1
00:00:58,167 --> 00:01:01,750
Sir, I can't see his face clearly,
but I can recognize him from his shadow.
2
00:01:02,292 --> 00:01:04,583
That is Chandan Mahto.
I've got him in my sights, sir.
3
00:01:05,208 --> 00:01:07,542
His game will be over with just a pull
of the trigger.
4
00:01:07,833 --> 00:01:09,292
No! Wait for now.
5
00:01:10,542 --> 00:01:12,000
We'll have to wait
for the official orders.
6
00:01:25,458 --> 00:01:26,417
Sir, let's just shoot him.
7
00:01:27,958 --> 00:01:30,375
-If he escapes--
-Look, don't get too excited.
8
00:01:31,000 --> 00:01:33,750
We'll have to wait for the orders.
9
00:01:54,333 --> 00:01:55,833
We need some more time.
10
00:01:56,708 --> 00:01:57,875
You remain alert at the base.
11
00:01:58,833 --> 00:02:00,000
No one moves from their position.
12
00:02:00,875 --> 00:02:02,625
We'll take him out,
as soon as the orders come in.
13
00:02:03,083 --> 00:02:04,250
Remain on standby, for now.
14
00:02:04,833 --> 00:02:06,333
Keep your eyes open.
15
00:02:07,292 --> 00:02:10,208
Keep in mind,
no one leaves this village
16
00:02:11,125 --> 00:02:12,542
or comes in.
17
00:02:13,542 --> 00:02:15,417
-Over.
-Copy, sir.
18
00:02:21,000 --> 00:02:22,250
POLLING CENTER
BIHAR ASSEMBLY - 2005.
19
00:02:22,333 --> 00:02:23,542
And as the clock is ticking by…
20
00:02:23,750 --> 00:02:27,375
we will now show our viewers
the moment everyone is waiting for.
21
00:02:34,250 --> 00:02:35,789
TABLE NUMBER 2
22
00:02:39,083 --> 00:02:42,789
POLLING BOOTHS DISTRICT-WISE DISTRIBUTION
23
00:03:04,331 --> 00:03:06,064
POLLING CENTER
BIHAR ASSEMBLY - 2005.
24
00:03:06,375 --> 00:03:07,458
What's the update, Veerendar?
25
00:03:07,833 --> 00:03:09,583
Brother-in-law, the counting started
at nine o'clock.
26
00:03:09,708 --> 00:03:11,583
The polling trends will start
from 10:00 or 11:00 a.m.
27
00:03:12,667 --> 00:03:13,875
Okay, all right.
28
00:03:16,625 --> 00:03:18,042
Why are you so tense?
29
00:03:18,750 --> 00:03:22,083
The electoral candidates must be
under less pressure than you.
30
00:03:23,208 --> 00:03:24,875
You will not understand it, my lady.
31
00:03:25,958 --> 00:03:27,375
This is a Bihar police job.
32
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
Our work is to take pressure from above
and pass it on to the level below.
33
00:03:30,833 --> 00:03:33,000
I don't know about that.
But you remain calm.
34
00:03:33,333 --> 00:03:36,042
You get loose motions when you take
on too much pressure.
35
00:03:37,042 --> 00:03:38,375
Here, take your meds.
36
00:03:38,658 --> 00:03:41,147
The Bihar poll results for 243 seats
are about to come today.
37
00:03:41,272 --> 00:03:43,708
The vote counting will happen
at 39 polling centers.
38
00:03:43,917 --> 00:03:46,375
It'll be interesting to see whose victory
will ring the bells
39
00:03:46,542 --> 00:03:47,625
in this election campaign.
40
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
Ujiyaar Prasad is leading
in the initial polling trends.
41
00:03:50,208 --> 00:03:52,292
Sarvesh Kumar from the opposing party
is seen to be lagging.
42
00:03:55,458 --> 00:03:56,333
Yes.
43
00:03:56,500 --> 00:03:58,875
Brother-in-law, I'm getting the feeling
Mr. Ujjiyar will win.
44
00:03:59,542 --> 00:04:00,792
He's leading by 42 seats.
45
00:04:01,458 --> 00:04:03,583
And Mr. Sarvesh has not even
reached double digits yet.
46
00:04:05,000 --> 00:04:07,042
If you want to continue being the DGP,
47
00:04:07,917 --> 00:04:10,042
then give out the arrest orders
for Chandan Mahto.
48
00:04:10,958 --> 00:04:12,542
He killed Mr. Ujjiyar's worker.
49
00:04:13,042 --> 00:04:14,333
Congratulate him on his win,
50
00:04:14,458 --> 00:04:16,167
give him a sweet little gift
of Chandan's arrest,
51
00:04:16,292 --> 00:04:17,708
and save your position.
52
00:04:20,500 --> 00:04:21,625
Connect me to IG Bhagalpur.
53
00:04:25,500 --> 00:04:27,125
Jai Hind, sir. Yes, sir.
54
00:04:32,792 --> 00:04:34,292
Jai Hind, sir. Yes, sir.
55
00:04:39,000 --> 00:04:41,875
-Arrest Chandan Mahto right now.
-Yes, sir. Will do it right away.
56
00:04:45,625 --> 00:04:46,542
Jai Hind, sir.
57
00:04:46,917 --> 00:04:50,042
Jai Hind. We got the green signal,
you can go ahead with the arrest.
58
00:04:51,542 --> 00:04:53,208
It'll be better to kill him.
59
00:04:54,042 --> 00:04:55,417
No. We'll have a mess on our hands.
60
00:04:55,958 --> 00:04:59,125
Only make the arrest.
We're sending additional forces.
61
00:05:00,625 --> 00:05:01,542
Okay, sir.
62
00:05:01,625 --> 00:05:06,958
This is Akashvani Patna.
The Bihar election polls are in progress.
63
00:05:07,208 --> 00:05:09,875
After eight rounds of counting,
the gap between the vote counts
64
00:05:10,042 --> 00:05:13,597
of the ruling party and the opposition
is getting narrow.
65
00:05:13,747 --> 00:05:15,747
SAMAJVADI PUBLIC PARTY
LEADING IN MANY SEATS
66
00:05:15,958 --> 00:05:20,083
We'll get a clear picture of the Assembly
elections in the next hour.
67
00:05:57,375 --> 00:06:01,708
There is very little to choose
between the candidates right now.
68
00:06:13,792 --> 00:06:17,500
If this trend continues,
this toe-to-toe race will turn out to be
69
00:06:17,708 --> 00:06:21,250
a competitive win for the opposition.
70
00:06:21,333 --> 00:06:23,292
You can note this down.
71
00:06:27,375 --> 00:06:29,750
I'm going in from the front,
you guys cover me.
72
00:06:52,708 --> 00:06:55,667
The ruling party of Bihar is about
to lose this election.
73
00:06:56,167 --> 00:06:58,708
All the assumptions and predictions
are turning out to be wrong.
74
00:06:59,375 --> 00:07:01,417
This is an unexpected result.
75
00:07:03,583 --> 00:07:05,375
Brother-in-law, the wheels have turned.
76
00:07:05,792 --> 00:07:07,167
If you want to stay on as the DGP,
77
00:07:07,333 --> 00:07:08,750
then the arrest warrant
for Chanda Mahto--
78
00:07:14,125 --> 00:07:15,000
Yes, sir.
79
00:07:16,708 --> 00:07:18,458
Jai Hind, sir. Yes, sir.
80
00:07:19,417 --> 00:07:20,292
Yes, sir.
81
00:07:29,417 --> 00:07:30,875
-Jai Hind, sir.
-Hold your guns.
82
00:07:31,708 --> 00:07:33,833
Hold our guns?
What are you talking about, sir?
83
00:07:34,417 --> 00:07:36,167
-Do not even make an arrest.
-What?
84
00:07:37,625 --> 00:07:40,042
Chandan Mahto is just 30 feet away.
85
00:07:40,667 --> 00:07:41,583
He can be easily arrested.
86
00:07:42,625 --> 00:07:44,250
We don't know when we'll get
this opportunity--
87
00:07:44,417 --> 00:07:45,292
It's not about when.
88
00:07:45,542 --> 00:07:48,875
You might have to take him
to the swearing-in ceremony
89
00:07:49,417 --> 00:07:50,542
of the new government.
90
00:07:50,917 --> 00:07:52,333
As the Security Incharge.
91
00:07:52,667 --> 00:07:54,458
Leave him and come back.
92
00:08:06,875 --> 00:08:07,750
Let's go back.
93
00:08:34,958 --> 00:08:39,500
Sparing Chandan Mahto that day
wasn't the beginning or end
94
00:08:39,750 --> 00:08:40,875
or the middle of this story.
95
00:08:41,667 --> 00:08:42,750
This is just a twist.
96
00:08:43,583 --> 00:08:45,833
It'd be great if this twist hadn't come.
97
00:08:46,750 --> 00:08:48,292
Don't think it to be my story.
98
00:08:48,958 --> 00:08:50,542
I'm just a character in it.
99
00:08:51,000 --> 00:08:54,625
A character without whom,
this story wouldn't have been completed.
100
00:08:55,250 --> 00:08:57,542
And the character that completes
this story
101
00:08:57,917 --> 00:09:00,250
{\an8}has been kept busy somewhere
by nature.
102
00:09:06,333 --> 00:09:08,792
Doctor. Doctor, please check him.
The bleeding isn't stopping.
103
00:09:09,208 --> 00:09:10,208
He'll die.
104
00:09:10,667 --> 00:09:12,583
-Who did this?
-Well, it was me, but…
105
00:09:13,250 --> 00:09:14,875
You college brats get involved
in such fights.
106
00:09:15,250 --> 00:09:17,333
We can't do anything for you.
This is a police case.
107
00:09:19,958 --> 00:09:22,333
I'm a cop. SP Amit Lodha.
108
00:09:24,542 --> 00:09:25,417
Take care of him.
109
00:10:16,458 --> 00:10:20,750
{\an8}Passengers attention please,
the train from Jaipur to Kolkata
110
00:10:20,875 --> 00:10:23,167
via Dhanbad train number…
111
00:10:23,292 --> 00:10:28,458
-Son.
-Dad, I already have water with me.
112
00:10:29,000 --> 00:10:31,042
Keep it. It's a 22-hour-long journey.
113
00:10:31,417 --> 00:10:33,750
I've heard that sometimes the train
gets delayed by 15-20 hours.
114
00:10:34,167 --> 00:10:35,333
No, Dad, it's not like that--
115
00:10:35,583 --> 00:10:38,042
Tanu, dear, it's just been a week
since your wedding.
116
00:10:39,083 --> 00:10:43,875
I can understand Amit has to,
but is it important for you to go?
117
00:10:45,333 --> 00:10:47,458
Let him set everything up.
Then you move in.
118
00:10:48,000 --> 00:10:50,292
No, Dad. We'll set everything up together.
119
00:10:50,708 --> 00:10:52,833
And don't worry,
I'm the daughter of an IPS.
120
00:10:52,917 --> 00:10:55,417
-I can handle myself in every situation.
-I know.
121
00:10:57,792 --> 00:10:59,750
-Hey, give me your bag.
-It's okay, bro.
122
00:10:59,917 --> 00:11:01,750
Tell me one thing,
were your scores too low?
123
00:11:01,917 --> 00:11:03,250
Is that why you've been posted to Bihar?
124
00:11:03,542 --> 00:11:05,083
The cadre rank doesn't
determine the posting.
125
00:11:06,458 --> 00:11:09,333
It's okay. An IPS is an IPS
wherever he stays.
126
00:11:09,917 --> 00:11:12,042
-Don't be afraid though.
-Why would I be afraid?
127
00:11:12,708 --> 00:11:15,208
I'm going to Bihar, not Mars.
It's a historical place.
128
00:11:15,458 --> 00:11:18,792
When you get there, you'll find out
that you're really in history.
129
00:11:19,250 --> 00:11:20,292
Come on, guys.
130
00:11:20,542 --> 00:11:22,708
Anyway, bro, happy journey
and best of luck for your future.
131
00:11:22,958 --> 00:11:24,667
-Bye, dear.
-Bye. Take care.
132
00:11:24,875 --> 00:11:26,292
-Bye, son!
-Bye!
133
00:11:26,458 --> 00:11:28,958
-I'll call as soon as I get there.
-Do call us when you get there.
134
00:11:29,042 --> 00:11:30,417
-Bye!
-Bye!
135
00:11:30,542 --> 00:11:31,417
All right, bye.
136
00:11:44,500 --> 00:11:45,667
-Good morning.
-Good morning.
137
00:11:48,958 --> 00:11:49,875
Did you sleep well?
138
00:11:51,375 --> 00:11:52,375
Tea, hot tea.
139
00:11:52,542 --> 00:11:53,500
Do you wanna eat something?
140
00:11:55,667 --> 00:11:57,167
-Tea?
-No.
141
00:12:00,167 --> 00:12:01,042
Water?
142
00:12:02,375 --> 00:12:03,250
Yes.
143
00:12:06,125 --> 00:12:08,917
New husbands take extra care
of their wives.
144
00:12:09,917 --> 00:12:11,000
Excuse me?
145
00:12:12,250 --> 00:12:14,833
I don't know English,
please speak in Hindi.
146
00:12:15,167 --> 00:12:17,125
Yes. Hindi is the national language.
147
00:12:17,375 --> 00:12:18,958
We should speak in Hindi.
148
00:12:19,500 --> 00:12:20,542
You were telling me something?
149
00:12:21,000 --> 00:12:23,333
No, brother,
why would I say something to you?
150
00:12:23,917 --> 00:12:25,083
Do I know you?
151
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
It seems you got married recently.
152
00:12:39,875 --> 00:12:40,750
Yes.
153
00:12:42,917 --> 00:12:44,958
Your bride is very kind.
154
00:12:48,083 --> 00:12:50,000
Are you coming back from your honeymoon?
155
00:12:51,042 --> 00:12:51,917
How was it?
156
00:12:52,792 --> 00:12:53,875
Where did you go, sir?
157
00:12:54,375 --> 00:12:56,708
-Shimla?
-No. Manali.
158
00:12:57,250 --> 00:12:58,375
That place is nice too.
159
00:12:59,417 --> 00:13:01,625
One of my friends went to Manali as well
for his honeymoon.
160
00:13:02,458 --> 00:13:04,583
Which part of Bihar are you from?
161
00:13:04,875 --> 00:13:05,958
We're not from Bihar.
162
00:13:06,542 --> 00:13:07,833
We're going because I got a job there.
163
00:13:08,500 --> 00:13:09,917
Why would you go to Bihar for a job?
164
00:13:10,917 --> 00:13:13,167
People migrate from Bihar
to work somewhere else.
165
00:13:13,417 --> 00:13:14,625
And you're going to Bihar?
166
00:13:15,667 --> 00:13:16,583
I'm an IPS.
167
00:13:19,458 --> 00:13:20,583
I'm posted with the Bihar Cadre.
168
00:13:21,667 --> 00:13:22,750
I've just finished my training.
169
00:13:23,833 --> 00:13:28,375
Oh, I was actually thinking
that you're some kind of big shot.
170
00:13:29,250 --> 00:13:32,167
Bihar is in need of some
young blood like you.
171
00:13:33,125 --> 00:13:34,292
Congratulations, sir.
172
00:13:34,875 --> 00:13:37,833
You've got an opportunity to serve
the land of Buddha and Mahavira.
173
00:13:38,042 --> 00:13:40,708
Gandhiji started his political career
in Bihar as well.
174
00:13:41,250 --> 00:13:46,125
Son, Bihar has its own rhythm and tune.
175
00:13:47,542 --> 00:13:48,917
Whichever officer has served there…
176
00:13:50,000 --> 00:13:55,042
either has earned a lot of money
or has earned a lot of fame and love.
177
00:13:55,917 --> 00:13:58,833
Now, what you want to earn
is up to you.
178
00:14:02,333 --> 00:14:03,417
Hey!
179
00:14:03,833 --> 00:14:06,333
See! They've stopped the train again!
180
00:14:07,917 --> 00:14:09,542
Some entitled prince
must have wanted to get off.
181
00:14:11,792 --> 00:14:14,064
Someone or other keeps stopping
the train as soon as you enter Bihar.
182
00:14:14,164 --> 00:14:14,858
Cops are here.
183
00:14:17,667 --> 00:14:18,625
What happened, sir?
184
00:14:20,583 --> 00:14:21,458
Amit Lodha, sir?
185
00:14:22,375 --> 00:14:23,292
Yes.
186
00:14:23,708 --> 00:14:26,375
Jai Hind, sir. We've come to get you.
187
00:14:27,250 --> 00:14:28,583
But our stop is Dhanbad.
188
00:14:29,000 --> 00:14:31,542
Dhanbad is the official stop.
189
00:14:31,917 --> 00:14:33,792
You would've had to come back here again
from Dhanbad.
190
00:14:34,417 --> 00:14:39,083
It's a two-hour-long journey from Dhanbad
and the roads are not very good.
191
00:14:39,417 --> 00:14:41,375
That's why we stopped the train here.
192
00:14:41,667 --> 00:14:42,958
So that you're comfortable.
193
00:14:47,292 --> 00:14:50,167
Ma'am, please come.
We'll get the luggage.
194
00:14:56,875 --> 00:14:57,750
Have a good day.
195
00:15:10,875 --> 00:15:11,750
Be careful.
196
00:15:21,875 --> 00:15:22,750
Sir.
197
00:15:25,125 --> 00:15:26,042
Jai Hind, sir.
198
00:15:26,708 --> 00:15:28,792
Hurry and keep the luggage
in room number four.
199
00:15:30,333 --> 00:15:31,875
Sir, welcome to Bihar.
200
00:15:32,542 --> 00:15:33,417
What's this?
201
00:15:33,958 --> 00:15:36,125
Sir, we've had no electricity
for the past three nights.
202
00:15:36,333 --> 00:15:37,500
And there are mosquitoes as well.
203
00:15:37,625 --> 00:15:39,458
You won't be able to sleep
without this mosquito coil.
204
00:15:39,625 --> 00:15:40,542
Keep it.
205
00:15:41,333 --> 00:15:42,375
You'll need it.
206
00:16:35,458 --> 00:16:36,333
The thing is,
207
00:16:37,667 --> 00:16:39,500
I have never smoked a cigarette,
so of course…
208
00:16:43,417 --> 00:16:45,042
I've been a chain smoker since childhood.
209
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
Hey, what's this?
210
00:17:01,625 --> 00:17:03,083
Why is the pipe missing
from the wash basin?
211
00:17:03,583 --> 00:17:05,042
The water is dripping directly on my feet.
212
00:17:05,125 --> 00:17:08,417
The contractor stopped
working halfway through.
213
00:17:08,667 --> 00:17:10,333
He didn't get his payment.
214
00:17:10,708 --> 00:17:12,208
Your room is still better.
215
00:17:12,667 --> 00:17:14,958
The rest of them don't have windows
and doors.
216
00:17:18,375 --> 00:17:19,375
It's okay.
217
00:17:30,664 --> 00:17:35,706
SENIOR SUPERINTENDENT OF POLICE OFFICE
HAZARIBAGH
218
00:17:59,875 --> 00:18:02,208
And do you know what happened once?
219
00:18:03,750 --> 00:18:05,167
One team of Bihar police officers
220
00:18:06,458 --> 00:18:09,542
reached a criminal's den to arrest him.
221
00:18:09,875 --> 00:18:12,917
And after they got there,
the DSP realized that
222
00:18:13,292 --> 00:18:14,708
there were no bullets in his gun.
223
00:18:17,958 --> 00:18:20,167
Now, the hard-core criminals
were at one end
224
00:18:21,042 --> 00:18:22,583
and Bihar police on the other.
225
00:18:23,708 --> 00:18:26,292
But Bihar police didn't back down.
226
00:18:27,167 --> 00:18:31,792
They imitated the bullet sound
for almost ten minutes and fought.
227
00:18:32,875 --> 00:18:36,000
I also heard that someone
was arrested as well.
228
00:18:40,333 --> 00:18:41,458
Who are you, sir?
229
00:18:42,208 --> 00:18:43,708
-I'm--
-Amit Lodha.
230
00:18:45,042 --> 00:18:46,208
Which station are you from?
231
00:18:47,583 --> 00:18:50,667
All right, you're a probational IPS.
232
00:18:51,917 --> 00:18:52,792
Yes.
233
00:18:53,542 --> 00:18:55,542
Do you know where
SSP Mukteshwar Chaubey's office is?
234
00:18:57,083 --> 00:18:59,625
That's the SSP's office.
235
00:19:00,833 --> 00:19:02,708
But he's not there.
236
00:19:04,500 --> 00:19:05,583
He'll be here soon.
237
00:19:27,792 --> 00:19:28,708
What are you doing?
238
00:19:29,833 --> 00:19:31,958
That is the SSP's seat.
Get up! Come on!
239
00:19:32,500 --> 00:19:33,750
I am the SSP.
240
00:19:34,417 --> 00:19:36,250
SSP Mukteshwar Chaubey.
241
00:19:37,333 --> 00:19:38,958
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
242
00:19:39,958 --> 00:19:42,750
You've cracked the civil service
at a very young age.
243
00:19:43,500 --> 00:19:44,375
Thank you, sir.
244
00:19:44,750 --> 00:19:48,167
The standard of UPSC is not the same
as it was during our times.
245
00:19:51,917 --> 00:19:54,875
Your shoulders look very delicate.
246
00:19:56,375 --> 00:19:58,583
The burden of responsibility
is very heavy here.
247
00:20:00,047 --> 00:20:01,125
Will you be able to take it?
248
00:20:02,042 --> 00:20:02,750
Yes, sir.
249
00:20:03,583 --> 00:20:05,292
-I can't hear you.
-Yes, sir.
250
00:20:05,583 --> 00:20:07,458
Then why are you yelling?
251
00:20:11,042 --> 00:20:12,167
So, Amit Lodha,
252
00:20:13,042 --> 00:20:16,542
your true IPS training starts now.
253
00:20:17,708 --> 00:20:20,542
There's a village called Bairo,
42 kilometers away from here.
254
00:20:21,125 --> 00:20:25,667
Some villagers have staged a protest
and halted the express train to Delhi.
255
00:20:26,042 --> 00:20:28,375
They have some small demands.
256
00:20:29,458 --> 00:20:32,542
Talk to them and make sure
the train leaves for Delhi.
257
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
If they agree, that's okay.
258
00:20:35,417 --> 00:20:38,542
If they don't, beat the crap out of them.
259
00:20:39,500 --> 00:20:41,750
Folks love a good thrashing
in these parts. Understood?
260
00:20:42,625 --> 00:20:43,583
Yes, sir. I'll look into it.
261
00:20:44,542 --> 00:20:47,292
No, no, let me handle the looking part.
You get the work done.
262
00:21:05,125 --> 00:21:07,042
Tea, tea, tea…
263
00:21:07,417 --> 00:21:08,792
World's worst tea.
264
00:21:09,292 --> 00:21:12,500
I don't cheat my customers
by lying to them.
265
00:21:12,875 --> 00:21:15,458
I'm being truthful,
world's worst tea for only two bucks.
266
00:21:15,625 --> 00:21:17,125
-Give me a tea.
-One for me as well.
267
00:21:17,250 --> 00:21:18,375
Here you go.
268
00:21:18,458 --> 00:21:20,792
-Breakfast and snacks.
-When will this train start?
269
00:21:21,125 --> 00:21:22,625
It's unlikely to move till tomorrow noon.
270
00:21:22,875 --> 00:21:25,167
Order your breakfast and lunch now,
271
00:21:25,875 --> 00:21:27,292
the train vendor will not come.
272
00:21:27,458 --> 00:21:30,625
It'll just be us here to serve you
till tomorrow. Make your order.
273
00:21:31,083 --> 00:21:32,167
Look out, cops.
274
00:21:32,375 --> 00:21:34,917
Let them come.
They want to drive us out of here.
275
00:21:42,125 --> 00:21:45,208
-Down with the police force!
-Down with, down with!
276
00:21:45,542 --> 00:21:48,375
-Down with the police force!
-Down with, down with!
277
00:21:48,708 --> 00:21:50,125
Mr. Ujjiyar, show your face!
278
00:21:50,333 --> 00:21:51,667
-Show your face!
-Show your face!
279
00:21:52,083 --> 00:21:53,333
Mr. Ujjiyar, show your face!
280
00:21:53,458 --> 00:21:54,792
-Show your face!
-Show your face!
281
00:21:54,875 --> 00:21:57,708
-Down with the police force!
-Down with, down with!
282
00:21:57,792 --> 00:22:00,833
-Fulfill our demands!
-Fulfill them! Fulfill them!
283
00:22:01,000 --> 00:22:03,875
-Autocracy will not work!
-Will not work, will not work.
284
00:22:03,958 --> 00:22:07,583
One moment, please maintain silence.
One moment, please.
285
00:22:07,667 --> 00:22:08,708
Down with, down with!
286
00:22:08,833 --> 00:22:10,667
One moment, please be calm.
Please be calm.
287
00:22:11,375 --> 00:22:14,667
What's the issue?
Why have you halted the train?
288
00:22:15,125 --> 00:22:16,042
Wow, sir.
289
00:22:16,500 --> 00:22:18,708
We've been stopping the passenger trains
for the past three days,
290
00:22:18,833 --> 00:22:21,000
but the police force didn't pay any heed.
291
00:22:21,750 --> 00:22:25,208
Now that we have stopped an express
to Delhi, the police is here in an hour.
292
00:22:25,458 --> 00:22:28,333
There are so many senior citizens,
children and ladies on the train.
293
00:22:28,417 --> 00:22:29,958
Do you have any idea
where they're going?
294
00:22:30,125 --> 00:22:33,292
Sir, only their inconvenience matters,
and not ours?
295
00:22:33,583 --> 00:22:35,458
First, you explain to me
what the issue is.
296
00:22:35,625 --> 00:22:39,917
Sir, 15 days ago the Naxalites killed
three of our people
297
00:22:40,000 --> 00:22:41,333
on the suspicion of being police spies.
298
00:22:41,750 --> 00:22:45,000
The same police force
our people were killed over
299
00:22:45,208 --> 00:22:46,792
has left us like orphans.
300
00:22:47,333 --> 00:22:50,875
They'll attack and start killing again,
will you wake up then?
301
00:22:51,125 --> 00:22:52,167
No, it's not like that.
302
00:22:52,333 --> 00:22:54,167
Your security is the police's
responsibility.
303
00:22:54,581 --> 00:22:56,292
And nothing will happen to anyone else.
304
00:22:56,792 --> 00:22:58,833
First, you let this train go, please.
305
00:22:59,167 --> 00:23:01,917
Until the Chief Minister, Mr. Ujjiyar,
comes here
306
00:23:02,250 --> 00:23:04,500
and opens a police station
in this village,
307
00:23:04,958 --> 00:23:08,583
and awards a government job
to the families of the deceased,
308
00:23:09,083 --> 00:23:10,333
the train will not pass.
309
00:23:10,542 --> 00:23:12,958
See, your demands are right, but
the method you're using is not correct.
310
00:23:13,167 --> 00:23:14,583
I will take your demands
to the higher-ups,
311
00:23:14,708 --> 00:23:16,000
but right now let this train pass.
312
00:23:16,208 --> 00:23:18,750
-No, no, that won't happen.
-No, it won't happen.
313
00:23:19,042 --> 00:23:20,917
-We will not agree.
-Fulfill our demands.
314
00:23:21,042 --> 00:23:23,833
-We will not agree.
-Fulfill our demands.
315
00:23:24,125 --> 00:23:25,625
No one will move.
316
00:23:25,750 --> 00:23:29,250
-Fulfill our demands.
-Fulfill our demands.
317
00:23:30,625 --> 00:23:31,750
What are you standing here for?
318
00:23:31,958 --> 00:23:32,875
Remove all this.
319
00:23:33,042 --> 00:23:34,083
Where are the constables?
320
00:23:37,417 --> 00:23:38,625
Please try and understand.
321
00:23:39,042 --> 00:23:41,958
Listen, brother, I'm all ears
for your demands, but…
322
00:23:43,250 --> 00:23:48,625
Do one thing, you let this train pass,
you keep me here instead.
323
00:24:11,333 --> 00:24:15,000
Ajit, please go to the headquarters and
ask them to send the police force for me.
324
00:24:15,106 --> 00:24:17,564
Tell them the villagers have kept me here.
Their demands should be fulfilled.
325
00:24:18,583 --> 00:24:21,581
I'm sorry, sir.
But I can't leave you here.
326
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
Please go, this is my order.
327
00:24:27,083 --> 00:24:28,708
-Sir?
-Please go.
328
00:24:29,375 --> 00:24:30,333
Yes, sir.
329
00:24:30,625 --> 00:24:32,125
I'm going to give them the news.
330
00:24:32,875 --> 00:24:36,875
But I won't spare you if he meets
the same fate as the previous officer.
331
00:24:49,417 --> 00:24:52,458
-What are they doing?
-They're holding the officer captive.
332
00:25:06,375 --> 00:25:07,583
Who is he waiting for?
333
00:25:13,458 --> 00:25:15,167
Sir, change up.
334
00:25:16,375 --> 00:25:20,833
If you want to freshen up,
go to the pond.
335
00:25:21,583 --> 00:25:24,250
There's the danger of
snakes and scorpions at dusk.
336
00:25:25,625 --> 00:25:27,375
No. I'm fine.
337
00:25:28,458 --> 00:25:29,708
You're an officer.
338
00:25:30,667 --> 00:25:33,167
Who'll be fine if not you?
339
00:25:35,208 --> 00:25:37,875
What would you like for dinner?
Please tell us what to cook.
340
00:25:38,625 --> 00:25:41,542
Dinner, why?
I won't be staying here tonight.
341
00:25:41,750 --> 00:25:42,667
They're on their way.
342
00:25:42,917 --> 00:25:44,625
They would've come, Inspector.
343
00:25:44,958 --> 00:25:46,625
If the train was still here.
344
00:25:47,667 --> 00:25:49,167
No one is coming for you.
345
00:25:49,875 --> 00:25:52,042
Just like no one comes for us.
346
00:25:52,667 --> 00:25:54,958
I'm an IPS, not an inspector.
347
00:25:56,250 --> 00:25:57,333
And they must be on their way.
348
00:25:57,583 --> 00:25:59,958
All right then, let's wait for them.
349
00:26:00,875 --> 00:26:02,333
We also want them to come.
350
00:26:04,333 --> 00:26:05,208
All right.
351
00:26:21,333 --> 00:26:24,917
Sir, tell us about yourself
and your family.
352
00:26:25,083 --> 00:26:26,458
Who's there in your family?
353
00:26:28,083 --> 00:26:29,833
It's me and my wife.
354
00:26:30,458 --> 00:26:31,875
You've married already.
355
00:26:32,792 --> 00:26:35,708
People get married late in the cities.
356
00:26:37,208 --> 00:26:40,333
Is ma'am here in Bihar or in your city?
357
00:26:41,292 --> 00:26:43,542
She's here, in fact, I'm trying
to reach her, but…
358
00:26:43,833 --> 00:26:45,042
Is there a phone nearby?
359
00:26:45,833 --> 00:26:49,042
-Phone…?
-Your wife is here alone?
360
00:26:49,375 --> 00:26:50,375
Why didn't you tell us?
361
00:26:50,917 --> 00:26:53,333
-Listen up, everyone.
-Hey, let's go.
362
00:26:55,167 --> 00:26:58,833
You've held him captive here,
and his wife is all alone there.
363
00:26:59,708 --> 00:27:01,167
What is wrong with you?
364
00:27:01,500 --> 00:27:02,625
-Hey, Pintu.
-Yes.
365
00:27:03,083 --> 00:27:05,792
Go take your bike out
and drop the officer home.
366
00:27:06,000 --> 00:27:06,875
All right.
367
00:27:09,667 --> 00:27:12,708
You go, sir.
Anyway, no one is going to come here.
368
00:27:13,500 --> 00:27:15,125
We know that already,
369
00:27:15,667 --> 00:27:17,500
yet we write to the Chief Minister
370
00:27:17,625 --> 00:27:19,875
and sent an application in
to the District Commissioner's office.
371
00:27:20,292 --> 00:27:23,958
Sometimes, we halt trains hoping
that someday someone will listen to us.
372
00:27:25,417 --> 00:27:28,542
Maybe someday lady luck will shine on us.
373
00:27:41,458 --> 00:27:43,000
Please forgive us
if we've offended you, sir.
374
00:27:43,792 --> 00:27:44,708
Goodnight.
375
00:27:50,292 --> 00:27:51,417
Guest is God.
376
00:27:52,083 --> 00:27:56,375
First, you have some snacks,
after that, we'll do the interview.
377
00:27:56,958 --> 00:27:57,833
You're back.
378
00:27:58,500 --> 00:27:59,375
Jai Hind, sir.
379
00:28:02,208 --> 00:28:03,375
Are you all right?
380
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
I knew they'd make you sit for
a couple of hours and release you.
381
00:28:08,667 --> 00:28:10,167
Good, you're back on time.
382
00:28:10,458 --> 00:28:15,792
As soon as a VIP train was halted,
the media all came here.
383
00:28:17,750 --> 00:28:20,292
Will you do the interview here or outside?
384
00:28:21,167 --> 00:28:24,542
Purushottam Express has departed securely.
385
00:28:26,125 --> 00:28:30,333
Our operations against the Naxals
have been going on
386
00:28:30,917 --> 00:28:31,917
and will continue.
387
00:28:33,292 --> 00:28:34,875
We're conducting raids as well.
388
00:28:37,083 --> 00:28:40,375
Even our young IPS officer is with us
on this mission.
389
00:28:41,500 --> 00:28:43,167
His training is going well.
390
00:28:44,500 --> 00:28:47,917
If you have any more questions,
we're ready to answer them.
391
00:28:48,292 --> 00:28:53,333
But we believe that if the police
and media work hand-in-hand together,
392
00:28:53,417 --> 00:28:55,625
society will be less chaotic.
393
00:29:01,583 --> 00:29:03,667
Sir, here, have some tea.
394
00:29:18,667 --> 00:29:20,667
Sir, why are you so stressed?
395
00:29:24,750 --> 00:29:25,917
I don't understand…
396
00:29:28,833 --> 00:29:30,167
how I can be one of them.
397
00:29:33,125 --> 00:29:34,750
How do I connect with these people?
398
00:29:36,000 --> 00:29:38,208
Sir, it's very easy.
399
00:29:39,958 --> 00:29:44,292
First, you stop saying "I"
and become "we".
400
00:29:45,250 --> 00:29:47,500
It's "we" here, not "I".
401
00:29:48,958 --> 00:29:50,708
There's a oneness in "we".
402
00:29:51,458 --> 00:29:53,125
There's power and love.
403
00:29:55,375 --> 00:29:56,583
"We" is the new me.
404
00:29:58,042 --> 00:30:00,708
The day you move to "we" from "I",
405
00:30:01,708 --> 00:30:03,708
you'll be 50% Bihari on that very day.
406
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
Mark my words.
407
00:30:15,958 --> 00:30:16,833
Ajit…
408
00:30:19,292 --> 00:30:20,208
let us go home.
409
00:30:20,708 --> 00:30:23,125
Look, you're half Bihari now.
410
00:30:24,125 --> 00:30:25,333
I'll just drop you off.
411
00:30:26,958 --> 00:30:29,792
The incident was small,
but the lesson learnt was big.
412
00:30:30,500 --> 00:30:32,542
IPS Amit Lodha understood
413
00:30:32,833 --> 00:30:36,083
that to change Bihar,
he has to know it first.
414
00:30:36,625 --> 00:30:38,417
He has to change himself for Bihar.
415
00:30:39,167 --> 00:30:41,792
And the winds of change had started.
416
00:31:52,542 --> 00:31:53,458
Yes, Tanu.
417
00:31:55,500 --> 00:31:56,417
What?
418
00:31:57,667 --> 00:31:58,542
Lachi-rabdi?
419
00:32:00,292 --> 00:32:03,458
Tanu,
you've become a total glutton.
420
00:32:04,583 --> 00:32:08,083
I know the reason why,
but you've become one.
421
00:32:09,292 --> 00:32:11,292
All right, I'll send you some.
422
00:32:17,583 --> 00:32:20,250
Yes, go to Hiralal Sweets,
pick up some lachi-rabdi
423
00:32:20,333 --> 00:32:21,500
and send it to my residence.
424
00:32:22,083 --> 00:32:22,958
Now.
425
00:32:23,708 --> 00:32:27,292
Also, take the bill.
I don't want it for free.
426
00:32:31,083 --> 00:32:34,458
Sir, have you decided
on the child's name yet?
427
00:32:35,375 --> 00:32:38,292
Mr. Tiwari, if this tip of yours
proves accurate
428
00:32:39,833 --> 00:32:41,750
then we'll name the child after you.
429
00:32:42,000 --> 00:32:42,917
Really?
430
00:32:46,208 --> 00:32:47,708
You're joking, sir.
431
00:32:49,625 --> 00:32:50,625
But I'm not.
432
00:32:51,667 --> 00:32:53,417
My information is correct.
433
00:32:54,333 --> 00:32:57,167
They're holding the merchant captive here
in some ice factory.
434
00:33:23,292 --> 00:33:26,333
-Go check, catch him!
-Yes, from the other side.
435
00:33:26,958 --> 00:33:28,417
Catch him.
436
00:33:34,583 --> 00:33:36,583
Tell me, did you find the merchant?
437
00:33:38,042 --> 00:33:39,708
Is Mr. Tiwari's tip right or wrong?
438
00:33:40,375 --> 00:33:44,750
-Sir, his tip is right as well as wrong.
-What do you mean?
439
00:33:49,292 --> 00:33:53,708
Sir, we didn't get the merchant,
but found someone else.
440
00:33:54,750 --> 00:33:57,833
SBI bank manager,
who was abducted last week.
441
00:33:58,167 --> 00:33:59,167
From Mahendru Ghat.
442
00:34:00,083 --> 00:34:01,000
That's great.
443
00:34:01,875 --> 00:34:03,583
-We're not returning empty-handed.
-Yes, sir.
444
00:34:13,708 --> 00:34:17,667
IPS Amit Lodha's transfer
and transformation went hand-in-hand.
445
00:34:18,083 --> 00:34:19,625
And in two years he was in Patna.
446
00:34:20,750 --> 00:34:24,458
Patna, an old, restless
and carefree city.
447
00:34:25,292 --> 00:34:28,167
This city is equally historic and
scandalous at the same time.
448
00:34:29,167 --> 00:34:33,000
Where crime, murder, and robbery
were everyday events.
449
00:34:34,000 --> 00:34:35,917
For the ruling party,
it was an accusation,
450
00:34:36,208 --> 00:34:37,458
for the opposition, a burning topic.
451
00:34:37,667 --> 00:34:38,917
A challenge for the police,
452
00:34:39,458 --> 00:34:42,250
and God's will for the civilians.
453
00:34:42,875 --> 00:34:45,833
A big group had made crime a way of life.
454
00:34:46,333 --> 00:34:50,542
{\an8}And this way was not just confined
to Patna alone.
455
00:35:10,917 --> 00:35:13,750
Hello, sir. You asked for me?
456
00:35:15,833 --> 00:35:16,750
What's your name?
457
00:35:18,708 --> 00:35:20,292
-Chandan.
-Mahto?
458
00:35:21,333 --> 00:35:22,208
Yes.
459
00:35:22,500 --> 00:35:23,792
Have you ever driven before?
460
00:35:25,583 --> 00:35:26,667
I've driven a tractor.
461
00:35:27,167 --> 00:35:28,500
Why did you leave that job?
462
00:35:30,958 --> 00:35:32,375
The owner sold off the tractor, so…
463
00:35:35,792 --> 00:35:37,958
Have you been involved in an accident?
464
00:35:38,917 --> 00:35:39,792
No.
465
00:35:41,875 --> 00:35:42,875
Who's there in your family?
466
00:35:46,125 --> 00:35:48,250
Shankar told me that your wife eloped.
467
00:35:53,792 --> 00:35:55,083
Will you be able to handle the truck?
468
00:35:56,417 --> 00:35:57,792
Look, this job
comes with responsibilites.
469
00:35:58,375 --> 00:36:00,833
You might have to travel at odd hours.
470
00:36:01,792 --> 00:36:02,667
Will you manage it?
471
00:36:03,417 --> 00:36:04,292
Yes.
472
00:36:04,583 --> 00:36:05,958
I'll pay you 4,000 a month.
473
00:36:08,708 --> 00:36:11,708
I don't want any complaints or thefts.
474
00:36:15,625 --> 00:36:16,583
It won't happen.
475
00:36:20,708 --> 00:36:21,667
Yes, sir.
476
00:36:21,792 --> 00:36:23,708
Give him the keys to "King of the Road".
477
00:36:33,208 --> 00:36:38,356
{\an8}THE KING OF THE ROAD
478
00:36:44,375 --> 00:36:46,875
Will you dump it all in there?
479
00:36:47,792 --> 00:36:48,792
Fill this one as well.
480
00:36:50,667 --> 00:36:51,667
What's wrong?
481
00:37:15,083 --> 00:37:16,250
Hey, show me your documents.
482
00:37:16,875 --> 00:37:20,292
Sir, I've heard 20 people died
of alcohol poisoning from hooch.
483
00:37:20,500 --> 00:37:21,417
It's very tiresome.
484
00:37:21,500 --> 00:37:24,583
Alcoholics are dying
and you're getting bothered.
485
00:37:25,833 --> 00:37:29,083
-I work with sand and cement.
-Take this, go.
486
00:37:29,458 --> 00:37:30,333
Shall I leave?
487
00:38:06,792 --> 00:38:07,667
This is fine.
488
00:38:09,208 --> 00:38:11,500
There's a job. It's big.
Would you be able to do it?
489
00:38:26,125 --> 00:38:28,167
-Hello.
-This is IG Shyam Bahadur speaking.
490
00:38:29,417 --> 00:38:30,750
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
491
00:38:31,792 --> 00:38:34,833
A nine-year-old student of DPS Patna
has been abducted.
492
00:38:35,500 --> 00:38:37,292
-Nine-year-old student?
-Yes.
493
00:38:37,792 --> 00:38:40,958
He's the grandson of the state's biggest
businessman, Khemka.
494
00:38:41,958 --> 00:38:43,667
I want you to handle this case.
495
00:38:44,542 --> 00:38:45,417
Sure, sir.
496
00:38:45,958 --> 00:38:46,958
I'll look into it.
497
00:38:54,583 --> 00:38:56,792
Ajit, a kid from DPS has been abducted.
498
00:38:57,500 --> 00:38:59,958
Put checkpoints on all exits
and check all vehicles.
499
00:39:00,625 --> 00:39:02,958
Ask all the SHOs to activate
their informers.
500
00:39:03,042 --> 00:39:05,250
We'll recover this kid
in the next 24 hours.
501
00:39:07,125 --> 00:39:08,458
Jawahar Singh is in Beur Jail, right?
502
00:39:16,458 --> 00:39:17,458
How are you, Jawahar?
503
00:39:26,750 --> 00:39:27,833
What do you want, sir?
504
00:39:28,458 --> 00:39:29,792
A child has been abducted from Patna.
505
00:39:30,333 --> 00:39:31,333
He's from DPS.
506
00:39:32,375 --> 00:39:34,375
This could be the work of
anyone in all of Bihar.
507
00:39:35,458 --> 00:39:37,250
But where did they get the local support?
508
00:39:37,458 --> 00:39:38,958
Where did they get the entry or exit?
509
00:39:40,292 --> 00:39:41,542
You can find that for us.
510
00:39:44,000 --> 00:39:47,083
I'm in prison because of you.
511
00:39:48,125 --> 00:39:49,500
I have got a ten-year sentence.
512
00:39:50,375 --> 00:39:55,625
I'll spend the precious years of my youth
in this prison.
513
00:39:56,833 --> 00:39:59,292
And you still think I'll help you?
514
00:40:00,833 --> 00:40:03,708
Sir, either you're naïve
515
00:40:04,417 --> 00:40:06,333
or you think I'm dumb.
516
00:40:08,125 --> 00:40:09,208
It's neither.
517
00:40:10,250 --> 00:40:12,125
But I know you'll help me.
518
00:40:13,500 --> 00:40:14,375
Why?
519
00:40:15,208 --> 00:40:16,250
There are three reasons.
520
00:40:18,667 --> 00:40:21,458
First, you haven't been killed yet.
521
00:40:23,250 --> 00:40:26,375
If it was someone other than me,
you would've been killed in an encounter.
522
00:40:26,625 --> 00:40:27,625
He would've earned an award.
523
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
But that's not me.
524
00:40:31,250 --> 00:40:34,667
Secondly, I haven't repeated
the Gangajal incident.
525
00:40:37,083 --> 00:40:40,417
And thirdly, your sister's wedding
is on 9th June.
526
00:40:42,292 --> 00:40:45,833
The parole application you've put in,
this is it.
527
00:40:49,250 --> 00:40:51,167
Dozens of people are abducted
from Patna every day.
528
00:40:53,417 --> 00:40:54,667
You never came to me for help before?
529
00:40:56,250 --> 00:40:58,542
Don't you understand the difference
between a kid and an adult?
530
00:41:06,667 --> 00:41:09,833
Sir, I'll need a phone.
531
00:41:10,708 --> 00:41:14,917
When you guys arrested me,
there was a red pocket diary
532
00:41:15,042 --> 00:41:16,667
in my belongings.
533
00:41:17,917 --> 00:41:18,958
Get me that.
534
00:41:21,167 --> 00:41:22,167
Sir.
535
00:41:27,208 --> 00:41:28,375
It's a gang from the border area.
536
00:41:28,833 --> 00:41:30,542
The pickup van was registered in Patna.
537
00:41:31,042 --> 00:41:34,500
They have passed the kid to a truck
in Hajipur, Malkhana road.
538
00:41:35,042 --> 00:41:36,625
The truck is on its way to Nawada.
539
00:41:37,833 --> 00:41:40,583
The name of the truck is more important
than its number.
540
00:41:40,833 --> 00:41:43,125
And it's called "King of the Road".
541
00:41:56,083 --> 00:41:57,000
Who is it?
542
00:42:04,833 --> 00:42:06,792
Hey, don't worry!
543
00:42:08,000 --> 00:42:11,083
No one can harm you while I'm alive.
544
00:42:12,375 --> 00:42:13,458
Are you getting me?
545
00:42:17,917 --> 00:42:19,250
Is there a problem?
546
00:42:20,833 --> 00:42:21,917
Get some rest there.
547
00:42:23,417 --> 00:42:24,625
Why are you nervous?
548
00:42:25,375 --> 00:42:26,375
I'm with you.
549
00:42:35,333 --> 00:42:36,250
Hey, driver.
550
00:42:37,458 --> 00:42:40,042
You handle the steering, put that down.
551
00:43:39,542 --> 00:43:42,000
Sir, it seems it's Sukho Sahani's gang.
552
00:43:43,083 --> 00:43:45,542
According to the villagers,
there are around six to seven people.
553
00:43:46,083 --> 00:43:47,083
And they arrived this morning.
554
00:43:47,625 --> 00:43:49,583
Everyone other than Akash
should be killed.
555
00:43:51,042 --> 00:43:53,583
So that no one ever thinks about
abducting a child.
556
00:43:54,667 --> 00:43:55,542
Kill everyone.
557
00:43:56,458 --> 00:43:57,625
Everyone means everyone.
558
00:43:58,875 --> 00:44:00,875
I'll lead this time and you'll cover me.
559
00:44:01,125 --> 00:44:02,042
Yes, sir.
560
00:44:57,667 --> 00:44:58,542
Where's the kid?
561
00:45:36,917 --> 00:45:37,833
Brother.
562
00:45:40,708 --> 00:45:41,667
Brother, this way.
563
00:49:14,667 --> 00:49:19,000
-Patna police!
-All hail!
564
00:49:19,125 --> 00:49:23,167
-Patna police!
-All hail!
565
00:49:24,333 --> 00:49:28,667
-Patna police!
-All hail!
566
00:49:28,917 --> 00:49:33,000
-Patna police!
-All hail!
567
00:49:33,375 --> 00:49:37,125
-Patna police!
-All hail!
568
00:49:38,375 --> 00:49:39,875
-Jai Hind, sir.
-Good job, Amit.
569
00:49:40,875 --> 00:49:41,875
Thank you, sir.
570
00:49:42,667 --> 00:49:44,792
Sir, what's all this?
571
00:49:45,125 --> 00:49:46,917
They're all here
to speak to the hero of the day.
572
00:49:48,500 --> 00:49:49,375
Over to you, Amit.
573
00:50:11,831 --> 00:50:14,031
POLICE HEADQUARTERS - PATNA
574
00:50:14,292 --> 00:50:15,333
How's Akash, sir?
575
00:50:19,708 --> 00:50:20,583
Akash is a brave child.
576
00:50:22,083 --> 00:50:23,417
He's with his parents right now.
577
00:50:23,958 --> 00:50:24,875
He's safe.
578
00:50:38,917 --> 00:50:42,250
…will this bring down
the level of criminal activities in Bihar?
579
00:50:43,667 --> 00:50:47,333
Crackdown in one case is not enough.
We need to hurt the roots of crime.
580
00:50:47,458 --> 00:50:49,792
Can you give us the details
of this operation?
581
00:50:51,458 --> 00:50:54,792
This was the work of some of the most
wanted criminals, the Sukho Sahani gang,
582
00:50:54,958 --> 00:50:56,167
who had a bounty of two lakh rupees.
583
00:50:57,458 --> 00:50:59,792
We connected a lot of dots
to find their location.
584
00:51:00,542 --> 00:51:05,125
As soon as the police arrived,
they started firing and attacking us.
585
00:51:05,583 --> 00:51:09,083
And so we retaliated and killed each one
of the kidnappers present there.
586
00:51:25,917 --> 00:51:29,667
Today, Patna SP Amit Lodha,
launched a big operation
587
00:51:29,833 --> 00:51:33,792
and rescued Akash, a student
of DPS Pataliputra from his kidnappers.
588
00:51:34,250 --> 00:51:35,875
This successful operation…
589
00:51:41,667 --> 00:51:42,667
No, Bhaiya.
590
00:51:43,583 --> 00:51:44,708
No, no, Abhyuday Bhaiya.
591
00:51:46,083 --> 00:51:47,292
I am not lying to you.
592
00:51:49,208 --> 00:51:50,458
It wasn't me, Bhaiya.
593
00:51:55,833 --> 00:51:56,917
If it wasn't you…
594
00:51:59,333 --> 00:52:01,000
then have faith in God.
595
00:52:03,458 --> 00:52:04,375
Pull the trigger.
596
00:52:31,292 --> 00:52:33,417
What message would you like to give
to the criminals in Bihar?
597
00:52:34,125 --> 00:52:39,417
We want to warn the criminals that either
you leave crime or leave Bihar.
598
00:52:40,667 --> 00:52:43,042
-Or else the Bihar Police won't spare you.
-It is believed…
599
00:52:43,167 --> 00:52:46,375
Abhyuday Bhaiya,
he's the new kid on the block.
600
00:52:46,542 --> 00:52:49,292
…to make it crime free, the Bihar police
will make the criminals…
601
00:52:49,542 --> 00:52:53,000
These new drivers
love to honk a lot.
602
00:52:54,917 --> 00:52:58,208
The day he bumps into me
on the street…
603
00:53:06,750 --> 00:53:07,792
I told you, right?
604
00:53:08,792 --> 00:53:12,000
-He was the bloody traitor.
-You're right.