1 00:00:56,292 --> 00:00:57,750 Please take care of yourself. 2 00:00:58,667 --> 00:01:02,917 I could bear my husband's arrest somehow, but I won't be able to bear yours. 3 00:01:09,333 --> 00:01:11,917 Sir, if this news breaks, 4 00:01:12,000 --> 00:01:15,083 it will drop on Sheikhpura like an atom bomb. 5 00:01:15,250 --> 00:01:16,375 It will destroy everything. 6 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 No one can know about this. 7 00:01:18,667 --> 00:01:20,958 Otherwise, he'll find out that we have his number again. 8 00:01:24,958 --> 00:01:26,792 The number is under the name of Sohan Kirketa 9 00:01:26,875 --> 00:01:28,875 and the location is Sahibganj. 10 00:01:29,250 --> 00:01:31,417 -Sahibganj. Okay, thank you. -One more thing, Amit. 11 00:01:32,333 --> 00:01:34,750 I've run his mobile's IMEI number and he uses an Airtel number 12 00:01:34,833 --> 00:01:38,250 as well as this number on the cell phone. 13 00:01:39,125 --> 00:01:42,083 981244455. 14 00:01:42,708 --> 00:01:44,625 And that number's location is Farakka. 15 00:01:45,000 --> 00:01:46,792 Farakka? But how's that possible? 16 00:01:47,417 --> 00:01:48,958 One is in Jharkhand, and one is in West Bengal. 17 00:01:49,417 --> 00:01:53,000 Yes, Amit. This might be a bit of a puzzle, but it could be helpful for you. 18 00:01:53,167 --> 00:01:54,542 How? 19 00:01:55,083 --> 00:01:58,750 This person is somewhere in between Sahibganj and Farakka, 20 00:01:58,833 --> 00:02:00,917 where the cell tower of the first sim is in Sahibganj 21 00:02:01,000 --> 00:02:03,167 and the second is in Farakka. 22 00:02:18,833 --> 00:02:20,583 Following Saumya's information, 23 00:02:20,792 --> 00:02:23,833 we went in search of the area in between the neighboring states… 24 00:02:23,917 --> 00:02:26,708 …of West Bengal and Jharkhand… 25 00:02:26,792 --> 00:02:30,125 …where the BSNL tower was in Sahibganj and the Airtel tower was in Farakka. 26 00:02:30,458 --> 00:02:31,333 Stop the car. 27 00:02:45,083 --> 00:02:46,292 Okay, let's go. 28 00:02:47,417 --> 00:02:52,042 {\an8}And after searching thoroughly for two-three days we found the area at last. 29 00:02:54,167 --> 00:02:55,664 {\an8}SAHIBGANJ 12 K.M. 30 00:02:59,422 --> 00:03:01,458 {\an8}We started marking all the areas on our way. 31 00:03:02,697 --> 00:03:04,689 {\an8}But the area was far more densely populated… 32 00:03:04,806 --> 00:03:06,156 {\an8}…than we had expected. 33 00:03:16,417 --> 00:03:21,458 {\an8}After marking the entire area we finally reached the point where we started. 34 00:03:28,292 --> 00:03:29,958 Ranjan, how much did we cover? 35 00:03:30,042 --> 00:03:32,167 Around seven or 7,5 kilometers. 36 00:03:34,022 --> 00:03:36,458 This area shows Farakka on both phones. 37 00:03:37,375 --> 00:03:38,750 And this area shows Sahibganj. 38 00:03:39,125 --> 00:03:40,375 In this small patch, 39 00:03:40,958 --> 00:03:44,375 the Airtel number shows Farakka and BSNL Sahibganj. 40 00:03:44,500 --> 00:03:47,833 That means Chandan Mahto is in a radius of around 7,5 kilometers. 41 00:04:10,750 --> 00:04:13,250 Shall we involve the force in the search operation? 42 00:04:14,542 --> 00:04:18,125 If he finds out about some unusual police activity, he'll escape. 43 00:04:22,417 --> 00:04:23,292 Yes. 44 00:04:24,708 --> 00:04:25,667 Are you here? 45 00:04:26,542 --> 00:04:28,042 Come to room number 309. 46 00:04:30,042 --> 00:04:32,333 The constables you called for are here. 47 00:04:38,458 --> 00:04:39,417 Come in. 48 00:04:43,208 --> 00:04:44,625 -Jai Hind, sir. -Jai Hind, sir. 49 00:04:44,708 --> 00:04:45,583 Jai Hind. 50 00:04:48,083 --> 00:04:51,333 Don't worry, you'll be able to do it. You still have five days. 51 00:04:52,000 --> 00:04:55,125 It's not just five days, it's the only five days we have left. 52 00:04:56,208 --> 00:04:58,708 And after today there'll be four days left out of the five. 53 00:04:58,917 --> 00:05:00,333 That'll be more than enough. 54 00:05:00,456 --> 00:05:01,417 CHANDAN CALLING 55 00:05:03,625 --> 00:05:05,500 Tanu. One minute. 56 00:05:09,750 --> 00:05:12,215 Tanu, there's activity on Chandan's phone. I'm just going to call you back. 57 00:05:12,283 --> 00:05:13,072 Okay. 58 00:05:18,167 --> 00:05:20,250 -Hello. -Surbhi? 59 00:05:21,208 --> 00:05:22,458 Happy birthday, dear. 60 00:05:23,292 --> 00:05:24,500 How are you, my doll? 61 00:05:25,583 --> 00:05:27,042 Have you cut the cake or not? 62 00:05:27,125 --> 00:05:29,375 Yes, Mommy made me cut it. 63 00:05:29,458 --> 00:05:33,125 We all had it. And Bhaiya even smeared it on my face. 64 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Yes, hello. 65 00:05:37,583 --> 00:05:39,458 I don't even know my birthday. 66 00:05:40,208 --> 00:05:41,792 Now, kids are cutting cakes. 67 00:05:43,583 --> 00:05:45,542 Our Bihar is changing with the times. 68 00:05:45,792 --> 00:05:48,583 If I didn't threaten you, you wouldn't have called, right? 69 00:05:49,708 --> 00:05:51,875 It's just a matter of a few days, Meeta. 70 00:05:52,792 --> 00:05:54,750 The eclipse is going to be over soon. 71 00:05:55,833 --> 00:05:57,583 August 15th is just four days away. 72 00:05:58,542 --> 00:06:00,667 Then I'll tarnish that SP's name. 73 00:06:01,792 --> 00:06:03,458 And get him shunted. 74 00:06:05,792 --> 00:06:07,500 I'll keep my phone switched off until then. 75 00:06:09,250 --> 00:06:10,250 I'll hang up now. 76 00:06:11,750 --> 00:06:13,583 We'll talk again in a few days. 77 00:06:13,667 --> 00:06:17,792 Now, what do I say? I fell for a man who is never near me. 78 00:06:19,708 --> 00:06:21,750 I haven't seen you for so many days. 79 00:06:23,250 --> 00:06:24,167 Come back soon. 80 00:06:24,750 --> 00:06:26,375 I'll be waiting for you. 81 00:06:26,458 --> 00:06:27,667 I will come back soon. 82 00:06:29,917 --> 00:06:31,542 August 15th is just four days away. 83 00:06:31,708 --> 00:06:33,792 I'll keep my phone switched off until then. 84 00:06:49,583 --> 00:06:50,958 Hello, hello. 85 00:06:52,250 --> 00:06:53,167 Hello. 86 00:06:58,042 --> 00:06:58,917 Hello. 87 00:07:01,000 --> 00:07:04,125 Seeking your blessings... Bhaiya! 88 00:07:04,208 --> 00:07:05,375 Seeking your blessings! 89 00:07:06,083 --> 00:07:07,750 Seeking your blessings! 90 00:07:44,375 --> 00:07:46,958 Chandan Bhaiya, seeking your blessings! 91 00:07:47,708 --> 00:07:49,042 This is Ram Brij here. 92 00:07:51,000 --> 00:07:51,917 Who's Ram Brij? 93 00:07:52,917 --> 00:07:54,375 I don't know any Ram Brij! 94 00:07:54,875 --> 00:07:56,333 This is not Chandan's number. 95 00:07:57,417 --> 00:07:59,083 Who, Chandan Mahto? Hang up! 96 00:07:59,167 --> 00:08:04,208 I just said Chandan, but you added Mahto in it and verified it... 97 00:08:04,375 --> 00:08:06,583 Now I know I'm speaking to my Chandan Bhaiya. 98 00:08:07,375 --> 00:08:09,792 Bhaiya, I'm from your community only. 99 00:08:10,333 --> 00:08:11,500 And I'm a cop. 100 00:08:12,542 --> 00:08:14,250 And there's some very good news… 101 00:08:15,417 --> 00:08:16,625 and bad news for you. 102 00:08:17,208 --> 00:08:18,167 Speak up. 103 00:08:18,542 --> 00:08:21,750 Bhaiya, that SP is away from Sheikhpura. 104 00:08:22,500 --> 00:08:23,958 I know about that, what's next? 105 00:08:24,500 --> 00:08:26,333 Bhaiya, the good news is that 106 00:08:26,417 --> 00:08:30,167 the SP thinks you're in Deoghar just like Chyawanprash. 107 00:08:30,958 --> 00:08:32,583 That's why he has gone there. 108 00:08:33,458 --> 00:08:34,917 How do you know all this? 109 00:08:36,083 --> 00:08:37,500 And why are you telling me? 110 00:08:37,583 --> 00:08:39,417 And the next news is that 111 00:08:39,500 --> 00:08:43,167 Chyawanprash was caught because you were betrayed by someone very close to you. 112 00:08:44,292 --> 00:08:46,292 The SP has managed to get him on his side. 113 00:08:47,042 --> 00:08:51,375 If you hear the whole story, you will lose the ground beneath your feet. 114 00:08:52,042 --> 00:08:54,292 Oh, really? Go on. 115 00:08:55,292 --> 00:08:57,083 Shake the ground beneath my feet. 116 00:08:58,042 --> 00:09:00,708 Bhaiya, right now I can't tell you much. 117 00:09:02,125 --> 00:09:04,375 I'll call you at 10:00 a.m. and I'll tell you everything. 118 00:09:04,458 --> 00:09:07,417 -Listen to me-- -At 10:00 sharp. 119 00:09:08,792 --> 00:09:09,708 Hel-- Hello? 120 00:09:18,792 --> 00:09:23,417 The number you're trying to reach is currently switched off... 121 00:09:30,083 --> 00:09:32,500 {\an8}I've activated parallel listening on your phones. 122 00:09:33,375 --> 00:09:35,375 I won't be able to talk to him for long. 123 00:09:35,667 --> 00:09:37,583 So, whatever time I get to talk to him, 124 00:09:37,667 --> 00:09:40,542 we have to trace his exact location in that time frame. 125 00:09:41,583 --> 00:09:43,167 And don't just listen in to the discussion. 126 00:09:43,542 --> 00:09:46,125 Try to listen to everything that goes on in the background. 127 00:09:47,375 --> 00:09:49,250 Only then will we be able to catch something 128 00:09:49,958 --> 00:09:51,458 which will lead us to him. 129 00:09:52,583 --> 00:09:53,706 -Yes, sir. -Yes, sir. 130 00:09:53,831 --> 00:09:55,531 {\an8}SAVERA 131 00:10:02,667 --> 00:10:04,250 -Hello, Doctor. -Hello. 132 00:10:04,375 --> 00:10:07,208 My buffalo calf has stopped feeding completely. 133 00:10:07,500 --> 00:10:09,542 If you would kindly have a look at it? 134 00:10:09,625 --> 00:10:12,542 But I can't go now. 135 00:10:13,167 --> 00:10:14,667 I have a lot of visits to make today. 136 00:10:15,125 --> 00:10:17,833 -Tomorrow at 11:00 a.m. -I only need half an hour, sir. 137 00:10:17,958 --> 00:10:21,000 If the calf dies, the buffalo will stop making milk. 138 00:10:21,083 --> 00:10:23,833 And my entire household is dependent on that buffalo. 139 00:10:23,917 --> 00:10:25,917 That's why I'm asking you to come. 140 00:10:39,667 --> 00:10:43,917 The impossible was about to become possible. 141 00:10:46,250 --> 00:10:49,292 He knew that Chandan Mahto was more eager than him 142 00:10:49,792 --> 00:10:51,083 for the clock to strike ten. 143 00:11:01,000 --> 00:11:03,208 Sir had hit the bull's eye. 144 00:11:03,708 --> 00:11:05,375 The entire team was enthusiastic. 145 00:11:10,500 --> 00:11:11,417 Hello. 146 00:11:11,583 --> 00:11:14,125 Why is your phone switched off? How did Chyawanprash get caught? 147 00:11:14,333 --> 00:11:17,333 Bhaiya, seeking your blessings. How are you? 148 00:11:17,750 --> 00:11:20,250 Forget about the niceties, get straight to the point. 149 00:11:20,333 --> 00:11:21,417 How did they catch Chyawanprash? 150 00:11:21,542 --> 00:11:23,917 Bhaiya, you're the leader of our community. 151 00:11:25,125 --> 00:11:27,875 How can I forget my salutations when I talk to you? 152 00:11:28,375 --> 00:11:30,875 Someone is chopping wood in the background. 153 00:11:31,042 --> 00:11:33,958 Sir, someone is fighting in the background too. 154 00:11:34,083 --> 00:11:35,625 Don't try to fool me. 155 00:11:36,292 --> 00:11:38,708 How did the cops catch Chyawanprash? Did they monitor his calls? 156 00:11:39,125 --> 00:11:43,000 Bhaiya, the SP used to listen to his calls but he didn't catch him through that. 157 00:11:43,125 --> 00:11:44,292 Hey, stop, stop! 158 00:11:44,417 --> 00:11:45,792 Then how did he get caught? 159 00:11:46,333 --> 00:11:47,500 And who gave you my number? 160 00:11:47,625 --> 00:11:49,125 I can hear chickens clucking behind him. 161 00:11:49,208 --> 00:11:51,625 I got your number from Dr. Virender. 162 00:11:52,208 --> 00:11:55,667 And I'll give you the details of Chyawanprash's arrest in ten minutes. 163 00:11:55,750 --> 00:11:56,792 Hey, listen-- 164 00:11:56,958 --> 00:12:00,083 Actually, SHO sir is here. I'll call you back in ten minutes. 165 00:12:00,167 --> 00:12:01,167 What? Hey! 166 00:12:09,708 --> 00:12:10,667 What are you doing? 167 00:12:20,417 --> 00:12:26,208 The number you are trying to reach is out of the coverage area. 168 00:12:31,500 --> 00:12:33,667 We could hear a lot of vehicles in the background. 169 00:12:33,750 --> 00:12:36,875 So he must not be very far from the highway. 170 00:12:36,958 --> 00:12:40,167 Sir, I think it's a small industrial area. 171 00:12:40,250 --> 00:12:43,708 There was a lot of wood chopping and hammering in the background. 172 00:12:43,792 --> 00:12:47,292 Also, a woman was shouting a lot. Maybe there was an argument. 173 00:12:47,375 --> 00:12:50,917 But arguments are over in 10-20 minutes. It doesn't make any sense. 174 00:12:51,000 --> 00:12:53,333 Sir, there were many chickens clucking in the background. 175 00:12:53,408 --> 00:12:55,097 So, the location is somewhere near a poultry farm 176 00:12:55,167 --> 00:12:56,875 or a house that rears chickens. 177 00:13:02,125 --> 00:13:06,083 There's a huge possibility that he may be in the carpenter's market, 178 00:13:06,167 --> 00:13:07,417 which is off the highway. 179 00:13:08,125 --> 00:13:11,042 Ranjan, you be ready on the highway with the Bolero. 180 00:13:11,125 --> 00:13:12,625 As soon as I make the call, 181 00:13:12,708 --> 00:13:15,167 you blow the horn hard and drive down the highway. 182 00:13:15,250 --> 00:13:16,958 And keep coming and going in that area. 183 00:13:17,042 --> 00:13:19,042 -Mr. Headman, you go with him. -Okay. 184 00:13:19,125 --> 00:13:19,958 -Shivram. -Yes, sir. 185 00:13:20,042 --> 00:13:21,810 You go in from the right while listening on the phone, 186 00:13:21,875 --> 00:13:23,075 and you both go in from the left. 187 00:13:23,150 --> 00:13:24,042 Yes, sir. 188 00:13:24,125 --> 00:13:25,625 I'll go in from the front while on the call 189 00:13:25,708 --> 00:13:28,292 and will try my best to make him come up to the terrace. 190 00:13:32,250 --> 00:13:34,208 -Are you ready? -Yes, sir. 191 00:14:02,750 --> 00:14:05,750 Chandan Bhaiya, seeking your blessings again! 192 00:14:05,917 --> 00:14:08,375 To hell with your salutations, Farakka! 193 00:14:08,875 --> 00:14:11,250 My ass is on fire and you're going on with your stupid salutations! 194 00:14:11,375 --> 00:14:14,917 Bhaiya, I have some very important information for you. 195 00:14:16,125 --> 00:14:20,125 You trust the politicians more than you should. 196 00:14:20,208 --> 00:14:21,833 You shouldn't have trusted them. 197 00:14:22,750 --> 00:14:24,250 Are you a cop or a sweetmeat maker? 198 00:14:24,333 --> 00:14:26,708 Why are you twisting everything like jalebi? Give me a straight answer! 199 00:14:26,792 --> 00:14:30,917 Amit Lodha couldn't find you in Deoghar, so he left. 200 00:14:32,667 --> 00:14:35,125 Now he's saying you're in Sahibganj. 201 00:14:36,042 --> 00:14:38,958 He has left for Sahibganj and will be there by this evening. 202 00:14:40,417 --> 00:14:44,917 I don't want to know whether you're there or not. 203 00:14:45,875 --> 00:14:48,250 If you're not there, it's all well and good. 204 00:14:50,083 --> 00:14:51,167 But if you are there… 205 00:14:51,708 --> 00:14:54,042 it's something to be worried about. 206 00:15:05,542 --> 00:15:06,875 Who told the SP? 207 00:15:08,208 --> 00:15:09,542 There was a call. 208 00:15:10,750 --> 00:15:15,042 I can't tell you the name, but I can give you the number. 209 00:15:15,792 --> 00:15:17,208 You might be able to recognize the number. 210 00:15:17,375 --> 00:15:18,292 Give me the number. 211 00:15:24,833 --> 00:15:25,833 Give me the number. 212 00:15:25,917 --> 00:15:27,958 Hello, hello, Bhaiya! 213 00:15:28,625 --> 00:15:30,042 Bhaiya, I can't hear you. 214 00:15:30,667 --> 00:15:33,958 Your network is not as strong as you are. 215 00:15:51,917 --> 00:15:52,622 CHETAN EATERY 216 00:15:56,375 --> 00:15:57,292 What's after seven? 217 00:15:57,375 --> 00:16:01,208 Bhaiya, I didn't say seven. I said 60. Six and zero. 218 00:16:01,708 --> 00:16:03,875 Bhaiya, do one thing, go out onto the terrace. 219 00:16:04,542 --> 00:16:07,542 The background noises are very loud, I can't hear you properly. 220 00:16:08,542 --> 00:16:10,583 Some fool is honking his horn. 221 00:16:10,750 --> 00:16:11,750 You wait, I'll come out. 222 00:16:16,792 --> 00:16:18,292 Yes, can you hear me now? 223 00:16:19,625 --> 00:16:20,958 Can you hear my voice? 224 00:16:23,375 --> 00:16:24,250 Hello? 225 00:16:26,292 --> 00:16:27,167 Hello? 226 00:16:40,500 --> 00:16:44,042 Bhaiya, leave Hindi, I'll tell you in English. Note it down. 227 00:16:44,125 --> 00:16:45,042 Yes, go on. 228 00:16:45,208 --> 00:16:46,167 9… 229 00:16:48,750 --> 00:16:49,750 4… 230 00:16:50,583 --> 00:16:51,458 6… 231 00:17:01,792 --> 00:17:02,667 7… 232 00:17:03,792 --> 00:17:05,833 -1. -That's the SP's number. 233 00:17:06,500 --> 00:17:07,750 It's Amit Lodha's number. 234 00:17:08,333 --> 00:17:09,417 I remember it well. 235 00:17:10,583 --> 00:17:11,583 Hello? 236 00:17:12,083 --> 00:17:13,542 That's what I'm saying, Chandan. 237 00:17:14,500 --> 00:17:16,583 That is SP Amit Lodha's number. 238 00:17:27,458 --> 00:17:28,333 Throw it away. 239 00:17:35,083 --> 00:17:36,083 Put your hands up. 240 00:18:23,917 --> 00:18:25,208 Hey! What are you guys doing? 241 00:18:25,292 --> 00:18:26,667 Hey, you'll break the roof! 242 00:18:33,958 --> 00:18:35,042 He's this way. 243 00:18:42,917 --> 00:18:43,833 Move! 244 00:19:03,417 --> 00:19:05,000 Hey! Stop right there! Stop! 245 00:19:28,667 --> 00:19:30,292 Sir, go that way! Go that way! 246 00:19:37,667 --> 00:19:38,833 The bastard will escape! 247 00:20:17,292 --> 00:20:19,250 -Hey! Hey! Do you want to die? -Get out of the way! 248 00:21:07,792 --> 00:21:08,917 Bloody hell! 249 00:21:10,417 --> 00:21:11,917 -Come on, hurry up. -Let's go. 250 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 Catch him! 251 00:21:22,000 --> 00:21:22,917 Let's go! 252 00:21:37,625 --> 00:21:38,792 Pull over. 253 00:21:42,250 --> 00:21:43,417 -Yes, Amit! -Sir. 254 00:21:44,667 --> 00:21:45,750 We caught Chandan Mahto. 255 00:21:46,667 --> 00:21:47,542 Well done, Amit. 256 00:21:49,125 --> 00:21:50,792 Don't make this news public now. 257 00:21:51,750 --> 00:21:53,292 And bring him back as soon as you can. 258 00:21:53,417 --> 00:21:54,333 Sir. 259 00:22:13,708 --> 00:22:16,042 Is the news correct? Has Chandan been caught? 260 00:22:16,708 --> 00:22:17,958 The whole district is in chaos! 261 00:22:20,000 --> 00:22:22,292 The news is right. Chandan has been caught by the police. 262 00:22:22,375 --> 00:22:23,583 Just a few minutes ago. 263 00:22:28,667 --> 00:22:29,625 What happened, SP? 264 00:22:31,000 --> 00:22:31,958 Is everything okay? 265 00:22:33,250 --> 00:22:38,792 My eyes are blindfolded, but I can sense that you're stressed. 266 00:22:39,667 --> 00:22:42,292 Shut up! And I mean it! 267 00:22:51,042 --> 00:22:52,708 Congratulations, Mr. Amit. 268 00:22:53,375 --> 00:22:56,833 You've won my heart. I'm proud of you. 269 00:22:57,792 --> 00:22:58,833 What happened, sir? 270 00:22:59,042 --> 00:23:01,750 You should have informed me about this. 271 00:23:02,375 --> 00:23:06,167 "Sir, I have captured Chandan Mahto with your training and blessings." 272 00:23:07,542 --> 00:23:08,833 Sir, but how did you find out? 273 00:23:09,292 --> 00:23:11,458 What do you mean by "how did you find out?" 274 00:23:12,750 --> 00:23:15,833 Amit, you're an SP and I'm an IG. 275 00:23:16,583 --> 00:23:19,333 And it's not just me, the whole world knows about it. 276 00:23:19,789 --> 00:23:21,389 The media is talking about it. 277 00:23:22,292 --> 00:23:24,292 Big achievements cannot be hidden. 278 00:23:25,167 --> 00:23:26,167 Good job. 279 00:23:36,417 --> 00:23:37,417 Stop the car. 280 00:23:42,917 --> 00:23:45,000 I don't know how, but this information has leaked. 281 00:23:45,708 --> 00:23:47,083 Even his gang members know. 282 00:23:48,542 --> 00:23:51,917 I think they'll try to attack us on the way. 283 00:23:54,208 --> 00:23:56,833 Let's do one thing. Let's change the car. 284 00:23:57,458 --> 00:23:58,375 What do you say? 285 00:24:03,417 --> 00:24:05,042 How much is your salary? 286 00:24:06,667 --> 00:24:07,708 20,000. 287 00:24:10,000 --> 00:24:10,875 Very unfair. 288 00:24:11,667 --> 00:24:13,708 It's such a dangerous job. 289 00:24:15,167 --> 00:24:17,583 You work day and night. 290 00:24:19,833 --> 00:24:22,958 The wages are so meager. 291 00:24:28,250 --> 00:24:29,833 Sir, this is Chandan Mahto. 292 00:24:30,583 --> 00:24:32,958 He'll be dangerous wherever he's alive. 293 00:24:33,917 --> 00:24:35,125 -Kill him, sir. -No. 294 00:24:36,042 --> 00:24:37,292 We don't need an encounter. 295 00:24:38,792 --> 00:24:41,375 Ranjan, call up the SHO of Deoghar. 296 00:24:41,958 --> 00:24:44,625 Ask him to arrange another car. We'll change it there. 297 00:24:47,417 --> 00:24:48,583 Untie my hands. 298 00:24:49,542 --> 00:24:52,667 Once you untie my hands, it'll be up to me whether I'm able to run or not. 299 00:24:53,000 --> 00:24:55,917 That'll depend on my strength and luck. 300 00:24:56,750 --> 00:25:00,708 But you seem like two people, both of you will get two crores each. 301 00:25:03,417 --> 00:25:06,208 You won't be able to earn so much in your entire lives. 302 00:25:07,625 --> 00:25:11,667 You don't have enough money to buy us both, Chandan Mahto. 303 00:25:13,833 --> 00:25:14,833 Really? 304 00:25:15,750 --> 00:25:17,250 Name your price. 305 00:25:17,458 --> 00:25:18,417 Three crores? 306 00:25:19,792 --> 00:25:20,667 Four? 307 00:25:21,667 --> 00:25:22,542 Five crores? 308 00:25:23,875 --> 00:25:25,417 Not even five thousand crores! 309 00:25:26,125 --> 00:25:27,500 You could never buy us. 310 00:25:28,042 --> 00:25:30,458 And if I want, I can kill you as well. 311 00:25:31,292 --> 00:25:32,750 You don't know who we are. 312 00:25:38,292 --> 00:25:39,500 Who the hell are you? 313 00:25:42,333 --> 00:25:43,792 Are you Harishchandra's son? 314 00:25:44,125 --> 00:25:45,542 I'm not Harishchandra's son. 315 00:25:46,083 --> 00:25:48,417 My father's name is Shahid Sanatan Mahto. 316 00:25:48,708 --> 00:25:52,167 And my father's name is Shahid Saluddin Ahmed. 317 00:25:52,917 --> 00:25:54,125 Do you know the names? 318 00:25:54,625 --> 00:25:57,833 They're the people you killed when you fled from Nawada Prison. 319 00:25:58,083 --> 00:25:59,083 We are their sons. 320 00:25:59,875 --> 00:26:02,500 After his death, I went into his line of work, 321 00:26:02,583 --> 00:26:05,583 so that I could avenge my father's death, you swine. 322 00:26:07,417 --> 00:26:08,333 What happened? 323 00:26:08,500 --> 00:26:11,167 Sir, he's offering us five crores per head. 324 00:26:12,167 --> 00:26:14,708 Hit him once more, but not in the face! 325 00:26:19,917 --> 00:26:23,458 -Cheer devotees, Bol-Bam! -Bol-Bam! Bol-Bam! 326 00:26:23,583 --> 00:26:26,875 -Cheer devotees, Bol-Bam! -Bol-Bam! Bol-Bam! 327 00:26:26,958 --> 00:26:30,333 -Cheer devotees, Bol-Bam! -Bol-Bam! Bol-Bam! 328 00:26:30,417 --> 00:26:31,542 Cheer devotees, Bol-Bam! 329 00:26:31,708 --> 00:26:32,958 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 330 00:26:33,458 --> 00:26:36,833 I came to offer water to the deity, these people are abducting me! 331 00:26:36,917 --> 00:26:38,042 Hey, Bol-Bam devotees! 332 00:26:38,167 --> 00:26:39,417 Hey, Shiva devotees! 333 00:26:39,833 --> 00:26:41,625 Are you cowards? 334 00:26:41,708 --> 00:26:43,458 Hey, where are you taking him? 335 00:26:43,667 --> 00:26:46,792 This is a criminal, the police have arrested him. 336 00:26:47,042 --> 00:26:48,500 If you're cops where's your uniform?! 337 00:26:48,583 --> 00:26:50,167 Hey, don't you guys understand? 338 00:26:50,292 --> 00:26:51,917 Move back! Move back! 339 00:26:54,458 --> 00:26:55,542 Help me, please! 340 00:26:56,000 --> 00:26:57,042 Help me! 341 00:26:57,125 --> 00:26:58,542 These guys are abducting me! Help me! 342 00:26:59,000 --> 00:27:01,833 Come on, come on, go your own ways. 343 00:27:02,417 --> 00:27:04,292 These guys are abducting me! 344 00:27:06,583 --> 00:27:08,125 Help me! 345 00:27:09,081 --> 00:27:11,583 WELCOME TO THE STATE OF BIHAR ROAD CONSTRUCTION DEPARTMENT, BIHAR 346 00:27:13,333 --> 00:27:16,875 Hey, SP! Motherfucker! Do you think you're so smart? 347 00:27:16,958 --> 00:27:18,750 -You'll have to pay! -Shut up! 348 00:27:18,833 --> 00:27:21,708 Hey, you're trying to show off how smart you are in front of Chandan Mahto! 349 00:27:21,792 --> 00:27:23,250 I really respected your wife. 350 00:27:23,333 --> 00:27:25,542 -Hey! -I'll hit you with a shoe! 351 00:27:25,625 --> 00:27:30,083 I never spoke ill for her. But what you have done will cost you. 352 00:27:30,167 --> 00:27:31,875 I will rape her right in the middle of Sheikhpura. 353 00:27:31,958 --> 00:27:32,917 Ranjan, stop the car! 354 00:27:33,000 --> 00:27:36,042 -Sir, he's trying to provoke you. -Ranjan, stop the car! 355 00:27:36,125 --> 00:27:38,542 Hey, Chandan, shut up! He's trying to provoke you, sir. 356 00:27:38,625 --> 00:27:39,958 Ranjan, just stop the car! 357 00:27:50,667 --> 00:27:52,167 Sir, just stop for one moment. 358 00:27:53,375 --> 00:27:56,833 -Think it through. -Kill him, sir. Kill him. 359 00:27:57,375 --> 00:28:00,750 It's not wise to let the snake loose. It'll strike back and bite you. 360 00:28:00,833 --> 00:28:02,042 I know him well, sir. 361 00:28:02,625 --> 00:28:04,125 Sir, let me do it, please! 362 00:28:07,250 --> 00:28:08,958 I just want to give you some advice, 363 00:28:09,583 --> 00:28:12,583 whatever you want to do, do it with a cool head. 364 00:28:25,083 --> 00:28:26,833 Amit, all okay? 365 00:28:27,833 --> 00:28:29,042 All is not okay, sir. 366 00:28:30,125 --> 00:28:32,542 I'm about to do an encounter on Chandan Mahto. 367 00:28:33,708 --> 00:28:35,208 Don't make this mistake, Amit. 368 00:28:36,083 --> 00:28:37,583 This will backfire against us. 369 00:28:38,458 --> 00:28:39,750 I know he deserves to die, 370 00:28:39,833 --> 00:28:43,208 but it'll be a bigger message for everyone if we hang him legally. 371 00:28:44,417 --> 00:28:46,875 Don't make him a martyr for his community by killing him. 372 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 I order you, Amit. 373 00:28:49,792 --> 00:28:52,375 Bring him back alive and safe. I repeat. 374 00:28:53,333 --> 00:28:55,417 Bring him back alive and that's an order. 375 00:29:04,083 --> 00:29:05,250 What happened, SP? 376 00:29:07,458 --> 00:29:08,542 Are you shit scared? 377 00:29:10,583 --> 00:29:12,042 I'll take care of him, sir. 378 00:29:12,542 --> 00:29:13,875 -Shivram. -Yes, sir. 379 00:29:15,333 --> 00:29:16,500 Did you bathe today? 380 00:29:16,583 --> 00:29:20,042 I didn't get a chance to shower today. I've been busy since this morning. 381 00:29:20,125 --> 00:29:21,125 Very good. 382 00:29:22,083 --> 00:29:24,542 -Give me your vest. -Yes, sir. 383 00:29:29,000 --> 00:29:31,375 Better mind your manners, Officer. 384 00:29:34,000 --> 00:29:37,125 I have murder cases of many government officials on my head. 385 00:29:37,667 --> 00:29:39,708 That's why I am teaching you some manners. 386 00:29:43,958 --> 00:29:44,958 Sir. 387 00:29:59,792 --> 00:30:01,000 Is it okay now, sir? 388 00:30:02,625 --> 00:30:03,542 Very good. 389 00:30:04,458 --> 00:30:05,667 Shove him in the car. 390 00:30:16,500 --> 00:30:18,456 {\an8}ROAD CONSTRUCTION DEPARTMENT SHEIKHPURA BOUNDARY BEGINS 391 00:30:21,333 --> 00:30:23,875 Sir, sir, sir. Sir, please stop for a moment. 392 00:30:24,542 --> 00:30:26,792 One minute, sir. Sir, I have something to say. 393 00:30:27,167 --> 00:30:32,625 Sir, we have caught Chandan Mahto, but he is still the same twisted person. 394 00:30:34,000 --> 00:30:36,583 I can understand why you didn't kill him in an encounter. 395 00:30:37,458 --> 00:30:42,167 But we have to get rid of the fear which is in the minds of the people. 396 00:30:42,958 --> 00:30:45,375 We need to first break his ego and bring him to the ground. 397 00:30:45,917 --> 00:30:49,875 Look. I have helped you selflessly during this whole operation. 398 00:30:51,500 --> 00:30:53,000 I am from the same community as him. 399 00:30:54,750 --> 00:30:58,000 But I have lost our people, at his hands. 400 00:30:59,125 --> 00:31:00,333 He killed them brutally. 401 00:31:02,583 --> 00:31:05,875 Please, allow me to do that. Please, let me, sir. 402 00:31:06,792 --> 00:31:07,750 Please. 403 00:31:10,625 --> 00:31:11,500 Yes, sir. 404 00:31:12,125 --> 00:31:13,750 It's important to break his ego. 405 00:31:15,125 --> 00:31:17,250 Otherwise, his determination won't be weak. 406 00:31:24,875 --> 00:31:27,981 {\an8}Chandan Mahto is an impotent bitch! 407 00:31:28,081 --> 00:31:30,500 {\an8}Impotent bitch! Impotent bitch! 408 00:31:30,875 --> 00:31:33,125 Chandan Mahto is an impotent bitch! 409 00:31:33,208 --> 00:31:34,958 Impotent bitch! Impotent bitch! 410 00:31:35,042 --> 00:31:37,000 Chandan Mahto is an impotent bitch! 411 00:31:37,167 --> 00:31:39,083 Impotent bitch! Impotent bitch! 412 00:31:39,208 --> 00:31:40,625 Chandan Mahto is an impotent bitch! 413 00:31:41,042 --> 00:31:42,917 Impotent bitch! Impotent bitch… 414 00:31:46,625 --> 00:31:48,208 Chandan Mahto is a bloody swine! 415 00:32:10,125 --> 00:32:12,083 Chandan Mahto is a bloody swine! 416 00:32:58,083 --> 00:33:00,750 Ground arms! 417 00:33:01,750 --> 00:33:05,250 Slope arms! 418 00:33:05,750 --> 00:33:07,958 OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF POLICE DISTRICT: SHEIKHPURA (BIHAR) 419 00:33:08,022 --> 00:33:11,800 Port arms! 420 00:33:19,958 --> 00:33:22,875 By capturing Chandan Mahto before Independence Day, 421 00:33:22,958 --> 00:33:27,417 SP Amit Lodha has fulfilled the promise he made to Sheikhpura. 422 00:33:28,458 --> 00:33:32,042 Hail Lord Hanuman! Hail the Lord! 423 00:33:39,542 --> 00:33:43,917 The arrest of any most wanted criminal is a huge success. 424 00:33:44,000 --> 00:33:46,875 But this doesn't need to be the end of that criminal. 425 00:33:47,375 --> 00:33:49,458 And a happy ending to the story. 426 00:33:49,542 --> 00:33:52,500 Especially, in the state of Bihar. 427 00:34:02,292 --> 00:34:06,375 Bihar has the highest crime rate and the lowest conviction rate in the country. 428 00:34:07,458 --> 00:34:10,542 Here, a witness is more terrified of going to court 429 00:34:10,625 --> 00:34:13,542 than of an agitated bull charging towards a red cloth. 430 00:34:13,625 --> 00:34:16,000 -Chyawanprash! -Hello, Bhaiya. 431 00:34:16,167 --> 00:34:18,208 -Come here, brother. -Hello, Bhaiya, how are you? 432 00:34:18,292 --> 00:34:19,750 What'll happen to me? 433 00:34:20,792 --> 00:34:22,750 They didn't keep us in the same prison. 434 00:34:23,750 --> 00:34:27,000 Anyway, we'll keep meeting until the hearing goes on. 435 00:34:27,792 --> 00:34:30,833 -Are you facing any difficulties? -No, no. Why would there be any? 436 00:34:30,917 --> 00:34:34,042 My name's Chyawanprash. I'm Chandan Bhaiya's mate. 437 00:34:34,125 --> 00:34:37,292 Everyone respects me and treats me well. I don't have any issues. 438 00:34:37,375 --> 00:34:40,417 I've asked the lawyer to put in an appeal to let us be in the same jail. 439 00:34:40,500 --> 00:34:41,833 He's asking me to wait a bit. 440 00:34:42,208 --> 00:34:43,167 Let's go. 441 00:34:44,500 --> 00:34:45,458 Come. 442 00:34:45,750 --> 00:34:48,458 Were you there at Manikpur Chowk on 29th May 2006? 443 00:34:49,042 --> 00:34:52,625 When Chandan Mahto went there with Chyawanprash Sahu and his gang? 444 00:34:52,917 --> 00:34:55,250 That day I was at a relative’s wedding. 445 00:34:55,917 --> 00:34:58,000 It was a family matter. 446 00:34:58,208 --> 00:35:01,708 So I left for Shakaldi village in the Nawada district 447 00:35:01,792 --> 00:35:03,292 two days before the incident. 448 00:35:03,792 --> 00:35:05,792 I wasn't in Manikpur that day. 449 00:35:06,333 --> 00:35:09,958 But it's written here that you were at Manikpur village crossroads. 450 00:35:10,500 --> 00:35:13,208 You were having paan, in Batohi Paan Bhandar. 451 00:35:13,917 --> 00:35:17,375 Sir, my name is Narayan. I'm not Lord Narayan for real. 452 00:35:17,542 --> 00:35:20,583 If that was the case I'd be omnipresent. 453 00:35:20,750 --> 00:35:23,250 You can't lie in court, you know that, right? 454 00:35:23,750 --> 00:35:25,375 You can get a sentence of up to six months. 455 00:35:25,458 --> 00:35:30,667 My Lord, the state attorney is trying to intimidate and pressurize the witness. 456 00:35:30,917 --> 00:35:34,750 If he can threaten the witness in front of you, 457 00:35:34,833 --> 00:35:37,208 just imagine, how much he has threatened 458 00:35:37,292 --> 00:35:39,083 the witness out of court to give their statements. 459 00:35:39,167 --> 00:35:41,000 Mr. Khurshid, please take your seat. 460 00:35:41,208 --> 00:35:42,542 Call the next witness. 461 00:35:42,958 --> 00:35:45,333 So, you witnessed the Manikpur massacre 462 00:35:45,542 --> 00:35:48,583 being executed by Chandan Mahto and Chyawanprash Sahu, right? 463 00:35:49,208 --> 00:35:51,875 I can't see properly without glasses during the daytime, 464 00:35:52,000 --> 00:35:53,375 so how could I witness anything at night? 465 00:35:53,542 --> 00:35:56,125 You made a statement saying you witnessed everything. 466 00:35:56,208 --> 00:35:57,417 The statement is mine. 467 00:35:57,917 --> 00:36:00,375 The thing is, I said what I heard. 468 00:36:00,958 --> 00:36:03,917 Now, a person who can't see properly in the dark 469 00:36:04,000 --> 00:36:05,958 would consider his ears to be his eyes. 470 00:36:08,708 --> 00:36:12,917 I was in New Delhi, sir. Forget Manikpur, I wasn't even in Bihar. 471 00:36:14,958 --> 00:36:17,458 I was in Punjab to harvest wheat. 472 00:36:17,958 --> 00:36:21,792 But wheat harvesting is done in April. Why did you go in May for the harvest? 473 00:36:21,875 --> 00:36:25,917 Ye-- Yes, the harvest was done by then. 474 00:36:26,000 --> 00:36:28,583 But I went to visit the Golden Temple after that. 475 00:36:30,375 --> 00:36:33,831 {\an8}Mr. Khurshid, all your witnesses are going against you. 476 00:36:34,208 --> 00:36:36,500 Sir, allow us one more date. 477 00:36:51,667 --> 00:36:53,792 Hello, Mr. SP. 478 00:36:55,417 --> 00:36:56,958 Are Bhabi and your kid okay? 479 00:36:58,917 --> 00:37:03,583 I consider you as my older brother. But you are always after me. 480 00:37:04,292 --> 00:37:07,083 What will you get by framing me? 481 00:37:07,292 --> 00:37:10,125 -Let's go. Let's go. -Meet me at the next hearing. 482 00:37:10,208 --> 00:37:12,542 I get a lot of confidence when I see you. 483 00:37:12,667 --> 00:37:14,500 We'll lose the case this way, sir. 484 00:37:16,667 --> 00:37:20,583 When I spoke to the witnesses, everything was fine. 485 00:37:20,917 --> 00:37:22,750 But now they are turning against us. 486 00:37:23,125 --> 00:37:25,833 I'm sure they're being threatened by Chandan's gang. 487 00:37:26,750 --> 00:37:28,792 We can't afford to lose the witnesses, Ranjan. 488 00:37:29,542 --> 00:37:31,500 And how can someone just come and threaten the villagers? 489 00:37:32,792 --> 00:37:34,708 This is not acceptable. 490 00:37:39,875 --> 00:37:43,208 Nothing will happen. We've set up a police station here. 491 00:37:43,667 --> 00:37:45,833 Six police officials will be on duty day and night. 492 00:37:46,250 --> 00:37:48,375 All you need to do is testify against him properly. 493 00:37:49,375 --> 00:37:51,583 There's no danger, I'm telling you. 494 00:37:51,667 --> 00:37:54,167 You're providing us with security because there is danger. 495 00:37:54,417 --> 00:37:57,167 We shouldn't have any dangers left in the village. 496 00:37:57,333 --> 00:37:59,292 Aren't you guys ashamed of yourself? 497 00:37:59,375 --> 00:38:01,125 How will you face your dead relatives and neighbors 498 00:38:01,208 --> 00:38:03,500 who were killed by Chandan when you go up there? 499 00:38:05,583 --> 00:38:09,583 If we did, we'd be going up there very soon. 500 00:38:10,250 --> 00:38:11,417 -Hey! -Hey, wait! 501 00:38:11,583 --> 00:38:12,542 What's your name? 502 00:38:14,875 --> 00:38:16,917 Are you influencing the villagers? 503 00:38:17,792 --> 00:38:19,250 You want to show heroism, do you? 504 00:38:20,000 --> 00:38:24,542 Why did we risk our lives to catch Chandan and Chyawanprash? 505 00:38:24,708 --> 00:38:26,042 For you, right? 506 00:38:27,417 --> 00:38:29,750 Now, at the last hurdle, you want to back out? 507 00:38:30,208 --> 00:38:31,542 Sorry, sir. 508 00:38:31,625 --> 00:38:33,667 You didn't done this for us, you did it for yourself. 509 00:38:33,833 --> 00:38:35,542 Your suspension has been revoked, right? 510 00:38:35,625 --> 00:38:37,542 A lot of the time that uniform is the only difference 511 00:38:37,625 --> 00:38:39,417 between the police and Chandan Mahto. 512 00:38:39,500 --> 00:38:41,667 And we have to bear the brunt of both. 513 00:38:49,833 --> 00:38:51,792 Do you think that I have no worries? 514 00:38:53,292 --> 00:38:54,833 Family, children… 515 00:38:56,125 --> 00:38:57,208 the life beyond this one. 516 00:38:58,250 --> 00:38:59,792 I think about that too. 517 00:39:02,625 --> 00:39:05,458 But I couldn't even think about betraying Chandan Bhaiya. 518 00:39:06,875 --> 00:39:12,292 Because no dream or thought is bigger than Chandan Bhaiya. 519 00:39:12,458 --> 00:39:16,750 Don't you get tired of chanting Chandan's name all the time? 520 00:39:17,667 --> 00:39:20,083 Do you want to know what he has been doing all this time? 521 00:39:20,958 --> 00:39:24,292 Should I tell you what he does behind your back? 522 00:39:25,500 --> 00:39:26,958 I love you very much. 523 00:39:27,042 --> 00:39:29,375 I have received a lot of respect from the world, 524 00:39:29,458 --> 00:39:31,000 many people have hurled abuse too. 525 00:39:31,083 --> 00:39:33,625 But I only get love from Meeta Devi. 526 00:39:38,458 --> 00:39:39,417 So what? 527 00:39:41,125 --> 00:39:42,250 So, that doesn't bother you? 528 00:39:47,625 --> 00:39:48,583 No, it doesn't. 529 00:40:26,750 --> 00:40:30,125 Avi, we'll come and have a look at it. 530 00:40:30,250 --> 00:40:33,708 What? Okay, come on, now, we'll look at it on our way back. 531 00:40:34,208 --> 00:40:36,208 You go, I'll stay here with him. 532 00:40:38,292 --> 00:40:39,708 Which one do you want? 533 00:40:40,208 --> 00:40:43,542 That one? Show me that one. Yes. 534 00:41:24,417 --> 00:41:25,792 Avi! 535 00:41:30,542 --> 00:41:33,456 SADAR HOSPITAL SHEIKHPURA 536 00:41:35,958 --> 00:41:39,500 Ma'am and Avi are all right, sir. Ajit has shown a lot of courage. 537 00:41:40,000 --> 00:41:40,917 Tanu. 538 00:42:05,000 --> 00:42:05,875 Where is Ajit? 539 00:42:11,667 --> 00:42:12,583 Ranjan? 540 00:42:16,458 --> 00:42:17,458 Where is Ajit? 541 00:42:37,083 --> 00:42:39,583 Sorry, sir. I can't leave you like this. 542 00:42:41,167 --> 00:42:42,583 Sir, it's very easy. 543 00:42:42,792 --> 00:42:44,667 First, you stop saying "I" and become "we". 544 00:42:45,250 --> 00:42:48,042 There's a oneness in "we". There's power and love. 545 00:43:21,958 --> 00:43:25,250 -What is it, Amit? -Sir, I need your help. 546 00:43:26,333 --> 00:43:28,750 Come over to Patna. We'll meet up. 547 00:43:28,833 --> 00:43:30,000 By attacking Amit's family, 548 00:43:30,208 --> 00:43:35,042 Chandan repeated the same mistake that we committed by rallying around him. 549 00:43:35,458 --> 00:43:37,083 In an emotional state like Bihar, 550 00:43:37,167 --> 00:43:41,917 the sympathy Chandan was getting from the public was now ours. 551 00:43:42,000 --> 00:43:44,375 The price of the attack won't be paid by Chandan, 552 00:43:44,458 --> 00:43:47,208 but by his supporters. 553 00:43:47,292 --> 00:43:50,500 Because the unspoken accord of not attacking the families 554 00:43:50,583 --> 00:43:54,792 of either the police or criminals was broken. 555 00:43:55,375 --> 00:43:58,333 And the police have a rule, if you kill one of them, 556 00:43:58,958 --> 00:44:00,125 they'll kill ten of yours. 557 00:44:00,875 --> 00:44:02,542 Please, come in, Mr. Vinayak. 558 00:44:05,167 --> 00:44:06,583 Tell me one thing. 559 00:44:08,250 --> 00:44:11,792 Do you always want to be a politician on the rise, 560 00:44:11,875 --> 00:44:13,875 or do you want to actually become a star politician? 561 00:44:13,958 --> 00:44:16,875 If I didn't want to shine, why would I come to you, IG sir? 562 00:44:17,625 --> 00:44:18,625 That's also correct. 563 00:44:20,708 --> 00:44:21,625 Sit. 564 00:44:31,583 --> 00:44:33,000 Look, Mr. Vinayak… 565 00:44:36,042 --> 00:44:38,625 an IPS' family has been attacked. 566 00:44:39,958 --> 00:44:41,417 And a cop has died. 567 00:44:43,792 --> 00:44:48,542 So, the whole IPS lobby and police associations are on alert now. 568 00:44:49,625 --> 00:44:51,083 And the one who killed him… 569 00:44:52,750 --> 00:44:54,500 is under your umbrella. 570 00:44:54,708 --> 00:44:56,125 -No. -What? 571 00:44:56,292 --> 00:44:57,458 No, I mean… 572 00:44:58,208 --> 00:45:00,875 IG sir, I am an MLA, a public representative. 573 00:45:00,958 --> 00:45:02,542 I meet various people but-- 574 00:45:06,125 --> 00:45:07,250 The thing is, Vinayak… 575 00:45:08,917 --> 00:45:11,708 Chandan will bid farewell to the world soon, 576 00:45:12,417 --> 00:45:16,250 whether he is under your protection or someone else's. Understood? 577 00:45:17,958 --> 00:45:21,500 But after that, don't even hope for police cooperation. 578 00:45:25,208 --> 00:45:26,792 Now, the choice is yours. 579 00:45:27,583 --> 00:45:30,458 Do you want to remove your hand from Chandan 580 00:45:31,333 --> 00:45:33,292 and join it with the police's or not? 581 00:45:35,792 --> 00:45:37,167 This Chandan… 582 00:45:39,125 --> 00:45:41,083 is the thorn stuck in my neck. 583 00:45:41,833 --> 00:45:43,875 I am neither able to take it out nor swallow it. 584 00:45:44,042 --> 00:45:47,167 Push a little harder and cough it up. 585 00:45:47,292 --> 00:45:49,833 -What if Mr. Verma throws me out? -He won't. 586 00:45:52,333 --> 00:45:53,417 You have my assurance. 587 00:45:56,833 --> 00:46:00,875 Me and Chandan have no relationship. 588 00:46:02,750 --> 00:46:08,375 I know him only as a neighbor and a distant relative. 589 00:46:08,667 --> 00:46:09,583 He is a… 590 00:46:09,667 --> 00:46:10,708 SHEIKHPURA MLA - VINAYAK MAHTO 591 00:46:10,792 --> 00:46:13,042 …hardened criminal. 592 00:46:14,458 --> 00:46:17,375 And I am a respected MLA, so we have nothing in common. 593 00:46:18,250 --> 00:46:20,042 {\an8}We strongly condemn the attack… 594 00:46:21,417 --> 00:46:26,750 {\an8}…on the superintendent's family carried out by Chandan Mahto. 595 00:46:27,417 --> 00:46:30,708 It's my appeal to this society that they shouldn't show any sympathy 596 00:46:30,792 --> 00:46:32,667 for a hardened criminal like Chandan Mahto. 597 00:46:33,000 --> 00:46:35,667 I request a police honor to be conferred 598 00:46:35,750 --> 00:46:38,250 to the martyred police officer, the late Ajit Kumar Chauhan. 599 00:46:39,542 --> 00:46:44,042 Sir, let me finish my drink. You can kill me after that. 600 00:46:49,458 --> 00:46:53,417 And no matter how much Chandan tries to fool his community, 601 00:46:53,500 --> 00:46:56,333 no one should forget 602 00:46:56,458 --> 00:47:00,542 that he brutally killed people from his own community in Manikpur that night. 603 00:47:00,625 --> 00:47:04,375 So, a person like him can never become 604 00:47:04,458 --> 00:47:06,792 a leader or idol for our society or community. 605 00:47:07,458 --> 00:47:09,333 He has misled our youths. 606 00:47:09,417 --> 00:47:11,417 When they were supposed to pick up a pen or computer, 607 00:47:11,542 --> 00:47:13,375 he gave them guns and bombs. 608 00:47:14,083 --> 00:47:18,464 We need to get rid of Chandan and his gang for the betterment of our society. 609 00:47:18,864 --> 00:47:24,917 {\an8}And we appeal to the Sheikhpura police not to show any sympathy towards Chandan. 610 00:47:37,375 --> 00:47:38,500 Yes, Mr. Secretary. 611 00:47:38,583 --> 00:47:40,208 What did you do, Vinayak? 612 00:47:41,667 --> 00:47:43,292 You should've discussed it with me. 613 00:47:43,500 --> 00:47:45,750 So, what should I have done? I had no choice. 614 00:47:45,917 --> 00:47:47,292 What do you mean? 615 00:47:47,417 --> 00:47:49,625 I mean, along with Chandan's, both of our phones were tapped. 616 00:47:50,583 --> 00:47:53,875 Whatever he knew about me is another story, but about you, 617 00:47:53,958 --> 00:47:57,250 he was saying that the General Secretary is building a mall in Patna. 618 00:47:57,333 --> 00:47:58,792 And on Forest Department land too. 619 00:47:59,208 --> 00:48:00,667 He asked me to inform you. 620 00:48:01,750 --> 00:48:04,167 I've ended it. You need to end it too, and quickly. 621 00:48:04,250 --> 00:48:05,125 What? 622 00:48:05,667 --> 00:48:06,875 All ties with Chandan. 623 00:48:27,917 --> 00:48:29,167 How are you, Chyawanprash? 624 00:48:32,333 --> 00:48:33,708 Ranjan told me that you wouldn't budge, 625 00:48:34,625 --> 00:48:37,458 even after finding out about Meeta and Chandan. 626 00:48:39,958 --> 00:48:41,500 You might've known about it before. 627 00:48:42,708 --> 00:48:45,417 But that shouldn't matter much to you, SP sir. 628 00:48:45,917 --> 00:48:48,750 Shut your mouth. You just have to listen today. 629 00:48:51,375 --> 00:48:54,000 All the sweet talking that happened between Meeta and Chandan… 630 00:48:55,375 --> 00:48:57,375 was recorded by the police onto cassettes. 631 00:48:57,917 --> 00:49:00,792 They were about to play it in all the public areas 632 00:49:00,917 --> 00:49:02,792 which were influenced by you, Meeta and Chandan. 633 00:49:03,667 --> 00:49:04,792 It was me who stopped them. 634 00:49:06,667 --> 00:49:08,083 My son has been attacked. 635 00:49:09,875 --> 00:49:11,375 My colleague, Ajit, was killed. 636 00:49:12,708 --> 00:49:16,375 Now that you have broken all the rules, even I won't be bound by any from now on. 637 00:49:17,250 --> 00:49:20,833 Now, I'll do everything I can. 638 00:49:23,375 --> 00:49:25,417 You wanted your son to be an SP, right? 639 00:49:25,625 --> 00:49:27,208 Now he'll never become an SP, nor an officer, 640 00:49:27,292 --> 00:49:28,417 nor an engineer, or a doctor. 641 00:49:28,500 --> 00:49:31,333 He'll be just like Chandan Mahto. 642 00:49:33,000 --> 00:49:34,583 And if he's like Chandan… 643 00:49:37,542 --> 00:49:39,208 you know all too well what will happen. 644 00:49:51,956 --> 00:49:54,006 DISTRICT COURT SHEIKHPURA 645 00:50:00,417 --> 00:50:01,833 PLEASE MAINTAIN SILENCE COURT IN SESSION 646 00:50:02,125 --> 00:50:03,125 Chyawanprash? 647 00:50:04,167 --> 00:50:06,375 -Hey. -Hey, Bhaiya. 648 00:50:06,875 --> 00:50:09,083 -How are you, brother? -I'm all good. 649 00:50:09,583 --> 00:50:10,667 How are you? 650 00:50:10,750 --> 00:50:12,333 Who the hell can harm me? 651 00:50:20,125 --> 00:50:21,542 Why are you sulking? 652 00:50:22,500 --> 00:50:24,458 No, no. Why would I sulk? 653 00:50:29,958 --> 00:50:31,625 You are my brother, Chyawanprash. 654 00:50:35,042 --> 00:50:36,375 You're my everything. 655 00:50:44,083 --> 00:50:47,125 I became Chandan Mahto because of you, instead of just Chandan. 656 00:50:49,750 --> 00:50:51,250 If I hadn't met you… 657 00:50:53,500 --> 00:50:56,292 I would have taken the heat for all of Abhyuday Singh's crimes 658 00:50:56,875 --> 00:50:58,417 and I'd be rotting in jail right now. 659 00:51:01,500 --> 00:51:03,250 I would have died an obscure death. 660 00:51:08,375 --> 00:51:12,333 But I met you at the right moment. You showed me the right path. 661 00:51:16,125 --> 00:51:17,542 Whatever I am today… 662 00:51:20,500 --> 00:51:21,708 is all because of you. 663 00:51:26,458 --> 00:51:27,917 I really value that. 664 00:51:29,458 --> 00:51:30,750 You know that, right? 665 00:51:35,792 --> 00:51:37,667 We started from nothing. 666 00:51:40,125 --> 00:51:42,083 We can restart from nothing. 667 00:51:43,958 --> 00:51:45,917 And we'll do it better than the last time. 668 00:51:52,542 --> 00:51:53,542 Bhaiya. 669 00:51:55,375 --> 00:51:58,083 You shouldn't have killed the cop and attacked the child. 670 00:51:59,917 --> 00:52:01,708 You made a mistake by doing that. 671 00:52:02,833 --> 00:52:05,583 It happens sometimes. I was mad. 672 00:52:07,917 --> 00:52:10,375 You think stupid things sometimes. 673 00:52:19,417 --> 00:52:24,417 Case number 301/9, Chandan Mahto and Chyawanprash Sahu. 674 00:52:34,875 --> 00:52:35,833 What's this? 675 00:52:41,375 --> 00:52:42,750 Why are they separating us? 676 00:52:50,167 --> 00:52:53,958 My Lord, with your permission I'd like to read something to the court. 677 00:52:54,042 --> 00:52:54,917 Proceed. 678 00:52:59,042 --> 00:53:00,042 "Sir… 679 00:53:01,833 --> 00:53:04,083 I broke out of Nawada jail with Chandan Mahto." 680 00:53:06,417 --> 00:53:10,500 "After that, my life was entangled with his." 681 00:53:11,458 --> 00:53:16,542 "The villagers of Manikpur helped the police against Chandan Mahto and me." 682 00:53:17,583 --> 00:53:20,000 "Chandan Bhaiya was agitated because of this." 683 00:53:21,458 --> 00:53:23,417 "He felt like everyone would stop fearing him." 684 00:53:24,167 --> 00:53:27,042 "So, to teach the people of Manikpur a lesson, 685 00:53:28,000 --> 00:53:31,542 on the evening of 29th May 2006, 686 00:53:32,458 --> 00:53:35,667 we, along with Mantri and Nathu, went there." 687 00:53:37,167 --> 00:53:41,375 "Under Chandan Bhaiya's orders we raided Manikpur 688 00:53:42,333 --> 00:53:44,750 and killed everyone we could find there." 689 00:53:45,875 --> 00:53:49,792 "We didn't discriminate between women, children or old people." 690 00:53:51,542 --> 00:53:55,083 "We killed around 25 people and fled the scene." 691 00:53:56,042 --> 00:53:59,583 My Lord, this is the statement from the co-accused 692 00:53:59,667 --> 00:54:04,417 of the Manikpur massacre, Dilip Sahu AKA Chyawanprash Sahu. 693 00:54:07,042 --> 00:54:10,125 Is that your statement, Dilip AKA Chyawanprash Sahu? 694 00:54:12,083 --> 00:54:13,125 Yes. 695 00:54:13,208 --> 00:54:14,958 Please speak clearly and loudly. 696 00:54:15,708 --> 00:54:16,708 Yes, it's mine. 697 00:54:20,042 --> 00:54:25,292 Are you giving this confession under any duress or coercion or by free will? 698 00:54:27,875 --> 00:54:29,375 It's my own free will. 699 00:54:30,625 --> 00:54:33,167 You know the outcome of this confession, right? 700 00:54:35,292 --> 00:54:36,292 Yes, My Lord. 701 00:54:49,417 --> 00:54:54,417 Considering the confession by the co-accused Chyawanprash Sahu 702 00:54:54,917 --> 00:54:59,375 the court finds both Chyawanprash Sahu and Chandan Mahto guilty. 703 00:55:00,458 --> 00:55:02,708 Chandan Mahto has been sentenced to death 704 00:55:02,792 --> 00:55:05,333 and Chyawanprash Sahu will serve life imprisonment. 705 00:55:12,750 --> 00:55:13,750 SP sir… 706 00:55:15,375 --> 00:55:17,542 the court can award the punishment… 707 00:55:19,458 --> 00:55:21,833 but the sentence must be carried out. 708 00:55:23,458 --> 00:55:26,458 And for that, either Chandan Bhaiya has to accept it completely 709 00:55:27,167 --> 00:55:29,292 or he must be so weak he can't act upon it. 710 00:55:30,792 --> 00:55:31,875 How will you do that? 711 00:55:52,417 --> 00:55:53,292 Hello. 712 00:55:54,917 --> 00:55:55,833 Hello. 713 00:55:58,250 --> 00:55:59,708 I have something to discuss with you. 714 00:56:01,750 --> 00:56:03,667 You could've called me to the station. 715 00:56:04,375 --> 00:56:06,708 You're the SP, you have the power. 716 00:56:09,917 --> 00:56:10,917 Please, come in. 717 00:56:21,708 --> 00:56:22,792 They're your kids? 718 00:56:23,083 --> 00:56:24,958 Yes. That's Dablu and this is Surbhi. 719 00:56:25,917 --> 00:56:27,583 I'll make some tea, please have a seat. 720 00:56:27,750 --> 00:56:28,750 Yes. 721 00:56:55,208 --> 00:56:56,208 Chandan Bhaiya! 722 00:57:07,333 --> 00:57:08,583 SP sir. 723 00:57:12,833 --> 00:57:14,333 Even I wanted to meet you. 724 00:57:15,583 --> 00:57:17,000 It's nice of you to come. 725 00:57:25,083 --> 00:57:26,292 What, do you think… 726 00:57:28,000 --> 00:57:32,250 the death penalty is the last chapter of my life? 727 00:57:35,542 --> 00:57:36,542 No. 728 00:57:37,542 --> 00:57:42,583 The judge has given the sentence, but I haven't accepted it yet. 729 00:57:45,042 --> 00:57:48,917 I'll escape while my case goes through the High Court or Supreme Court. 730 00:57:52,375 --> 00:57:54,458 Tighten the security of this prison. 731 00:57:57,625 --> 00:58:01,625 Keep a battalion to protect you, Bhabi and Avi. 732 00:58:03,083 --> 00:58:07,708 Inform all your relatives from here to Rajasthan to be on alert, 733 00:58:07,792 --> 00:58:10,167 because Chandan Mahto has just been convicted… 734 00:58:11,917 --> 00:58:13,167 but is still alive. 735 00:58:17,833 --> 00:58:19,125 The thing is… 736 00:58:20,833 --> 00:58:22,625 once I form a relationship… 737 00:58:26,375 --> 00:58:28,042 I stick to it till death. 738 00:58:35,083 --> 00:58:36,542 I'm a cop, Chandan. 739 00:58:38,958 --> 00:58:42,333 If someone chooses crime in helplessness or just for fashion… 740 00:58:43,917 --> 00:58:46,500 whether he's forced by society or chooses a gun… 741 00:58:47,958 --> 00:58:49,542 or is used by some politician… 742 00:58:51,292 --> 00:58:54,083 or chooses crime as a ladder to success… 743 00:58:55,625 --> 00:58:57,083 we have to stop them all. 744 00:58:58,667 --> 00:59:00,000 And we will stop them. 745 00:59:03,792 --> 00:59:06,958 But I know all too well, Chandan, that you'll come after me. 746 00:59:08,292 --> 00:59:09,333 You won't stop. 747 00:59:12,083 --> 00:59:14,458 Today, I've come to remove one difference. 748 00:59:17,375 --> 00:59:18,250 How? 749 00:59:18,958 --> 00:59:20,792 Do you believe in miracles, Chandan? 750 00:59:24,333 --> 00:59:25,750 The story is from my college days. 751 00:59:26,167 --> 00:59:27,583 Ragging was at its peak. 752 00:59:29,458 --> 00:59:31,625 There was one senior who had been in the third year of his studies 753 00:59:31,708 --> 00:59:33,250 for the past four years. 754 00:59:35,042 --> 00:59:37,958 His height was around 6,5 feet. He was a boxer. 755 00:59:40,042 --> 00:59:43,208 I was simple, lean, like any other normal kid. 756 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 For the first three months he ragged me a lot. 757 00:59:49,833 --> 00:59:51,833 Every night he would knock on the door. 758 00:59:52,833 --> 00:59:55,583 And along with his friends he would rag us. 759 00:59:57,958 --> 00:59:59,417 I was tired of him torturing me. 760 01:00:03,083 --> 01:00:05,208 One day a miracle happened, he didn't come. 761 01:00:07,292 --> 01:00:08,917 He wasn't there the second day too. 762 01:00:11,625 --> 01:00:14,292 On the third day, they found his corpse in a lake. 763 01:00:17,417 --> 01:00:18,625 That was a good summer. 764 01:00:20,750 --> 01:00:22,792 But no one knows how he drowned. 765 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 Except me. 766 01:00:32,917 --> 01:00:34,833 That was the miracle I was talking about. 767 01:00:38,625 --> 01:00:39,708 You understand, right? 768 01:00:40,458 --> 01:00:41,667 What am I talking about? 769 01:00:44,458 --> 01:00:47,542 I understand, SP sir, that you're threatening me softly. 770 01:00:48,583 --> 01:00:51,125 And do you know why I'm threatening you softly? 771 01:00:52,875 --> 01:00:53,750 Why? 772 01:00:54,625 --> 01:00:56,333 Because I'm in a good mood today. 773 01:00:58,583 --> 01:01:00,750 Today, I met a really sweet girl. 774 01:01:06,750 --> 01:01:07,750 Have a look. 775 01:01:19,792 --> 01:01:20,792 There's a girl. 776 01:01:22,167 --> 01:01:24,875 Dablu, dear, can you fetch me a glass of water? 777 01:01:32,083 --> 01:01:36,333 The world thinks she’s mine and Meeta Devi's child. 778 01:01:37,208 --> 01:01:38,750 And we let them think that. 779 01:01:41,542 --> 01:01:42,458 Dear. 780 01:01:45,458 --> 01:01:46,708 What's your father's name? 781 01:01:47,125 --> 01:01:48,292 Chandan Mahto. 782 01:01:49,417 --> 01:01:51,250 She's Chandan Bhaiya's daughter. 783 01:01:52,417 --> 01:01:53,542 From his wife who eloped. 784 01:01:55,542 --> 01:01:57,667 Chandan Bhaiya loves Surbhi more than his own life. 785 01:02:02,667 --> 01:02:03,875 Chyawanprash. 786 01:02:08,917 --> 01:02:10,417 That's not important, Chandan. 787 01:02:12,250 --> 01:02:16,250 The important thing is you have a lovely daughter. 788 01:02:20,708 --> 01:02:22,292 And now I know that. 789 01:02:24,625 --> 01:02:29,708 Just like you know that I have a wife and a son. 790 01:02:40,125 --> 01:02:43,625 Chandan, anger and revenge 791 01:02:44,500 --> 01:02:46,833 burn a person up from the inside. 792 01:02:49,000 --> 01:02:53,667 What would be best for you is accepting your punishment silently. 793 01:03:05,958 --> 01:03:07,417 I accepted everything. 794 01:03:11,375 --> 01:03:13,500 Every insult hurled at me for my caste… 795 01:03:18,167 --> 01:03:21,458 the fact that my wife left me because I was good for nothing… 796 01:03:22,958 --> 01:03:25,792 Mr. Awni's goons who thrashed me… 797 01:03:29,875 --> 01:03:32,292 the beatings I got from Abhyuday Singh… 798 01:03:42,375 --> 01:03:43,250 Fine! 799 01:03:45,792 --> 01:03:47,125 I'll accept this too. 800 01:04:07,125 --> 01:04:09,875 When the clouds of danger start looming over dangerous people, 801 01:04:10,167 --> 01:04:11,625 only then peace is achieved. 802 01:04:12,625 --> 01:04:16,500 Only if fire is afraid of burning itself can villages avoid being deserted. 803 01:04:16,875 --> 01:04:19,458 Amit had tamed the tornado 804 01:04:19,958 --> 01:04:23,583 and the tornado had no option but to remain tamed. 805 01:04:24,167 --> 01:04:26,833 That was enough to douse the fire burning in 806 01:04:27,125 --> 01:04:30,875 Chandan Mahto's fiery eyes.