1 00:00:58,167 --> 00:01:01,750 Sir, I can't see his face clearly, but I can recognize him from his shadow. 2 00:01:02,292 --> 00:01:04,583 That is Chandan Mahto. I've got him in my sights, sir. 3 00:01:05,208 --> 00:01:07,542 His game will be over with just a pull of the trigger. 4 00:01:07,833 --> 00:01:09,292 No! Wait for now. 5 00:01:10,542 --> 00:01:12,000 We'll have to wait for the official orders. 6 00:01:25,458 --> 00:01:26,417 Sir, let's just shoot him. 7 00:01:27,958 --> 00:01:30,375 -If he escapes-- -Look, don't get too excited. 8 00:01:31,000 --> 00:01:33,750 We'll have to wait for the orders. 9 00:01:54,333 --> 00:01:55,833 We need some more time. 10 00:01:56,708 --> 00:01:57,875 You remain alert at the base. 11 00:01:58,833 --> 00:02:00,000 No one moves from their position. 12 00:02:00,875 --> 00:02:02,625 We'll take him out, as soon as the orders come in. 13 00:02:03,083 --> 00:02:04,250 Remain on standby, for now. 14 00:02:04,833 --> 00:02:06,333 Keep your eyes open. 15 00:02:07,292 --> 00:02:10,208 Keep in mind, no one leaves this village 16 00:02:11,125 --> 00:02:12,542 or comes in. 17 00:02:13,542 --> 00:02:15,417 -Over. -Copy, sir. 18 00:02:21,000 --> 00:02:22,250 POLLING CENTER BIHAR ASSEMBLY - 2005. 19 00:02:22,333 --> 00:02:23,542 And as the clock is ticking by… 20 00:02:23,750 --> 00:02:27,375 we will now show our viewers the moment everyone is waiting for. 21 00:02:34,250 --> 00:02:35,789 TABLE NUMBER 2 22 00:02:39,083 --> 00:02:42,789 POLLING BOOTHS DISTRICT-WISE DISTRIBUTION 23 00:03:04,331 --> 00:03:06,064 POLLING CENTER BIHAR ASSEMBLY - 2005. 24 00:03:06,375 --> 00:03:07,458 What's the update, Veerendar? 25 00:03:07,833 --> 00:03:09,583 Brother-in-law, the counting started at nine o'clock. 26 00:03:09,708 --> 00:03:11,583 The polling trends will start from 10:00 or 11:00 a.m. 27 00:03:12,667 --> 00:03:13,875 Okay, all right. 28 00:03:16,625 --> 00:03:18,042 Why are you so tense? 29 00:03:18,750 --> 00:03:22,083 The electoral candidates must be under less pressure than you. 30 00:03:23,208 --> 00:03:24,875 You will not understand it, my lady. 31 00:03:25,958 --> 00:03:27,375 This is a Bihar police job. 32 00:03:28,000 --> 00:03:30,750 Our work is to take pressure from above and pass it on to the level below. 33 00:03:30,833 --> 00:03:33,000 I don't know about that. But you remain calm. 34 00:03:33,333 --> 00:03:36,042 You get loose motions when you take on too much pressure. 35 00:03:37,042 --> 00:03:38,375 Here, take your meds. 36 00:03:38,658 --> 00:03:41,147 The Bihar poll results for 243 seats are about to come today. 37 00:03:41,272 --> 00:03:43,708 The vote counting will happen at 39 polling centers. 38 00:03:43,917 --> 00:03:46,375 It'll be interesting to see whose victory will ring the bells 39 00:03:46,542 --> 00:03:47,625 in this election campaign. 40 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 Ujiyaar Prasad is leading in the initial polling trends. 41 00:03:50,208 --> 00:03:52,292 Sarvesh Kumar from the opposing party is seen to be lagging. 42 00:03:55,458 --> 00:03:56,333 Yes. 43 00:03:56,500 --> 00:03:58,875 Brother-in-law, I'm getting the feeling Mr. Ujjiyar will win. 44 00:03:59,542 --> 00:04:00,792 He's leading by 42 seats. 45 00:04:01,458 --> 00:04:03,583 And Mr. Sarvesh has not even reached double digits yet. 46 00:04:05,000 --> 00:04:07,042 If you want to continue being the DGP, 47 00:04:07,917 --> 00:04:10,042 then give out the arrest orders for Chandan Mahto. 48 00:04:10,958 --> 00:04:12,542 He killed Mr. Ujjiyar's worker. 49 00:04:13,042 --> 00:04:14,333 Congratulate him on his win, 50 00:04:14,458 --> 00:04:16,167 give him a sweet little gift of Chandan's arrest, 51 00:04:16,292 --> 00:04:17,708 and save your position. 52 00:04:20,500 --> 00:04:21,625 Connect me to IG Bhagalpur. 53 00:04:25,500 --> 00:04:27,125 Jai Hind, sir. Yes, sir. 54 00:04:32,792 --> 00:04:34,292 Jai Hind, sir. Yes, sir. 55 00:04:39,000 --> 00:04:41,875 -Arrest Chandan Mahto right now. -Yes, sir. Will do it right away. 56 00:04:45,625 --> 00:04:46,542 Jai Hind, sir. 57 00:04:46,917 --> 00:04:50,042 Jai Hind. We got the green signal, you can go ahead with the arrest. 58 00:04:51,542 --> 00:04:53,208 It'll be better to kill him. 59 00:04:54,042 --> 00:04:55,417 No. We'll have a mess on our hands. 60 00:04:55,958 --> 00:04:59,125 Only make the arrest. We're sending additional forces. 61 00:05:00,625 --> 00:05:01,542 Okay, sir. 62 00:05:01,625 --> 00:05:06,958 This is Akashvani Patna. The Bihar election polls are in progress. 63 00:05:07,208 --> 00:05:09,875 After eight rounds of counting, the gap between the vote counts 64 00:05:10,042 --> 00:05:13,597 of the ruling party and the opposition is getting narrow. 65 00:05:13,747 --> 00:05:15,747 SAMAJVADI PUBLIC PARTY LEADING IN MANY SEATS 66 00:05:15,958 --> 00:05:20,083 We'll get a clear picture of the Assembly elections in the next hour. 67 00:05:57,375 --> 00:06:01,708 There is very little to choose between the candidates right now. 68 00:06:13,792 --> 00:06:17,500 If this trend continues, this toe-to-toe race will turn out to be 69 00:06:17,708 --> 00:06:21,250 a competitive win for the opposition. 70 00:06:21,333 --> 00:06:23,292 You can note this down. 71 00:06:27,375 --> 00:06:29,750 I'm going in from the front, you guys cover me. 72 00:06:52,708 --> 00:06:55,667 The ruling party of Bihar is about to lose this election. 73 00:06:56,167 --> 00:06:58,708 All the assumptions and predictions are turning out to be wrong. 74 00:06:59,375 --> 00:07:01,417 This is an unexpected result. 75 00:07:03,583 --> 00:07:05,375 Brother-in-law, the wheels have turned. 76 00:07:05,792 --> 00:07:07,167 If you want to stay on as the DGP, 77 00:07:07,333 --> 00:07:08,750 then the arrest warrant for Chanda Mahto-- 78 00:07:14,125 --> 00:07:15,000 Yes, sir. 79 00:07:16,708 --> 00:07:18,458 Jai Hind, sir. Yes, sir. 80 00:07:19,417 --> 00:07:20,292 Yes, sir. 81 00:07:29,417 --> 00:07:30,875 -Jai Hind, sir. -Hold your guns. 82 00:07:31,708 --> 00:07:33,833 Hold our guns? What are you talking about, sir? 83 00:07:34,417 --> 00:07:36,167 -Do not even make an arrest. -What? 84 00:07:37,625 --> 00:07:40,042 Chandan Mahto is just 30 feet away. 85 00:07:40,667 --> 00:07:41,583 He can be easily arrested. 86 00:07:42,625 --> 00:07:44,250 We don't know when we'll get this opportunity-- 87 00:07:44,417 --> 00:07:45,292 It's not about when. 88 00:07:45,542 --> 00:07:48,875 You might have to take him to the swearing-in ceremony 89 00:07:49,417 --> 00:07:50,542 of the new government. 90 00:07:50,917 --> 00:07:52,333 As the Security Incharge. 91 00:07:52,667 --> 00:07:54,458 Leave him and come back. 92 00:08:06,875 --> 00:08:07,750 Let's go back. 93 00:08:34,958 --> 00:08:39,500 Sparing Chandan Mahto that day wasn't the beginning or end 94 00:08:39,750 --> 00:08:40,875 or the middle of this story. 95 00:08:41,667 --> 00:08:42,750 This is just a twist. 96 00:08:43,583 --> 00:08:45,833 It'd be great if this twist hadn't come. 97 00:08:46,750 --> 00:08:48,292 Don't think it to be my story. 98 00:08:48,958 --> 00:08:50,542 I'm just a character in it. 99 00:08:51,000 --> 00:08:54,625 A character without whom, this story wouldn't have been completed. 100 00:08:55,250 --> 00:08:57,542 And the character that completes this story 101 00:08:57,917 --> 00:09:00,250 {\an8}has been kept busy somewhere by nature. 102 00:09:06,333 --> 00:09:08,792 Doctor. Doctor, please check him. The bleeding isn't stopping. 103 00:09:09,208 --> 00:09:10,208 He'll die. 104 00:09:10,667 --> 00:09:12,583 -Who did this? -Well, it was me, but… 105 00:09:13,250 --> 00:09:14,875 You college brats get involved in such fights. 106 00:09:15,250 --> 00:09:17,333 We can't do anything for you. This is a police case. 107 00:09:19,958 --> 00:09:22,333 I'm a cop. SP Amit Lodha. 108 00:09:24,542 --> 00:09:25,417 Take care of him. 109 00:10:16,458 --> 00:10:20,750 {\an8}Passengers attention please, the train from Jaipur to Kolkata 110 00:10:20,875 --> 00:10:23,167 via Dhanbad train number… 111 00:10:23,292 --> 00:10:28,458 -Son. -Dad, I already have water with me. 112 00:10:29,000 --> 00:10:31,042 Keep it. It's a 22-hour-long journey. 113 00:10:31,417 --> 00:10:33,750 I've heard that sometimes the train gets delayed by 15-20 hours. 114 00:10:34,167 --> 00:10:35,333 No, Dad, it's not like that-- 115 00:10:35,583 --> 00:10:38,042 Tanu, dear, it's just been a week since your wedding. 116 00:10:39,083 --> 00:10:43,875 I can understand Amit has to, but is it important for you to go? 117 00:10:45,333 --> 00:10:47,458 Let him set everything up. Then you move in. 118 00:10:48,000 --> 00:10:50,292 No, Dad. We'll set everything up together. 119 00:10:50,708 --> 00:10:52,833 And don't worry, I'm the daughter of an IPS. 120 00:10:52,917 --> 00:10:55,417 -I can handle myself in every situation. -I know. 121 00:10:57,792 --> 00:10:59,750 -Hey, give me your bag. -It's okay, bro. 122 00:10:59,917 --> 00:11:01,750 Tell me one thing, were your scores too low? 123 00:11:01,917 --> 00:11:03,250 Is that why you've been posted to Bihar? 124 00:11:03,542 --> 00:11:05,083 The cadre rank doesn't determine the posting. 125 00:11:06,458 --> 00:11:09,333 It's okay. An IPS is an IPS wherever he stays. 126 00:11:09,917 --> 00:11:12,042 -Don't be afraid though. -Why would I be afraid? 127 00:11:12,708 --> 00:11:15,208 I'm going to Bihar, not Mars. It's a historical place. 128 00:11:15,458 --> 00:11:18,792 When you get there, you'll find out that you're really in history. 129 00:11:19,250 --> 00:11:20,292 Come on, guys. 130 00:11:20,542 --> 00:11:22,708 Anyway, bro, happy journey and best of luck for your future. 131 00:11:22,958 --> 00:11:24,667 -Bye, dear. -Bye. Take care. 132 00:11:24,875 --> 00:11:26,292 -Bye, son! -Bye! 133 00:11:26,458 --> 00:11:28,958 -I'll call as soon as I get there. -Do call us when you get there. 134 00:11:29,042 --> 00:11:30,417 -Bye! -Bye! 135 00:11:30,542 --> 00:11:31,417 All right, bye. 136 00:11:44,500 --> 00:11:45,667 -Good morning. -Good morning. 137 00:11:48,958 --> 00:11:49,875 Did you sleep well? 138 00:11:51,375 --> 00:11:52,375 Tea, hot tea. 139 00:11:52,542 --> 00:11:53,500 Do you wanna eat something? 140 00:11:55,667 --> 00:11:57,167 -Tea? -No. 141 00:12:00,167 --> 00:12:01,042 Water? 142 00:12:02,375 --> 00:12:03,250 Yes. 143 00:12:06,125 --> 00:12:08,917 New husbands take extra care of their wives. 144 00:12:09,917 --> 00:12:11,000 Excuse me? 145 00:12:12,250 --> 00:12:14,833 I don't know English, please speak in Hindi. 146 00:12:15,167 --> 00:12:17,125 Yes. Hindi is the national language. 147 00:12:17,375 --> 00:12:18,958 We should speak in Hindi. 148 00:12:19,500 --> 00:12:20,542 You were telling me something? 149 00:12:21,000 --> 00:12:23,333 No, brother, why would I say something to you? 150 00:12:23,917 --> 00:12:25,083 Do I know you? 151 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 It seems you got married recently. 152 00:12:39,875 --> 00:12:40,750 Yes. 153 00:12:42,917 --> 00:12:44,958 Your bride is very kind. 154 00:12:48,083 --> 00:12:50,000 Are you coming back from your honeymoon? 155 00:12:51,042 --> 00:12:51,917 How was it? 156 00:12:52,792 --> 00:12:53,875 Where did you go, sir? 157 00:12:54,375 --> 00:12:56,708 -Shimla? -No. Manali. 158 00:12:57,250 --> 00:12:58,375 That place is nice too. 159 00:12:59,417 --> 00:13:01,625 One of my friends went to Manali as well for his honeymoon. 160 00:13:02,458 --> 00:13:04,583 Which part of Bihar are you from? 161 00:13:04,875 --> 00:13:05,958 We're not from Bihar. 162 00:13:06,542 --> 00:13:07,833 We're going because I got a job there. 163 00:13:08,500 --> 00:13:09,917 Why would you go to Bihar for a job? 164 00:13:10,917 --> 00:13:13,167 People migrate from Bihar to work somewhere else. 165 00:13:13,417 --> 00:13:14,625 And you're going to Bihar? 166 00:13:15,667 --> 00:13:16,583 I'm an IPS. 167 00:13:19,458 --> 00:13:20,583 I'm posted with the Bihar Cadre. 168 00:13:21,667 --> 00:13:22,750 I've just finished my training. 169 00:13:23,833 --> 00:13:28,375 Oh, I was actually thinking that you're some kind of big shot. 170 00:13:29,250 --> 00:13:32,167 Bihar is in need of some young blood like you. 171 00:13:33,125 --> 00:13:34,292 Congratulations, sir. 172 00:13:34,875 --> 00:13:37,833 You've got an opportunity to serve the land of Buddha and Mahavira. 173 00:13:38,042 --> 00:13:40,708 Gandhiji started his political career in Bihar as well. 174 00:13:41,250 --> 00:13:46,125 Son, Bihar has its own rhythm and tune. 175 00:13:47,542 --> 00:13:48,917 Whichever officer has served there… 176 00:13:50,000 --> 00:13:55,042 either has earned a lot of money or has earned a lot of fame and love. 177 00:13:55,917 --> 00:13:58,833 Now, what you want to earn is up to you. 178 00:14:02,333 --> 00:14:03,417 Hey! 179 00:14:03,833 --> 00:14:06,333 See! They've stopped the train again! 180 00:14:07,917 --> 00:14:09,542 Some entitled prince must have wanted to get off. 181 00:14:11,792 --> 00:14:14,064 Someone or other keeps stopping the train as soon as you enter Bihar. 182 00:14:14,164 --> 00:14:14,858 Cops are here. 183 00:14:17,667 --> 00:14:18,625 What happened, sir? 184 00:14:20,583 --> 00:14:21,458 Amit Lodha, sir? 185 00:14:22,375 --> 00:14:23,292 Yes. 186 00:14:23,708 --> 00:14:26,375 Jai Hind, sir. We've come to get you. 187 00:14:27,250 --> 00:14:28,583 But our stop is Dhanbad. 188 00:14:29,000 --> 00:14:31,542 Dhanbad is the official stop. 189 00:14:31,917 --> 00:14:33,792 You would've had to come back here again from Dhanbad. 190 00:14:34,417 --> 00:14:39,083 It's a two-hour-long journey from Dhanbad and the roads are not very good. 191 00:14:39,417 --> 00:14:41,375 That's why we stopped the train here. 192 00:14:41,667 --> 00:14:42,958 So that you're comfortable. 193 00:14:47,292 --> 00:14:50,167 Ma'am, please come. We'll get the luggage. 194 00:14:56,875 --> 00:14:57,750 Have a good day. 195 00:15:10,875 --> 00:15:11,750 Be careful. 196 00:15:21,875 --> 00:15:22,750 Sir. 197 00:15:25,125 --> 00:15:26,042 Jai Hind, sir. 198 00:15:26,708 --> 00:15:28,792 Hurry and keep the luggage in room number four. 199 00:15:30,333 --> 00:15:31,875 Sir, welcome to Bihar. 200 00:15:32,542 --> 00:15:33,417 What's this? 201 00:15:33,958 --> 00:15:36,125 Sir, we've had no electricity for the past three nights. 202 00:15:36,333 --> 00:15:37,500 And there are mosquitoes as well. 203 00:15:37,625 --> 00:15:39,458 You won't be able to sleep without this mosquito coil. 204 00:15:39,625 --> 00:15:40,542 Keep it. 205 00:15:41,333 --> 00:15:42,375 You'll need it. 206 00:16:35,458 --> 00:16:36,333 The thing is, 207 00:16:37,667 --> 00:16:39,500 I have never smoked a cigarette, so of course… 208 00:16:43,417 --> 00:16:45,042 I've been a chain smoker since childhood. 209 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 Hey, what's this? 210 00:17:01,625 --> 00:17:03,083 Why is the pipe missing from the wash basin? 211 00:17:03,583 --> 00:17:05,042 The water is dripping directly on my feet. 212 00:17:05,125 --> 00:17:08,417 The contractor stopped working halfway through. 213 00:17:08,667 --> 00:17:10,333 He didn't get his payment. 214 00:17:10,708 --> 00:17:12,208 Your room is still better. 215 00:17:12,667 --> 00:17:14,958 The rest of them don't have windows and doors. 216 00:17:18,375 --> 00:17:19,375 It's okay. 217 00:17:30,664 --> 00:17:35,706 SENIOR SUPERINTENDENT OF POLICE OFFICE HAZARIBAGH 218 00:17:59,875 --> 00:18:02,208 And do you know what happened once? 219 00:18:03,750 --> 00:18:05,167 One team of Bihar police officers 220 00:18:06,458 --> 00:18:09,542 reached a criminal's den to arrest him. 221 00:18:09,875 --> 00:18:12,917 And after they got there, the DSP realized that 222 00:18:13,292 --> 00:18:14,708 there were no bullets in his gun. 223 00:18:17,958 --> 00:18:20,167 Now, the hard-core criminals were at one end 224 00:18:21,042 --> 00:18:22,583 and Bihar police on the other. 225 00:18:23,708 --> 00:18:26,292 But Bihar police didn't back down. 226 00:18:27,167 --> 00:18:31,792 They imitated the bullet sound for almost ten minutes and fought. 227 00:18:32,875 --> 00:18:36,000 I also heard that someone was arrested as well. 228 00:18:40,333 --> 00:18:41,458 Who are you, sir? 229 00:18:42,208 --> 00:18:43,708 -I'm-- -Amit Lodha. 230 00:18:45,042 --> 00:18:46,208 Which station are you from? 231 00:18:47,583 --> 00:18:50,667 All right, you're a probational IPS. 232 00:18:51,917 --> 00:18:52,792 Yes. 233 00:18:53,542 --> 00:18:55,542 Do you know where SSP Mukteshwar Chaubey's office is? 234 00:18:57,083 --> 00:18:59,625 That's the SSP's office. 235 00:19:00,833 --> 00:19:02,708 But he's not there. 236 00:19:04,500 --> 00:19:05,583 He'll be here soon. 237 00:19:27,792 --> 00:19:28,708 What are you doing? 238 00:19:29,833 --> 00:19:31,958 That is the SSP's seat. Get up! Come on! 239 00:19:32,500 --> 00:19:33,750 I am the SSP. 240 00:19:34,417 --> 00:19:36,250 SSP Mukteshwar Chaubey. 241 00:19:37,333 --> 00:19:38,958 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 242 00:19:39,958 --> 00:19:42,750 You've cracked the civil service at a very young age. 243 00:19:43,500 --> 00:19:44,375 Thank you, sir. 244 00:19:44,750 --> 00:19:48,167 The standard of UPSC is not the same as it was during our times. 245 00:19:51,917 --> 00:19:54,875 Your shoulders look very delicate. 246 00:19:56,375 --> 00:19:58,583 The burden of responsibility is very heavy here. 247 00:20:00,047 --> 00:20:01,125 Will you be able to take it? 248 00:20:02,042 --> 00:20:02,750 Yes, sir. 249 00:20:03,583 --> 00:20:05,292 -I can't hear you. -Yes, sir. 250 00:20:05,583 --> 00:20:07,458 Then why are you yelling? 251 00:20:11,042 --> 00:20:12,167 So, Amit Lodha, 252 00:20:13,042 --> 00:20:16,542 your true IPS training starts now. 253 00:20:17,708 --> 00:20:20,542 There's a village called Bairo, 42 kilometers away from here. 254 00:20:21,125 --> 00:20:25,667 Some villagers have staged a protest and halted the express train to Delhi. 255 00:20:26,042 --> 00:20:28,375 They have some small demands. 256 00:20:29,458 --> 00:20:32,542 Talk to them and make sure the train leaves for Delhi. 257 00:20:33,542 --> 00:20:34,500 If they agree, that's okay. 258 00:20:35,417 --> 00:20:38,542 If they don't, beat the crap out of them. 259 00:20:39,500 --> 00:20:41,750 Folks love a good thrashing in these parts. Understood? 260 00:20:42,625 --> 00:20:43,583 Yes, sir. I'll look into it. 261 00:20:44,542 --> 00:20:47,292 No, no, let me handle the looking part. You get the work done. 262 00:21:05,125 --> 00:21:07,042 Tea, tea, tea… 263 00:21:07,417 --> 00:21:08,792 World's worst tea. 264 00:21:09,292 --> 00:21:12,500 I don't cheat my customers by lying to them. 265 00:21:12,875 --> 00:21:15,458 I'm being truthful, world's worst tea for only two bucks. 266 00:21:15,625 --> 00:21:17,125 -Give me a tea. -One for me as well. 267 00:21:17,250 --> 00:21:18,375 Here you go. 268 00:21:18,458 --> 00:21:20,792 -Breakfast and snacks. -When will this train start? 269 00:21:21,125 --> 00:21:22,625 It's unlikely to move till tomorrow noon. 270 00:21:22,875 --> 00:21:25,167 Order your breakfast and lunch now, 271 00:21:25,875 --> 00:21:27,292 the train vendor will not come. 272 00:21:27,458 --> 00:21:30,625 It'll just be us here to serve you till tomorrow. Make your order. 273 00:21:31,083 --> 00:21:32,167 Look out, cops. 274 00:21:32,375 --> 00:21:34,917 Let them come. They want to drive us out of here. 275 00:21:42,125 --> 00:21:45,208 -Down with the police force! -Down with, down with! 276 00:21:45,542 --> 00:21:48,375 -Down with the police force! -Down with, down with! 277 00:21:48,708 --> 00:21:50,125 Mr. Ujjiyar, show your face! 278 00:21:50,333 --> 00:21:51,667 -Show your face! -Show your face! 279 00:21:52,083 --> 00:21:53,333 Mr. Ujjiyar, show your face! 280 00:21:53,458 --> 00:21:54,792 -Show your face! -Show your face! 281 00:21:54,875 --> 00:21:57,708 -Down with the police force! -Down with, down with! 282 00:21:57,792 --> 00:22:00,833 -Fulfill our demands! -Fulfill them! Fulfill them! 283 00:22:01,000 --> 00:22:03,875 -Autocracy will not work! -Will not work, will not work. 284 00:22:03,958 --> 00:22:07,583 One moment, please maintain silence. One moment, please. 285 00:22:07,667 --> 00:22:08,708 Down with, down with! 286 00:22:08,833 --> 00:22:10,667 One moment, please be calm. Please be calm. 287 00:22:11,375 --> 00:22:14,667 What's the issue? Why have you halted the train? 288 00:22:15,125 --> 00:22:16,042 Wow, sir. 289 00:22:16,500 --> 00:22:18,708 We've been stopping the passenger trains for the past three days, 290 00:22:18,833 --> 00:22:21,000 but the police force didn't pay any heed. 291 00:22:21,750 --> 00:22:25,208 Now that we have stopped an express to Delhi, the police is here in an hour. 292 00:22:25,458 --> 00:22:28,333 There are so many senior citizens, children and ladies on the train. 293 00:22:28,417 --> 00:22:29,958 Do you have any idea where they're going? 294 00:22:30,125 --> 00:22:33,292 Sir, only their inconvenience matters, and not ours? 295 00:22:33,583 --> 00:22:35,458 First, you explain to me what the issue is. 296 00:22:35,625 --> 00:22:39,917 Sir, 15 days ago the Naxalites killed three of our people 297 00:22:40,000 --> 00:22:41,333 on the suspicion of being police spies. 298 00:22:41,750 --> 00:22:45,000 The same police force our people were killed over 299 00:22:45,208 --> 00:22:46,792 has left us like orphans. 300 00:22:47,333 --> 00:22:50,875 They'll attack and start killing again, will you wake up then? 301 00:22:51,125 --> 00:22:52,167 No, it's not like that. 302 00:22:52,333 --> 00:22:54,167 Your security is the police's responsibility. 303 00:22:54,581 --> 00:22:56,292 And nothing will happen to anyone else. 304 00:22:56,792 --> 00:22:58,833 First, you let this train go, please. 305 00:22:59,167 --> 00:23:01,917 Until the Chief Minister, Mr. Ujjiyar, comes here 306 00:23:02,250 --> 00:23:04,500 and opens a police station in this village, 307 00:23:04,958 --> 00:23:08,583 and awards a government job to the families of the deceased, 308 00:23:09,083 --> 00:23:10,333 the train will not pass. 309 00:23:10,542 --> 00:23:12,958 See, your demands are right, but the method you're using is not correct. 310 00:23:13,167 --> 00:23:14,583 I will take your demands to the higher-ups, 311 00:23:14,708 --> 00:23:16,000 but right now let this train pass. 312 00:23:16,208 --> 00:23:18,750 -No, no, that won't happen. -No, it won't happen. 313 00:23:19,042 --> 00:23:20,917 -We will not agree. -Fulfill our demands. 314 00:23:21,042 --> 00:23:23,833 -We will not agree. -Fulfill our demands. 315 00:23:24,125 --> 00:23:25,625 No one will move. 316 00:23:25,750 --> 00:23:29,250 -Fulfill our demands. -Fulfill our demands. 317 00:23:30,625 --> 00:23:31,750 What are you standing here for? 318 00:23:31,958 --> 00:23:32,875 Remove all this. 319 00:23:33,042 --> 00:23:34,083 Where are the constables? 320 00:23:37,417 --> 00:23:38,625 Please try and understand. 321 00:23:39,042 --> 00:23:41,958 Listen, brother, I'm all ears for your demands, but… 322 00:23:43,250 --> 00:23:48,625 Do one thing, you let this train pass, you keep me here instead. 323 00:24:11,333 --> 00:24:15,000 Ajit, please go to the headquarters and ask them to send the police force for me. 324 00:24:15,106 --> 00:24:17,564 Tell them the villagers have kept me here. Their demands should be fulfilled. 325 00:24:18,583 --> 00:24:21,581 I'm sorry, sir. But I can't leave you here. 326 00:24:24,833 --> 00:24:25,833 Please go, this is my order. 327 00:24:27,083 --> 00:24:28,708 -Sir? -Please go. 328 00:24:29,375 --> 00:24:30,333 Yes, sir. 329 00:24:30,625 --> 00:24:32,125 I'm going to give them the news. 330 00:24:32,875 --> 00:24:36,875 But I won't spare you if he meets the same fate as the previous officer. 331 00:24:49,417 --> 00:24:52,458 -What are they doing? -They're holding the officer captive. 332 00:25:06,375 --> 00:25:07,583 Who is he waiting for? 333 00:25:13,458 --> 00:25:15,167 Sir, change up. 334 00:25:16,375 --> 00:25:20,833 If you want to freshen up, go to the pond. 335 00:25:21,583 --> 00:25:24,250 There's the danger of snakes and scorpions at dusk. 336 00:25:25,625 --> 00:25:27,375 No. I'm fine. 337 00:25:28,458 --> 00:25:29,708 You're an officer. 338 00:25:30,667 --> 00:25:33,167 Who'll be fine if not you? 339 00:25:35,208 --> 00:25:37,875 What would you like for dinner? Please tell us what to cook. 340 00:25:38,625 --> 00:25:41,542 Dinner, why? I won't be staying here tonight. 341 00:25:41,750 --> 00:25:42,667 They're on their way. 342 00:25:42,917 --> 00:25:44,625 They would've come, Inspector. 343 00:25:44,958 --> 00:25:46,625 If the train was still here. 344 00:25:47,667 --> 00:25:49,167 No one is coming for you. 345 00:25:49,875 --> 00:25:52,042 Just like no one comes for us. 346 00:25:52,667 --> 00:25:54,958 I'm an IPS, not an inspector. 347 00:25:56,250 --> 00:25:57,333 And they must be on their way. 348 00:25:57,583 --> 00:25:59,958 All right then, let's wait for them. 349 00:26:00,875 --> 00:26:02,333 We also want them to come. 350 00:26:04,333 --> 00:26:05,208 All right. 351 00:26:21,333 --> 00:26:24,917 Sir, tell us about yourself and your family. 352 00:26:25,083 --> 00:26:26,458 Who's there in your family? 353 00:26:28,083 --> 00:26:29,833 It's me and my wife. 354 00:26:30,458 --> 00:26:31,875 You've married already. 355 00:26:32,792 --> 00:26:35,708 People get married late in the cities. 356 00:26:37,208 --> 00:26:40,333 Is ma'am here in Bihar or in your city? 357 00:26:41,292 --> 00:26:43,542 She's here, in fact, I'm trying to reach her, but… 358 00:26:43,833 --> 00:26:45,042 Is there a phone nearby? 359 00:26:45,833 --> 00:26:49,042 -Phone…? -Your wife is here alone? 360 00:26:49,375 --> 00:26:50,375 Why didn't you tell us? 361 00:26:50,917 --> 00:26:53,333 -Listen up, everyone. -Hey, let's go. 362 00:26:55,167 --> 00:26:58,833 You've held him captive here, and his wife is all alone there. 363 00:26:59,708 --> 00:27:01,167 What is wrong with you? 364 00:27:01,500 --> 00:27:02,625 -Hey, Pintu. -Yes. 365 00:27:03,083 --> 00:27:05,792 Go take your bike out and drop the officer home. 366 00:27:06,000 --> 00:27:06,875 All right. 367 00:27:09,667 --> 00:27:12,708 You go, sir. Anyway, no one is going to come here. 368 00:27:13,500 --> 00:27:15,125 We know that already, 369 00:27:15,667 --> 00:27:17,500 yet we write to the Chief Minister 370 00:27:17,625 --> 00:27:19,875 and sent an application in to the District Commissioner's office. 371 00:27:20,292 --> 00:27:23,958 Sometimes, we halt trains hoping that someday someone will listen to us. 372 00:27:25,417 --> 00:27:28,542 Maybe someday lady luck will shine on us. 373 00:27:41,458 --> 00:27:43,000 Please forgive us if we've offended you, sir. 374 00:27:43,792 --> 00:27:44,708 Goodnight. 375 00:27:50,292 --> 00:27:51,417 Guest is God. 376 00:27:52,083 --> 00:27:56,375 First, you have some snacks, after that, we'll do the interview. 377 00:27:56,958 --> 00:27:57,833 You're back. 378 00:27:58,500 --> 00:27:59,375 Jai Hind, sir. 379 00:28:02,208 --> 00:28:03,375 Are you all right? 380 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 I knew they'd make you sit for a couple of hours and release you. 381 00:28:08,667 --> 00:28:10,167 Good, you're back on time. 382 00:28:10,458 --> 00:28:15,792 As soon as a VIP train was halted, the media all came here. 383 00:28:17,750 --> 00:28:20,292 Will you do the interview here or outside? 384 00:28:21,167 --> 00:28:24,542 Purushottam Express has departed securely. 385 00:28:26,125 --> 00:28:30,333 Our operations against the Naxals have been going on 386 00:28:30,917 --> 00:28:31,917 and will continue. 387 00:28:33,292 --> 00:28:34,875 We're conducting raids as well. 388 00:28:37,083 --> 00:28:40,375 Even our young IPS officer is with us on this mission. 389 00:28:41,500 --> 00:28:43,167 His training is going well. 390 00:28:44,500 --> 00:28:47,917 If you have any more questions, we're ready to answer them. 391 00:28:48,292 --> 00:28:53,333 But we believe that if the police and media work hand-in-hand together, 392 00:28:53,417 --> 00:28:55,625 society will be less chaotic. 393 00:29:01,583 --> 00:29:03,667 Sir, here, have some tea. 394 00:29:18,667 --> 00:29:20,667 Sir, why are you so stressed? 395 00:29:24,750 --> 00:29:25,917 I don't understand… 396 00:29:28,833 --> 00:29:30,167 how I can be one of them. 397 00:29:33,125 --> 00:29:34,750 How do I connect with these people? 398 00:29:36,000 --> 00:29:38,208 Sir, it's very easy. 399 00:29:39,958 --> 00:29:44,292 First, you stop saying "I" and become "we". 400 00:29:45,250 --> 00:29:47,500 It's "we" here, not "I". 401 00:29:48,958 --> 00:29:50,708 There's a oneness in "we". 402 00:29:51,458 --> 00:29:53,125 There's power and love. 403 00:29:55,375 --> 00:29:56,583 "We" is the new me. 404 00:29:58,042 --> 00:30:00,708 The day you move to "we" from "I", 405 00:30:01,708 --> 00:30:03,708 you'll be 50% Bihari on that very day. 406 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 Mark my words. 407 00:30:15,958 --> 00:30:16,833 Ajit… 408 00:30:19,292 --> 00:30:20,208 let us go home. 409 00:30:20,708 --> 00:30:23,125 Look, you're half Bihari now. 410 00:30:24,125 --> 00:30:25,333 I'll just drop you off. 411 00:30:26,958 --> 00:30:29,792 The incident was small, but the lesson learnt was big. 412 00:30:30,500 --> 00:30:32,542 IPS Amit Lodha understood 413 00:30:32,833 --> 00:30:36,083 that to change Bihar, he has to know it first. 414 00:30:36,625 --> 00:30:38,417 He has to change himself for Bihar. 415 00:30:39,167 --> 00:30:41,792 And the winds of change had started. 416 00:31:52,542 --> 00:31:53,458 Yes, Tanu. 417 00:31:55,500 --> 00:31:56,417 What? 418 00:31:57,667 --> 00:31:58,542 Lachi-rabdi? 419 00:32:00,292 --> 00:32:03,458 Tanu, you've become a total glutton. 420 00:32:04,583 --> 00:32:08,083 I know the reason why, but you've become one. 421 00:32:09,292 --> 00:32:11,292 All right, I'll send you some. 422 00:32:17,583 --> 00:32:20,250 Yes, go to Hiralal Sweets, pick up some lachi-rabdi 423 00:32:20,333 --> 00:32:21,500 and send it to my residence. 424 00:32:22,083 --> 00:32:22,958 Now. 425 00:32:23,708 --> 00:32:27,292 Also, take the bill. I don't want it for free. 426 00:32:31,083 --> 00:32:34,458 Sir, have you decided on the child's name yet? 427 00:32:35,375 --> 00:32:38,292 Mr. Tiwari, if this tip of yours proves accurate 428 00:32:39,833 --> 00:32:41,750 then we'll name the child after you. 429 00:32:42,000 --> 00:32:42,917 Really? 430 00:32:46,208 --> 00:32:47,708 You're joking, sir. 431 00:32:49,625 --> 00:32:50,625 But I'm not. 432 00:32:51,667 --> 00:32:53,417 My information is correct. 433 00:32:54,333 --> 00:32:57,167 They're holding the merchant captive here in some ice factory. 434 00:33:23,292 --> 00:33:26,333 -Go check, catch him! -Yes, from the other side. 435 00:33:26,958 --> 00:33:28,417 Catch him. 436 00:33:34,583 --> 00:33:36,583 Tell me, did you find the merchant? 437 00:33:38,042 --> 00:33:39,708 Is Mr. Tiwari's tip right or wrong? 438 00:33:40,375 --> 00:33:44,750 -Sir, his tip is right as well as wrong. -What do you mean? 439 00:33:49,292 --> 00:33:53,708 Sir, we didn't get the merchant, but found someone else. 440 00:33:54,750 --> 00:33:57,833 SBI bank manager, who was abducted last week. 441 00:33:58,167 --> 00:33:59,167 From Mahendru Ghat. 442 00:34:00,083 --> 00:34:01,000 That's great. 443 00:34:01,875 --> 00:34:03,583 -We're not returning empty-handed. -Yes, sir. 444 00:34:13,708 --> 00:34:17,667 IPS Amit Lodha's transfer and transformation went hand-in-hand. 445 00:34:18,083 --> 00:34:19,625 And in two years he was in Patna. 446 00:34:20,750 --> 00:34:24,458 Patna, an old, restless and carefree city. 447 00:34:25,292 --> 00:34:28,167 This city is equally historic and scandalous at the same time. 448 00:34:29,167 --> 00:34:33,000 Where crime, murder, and robbery were everyday events. 449 00:34:34,000 --> 00:34:35,917 For the ruling party, it was an accusation, 450 00:34:36,208 --> 00:34:37,458 for the opposition, a burning topic. 451 00:34:37,667 --> 00:34:38,917 A challenge for the police, 452 00:34:39,458 --> 00:34:42,250 and God's will for the civilians. 453 00:34:42,875 --> 00:34:45,833 A big group had made crime a way of life. 454 00:34:46,333 --> 00:34:50,542 {\an8}And this way was not just confined to Patna alone. 455 00:35:10,917 --> 00:35:13,750 Hello, sir. You asked for me? 456 00:35:15,833 --> 00:35:16,750 What's your name? 457 00:35:18,708 --> 00:35:20,292 -Chandan. -Mahto? 458 00:35:21,333 --> 00:35:22,208 Yes. 459 00:35:22,500 --> 00:35:23,792 Have you ever driven before? 460 00:35:25,583 --> 00:35:26,667 I've driven a tractor. 461 00:35:27,167 --> 00:35:28,500 Why did you leave that job? 462 00:35:30,958 --> 00:35:32,375 The owner sold off the tractor, so… 463 00:35:35,792 --> 00:35:37,958 Have you been involved in an accident? 464 00:35:38,917 --> 00:35:39,792 No. 465 00:35:41,875 --> 00:35:42,875 Who's there in your family? 466 00:35:46,125 --> 00:35:48,250 Shankar told me that your wife eloped. 467 00:35:53,792 --> 00:35:55,083 Will you be able to handle the truck? 468 00:35:56,417 --> 00:35:57,792 Look, this job comes with responsibilites. 469 00:35:58,375 --> 00:36:00,833 You might have to travel at odd hours. 470 00:36:01,792 --> 00:36:02,667 Will you manage it? 471 00:36:03,417 --> 00:36:04,292 Yes. 472 00:36:04,583 --> 00:36:05,958 I'll pay you 4,000 a month. 473 00:36:08,708 --> 00:36:11,708 I don't want any complaints or thefts. 474 00:36:15,625 --> 00:36:16,583 It won't happen. 475 00:36:20,708 --> 00:36:21,667 Yes, sir. 476 00:36:21,792 --> 00:36:23,708 Give him the keys to "King of the Road". 477 00:36:33,208 --> 00:36:38,356 {\an8}THE KING OF THE ROAD 478 00:36:44,375 --> 00:36:46,875 Will you dump it all in there? 479 00:36:47,792 --> 00:36:48,792 Fill this one as well. 480 00:36:50,667 --> 00:36:51,667 What's wrong? 481 00:37:15,083 --> 00:37:16,250 Hey, show me your documents. 482 00:37:16,875 --> 00:37:20,292 Sir, I've heard 20 people died of alcohol poisoning from hooch. 483 00:37:20,500 --> 00:37:21,417 It's very tiresome. 484 00:37:21,500 --> 00:37:24,583 Alcoholics are dying and you're getting bothered. 485 00:37:25,833 --> 00:37:29,083 -I work with sand and cement. -Take this, go. 486 00:37:29,458 --> 00:37:30,333 Shall I leave? 487 00:38:06,792 --> 00:38:07,667 This is fine. 488 00:38:09,208 --> 00:38:11,500 There's a job. It's big. Would you be able to do it? 489 00:38:26,125 --> 00:38:28,167 -Hello. -This is IG Shyam Bahadur speaking. 490 00:38:29,417 --> 00:38:30,750 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 491 00:38:31,792 --> 00:38:34,833 A nine-year-old student of DPS Patna has been abducted. 492 00:38:35,500 --> 00:38:37,292 -Nine-year-old student? -Yes. 493 00:38:37,792 --> 00:38:40,958 He's the grandson of the state's biggest businessman, Khemka. 494 00:38:41,958 --> 00:38:43,667 I want you to handle this case. 495 00:38:44,542 --> 00:38:45,417 Sure, sir. 496 00:38:45,958 --> 00:38:46,958 I'll look into it. 497 00:38:54,583 --> 00:38:56,792 Ajit, a kid from DPS has been abducted. 498 00:38:57,500 --> 00:38:59,958 Put checkpoints on all exits and check all vehicles. 499 00:39:00,625 --> 00:39:02,958 Ask all the SHOs to activate their informers. 500 00:39:03,042 --> 00:39:05,250 We'll recover this kid in the next 24 hours. 501 00:39:07,125 --> 00:39:08,458 Jawahar Singh is in Beur Jail, right? 502 00:39:16,458 --> 00:39:17,458 How are you, Jawahar? 503 00:39:26,750 --> 00:39:27,833 What do you want, sir? 504 00:39:28,458 --> 00:39:29,792 A child has been abducted from Patna. 505 00:39:30,333 --> 00:39:31,333 He's from DPS. 506 00:39:32,375 --> 00:39:34,375 This could be the work of anyone in all of Bihar. 507 00:39:35,458 --> 00:39:37,250 But where did they get the local support? 508 00:39:37,458 --> 00:39:38,958 Where did they get the entry or exit? 509 00:39:40,292 --> 00:39:41,542 You can find that for us. 510 00:39:44,000 --> 00:39:47,083 I'm in prison because of you. 511 00:39:48,125 --> 00:39:49,500 I have got a ten-year sentence. 512 00:39:50,375 --> 00:39:55,625 I'll spend the precious years of my youth in this prison. 513 00:39:56,833 --> 00:39:59,292 And you still think I'll help you? 514 00:40:00,833 --> 00:40:03,708 Sir, either you're naïve 515 00:40:04,417 --> 00:40:06,333 or you think I'm dumb. 516 00:40:08,125 --> 00:40:09,208 It's neither. 517 00:40:10,250 --> 00:40:12,125 But I know you'll help me. 518 00:40:13,500 --> 00:40:14,375 Why? 519 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 There are three reasons. 520 00:40:18,667 --> 00:40:21,458 First, you haven't been killed yet. 521 00:40:23,250 --> 00:40:26,375 If it was someone other than me, you would've been killed in an encounter. 522 00:40:26,625 --> 00:40:27,625 He would've earned an award. 523 00:40:28,083 --> 00:40:29,208 But that's not me. 524 00:40:31,250 --> 00:40:34,667 Secondly, I haven't repeated the Gangajal incident. 525 00:40:37,083 --> 00:40:40,417 And thirdly, your sister's wedding is on 9th June. 526 00:40:42,292 --> 00:40:45,833 The parole application you've put in, this is it. 527 00:40:49,250 --> 00:40:51,167 Dozens of people are abducted from Patna every day. 528 00:40:53,417 --> 00:40:54,667 You never came to me for help before? 529 00:40:56,250 --> 00:40:58,542 Don't you understand the difference between a kid and an adult? 530 00:41:06,667 --> 00:41:09,833 Sir, I'll need a phone. 531 00:41:10,708 --> 00:41:14,917 When you guys arrested me, there was a red pocket diary 532 00:41:15,042 --> 00:41:16,667 in my belongings. 533 00:41:17,917 --> 00:41:18,958 Get me that. 534 00:41:21,167 --> 00:41:22,167 Sir. 535 00:41:27,208 --> 00:41:28,375 It's a gang from the border area. 536 00:41:28,833 --> 00:41:30,542 The pickup van was registered in Patna. 537 00:41:31,042 --> 00:41:34,500 They have passed the kid to a truck in Hajipur, Malkhana road. 538 00:41:35,042 --> 00:41:36,625 The truck is on its way to Nawada. 539 00:41:37,833 --> 00:41:40,583 The name of the truck is more important than its number. 540 00:41:40,833 --> 00:41:43,125 And it's called "King of the Road". 541 00:41:56,083 --> 00:41:57,000 Who is it? 542 00:42:04,833 --> 00:42:06,792 Hey, don't worry! 543 00:42:08,000 --> 00:42:11,083 No one can harm you while I'm alive. 544 00:42:12,375 --> 00:42:13,458 Are you getting me? 545 00:42:17,917 --> 00:42:19,250 Is there a problem? 546 00:42:20,833 --> 00:42:21,917 Get some rest there. 547 00:42:23,417 --> 00:42:24,625 Why are you nervous? 548 00:42:25,375 --> 00:42:26,375 I'm with you. 549 00:42:35,333 --> 00:42:36,250 Hey, driver. 550 00:42:37,458 --> 00:42:40,042 You handle the steering, put that down. 551 00:43:39,542 --> 00:43:42,000 Sir, it seems it's Sukho Sahani's gang. 552 00:43:43,083 --> 00:43:45,542 According to the villagers, there are around six to seven people. 553 00:43:46,083 --> 00:43:47,083 And they arrived this morning. 554 00:43:47,625 --> 00:43:49,583 Everyone other than Akash should be killed. 555 00:43:51,042 --> 00:43:53,583 So that no one ever thinks about abducting a child. 556 00:43:54,667 --> 00:43:55,542 Kill everyone. 557 00:43:56,458 --> 00:43:57,625 Everyone means everyone. 558 00:43:58,875 --> 00:44:00,875 I'll lead this time and you'll cover me. 559 00:44:01,125 --> 00:44:02,042 Yes, sir. 560 00:44:57,667 --> 00:44:58,542 Where's the kid? 561 00:45:36,917 --> 00:45:37,833 Brother. 562 00:45:40,708 --> 00:45:41,667 Brother, this way. 563 00:49:14,667 --> 00:49:19,000 -Patna police! -All hail! 564 00:49:19,125 --> 00:49:23,167 -Patna police! -All hail! 565 00:49:24,333 --> 00:49:28,667 -Patna police! -All hail! 566 00:49:28,917 --> 00:49:33,000 -Patna police! -All hail! 567 00:49:33,375 --> 00:49:37,125 -Patna police! -All hail! 568 00:49:38,375 --> 00:49:39,875 -Jai Hind, sir. -Good job, Amit. 569 00:49:40,875 --> 00:49:41,875 Thank you, sir. 570 00:49:42,667 --> 00:49:44,792 Sir, what's all this? 571 00:49:45,125 --> 00:49:46,917 They're all here to speak to the hero of the day. 572 00:49:48,500 --> 00:49:49,375 Over to you, Amit. 573 00:50:11,831 --> 00:50:14,031 POLICE HEADQUARTERS - PATNA 574 00:50:14,292 --> 00:50:15,333 How's Akash, sir? 575 00:50:19,708 --> 00:50:20,583 Akash is a brave child. 576 00:50:22,083 --> 00:50:23,417 He's with his parents right now. 577 00:50:23,958 --> 00:50:24,875 He's safe. 578 00:50:38,917 --> 00:50:42,250 …will this bring down the level of criminal activities in Bihar? 579 00:50:43,667 --> 00:50:47,333 Crackdown in one case is not enough. We need to hurt the roots of crime. 580 00:50:47,458 --> 00:50:49,792 Can you give us the details of this operation? 581 00:50:51,458 --> 00:50:54,792 This was the work of some of the most wanted criminals, the Sukho Sahani gang, 582 00:50:54,958 --> 00:50:56,167 who had a bounty of two lakh rupees. 583 00:50:57,458 --> 00:50:59,792 We connected a lot of dots to find their location. 584 00:51:00,542 --> 00:51:05,125 As soon as the police arrived, they started firing and attacking us. 585 00:51:05,583 --> 00:51:09,083 And so we retaliated and killed each one of the kidnappers present there. 586 00:51:25,917 --> 00:51:29,667 Today, Patna SP Amit Lodha, launched a big operation 587 00:51:29,833 --> 00:51:33,792 and rescued Akash, a student of DPS Pataliputra from his kidnappers. 588 00:51:34,250 --> 00:51:35,875 This successful operation… 589 00:51:41,667 --> 00:51:42,667 No, Bhaiya. 590 00:51:43,583 --> 00:51:44,708 No, no, Abhyuday Bhaiya. 591 00:51:46,083 --> 00:51:47,292 I am not lying to you. 592 00:51:49,208 --> 00:51:50,458 It wasn't me, Bhaiya. 593 00:51:55,833 --> 00:51:56,917 If it wasn't you… 594 00:51:59,333 --> 00:52:01,000 then have faith in God. 595 00:52:03,458 --> 00:52:04,375 Pull the trigger. 596 00:52:31,292 --> 00:52:33,417 What message would you like to give to the criminals in Bihar? 597 00:52:34,125 --> 00:52:39,417 We want to warn the criminals that either you leave crime or leave Bihar. 598 00:52:40,667 --> 00:52:43,042 -Or else the Bihar Police won't spare you. -It is believed… 599 00:52:43,167 --> 00:52:46,375 Abhyuday Bhaiya, he's the new kid on the block. 600 00:52:46,542 --> 00:52:49,292 …to make it crime free, the Bihar police will make the criminals… 601 00:52:49,542 --> 00:52:53,000 These new drivers love to honk a lot. 602 00:52:54,917 --> 00:52:58,208 The day he bumps into me on the street… 603 00:53:06,750 --> 00:53:07,792 I told you, right? 604 00:53:08,792 --> 00:53:12,000 -He was the bloody traitor. -You're right.