 01:08:37,373 Now I must ask you to step away. 970 01:08:37,417 --> 01:08:38,505 Step away? 971 01:08:39,114 --> 01:08:42,204 This is the single greatest terrorist plot since 9/11 972 01:08:42,248 --> 01:08:43,553 and you're asking me to stand down 973 01:08:43,597 --> 01:08:44,989 before the command performance? 974 01:08:45,033 --> 01:08:47,557 The threat is greater than the act. 975 01:08:47,601 --> 01:08:50,343 Until it is proved that we can do what we promise, 976 01:08:51,779 --> 01:08:54,042 we can negotiate our demands. 977 01:08:54,085 --> 01:08:55,217 Demands? 978 01:08:56,827 --> 01:08:58,916 You're just another fucking politician. 979 01:08:58,960 --> 01:09:01,049 I am Aden Kashmiri! 980 01:09:01,092 --> 01:09:02,616 Your spiritual leader! 981 01:09:02,659 --> 01:09:06,968 You will do as I command and stand down, McBride. 982 01:09:07,011 --> 01:09:08,404 Stand down! 983 01:09:08,448 --> 01:09:11,581 The blood of the prophet runs in me. Don't do it! 984 01:09:24,290 --> 01:09:26,988 [exhales heavily] 985 01:09:27,031 --> 01:09:28,729 [growling] 986 01:09:37,390 --> 01:09:38,782 I thought you'd quit. 987 01:09:40,567 --> 01:09:43,700 Killed Protestants in the name of the Catholic faith. 988 01:09:45,833 --> 01:09:47,400 Buddhists in the name of China. 989 01:09:48,052 --> 01:09:49,924 Hindus in the name of Buddha. 990 01:09:49,967 --> 01:09:51,534 I killed Christians in the name of Islam, 991 01:09:51,578 --> 01:09:53,014 and now they ask me to stop. 992 01:09:59,325 --> 01:10:02,328 Bloody religions. To hell, them all. 993 01:10:11,293 --> 01:10:12,338 I'll drink to that. 994 01:10:17,212 --> 01:10:18,474 The ranger will be coming. 995 01:10:27,875 --> 01:10:29,485 Time to finish old business. 996 01:10:30,051 --> 01:10:31,095 Let's go. 997 01:10:46,546 --> 01:10:48,069 Chopper unit with FLIR 998 01:10:48,112 --> 01:10:50,419 discovered an off-the-charts radium deposit. 999 01:10:50,463 --> 01:10:54,031 Requires at least 50 pounds of isotope 1000 01:10:54,075 --> 01:10:55,424 to give off a reading that intense. 1001 01:10:55,468 --> 01:10:56,599 Thanks, sir. 1002 01:10:56,643 --> 01:10:58,645 I served in Kyrgyzstan and Syria, Ranger. 1003 01:10:59,472 --> 01:11:01,952 You don't see it. You don't smell it. 1004 01:11:01,996 --> 01:11:03,258 You don't hear it. 1005 01:11:03,302 --> 01:11:05,216 It kills absolutely and without warning. 1006 01:11:05,260 --> 01:11:06,870 I am not sending my men in there. 1007 01:11:06,914 --> 01:11:08,785 - But I need to go in. - Well, you can do as you wish, 1008 01:11:08,829 --> 01:11:10,570 but you're gonna have to wait until the area's evacuated. 1009 01:11:10,613 --> 01:11:11,701 Evacuated? 1010 01:11:11,745 --> 01:11:13,529 I ordered a two-mile radius evacuated, 1011 01:11:13,573 --> 01:11:16,532 and when it is, I'm hitting that building with a JDAM explosive missile. 1012 01:11:16,576 --> 01:11:19,230 I need time. We need this guy alive. 1013 01:11:19,274 --> 01:11:21,929 He's our only link to Aden Kashmiri. 1014 01:11:22,799 --> 01:11:25,498 A JDAM missile will take out the entire block. 1015 01:11:25,541 --> 01:11:27,021 Give me two rocket launchers 1016 01:11:27,064 --> 01:11:28,718 on the building across the street, 1017 01:11:28,762 --> 01:11:30,067 and wait for my order. 1018 01:11:32,896 --> 01:11:34,681 [lieutenant over radio] I can give you 30 minutes, Smith, 1019 01:11:34,724 --> 01:11:36,900 and then we're hitting the building whether you're out or not. 1020 01:11:36,944 --> 01:11:37,988 Am I clear? 1021 01:11:42,341 --> 01:11:43,951 [Smith] We need to be careful. 1022 01:11:43,994 --> 01:11:46,083 We don't want McBride triggering this thing. 1023 01:11:47,258 --> 01:11:49,348 [Alex] We'll catch him like a rabbit. 1024 01:11:49,391 --> 01:11:51,872 Cage will be on him before he knows what hit him. 1025 01:12:22,729 --> 01:12:24,252 I'll take care of this guy. 1026 01:12:25,645 --> 01:12:27,864 I'll go upstairs, I'll wait for you. 1027 01:12:46,535 --> 01:12:48,494 [grunting] 1028 01:12:50,191 --> 01:12:51,758 Security building's been breached. 1029 01:12:56,589 --> 01:12:59,026 By a tall piece of piss wearing a ten-gallon hat. 1030 01:13:01,855 --> 01:13:03,117 Oleg will take care of it. 1031 01:13:05,902 --> 01:13:06,990 Move out. 1032 01:13:12,822 --> 01:13:13,997 [Oleg] Ranger. 1033 01:13:17,784 --> 01:13:19,002 We're getting old, 1034 01:13:19,916 --> 01:13:23,050 and the men we break in are just getting younger. 1035 01:13:23,093 --> 01:13:26,270 I drink vodka in the morning to ease the pain of a long life. 1036 01:13:30,579 --> 01:13:32,712 [lieutenant] Is that machine gun fire I'm hearing, Smith? 1037 01:13:32,755 --> 01:13:34,714 I need more time, lieutenant, you gotta give me something. 1038 01:13:34,757 --> 01:13:36,106 You have 25 minutes left. 1039 01:13:36,150 --> 01:13:37,630 [grunts, thuds] 1040 01:13:47,727 --> 01:13:50,817 Modern ammunition wait for no man, Ranger. 1041 01:13:55,952 --> 01:13:57,693 We never finished our dance. 1042 01:13:58,564 --> 01:14:00,217 This is ridiculous. 1043 01:14:01,262 --> 01:14:02,393 Look at us. 1044 01:14:03,525 --> 01:14:06,180 Maybe. But you took my eye. 1045 01:14:06,223 --> 01:14:08,835 Each time we meet, you get the worst of it. 1046 01:14:08,878 --> 01:14:10,314 [Oleg laughs] 1047 01:14:10,358 --> 01:14:12,142 Beginner's luck. Ha. 1048 01:14:12,186 --> 01:14:16,146 Three times? Throw in the towel, son. 1049 01:14:16,190 --> 01:14:19,149 Maybe I got hit in the head too many times, Ranger. 1050 01:14:19,193 --> 01:14:24,372 But to get to him, you must go through me. 1051 01:14:28,637 --> 01:14:31,118 [both grunting] 1052 01:14:48,309 --> 01:14:50,703 [grunting continues] 1053 01:15:14,161 --> 01:15:15,466 ♪ 1054 01:15:20,341 --> 01:15:23,344 [Oleg groaning] 1055 01:15:51,502 --> 01:15:53,679 ♪ 1056 01:16:12,262 --> 01:16:13,916 [grunting continues] 1057 01:16:24,710 --> 01:16:26,276 Stay down, Oleg. 1058 01:16:26,929 --> 01:16:28,452 Not possible. 1059 01:16:28,496 --> 01:16:30,629 It don't need to be like this. 1060 01:16:34,502 --> 01:16:36,069 - [grunting] - [blood splatters] 1061 01:16:39,289 --> 01:16:41,683 [panting] 1062 01:16:49,822 --> 01:16:50,910 [Smith] Fuck. 1063 01:16:52,128 --> 01:16:53,695 What the fuck? 1064 01:16:53,739 --> 01:16:56,045 You look like you've been hit by a truck. 1065 01:16:56,089 --> 01:16:59,222 - I'm just an observer, Smith. - Only that was like 1066 01:16:59,266 --> 01:17:02,138 - the fourth fucking time. - [breathing heavily] 1067 01:17:02,182 --> 01:17:04,750 Just need to catch my breath. 1068 01:17:04,793 --> 01:17:06,316 Okay, I mean, take a minute, 1069 01:17:06,360 --> 01:17:10,233 - but we kind of need to go. - [exhales] I'm good to go. 1070 01:17:10,277 --> 01:17:11,582 You sure? 1071 01:17:11,626 --> 01:17:13,628 - Good to go. - Okay, take this gun. 1072 01:17:13,672 --> 01:17:16,631 - [exhales] - We've got 20 minutes. 1073 01:17:16,675 --> 01:17:18,938 McBride is dug in on the seventh floor. 1074 01:17:18,981 --> 01:17:21,854 [exhales] 1075 01:17:21,897 --> 01:17:22,942 Right. 1076 01:17:26,641 --> 01:17:29,035 The raw isotope has now impregnated the explosive. 1077 01:17:29,078 --> 01:17:30,993 RDD is ready for the final mission, sir. 1078 01:17:33,779 --> 01:17:34,823 [McBride sighs] 1079 01:17:35,955 --> 01:17:38,914 I don't expect allegiance from any of you when the job's done. 1080 01:17:39,959 --> 01:17:42,701 I'll understand if you and your men want to cut out. 1081 01:17:42,744 --> 01:17:45,399 We've spoken about it, and we stand by you. 1082 01:17:49,490 --> 01:17:50,970 No one else fucking has. 1083 01:17:54,234 --> 01:17:55,322 Not women, 1084 01:17:57,019 --> 01:17:58,107 family, 1085 01:17:59,718 --> 01:18:01,110 even friends. 1086 01:18:03,199 --> 01:18:05,071 Yous the only ones that have. 1087 01:18:07,421 --> 01:18:08,596 Well, then, 1088 01:18:09,510 --> 01:18:10,990 Let's get to it, shall we? 1089 01:18:11,033 --> 01:18:12,905 [tense music playing] 1090 01:18:17,039 --> 01:18:21,174 [indistinct radio chatter] 1091 01:18:27,876 --> 01:18:29,530 All 11 targets painted, ma'am. 1092 01:18:30,139 --> 01:18:31,662 Ready to engage at your command. 1093 01:18:34,361 --> 01:18:36,929 You're a hundred percent sure you can neutralize the threat? 1094 01:18:36,972 --> 01:18:38,800 They have not armed the uranium device. 1095 01:18:38,844 --> 01:18:41,672 We can hit them now, but the window closes if they arm it. 1096 01:18:41,716 --> 01:18:43,196 We are on the sixth floor, 1097 01:18:43,239 --> 01:18:44,850 so just keep that fire localized. 1098 01:18:44,893 --> 01:18:46,808 You may wanna brace for this, Ranger. 1099 01:18:46,852 --> 01:18:49,855 Smith, you need to move. Move now. 1100 01:18:50,725 --> 01:18:52,727 We have two 84-millimeter rocket launchers 1101 01:18:52,771 --> 01:18:54,424 ready to fire. 1102 01:18:54,468 --> 01:18:55,730 Fuck! 1103 01:18:56,731 --> 01:18:58,254 Engage the enemy, gentlemen. 1104 01:18:58,298 --> 01:18:59,690 [officer] Fire! 1105 01:18:59,734 --> 01:19:02,041 [rockets blasting] 1106 01:19:07,742 --> 01:19:09,613 [men yelling] 1107 01:19:12,399 --> 01:19:15,532 [sirens wailing] 1108 01:19:18,579 --> 01:19:19,885 [grunts] Hit it. 1109 01:20:19,640 --> 01:20:23,600 Hold your fucking fire. I'm coming out. 1110 01:20:24,732 --> 01:20:25,864 I'm coming out. 1111 01:20:28,083 --> 01:20:30,781 - I'm throwing my gun. - [gun thudding] 1112 01:20:30,825 --> 01:20:32,131 - We've got him. - [radio static] 1113 01:20:43,316 --> 01:20:47,668 Declan McBride, you're not an easy man to find. 1114 01:20:49,017 --> 01:20:51,367 Why don't you show me them hands, son? 1115 01:20:54,980 --> 01:20:57,156 Here's two I prepared earlier. 1116 01:20:57,199 --> 01:20:59,941 Shoot me. We'll salute St. Michael together. 1117 01:20:59,985 --> 01:21:02,378 Get on your fucking knees now. 1118 01:21:02,422 --> 01:21:05,164 Careful, Ranger. Put the gun down. 1119 01:21:06,078 --> 01:21:07,557 You may be suicidal. 1120 01:21:07,601 --> 01:21:09,995 Her? Not so sure. 1121 01:21:10,909 --> 01:21:14,129 No matter how far I have to track you, 1122 01:21:14,173 --> 01:21:15,609 whatever it takes, 1123 01:21:15,652 --> 01:21:20,875 I guarantee I will not quit until you're behind bars 1124 01:21:20,919 --> 01:21:22,355 or six feet under. 1125 01:21:24,096 --> 01:21:25,662 - Well, then... - [clinks] 1126 01:21:25,706 --> 01:21:27,403 Good luck to you, Ranger. 1127 01:21:27,447 --> 01:21:29,405 [grenades thud] 1128 01:21:35,759 --> 01:21:38,197 I repeat, he's on the run. 1129 01:21:39,981 --> 01:21:41,243 ♪ 1130 01:21:58,521 --> 01:22:00,262 [lieutenant] Lost sight of McBride, Smith. 1131 01:22:00,306 --> 01:22:03,135 Repeat. We do not have eyes on the target. 1132 01:22:03,178 --> 01:22:05,572 McBride is Charlie Foxtrot. 1133 01:22:12,796 --> 01:22:17,323 [Geddes] Orwell said that people sleep peaceably in their beds at night 1134 01:22:17,366 --> 01:22:21,022 because rough men, and in our case, rough women, 1135 01:22:21,066 --> 01:22:25,984 stand ready to do violence on their behalf. 1136 01:22:26,027 --> 01:22:29,378 The world owes you both a great debt of appreciation, 1137 01:22:30,510 --> 01:22:33,992 and I want to thank you on behalf of the agency. 1138 01:22:35,689 --> 01:22:38,953 Agent Smith, you'll return to your unit. 1139 01:22:38,997 --> 01:22:42,174 Ranger Tyree, I assume you'll be leaving us 1140 01:22:42,217 --> 01:22:44,437 at your earliest convenience. 1141 01:22:44,480 --> 01:22:46,787 Well, I am, and I will. 1142 01:22:48,049 --> 01:22:49,485 Happy trails. 1143 01:22:49,529 --> 01:22:51,661 I'll be checking my mail. 1144 01:22:51,705 --> 01:22:53,924 Seven and three-eighths cattleman. 1145 01:22:53,968 --> 01:22:55,317 You want boots to go with it? 1146 01:22:56,362 --> 01:22:57,885 Just the hat, Ranger. 1147 01:23:03,238 --> 01:23:05,501 You're not going home, are you, Ranger? 1148 01:23:05,545 --> 01:23:06,937 Ah, things... 1149 01:23:08,243 --> 01:23:09,723 ain't that simple. 1150 01:23:11,029 --> 01:23:13,901 We're done. Good guys won. 1151 01:23:15,033 --> 01:23:16,251 Got your payback. 1152 01:23:19,602 --> 01:23:22,823 When Ranger Daniels graduated from the academy, 1153 01:23:24,172 --> 01:23:26,566 married his high school sweetheart. 1154 01:23:28,959 --> 01:23:33,051 At their wedding, I promised her I'd look out for him. 1155 01:23:35,488 --> 01:23:37,359 That promise ended in the dirt, 1156 01:23:38,491 --> 01:23:41,581 side of the road in Laredo County, so... 1157 01:23:44,627 --> 01:23:46,281 I've got to make good on that. 1158 01:23:46,325 --> 01:23:47,587 You're going after him? 1159 01:23:48,588 --> 01:23:50,503 Don't reckon I have a choice. 1160 01:24:11,698 --> 01:24:13,308 ♪ 1161 01:24:37,767 --> 01:24:40,248 [Smith] The DEA drone over Sinaloa, Mexico 1162 01:24:40,292 --> 01:24:43,121 spotted what they think is a smuggling outfit 1163 01:24:43,164 --> 01:24:44,861 led by McBride. 1164 01:24:44,905 --> 01:24:46,385 They have me deep in another project, 1165 01:24:46,428 --> 01:24:48,430 or I would be there with you. 1166 01:24:48,474 --> 01:24:50,911 I'll send you all the information we have. 1167 01:24:50,954 --> 01:24:52,260 Good luck, Alex. 1168 01:25:35,173 --> 01:25:36,957 ♪ 1169 01:25:50,144 --> 01:25:51,189 [grunts] 1170 01:26:57,907 --> 01:26:59,344 Ranger Tyree. 1171 01:27:00,519 --> 01:27:01,998 You come all the way down here for me? 1172 01:27:04,000 --> 01:27:06,046 It's the law of the jungle out here. 1173 01:27:06,089 --> 01:27:08,048 You ready to commit to that, Ranger? 1174 01:27:08,701 --> 01:27:09,963 Get your boots on. 1175 01:27:13,183 --> 01:27:14,315 [groans] 1176 01:27:14,359 --> 01:27:16,056 [gangsters speaking Spanish] 1177 01:27:20,016 --> 01:27:21,583 You gonna kill all of us? 1178 01:27:22,367 --> 01:27:24,107 Well, I'd prefer not to. 1179 01:27:25,544 --> 01:27:27,894 - You're all on your lonesome. - [sighs] 1180 01:27:27,937 --> 01:27:30,331 I asked you to get your boots on. 1181 01:27:31,680 --> 01:27:33,465 Don't make me repeat myself. 1182 01:27:35,467 --> 01:27:37,077 [sighs] Fine. 1183 01:27:38,034 --> 01:27:42,735 [speaking Spanish] 1184 01:27:42,778 --> 01:27:44,171 That was foolish. 1185 01:27:44,214 --> 01:27:46,216 [men grunting] 1186 01:27:50,220 --> 01:27:52,701 [speaking Spanish] 1187 01:28:01,319 --> 01:28:02,494 [grunts] 1188 01:28:13,766 --> 01:28:14,984 - [gunshot] - [groans] 1189 01:28:34,352 --> 01:28:36,005 ♪ 1190 01:28:42,403 --> 01:28:45,014 [panting] 1191 01:28:48,191 --> 01:28:49,497 [grunting] 1192 01:28:50,455 --> 01:28:53,545 [groaning] 1193 01:28:59,464 --> 01:29:02,989 [panting, groaning] 1194 01:29:08,473 --> 01:29:10,170 [McBride groaning] 1195 01:29:10,213 --> 01:29:12,433 Agh! 1196 01:29:17,395 --> 01:29:18,874 Don't you have a life, Ranger? 1197 01:29:20,659 --> 01:29:23,575 There's two types in this game, McBride. 1198 01:29:25,054 --> 01:29:28,275 Those on the run, and those doing the hunting. 1199 01:29:30,146 --> 01:29:31,844 Dead or alive. 1200 01:29:33,585 --> 01:29:34,977 Your choice. 1201 01:29:42,245 --> 01:29:43,812 I thought so. 1202 01:29:43,856 --> 01:29:48,208 Tie something around that leg. Use it as a tourniquet. 1203 01:29:48,251 --> 01:29:49,601 It's a long walk. 1204 01:29:52,647 --> 01:29:54,344 You got this covered, Ranger? 1205 01:29:54,388 --> 01:29:55,563 [Alex] Chief. 1206 01:29:56,303 --> 01:29:59,959 You're gonna find a mess of deceased smugglers back yonder. 1207 01:30:00,002 --> 01:30:01,917 Once again, I'm indebted to you. 1208 01:30:02,527 --> 01:30:04,311 Many people will not think it so. 1209 01:30:06,400 --> 01:30:09,621 I believe a man should always celebrate a job well done. 1210 01:30:10,230 --> 01:30:11,318 Ciggaro? 1211 01:30:11,361 --> 01:30:13,842 I like your line of reasoning, chief. 1212 01:30:16,976 --> 01:30:19,805 - All right. [sighs] - [lighter clicks] 1213 01:30:19,848 --> 01:30:21,197 It might be a better arrangement 1214 01:30:21,241 --> 01:30:23,112 to have the Irishman buried with his mules. 1215 01:30:23,156 --> 01:30:24,810 You know, I'm right here, chief. 1216 01:30:25,767 --> 01:30:28,378 Might just come to that, Ignacio. 1217 01:30:28,422 --> 01:30:31,164 I might suggest to stay clear out of Mexico 1218 01:30:31,207 --> 01:30:33,732 for a-- a decade or so. 1219 01:30:33,775 --> 01:30:36,212 [laughs] 1220 01:30:42,349 --> 01:30:43,916 [grunting] 1221 01:30:53,926 --> 01:30:55,362 [chief] Adios, Ranger! 1222 01:30:56,406 --> 01:30:58,496 [McBride] And that's all it took to take me down? 1223 01:30:58,539 --> 01:31:00,628 One riot, and one fucking ranger. 1224 01:31:00,672 --> 01:31:02,369 [Alex] Just doing my job. 1225 01:31:03,457 --> 01:31:05,720 [McBride panting] 1226 01:31:14,120 --> 01:31:17,427 ["I Don't Feel at Home" by Mat Hagar playing] 1227 01:31:54,856 --> 01:31:58,381 ["Turn Around [feat. BaOS]" by Little Warrior & BaOS playing] 1228 01:35:53,834 --> 01:35:56,402 [music fades]