1
00:00:56,292 --> 00:00:57,750
Please take care of yourself.
2
00:00:58,667 --> 00:01:02,917
I could bear my husband's arrest somehow,
but I won't be able to bear yours.
3
00:01:09,333 --> 00:01:11,917
Sir, if this news breaks,
4
00:01:12,000 --> 00:01:15,083
it will drop on Sheikhpura
like an atom bomb.
5
00:01:15,250 --> 00:01:16,375
It will destroy everything.
6
00:01:16,458 --> 00:01:18,125
No one can know about this.
7
00:01:18,667 --> 00:01:20,958
Otherwise, he'll find out
that we have his number again.
8
00:01:24,958 --> 00:01:26,792
The number is under the name of
Sohan Kirketa
9
00:01:26,875 --> 00:01:28,875
and the location is Sahibganj.
10
00:01:29,250 --> 00:01:31,417
-Sahibganj. Okay, thank you.
-One more thing, Amit.
11
00:01:32,333 --> 00:01:34,750
I've run his mobile's IMEI number
and he uses an Airtel number
12
00:01:34,833 --> 00:01:38,250
as well as this number on the cell phone.
13
00:01:39,125 --> 00:01:42,083
981244455.
14
00:01:42,708 --> 00:01:44,625
And that number's location is Farakka.
15
00:01:45,000 --> 00:01:46,792
Farakka? But how's that possible?
16
00:01:47,417 --> 00:01:48,958
One is in Jharkhand,
and one is in West Bengal.
17
00:01:49,417 --> 00:01:53,000
Yes, Amit. This might be a bit of
a puzzle, but it could be helpful for you.
18
00:01:53,167 --> 00:01:54,542
How?
19
00:01:55,083 --> 00:01:58,750
This person is somewhere
in between Sahibganj and Farakka,
20
00:01:58,833 --> 00:02:00,917
where the cell tower of the first sim
is in Sahibganj
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,167
and the second is in Farakka.
22
00:02:18,833 --> 00:02:20,583
Following Saumya's information,
23
00:02:20,792 --> 00:02:23,833
we went in search of the area
in between the neighboring states…
24
00:02:23,917 --> 00:02:26,708
…of West Bengal and Jharkhand…
25
00:02:26,792 --> 00:02:30,125
…where the BSNL tower was in Sahibganj
and the Airtel tower was in Farakka.
26
00:02:30,458 --> 00:02:31,333
Stop the car.
27
00:02:45,083 --> 00:02:46,292
Okay, let's go.
28
00:02:47,417 --> 00:02:52,042
{\an8}And after searching thoroughly for
two-three days we found the area at last.
29
00:02:54,167 --> 00:02:55,664
{\an8}SAHIBGANJ
12 K.M.
30
00:02:59,422 --> 00:03:01,458
{\an8}We started marking all the
areas on our way.
31
00:03:02,697 --> 00:03:04,689
{\an8}But the area was far more
densely populated…
32
00:03:04,806 --> 00:03:06,156
{\an8}…than we had expected.
33
00:03:16,417 --> 00:03:21,458
{\an8}After marking the entire area we finally
reached the point where we started.
34
00:03:28,292 --> 00:03:29,958
Ranjan, how much did we cover?
35
00:03:30,042 --> 00:03:32,167
Around seven or 7,5 kilometers.
36
00:03:34,022 --> 00:03:36,458
This area shows Farakka on both phones.
37
00:03:37,375 --> 00:03:38,750
And this area shows Sahibganj.
38
00:03:39,125 --> 00:03:40,375
In this small patch,
39
00:03:40,958 --> 00:03:44,375
the Airtel number shows Farakka
and BSNL Sahibganj.
40
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
That means Chandan Mahto is in a radius
of around 7,5 kilometers.
41
00:04:10,750 --> 00:04:13,250
Shall we involve the force
in the search operation?
42
00:04:14,542 --> 00:04:18,125
If he finds out about some unusual
police activity, he'll escape.
43
00:04:22,417 --> 00:04:23,292
Yes.
44
00:04:24,708 --> 00:04:25,667
Are you here?
45
00:04:26,542 --> 00:04:28,042
Come to room number 309.
46
00:04:30,042 --> 00:04:32,333
The constables you called for are here.
47
00:04:38,458 --> 00:04:39,417
Come in.
48
00:04:43,208 --> 00:04:44,625
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind, sir.
49
00:04:44,708 --> 00:04:45,583
Jai Hind.
50
00:04:48,083 --> 00:04:51,333
Don't worry, you'll be able to do it.
You still have five days.
51
00:04:52,000 --> 00:04:55,125
It's not just five days,
it's the only five days we have left.
52
00:04:56,208 --> 00:04:58,708
And after today there'll be
four days left out of the five.
53
00:04:58,917 --> 00:05:00,333
That'll be more than enough.
54
00:05:00,456 --> 00:05:01,417
CHANDAN
CALLING
55
00:05:03,625 --> 00:05:05,500
Tanu. One minute.
56
00:05:09,750 --> 00:05:12,215
Tanu, there's activity on Chandan's phone.
I'm just going to call you back.
57
00:05:12,283 --> 00:05:13,072
Okay.
58
00:05:18,167 --> 00:05:20,250
-Hello.
-Surbhi?
59
00:05:21,208 --> 00:05:22,458
Happy birthday, dear.
60
00:05:23,292 --> 00:05:24,500
How are you, my doll?
61
00:05:25,583 --> 00:05:27,042
Have you cut the cake or not?
62
00:05:27,125 --> 00:05:29,375
Yes, Mommy made me cut it.
63
00:05:29,458 --> 00:05:33,125
We all had it.
And Bhaiya even smeared it on my face.
64
00:05:36,208 --> 00:05:37,208
Yes, hello.
65
00:05:37,583 --> 00:05:39,458
I don't even know my birthday.
66
00:05:40,208 --> 00:05:41,792
Now, kids are cutting cakes.
67
00:05:43,583 --> 00:05:45,542
Our Bihar is changing with the times.
68
00:05:45,792 --> 00:05:48,583
If I didn't threaten you,
you wouldn't have called, right?
69
00:05:49,708 --> 00:05:51,875
It's just a matter of a few days, Meeta.
70
00:05:52,792 --> 00:05:54,750
The eclipse is going to be over soon.
71
00:05:55,833 --> 00:05:57,583
August 15th is just four days away.
72
00:05:58,542 --> 00:06:00,667
Then I'll tarnish that SP's name.
73
00:06:01,792 --> 00:06:03,458
And get him shunted.
74
00:06:05,792 --> 00:06:07,500
I'll keep my phone switched off
until then.
75
00:06:09,250 --> 00:06:10,250
I'll hang up now.
76
00:06:11,750 --> 00:06:13,583
We'll talk again in a few days.
77
00:06:13,667 --> 00:06:17,792
Now, what do I say?
I fell for a man who is never near me.
78
00:06:19,708 --> 00:06:21,750
I haven't seen you for so many days.
79
00:06:23,250 --> 00:06:24,167
Come back soon.
80
00:06:24,750 --> 00:06:26,375
I'll be waiting for you.
81
00:06:26,458 --> 00:06:27,667
I will come back soon.
82
00:06:29,917 --> 00:06:31,542
August 15th is just four days away.
83
00:06:31,708 --> 00:06:33,792
I'll keep my phone switched
off until then.
84
00:06:49,583 --> 00:06:50,958
Hello, hello.
85
00:06:52,250 --> 00:06:53,167
Hello.
86
00:06:58,042 --> 00:06:58,917
Hello.
87
00:07:01,000 --> 00:07:04,125
Seeking your blessings...
Bhaiya!
88
00:07:04,208 --> 00:07:05,375
Seeking your blessings!
89
00:07:06,083 --> 00:07:07,750
Seeking your blessings!
90
00:07:44,375 --> 00:07:46,958
Chandan Bhaiya, seeking your blessings!
91
00:07:47,708 --> 00:07:49,042
This is Ram Brij here.
92
00:07:51,000 --> 00:07:51,917
Who's Ram Brij?
93
00:07:52,917 --> 00:07:54,375
I don't know any Ram Brij!
94
00:07:54,875 --> 00:07:56,333
This is not Chandan's number.
95
00:07:57,417 --> 00:07:59,083
Who, Chandan Mahto? Hang up!
96
00:07:59,167 --> 00:08:04,208
I just said Chandan, but you added
Mahto in it and verified it...
97
00:08:04,375 --> 00:08:06,583
Now I know I'm speaking
to my Chandan Bhaiya.
98
00:08:07,375 --> 00:08:09,792
Bhaiya, I'm from your community only.
99
00:08:10,333 --> 00:08:11,500
And I'm a cop.
100
00:08:12,542 --> 00:08:14,250
And there's some very good news…
101
00:08:15,417 --> 00:08:16,625
and bad news for you.
102
00:08:17,208 --> 00:08:18,167
Speak up.
103
00:08:18,542 --> 00:08:21,750
Bhaiya, that SP is away from Sheikhpura.
104
00:08:22,500 --> 00:08:23,958
I know about that, what's next?
105
00:08:24,500 --> 00:08:26,333
Bhaiya, the good news is that
106
00:08:26,417 --> 00:08:30,167
the SP thinks you're in Deoghar
just like Chyawanprash.
107
00:08:30,958 --> 00:08:32,583
That's why he has gone there.
108
00:08:33,458 --> 00:08:34,917
How do you know all this?
109
00:08:36,083 --> 00:08:37,500
And why are you telling me?
110
00:08:37,583 --> 00:08:39,417
And the next news is that
111
00:08:39,500 --> 00:08:43,167
Chyawanprash was caught because you were
betrayed by someone very close to you.
112
00:08:44,292 --> 00:08:46,292
The SP has managed to get him on his side.
113
00:08:47,042 --> 00:08:51,375
If you hear the whole story, you will
lose the ground beneath your feet.
114
00:08:52,042 --> 00:08:54,292
Oh, really? Go on.
115
00:08:55,292 --> 00:08:57,083
Shake the ground beneath my feet.
116
00:08:58,042 --> 00:09:00,708
Bhaiya, right now I can't tell you much.
117
00:09:02,125 --> 00:09:04,375
I'll call you at 10:00 a.m.
and I'll tell you everything.
118
00:09:04,458 --> 00:09:07,417
-Listen to me--
-At 10:00 sharp.
119
00:09:08,792 --> 00:09:09,708
Hel-- Hello?
120
00:09:18,792 --> 00:09:23,417
The number you're trying to reach
is currently switched off...
121
00:09:30,083 --> 00:09:32,500
{\an8}I've activated parallel listening
on your phones.
122
00:09:33,375 --> 00:09:35,375
I won't be able to talk to him for long.
123
00:09:35,667 --> 00:09:37,583
So, whatever time I get to talk to him,
124
00:09:37,667 --> 00:09:40,542
we have to trace his exact location
in that time frame.
125
00:09:41,583 --> 00:09:43,167
And don't just listen in
to the discussion.
126
00:09:43,542 --> 00:09:46,125
Try to listen to everything that goes on
in the background.
127
00:09:47,375 --> 00:09:49,250
Only then will we be able to
catch something
128
00:09:49,958 --> 00:09:51,458
which will lead us to him.
129
00:09:52,583 --> 00:09:53,706
-Yes, sir.
-Yes, sir.
130
00:09:53,831 --> 00:09:55,531
{\an8}SAVERA
131
00:10:02,667 --> 00:10:04,250
-Hello, Doctor.
-Hello.
132
00:10:04,375 --> 00:10:07,208
My buffalo calf has stopped
feeding completely.
133
00:10:07,500 --> 00:10:09,542
If you would kindly have a look at it?
134
00:10:09,625 --> 00:10:12,542
But I can't go now.
135
00:10:13,167 --> 00:10:14,667
I have a lot of visits to make today.
136
00:10:15,125 --> 00:10:17,833
-Tomorrow at 11:00 a.m.
-I only need half an hour, sir.
137
00:10:17,958 --> 00:10:21,000
If the calf dies,
the buffalo will stop making milk.
138
00:10:21,083 --> 00:10:23,833
And my entire household is dependent
on that buffalo.
139
00:10:23,917 --> 00:10:25,917
That's why I'm asking you to come.
140
00:10:39,667 --> 00:10:43,917
The impossible was about
to become possible.
141
00:10:46,250 --> 00:10:49,292
He knew that Chandan Mahto
was more eager than him
142
00:10:49,792 --> 00:10:51,083
for the clock to strike ten.
143
00:11:01,000 --> 00:11:03,208
Sir had hit the bull's eye.
144
00:11:03,708 --> 00:11:05,375
The entire team was enthusiastic.
145
00:11:10,500 --> 00:11:11,417
Hello.
146
00:11:11,583 --> 00:11:14,125
Why is your phone switched off?
How did Chyawanprash get caught?
147
00:11:14,333 --> 00:11:17,333
Bhaiya, seeking your blessings.
How are you?
148
00:11:17,750 --> 00:11:20,250
Forget about the niceties,
get straight to the point.
149
00:11:20,333 --> 00:11:21,417
How did they catch Chyawanprash?
150
00:11:21,542 --> 00:11:23,917
Bhaiya, you're the leader
of our community.
151
00:11:25,125 --> 00:11:27,875
How can I forget my salutations
when I talk to you?
152
00:11:28,375 --> 00:11:30,875
Someone is chopping wood
in the background.
153
00:11:31,042 --> 00:11:33,958
Sir, someone is fighting
in the background too.
154
00:11:34,083 --> 00:11:35,625
Don't try to fool me.
155
00:11:36,292 --> 00:11:38,708
How did the cops catch Chyawanprash?
Did they monitor his calls?
156
00:11:39,125 --> 00:11:43,000
Bhaiya, the SP used to listen to his calls
but he didn't catch him through that.
157
00:11:43,125 --> 00:11:44,292
Hey, stop, stop!
158
00:11:44,417 --> 00:11:45,792
Then how did he get caught?
159
00:11:46,333 --> 00:11:47,500
And who gave you my number?
160
00:11:47,625 --> 00:11:49,125
I can hear chickens clucking
behind him.
161
00:11:49,208 --> 00:11:51,625
I got your number from Dr. Virender.
162
00:11:52,208 --> 00:11:55,667
And I'll give you the details
of Chyawanprash's arrest in ten minutes.
163
00:11:55,750 --> 00:11:56,792
Hey, listen--
164
00:11:56,958 --> 00:12:00,083
Actually, SHO sir is here.
I'll call you back in ten minutes.
165
00:12:00,167 --> 00:12:01,167
What? Hey!
166
00:12:09,708 --> 00:12:10,667
What are you doing?
167
00:12:20,417 --> 00:12:26,208
The number you are trying to reach
is out of the coverage area.
168
00:12:31,500 --> 00:12:33,667
We could hear a lot of vehicles
in the background.
169
00:12:33,750 --> 00:12:36,875
So he must not be very far
from the highway.
170
00:12:36,958 --> 00:12:40,167
Sir, I think it's a small industrial area.
171
00:12:40,250 --> 00:12:43,708
There was a lot of wood chopping
and hammering in the background.
172
00:12:43,792 --> 00:12:47,292
Also, a woman was shouting a lot.
Maybe there was an argument.
173
00:12:47,375 --> 00:12:50,917
But arguments are over in 10-20 minutes.
It doesn't make any sense.
174
00:12:51,000 --> 00:12:53,333
Sir, there were many chickens clucking
in the background.
175
00:12:53,408 --> 00:12:55,097
So, the location is somewhere
near a poultry farm
176
00:12:55,167 --> 00:12:56,875
or a house that rears chickens.
177
00:13:02,125 --> 00:13:06,083
There's a huge possibility that
he may be in the carpenter's market,
178
00:13:06,167 --> 00:13:07,417
which is off the highway.
179
00:13:08,125 --> 00:13:11,042
Ranjan, you be ready on the highway
with the Bolero.
180
00:13:11,125 --> 00:13:12,625
As soon as I make the call,
181
00:13:12,708 --> 00:13:15,167
you blow the horn hard
and drive down the highway.
182
00:13:15,250 --> 00:13:16,958
And keep coming and going in that area.
183
00:13:17,042 --> 00:13:19,042
-Mr. Headman, you go with him.
-Okay.
184
00:13:19,125 --> 00:13:19,958
-Shivram.
-Yes, sir.
185
00:13:20,042 --> 00:13:21,810
You go in from the right
while listening on the phone,
186
00:13:21,875 --> 00:13:23,075
and you both go in from the left.
187
00:13:23,150 --> 00:13:24,042
Yes, sir.
188
00:13:24,125 --> 00:13:25,625
I'll go in from the front
while on the call
189
00:13:25,708 --> 00:13:28,292
and will try my best to make him
come up to the terrace.
190
00:13:32,250 --> 00:13:34,208
-Are you ready?
-Yes, sir.
191
00:14:02,750 --> 00:14:05,750
Chandan Bhaiya,
seeking your blessings again!
192
00:14:05,917 --> 00:14:08,375
To hell with your salutations, Farakka!
193
00:14:08,875 --> 00:14:11,250
My ass is on fire and you're going on
with your stupid salutations!
194
00:14:11,375 --> 00:14:14,917
Bhaiya, I have some very important
information for you.
195
00:14:16,125 --> 00:14:20,125
You trust the politicians
more than you should.
196
00:14:20,208 --> 00:14:21,833
You shouldn't have trusted them.
197
00:14:22,750 --> 00:14:24,250
Are you a cop or a sweetmeat maker?
198
00:14:24,333 --> 00:14:26,708
Why are you twisting everything
like jalebi? Give me a straight answer!
199
00:14:26,792 --> 00:14:30,917
Amit Lodha couldn't find you in Deoghar,
so he left.
200
00:14:32,667 --> 00:14:35,125
Now he's saying you're in Sahibganj.
201
00:14:36,042 --> 00:14:38,958
He has left for Sahibganj
and will be there by this evening.
202
00:14:40,417 --> 00:14:44,917
I don't want to know whether
you're there or not.
203
00:14:45,875 --> 00:14:48,250
If you're not there,
it's all well and good.
204
00:14:50,083 --> 00:14:51,167
But if you are there…
205
00:14:51,708 --> 00:14:54,042
it's something to be worried about.
206
00:15:05,542 --> 00:15:06,875
Who told the SP?
207
00:15:08,208 --> 00:15:09,542
There was a call.
208
00:15:10,750 --> 00:15:15,042
I can't tell you the name,
but I can give you the number.
209
00:15:15,792 --> 00:15:17,208
You might be able to recognize the number.
210
00:15:17,375 --> 00:15:18,292
Give me the number.
211
00:15:24,833 --> 00:15:25,833
Give me the number.
212
00:15:25,917 --> 00:15:27,958
Hello, hello, Bhaiya!
213
00:15:28,625 --> 00:15:30,042
Bhaiya, I can't hear you.
214
00:15:30,667 --> 00:15:33,958
Your network is not as strong as you are.
215
00:15:51,917 --> 00:15:52,622
CHETAN EATERY
216
00:15:56,375 --> 00:15:57,292
What's after seven?
217
00:15:57,375 --> 00:16:01,208
Bhaiya, I didn't say seven. I said 60.
Six and zero.
218
00:16:01,708 --> 00:16:03,875
Bhaiya, do one thing,
go out onto the terrace.
219
00:16:04,542 --> 00:16:07,542
The background noises are very loud,
I can't hear you properly.
220
00:16:08,542 --> 00:16:10,583
Some fool is honking his horn.
221
00:16:10,750 --> 00:16:11,750
You wait, I'll come out.
222
00:16:16,792 --> 00:16:18,292
Yes, can you hear me now?
223
00:16:19,625 --> 00:16:20,958
Can you hear my voice?
224
00:16:23,375 --> 00:16:24,250
Hello?
225
00:16:26,292 --> 00:16:27,167
Hello?
226
00:16:40,500 --> 00:16:44,042
Bhaiya, leave Hindi,
I'll tell you in English. Note it down.
227
00:16:44,125 --> 00:16:45,042
Yes, go on.
228
00:16:45,208 --> 00:16:46,167
9…
229
00:16:48,750 --> 00:16:49,750
4…
230
00:16:50,583 --> 00:16:51,458
6…
231
00:17:01,792 --> 00:17:02,667
7…
232
00:17:03,792 --> 00:17:05,833
-1.
-That's the SP's number.
233
00:17:06,500 --> 00:17:07,750
It's Amit Lodha's number.
234
00:17:08,333 --> 00:17:09,417
I remember it well.
235
00:17:10,583 --> 00:17:11,583
Hello?
236
00:17:12,083 --> 00:17:13,542
That's what I'm saying, Chandan.
237
00:17:14,500 --> 00:17:16,583
That is SP Amit Lodha's number.
238
00:17:27,458 --> 00:17:28,333
Throw it away.
239
00:17:35,083 --> 00:17:36,083
Put your hands up.
240
00:18:23,917 --> 00:18:25,208
Hey! What are you guys doing?
241
00:18:25,292 --> 00:18:26,667
Hey, you'll break the roof!
242
00:18:33,958 --> 00:18:35,042
He's this way.
243
00:18:42,917 --> 00:18:43,833
Move!
244
00:19:03,417 --> 00:19:05,000
Hey! Stop right there! Stop!
245
00:19:28,667 --> 00:19:30,292
Sir, go that way! Go that way!
246
00:19:37,667 --> 00:19:38,833
The bastard will escape!
247
00:20:17,292 --> 00:20:19,250
-Hey! Hey! Do you want to die?
-Get out of the way!
248
00:21:07,792 --> 00:21:08,917
Bloody hell!
249
00:21:10,417 --> 00:21:11,917
-Come on, hurry up.
-Let's go.
250
00:21:12,208 --> 00:21:13,208
Catch him!
251
00:21:22,000 --> 00:21:22,917
Let's go!
252
00:21:37,625 --> 00:21:38,792
Pull over.
253
00:21:42,250 --> 00:21:43,417
-Yes, Amit!
-Sir.
254
00:21:44,667 --> 00:21:45,750
We caught Chandan Mahto.
255
00:21:46,667 --> 00:21:47,542
Well done, Amit.
256
00:21:49,125 --> 00:21:50,792
Don't make this news public now.
257
00:21:51,750 --> 00:21:53,292
And bring him back as soon as you can.
258
00:21:53,417 --> 00:21:54,333
Sir.
259
00:22:13,708 --> 00:22:16,042
Is the news correct?
Has Chandan been caught?
260
00:22:16,708 --> 00:22:17,958
The whole district is in chaos!
261
00:22:20,000 --> 00:22:22,292
The news is right.
Chandan has been caught by the police.
262
00:22:22,375 --> 00:22:23,583
Just a few minutes ago.
263
00:22:28,667 --> 00:22:29,625
What happened, SP?
264
00:22:31,000 --> 00:22:31,958
Is everything okay?
265
00:22:33,250 --> 00:22:38,792
My eyes are blindfolded,
but I can sense that you're stressed.
266
00:22:39,667 --> 00:22:42,292
Shut up! And I mean it!
267
00:22:51,042 --> 00:22:52,708
Congratulations, Mr. Amit.
268
00:22:53,375 --> 00:22:56,833
You've won my heart.
I'm proud of you.
269
00:22:57,792 --> 00:22:58,833
What happened, sir?
270
00:22:59,042 --> 00:23:01,750
You should have informed me about this.
271
00:23:02,375 --> 00:23:06,167
"Sir, I have captured Chandan Mahto
with your training and blessings."
272
00:23:07,542 --> 00:23:08,833
Sir, but how did you find out?
273
00:23:09,292 --> 00:23:11,458
What do you mean by
"how did you find out?"
274
00:23:12,750 --> 00:23:15,833
Amit, you're an SP and I'm an IG.
275
00:23:16,583 --> 00:23:19,333
And it's not just me,
the whole world knows about it.
276
00:23:19,789 --> 00:23:21,389
The media is talking about it.
277
00:23:22,292 --> 00:23:24,292
Big achievements cannot be hidden.
278
00:23:25,167 --> 00:23:26,167
Good job.
279
00:23:36,417 --> 00:23:37,417
Stop the car.
280
00:23:42,917 --> 00:23:45,000
I don't know how,
but this information has leaked.
281
00:23:45,708 --> 00:23:47,083
Even his gang members know.
282
00:23:48,542 --> 00:23:51,917
I think they'll try to attack us
on the way.
283
00:23:54,208 --> 00:23:56,833
Let's do one thing.
Let's change the car.
284
00:23:57,458 --> 00:23:58,375
What do you say?
285
00:24:03,417 --> 00:24:05,042
How much is your salary?
286
00:24:06,667 --> 00:24:07,708
20,000.
287
00:24:10,000 --> 00:24:10,875
Very unfair.
288
00:24:11,667 --> 00:24:13,708
It's such a dangerous job.
289
00:24:15,167 --> 00:24:17,583
You work day and night.
290
00:24:19,833 --> 00:24:22,958
The wages are so meager.
291
00:24:28,250 --> 00:24:29,833
Sir, this is Chandan Mahto.
292
00:24:30,583 --> 00:24:32,958
He'll be dangerous wherever he's alive.
293
00:24:33,917 --> 00:24:35,125
-Kill him, sir.
-No.
294
00:24:36,042 --> 00:24:37,292
We don't need an encounter.
295
00:24:38,792 --> 00:24:41,375
Ranjan, call up the SHO of Deoghar.
296
00:24:41,958 --> 00:24:44,625
Ask him to arrange another car.
We'll change it there.
297
00:24:47,417 --> 00:24:48,583
Untie my hands.
298
00:24:49,542 --> 00:24:52,667
Once you untie my hands, it'll be up to me
whether I'm able to run or not.
299
00:24:53,000 --> 00:24:55,917
That'll depend on my strength and luck.
300
00:24:56,750 --> 00:25:00,708
But you seem like two people,
both of you will get two crores each.
301
00:25:03,417 --> 00:25:06,208
You won't be able to earn so much
in your entire lives.
302
00:25:07,625 --> 00:25:11,667
You don't have enough money
to buy us both, Chandan Mahto.
303
00:25:13,833 --> 00:25:14,833
Really?
304
00:25:15,750 --> 00:25:17,250
Name your price.
305
00:25:17,458 --> 00:25:18,417
Three crores?
306
00:25:19,792 --> 00:25:20,667
Four?
307
00:25:21,667 --> 00:25:22,542
Five crores?
308
00:25:23,875 --> 00:25:25,417
Not even five thousand crores!
309
00:25:26,125 --> 00:25:27,500
You could never buy us.
310
00:25:28,042 --> 00:25:30,458
And if I want, I can kill you as well.
311
00:25:31,292 --> 00:25:32,750
You don't know who we are.
312
00:25:38,292 --> 00:25:39,500
Who the hell are you?
313
00:25:42,333 --> 00:25:43,792
Are you Harishchandra's son?
314
00:25:44,125 --> 00:25:45,542
I'm not Harishchandra's son.
315
00:25:46,083 --> 00:25:48,417
My father's name is Shahid Sanatan Mahto.
316
00:25:48,708 --> 00:25:52,167
And my father's name
is Shahid Saluddin Ahmed.
317
00:25:52,917 --> 00:25:54,125
Do you know the names?
318
00:25:54,625 --> 00:25:57,833
They're the people you killed
when you fled from Nawada Prison.
319
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
We are their sons.
320
00:25:59,875 --> 00:26:02,500
After his death,
I went into his line of work,
321
00:26:02,583 --> 00:26:05,583
so that I could avenge my father's death,
you swine.
322
00:26:07,417 --> 00:26:08,333
What happened?
323
00:26:08,500 --> 00:26:11,167
Sir, he's offering us
five crores per head.
324
00:26:12,167 --> 00:26:14,708
Hit him once more, but not in the face!
325
00:26:19,917 --> 00:26:23,458
-Cheer devotees, Bol-Bam!
-Bol-Bam! Bol-Bam!
326
00:26:23,583 --> 00:26:26,875
-Cheer devotees, Bol-Bam!
-Bol-Bam! Bol-Bam!
327
00:26:26,958 --> 00:26:30,333
-Cheer devotees, Bol-Bam!
-Bol-Bam! Bol-Bam!
328
00:26:30,417 --> 00:26:31,542
Cheer devotees, Bol-Bam!
329
00:26:31,708 --> 00:26:32,958
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
330
00:26:33,458 --> 00:26:36,833
I came to offer water to the deity,
these people are abducting me!
331
00:26:36,917 --> 00:26:38,042
Hey, Bol-Bam devotees!
332
00:26:38,167 --> 00:26:39,417
Hey, Shiva devotees!
333
00:26:39,833 --> 00:26:41,625
Are you cowards?
334
00:26:41,708 --> 00:26:43,458
Hey, where are you taking him?
335
00:26:43,667 --> 00:26:46,792
This is a criminal,
the police have arrested him.
336
00:26:47,042 --> 00:26:48,500
If you're cops where's your uniform?!
337
00:26:48,583 --> 00:26:50,167
Hey, don't you guys understand?
338
00:26:50,292 --> 00:26:51,917
Move back! Move back!
339
00:26:54,458 --> 00:26:55,542
Help me, please!
340
00:26:56,000 --> 00:26:57,042
Help me!
341
00:26:57,125 --> 00:26:58,542
These guys are abducting me!
Help me!
342
00:26:59,000 --> 00:27:01,833
Come on, come on, go your own ways.
343
00:27:02,417 --> 00:27:04,292
These guys are abducting me!
344
00:27:06,583 --> 00:27:08,125
Help me!
345
00:27:09,081 --> 00:27:11,583
WELCOME TO THE STATE OF BIHAR
ROAD CONSTRUCTION DEPARTMENT, BIHAR
346
00:27:13,333 --> 00:27:16,875
Hey, SP! Motherfucker!
Do you think you're so smart?
347
00:27:16,958 --> 00:27:18,750
-You'll have to pay!
-Shut up!
348
00:27:18,833 --> 00:27:21,708
Hey, you're trying to show off how
smart you are in front of Chandan Mahto!
349
00:27:21,792 --> 00:27:23,250
I really respected your wife.
350
00:27:23,333 --> 00:27:25,542
-Hey!
-I'll hit you with a shoe!
351
00:27:25,625 --> 00:27:30,083
I never spoke ill for her.
But what you have done will cost you.
352
00:27:30,167 --> 00:27:31,875
I will rape her right in the middle
of Sheikhpura.
353
00:27:31,958 --> 00:27:32,917
Ranjan, stop the car!
354
00:27:33,000 --> 00:27:36,042
-Sir, he's trying to provoke you.
-Ranjan, stop the car!
355
00:27:36,125 --> 00:27:38,542
Hey, Chandan, shut up!
He's trying to provoke you, sir.
356
00:27:38,625 --> 00:27:39,958
Ranjan, just stop the car!
357
00:27:50,667 --> 00:27:52,167
Sir, just stop for one moment.
358
00:27:53,375 --> 00:27:56,833
-Think it through.
-Kill him, sir. Kill him.
359
00:27:57,375 --> 00:28:00,750
It's not wise to let the snake loose.
It'll strike back and bite you.
360
00:28:00,833 --> 00:28:02,042
I know him well, sir.
361
00:28:02,625 --> 00:28:04,125
Sir, let me do it, please!
362
00:28:07,250 --> 00:28:08,958
I just want to give you some advice,
363
00:28:09,583 --> 00:28:12,583
whatever you want to do,
do it with a cool head.
364
00:28:25,083 --> 00:28:26,833
Amit, all okay?
365
00:28:27,833 --> 00:28:29,042
All is not okay, sir.
366
00:28:30,125 --> 00:28:32,542
I'm about to do an encounter
on Chandan Mahto.
367
00:28:33,708 --> 00:28:35,208
Don't make this mistake, Amit.
368
00:28:36,083 --> 00:28:37,583
This will backfire against us.
369
00:28:38,458 --> 00:28:39,750
I know he deserves to die,
370
00:28:39,833 --> 00:28:43,208
but it'll be a bigger message
for everyone if we hang him legally.
371
00:28:44,417 --> 00:28:46,875
Don't make him a martyr for his community
by killing him.
372
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
I order you, Amit.
373
00:28:49,792 --> 00:28:52,375
Bring him back alive and safe.
I repeat.
374
00:28:53,333 --> 00:28:55,417
Bring him back alive and that's an order.
375
00:29:04,083 --> 00:29:05,250
What happened, SP?
376
00:29:07,458 --> 00:29:08,542
Are you shit scared?
377
00:29:10,583 --> 00:29:12,042
I'll take care of him, sir.
378
00:29:12,542 --> 00:29:13,875
-Shivram.
-Yes, sir.
379
00:29:15,333 --> 00:29:16,500
Did you bathe today?
380
00:29:16,583 --> 00:29:20,042
I didn't get a chance to shower today.
I've been busy since this morning.
381
00:29:20,125 --> 00:29:21,125
Very good.
382
00:29:22,083 --> 00:29:24,542
-Give me your vest.
-Yes, sir.
383
00:29:29,000 --> 00:29:31,375
Better mind your manners, Officer.
384
00:29:34,000 --> 00:29:37,125
I have murder cases of many
government officials on my head.
385
00:29:37,667 --> 00:29:39,708
That's why
I am teaching you some manners.
386
00:29:43,958 --> 00:29:44,958
Sir.
387
00:29:59,792 --> 00:30:01,000
Is it okay now, sir?
388
00:30:02,625 --> 00:30:03,542
Very good.
389
00:30:04,458 --> 00:30:05,667
Shove him in the car.
390
00:30:16,500 --> 00:30:18,456
{\an8}ROAD CONSTRUCTION DEPARTMENT
SHEIKHPURA BOUNDARY BEGINS
391
00:30:21,333 --> 00:30:23,875
Sir, sir, sir.
Sir, please stop for a moment.
392
00:30:24,542 --> 00:30:26,792
One minute, sir.
Sir, I have something to say.
393
00:30:27,167 --> 00:30:32,625
Sir, we have caught Chandan Mahto,
but he is still the same twisted person.
394
00:30:34,000 --> 00:30:36,583
I can understand why you didn't
kill him in an encounter.
395
00:30:37,458 --> 00:30:42,167
But we have to get rid of the fear
which is in the minds of the people.
396
00:30:42,958 --> 00:30:45,375
We need to first break his ego
and bring him to the ground.
397
00:30:45,917 --> 00:30:49,875
Look. I have helped you selflessly
during this whole operation.
398
00:30:51,500 --> 00:30:53,000
I am from the same community as him.
399
00:30:54,750 --> 00:30:58,000
But I have lost our people,
at his hands.
400
00:30:59,125 --> 00:31:00,333
He killed them brutally.
401
00:31:02,583 --> 00:31:05,875
Please, allow me to do that.
Please, let me, sir.
402
00:31:06,792 --> 00:31:07,750
Please.
403
00:31:10,625 --> 00:31:11,500
Yes, sir.
404
00:31:12,125 --> 00:31:13,750
It's important to break his ego.
405
00:31:15,125 --> 00:31:17,250
Otherwise, his determination
won't be weak.
406
00:31:24,875 --> 00:31:27,981
{\an8}Chandan Mahto is an impotent bitch!
407
00:31:28,081 --> 00:31:30,500
{\an8}Impotent bitch! Impotent bitch!
408
00:31:30,875 --> 00:31:33,125
Chandan Mahto is an impotent bitch!
409
00:31:33,208 --> 00:31:34,958
Impotent bitch! Impotent bitch!
410
00:31:35,042 --> 00:31:37,000
Chandan Mahto is an impotent bitch!
411
00:31:37,167 --> 00:31:39,083
Impotent bitch! Impotent bitch!
412
00:31:39,208 --> 00:31:40,625
Chandan Mahto is an impotent bitch!
413
00:31:41,042 --> 00:31:42,917
Impotent bitch! Impotent bitch…
414
00:31:46,625 --> 00:31:48,208
Chandan Mahto is a bloody swine!
415
00:32:10,125 --> 00:32:12,083
Chandan Mahto is a bloody swine!
416
00:32:58,083 --> 00:33:00,750
Ground arms!
417
00:33:01,750 --> 00:33:05,250
Slope arms!
418
00:33:05,750 --> 00:33:07,958
OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF POLICE
DISTRICT: SHEIKHPURA (BIHAR)
419
00:33:08,022 --> 00:33:11,800
Port arms!
420
00:33:19,958 --> 00:33:22,875
By capturing Chandan Mahto before
Independence Day,
421
00:33:22,958 --> 00:33:27,417
SP Amit Lodha has fulfilled the promise
he made to Sheikhpura.
422
00:33:28,458 --> 00:33:32,042
Hail Lord Hanuman!
Hail the Lord!
423
00:33:39,542 --> 00:33:43,917
The arrest of any most wanted criminal
is a huge success.
424
00:33:44,000 --> 00:33:46,875
But this doesn't need to be
the end of that criminal.
425
00:33:47,375 --> 00:33:49,458
And a happy ending to the story.
426
00:33:49,542 --> 00:33:52,500
Especially, in the state of Bihar.
427
00:34:02,292 --> 00:34:06,375
Bihar has the highest crime rate and
the lowest conviction rate in the country.
428
00:34:07,458 --> 00:34:10,542
Here, a witness is more terrified
of going to court
429
00:34:10,625 --> 00:34:13,542
than of an agitated bull
charging towards a red cloth.
430
00:34:13,625 --> 00:34:16,000
-Chyawanprash!
-Hello, Bhaiya.
431
00:34:16,167 --> 00:34:18,208
-Come here, brother.
-Hello, Bhaiya, how are you?
432
00:34:18,292 --> 00:34:19,750
What'll happen to me?
433
00:34:20,792 --> 00:34:22,750
They didn't keep us in the same prison.
434
00:34:23,750 --> 00:34:27,000
Anyway, we'll keep meeting
until the hearing goes on.
435
00:34:27,792 --> 00:34:30,833
-Are you facing any difficulties?
-No, no. Why would there be any?
436
00:34:30,917 --> 00:34:34,042
My name's Chyawanprash.
I'm Chandan Bhaiya's mate.
437
00:34:34,125 --> 00:34:37,292
Everyone respects me and treats me well.
I don't have any issues.
438
00:34:37,375 --> 00:34:40,417
I've asked the lawyer to put in an appeal
to let us be in the same jail.
439
00:34:40,500 --> 00:34:41,833
He's asking me to wait a bit.
440
00:34:42,208 --> 00:34:43,167
Let's go.
441
00:34:44,500 --> 00:34:45,458
Come.
442
00:34:45,750 --> 00:34:48,458
Were you there at Manikpur Chowk
on 29th May 2006?
443
00:34:49,042 --> 00:34:52,625
When Chandan Mahto went there
with Chyawanprash Sahu and his gang?
444
00:34:52,917 --> 00:34:55,250
That day I was at a relative’s wedding.
445
00:34:55,917 --> 00:34:58,000
It was a family matter.
446
00:34:58,208 --> 00:35:01,708
So I left for Shakaldi village
in the Nawada district
447
00:35:01,792 --> 00:35:03,292
two days before the incident.
448
00:35:03,792 --> 00:35:05,792
I wasn't in Manikpur that day.
449
00:35:06,333 --> 00:35:09,958
But it's written here that you were
at Manikpur village crossroads.
450
00:35:10,500 --> 00:35:13,208
You were having paan,
in Batohi Paan Bhandar.
451
00:35:13,917 --> 00:35:17,375
Sir, my name is Narayan.
I'm not Lord Narayan for real.
452
00:35:17,542 --> 00:35:20,583
If that was the case I'd be omnipresent.
453
00:35:20,750 --> 00:35:23,250
You can't lie in court,
you know that, right?
454
00:35:23,750 --> 00:35:25,375
You can get a sentence
of up to six months.
455
00:35:25,458 --> 00:35:30,667
My Lord, the state attorney is trying
to intimidate and pressurize the witness.
456
00:35:30,917 --> 00:35:34,750
If he can threaten the witness
in front of you,
457
00:35:34,833 --> 00:35:37,208
just imagine, how much he has threatened
458
00:35:37,292 --> 00:35:39,083
the witness out of court
to give their statements.
459
00:35:39,167 --> 00:35:41,000
Mr. Khurshid, please take your seat.
460
00:35:41,208 --> 00:35:42,542
Call the next witness.
461
00:35:42,958 --> 00:35:45,333
So, you witnessed the Manikpur massacre
462
00:35:45,542 --> 00:35:48,583
being executed by Chandan Mahto
and Chyawanprash Sahu, right?
463
00:35:49,208 --> 00:35:51,875
I can't see properly without glasses
during the daytime,
464
00:35:52,000 --> 00:35:53,375
so how could I witness anything at night?
465
00:35:53,542 --> 00:35:56,125
You made a statement
saying you witnessed everything.
466
00:35:56,208 --> 00:35:57,417
The statement is mine.
467
00:35:57,917 --> 00:36:00,375
The thing is, I said what I heard.
468
00:36:00,958 --> 00:36:03,917
Now, a person who can't see properly
in the dark
469
00:36:04,000 --> 00:36:05,958
would consider his ears to be his eyes.
470
00:36:08,708 --> 00:36:12,917
I was in New Delhi, sir.
Forget Manikpur, I wasn't even in Bihar.
471
00:36:14,958 --> 00:36:17,458
I was in Punjab to harvest wheat.
472
00:36:17,958 --> 00:36:21,792
But wheat harvesting is done in April.
Why did you go in May for the harvest?
473
00:36:21,875 --> 00:36:25,917
Ye-- Yes, the harvest was done by then.
474
00:36:26,000 --> 00:36:28,583
But I went to visit the Golden Temple
after that.
475
00:36:30,375 --> 00:36:33,831
{\an8}Mr. Khurshid, all your witnesses
are going against you.
476
00:36:34,208 --> 00:36:36,500
Sir, allow us one more date.
477
00:36:51,667 --> 00:36:53,792
Hello, Mr. SP.
478
00:36:55,417 --> 00:36:56,958
Are Bhabi and your kid okay?
479
00:36:58,917 --> 00:37:03,583
I consider you as my older brother.
But you are always after me.
480
00:37:04,292 --> 00:37:07,083
What will you get by framing me?
481
00:37:07,292 --> 00:37:10,125
-Let's go. Let's go.
-Meet me at the next hearing.
482
00:37:10,208 --> 00:37:12,542
I get a lot of confidence when I see you.
483
00:37:12,667 --> 00:37:14,500
We'll lose the case this way, sir.
484
00:37:16,667 --> 00:37:20,583
When I spoke to the witnesses,
everything was fine.
485
00:37:20,917 --> 00:37:22,750
But now they are turning against us.
486
00:37:23,125 --> 00:37:25,833
I'm sure they're being threatened
by Chandan's gang.
487
00:37:26,750 --> 00:37:28,792
We can't afford to lose
the witnesses, Ranjan.
488
00:37:29,542 --> 00:37:31,500
And how can someone just come
and threaten the villagers?
489
00:37:32,792 --> 00:37:34,708
This is not acceptable.
490
00:37:39,875 --> 00:37:43,208
Nothing will happen.
We've set up a police station here.
491
00:37:43,667 --> 00:37:45,833
Six police officials will be
on duty day and night.
492
00:37:46,250 --> 00:37:48,375
All you need to do is testify
against him properly.
493
00:37:49,375 --> 00:37:51,583
There's no danger, I'm telling you.
494
00:37:51,667 --> 00:37:54,167
You're providing us with security
because there is danger.
495
00:37:54,417 --> 00:37:57,167
We shouldn't have any dangers left
in the village.
496
00:37:57,333 --> 00:37:59,292
Aren't you guys ashamed of yourself?
497
00:37:59,375 --> 00:38:01,125
How will you face your
dead relatives and neighbors
498
00:38:01,208 --> 00:38:03,500
who were killed by Chandan
when you go up there?
499
00:38:05,583 --> 00:38:09,583
If we did,
we'd be going up there very soon.
500
00:38:10,250 --> 00:38:11,417
-Hey!
-Hey, wait!
501
00:38:11,583 --> 00:38:12,542
What's your name?
502
00:38:14,875 --> 00:38:16,917
Are you influencing the villagers?
503
00:38:17,792 --> 00:38:19,250
You want to show heroism, do you?
504
00:38:20,000 --> 00:38:24,542
Why did we risk our lives to catch
Chandan and Chyawanprash?
505
00:38:24,708 --> 00:38:26,042
For you, right?
506
00:38:27,417 --> 00:38:29,750
Now, at the last hurdle,
you want to back out?
507
00:38:30,208 --> 00:38:31,542
Sorry, sir.
508
00:38:31,625 --> 00:38:33,667
You didn't done this for us,
you did it for yourself.
509
00:38:33,833 --> 00:38:35,542
Your suspension has been revoked, right?
510
00:38:35,625 --> 00:38:37,542
A lot of the time
that uniform is the only difference
511
00:38:37,625 --> 00:38:39,417
between the police and Chandan Mahto.
512
00:38:39,500 --> 00:38:41,667
And we have to bear the brunt of both.
513
00:38:49,833 --> 00:38:51,792
Do you think that I have no worries?
514
00:38:53,292 --> 00:38:54,833
Family, children…
515
00:38:56,125 --> 00:38:57,208
the life beyond this one.
516
00:38:58,250 --> 00:38:59,792
I think about that too.
517
00:39:02,625 --> 00:39:05,458
But I couldn't even think about
betraying Chandan Bhaiya.
518
00:39:06,875 --> 00:39:12,292
Because no dream or thought is bigger
than Chandan Bhaiya.
519
00:39:12,458 --> 00:39:16,750
Don't you get tired of chanting Chandan's
name all the time?
520
00:39:17,667 --> 00:39:20,083
Do you want to know what
he has been doing all this time?
521
00:39:20,958 --> 00:39:24,292
Should I tell you
what he does behind your back?
522
00:39:25,500 --> 00:39:26,958
I love you very much.
523
00:39:27,042 --> 00:39:29,375
I have received a lot of respect
from the world,
524
00:39:29,458 --> 00:39:31,000
many people have hurled abuse too.
525
00:39:31,083 --> 00:39:33,625
But I only get love from Meeta Devi.
526
00:39:38,458 --> 00:39:39,417
So what?
527
00:39:41,125 --> 00:39:42,250
So, that doesn't bother you?
528
00:39:47,625 --> 00:39:48,583
No, it doesn't.
529
00:40:26,750 --> 00:40:30,125
Avi, we'll come and have a look at it.
530
00:40:30,250 --> 00:40:33,708
What? Okay, come on, now,
we'll look at it on our way back.
531
00:40:34,208 --> 00:40:36,208
You go, I'll stay here with him.
532
00:40:38,292 --> 00:40:39,708
Which one do you want?
533
00:40:40,208 --> 00:40:43,542
That one? Show me that one. Yes.
534
00:41:24,417 --> 00:41:25,792
Avi!
535
00:41:30,542 --> 00:41:33,456
SADAR HOSPITAL SHEIKHPURA
536
00:41:35,958 --> 00:41:39,500
Ma'am and Avi are all right, sir.
Ajit has shown a lot of courage.
537
00:41:40,000 --> 00:41:40,917
Tanu.
538
00:42:05,000 --> 00:42:05,875
Where is Ajit?
539
00:42:11,667 --> 00:42:12,583
Ranjan?
540
00:42:16,458 --> 00:42:17,458
Where is Ajit?
541
00:42:37,083 --> 00:42:39,583
Sorry, sir. I can't leave you like this.
542
00:42:41,167 --> 00:42:42,583
Sir, it's very easy.
543
00:42:42,792 --> 00:42:44,667
First, you stop saying "I"
and become "we".
544
00:42:45,250 --> 00:42:48,042
There's a oneness in "we".
There's power and love.
545
00:43:21,958 --> 00:43:25,250
-What is it, Amit?
-Sir, I need your help.
546
00:43:26,333 --> 00:43:28,750
Come over to Patna. We'll meet up.
547
00:43:28,833 --> 00:43:30,000
By attacking Amit's family,
548
00:43:30,208 --> 00:43:35,042
Chandan repeated the same mistake
that we committed by rallying around him.
549
00:43:35,458 --> 00:43:37,083
In an emotional state like Bihar,
550
00:43:37,167 --> 00:43:41,917
the sympathy Chandan was getting
from the public was now ours.
551
00:43:42,000 --> 00:43:44,375
The price of the attack
won't be paid by Chandan,
552
00:43:44,458 --> 00:43:47,208
but by his supporters.
553
00:43:47,292 --> 00:43:50,500
Because the unspoken accord
of not attacking the families
554
00:43:50,583 --> 00:43:54,792
of either the police or criminals
was broken.
555
00:43:55,375 --> 00:43:58,333
And the police have a rule,
if you kill one of them,
556
00:43:58,958 --> 00:44:00,125
they'll kill ten of yours.
557
00:44:00,875 --> 00:44:02,542
Please, come in, Mr. Vinayak.
558
00:44:05,167 --> 00:44:06,583
Tell me one thing.
559
00:44:08,250 --> 00:44:11,792
Do you always want to be
a politician on the rise,
560
00:44:11,875 --> 00:44:13,875
or do you want to actually become
a star politician?
561
00:44:13,958 --> 00:44:16,875
If I didn't want to shine,
why would I come to you, IG sir?
562
00:44:17,625 --> 00:44:18,625
That's also correct.
563
00:44:20,708 --> 00:44:21,625
Sit.
564
00:44:31,583 --> 00:44:33,000
Look, Mr. Vinayak…
565
00:44:36,042 --> 00:44:38,625
an IPS' family has been attacked.
566
00:44:39,958 --> 00:44:41,417
And a cop has died.
567
00:44:43,792 --> 00:44:48,542
So, the whole IPS lobby
and police associations are on alert now.
568
00:44:49,625 --> 00:44:51,083
And the one who killed him…
569
00:44:52,750 --> 00:44:54,500
is under your umbrella.
570
00:44:54,708 --> 00:44:56,125
-No.
-What?
571
00:44:56,292 --> 00:44:57,458
No, I mean…
572
00:44:58,208 --> 00:45:00,875
IG sir, I am an MLA,
a public representative.
573
00:45:00,958 --> 00:45:02,542
I meet various people but--
574
00:45:06,125 --> 00:45:07,250
The thing is, Vinayak…
575
00:45:08,917 --> 00:45:11,708
Chandan will bid farewell
to the world soon,
576
00:45:12,417 --> 00:45:16,250
whether he is under your protection
or someone else's. Understood?
577
00:45:17,958 --> 00:45:21,500
But after that,
don't even hope for police cooperation.
578
00:45:25,208 --> 00:45:26,792
Now, the choice is yours.
579
00:45:27,583 --> 00:45:30,458
Do you want to remove your hand
from Chandan
580
00:45:31,333 --> 00:45:33,292
and join it with the police's or not?
581
00:45:35,792 --> 00:45:37,167
This Chandan…
582
00:45:39,125 --> 00:45:41,083
is the thorn stuck in my neck.
583
00:45:41,833 --> 00:45:43,875
I am neither able to take it out
nor swallow it.
584
00:45:44,042 --> 00:45:47,167
Push a little harder and cough it up.
585
00:45:47,292 --> 00:45:49,833
-What if Mr. Verma throws me out?
-He won't.
586
00:45:52,333 --> 00:45:53,417
You have my assurance.
587
00:45:56,833 --> 00:46:00,875
Me and Chandan have no relationship.
588
00:46:02,750 --> 00:46:08,375
I know him only as a neighbor
and a distant relative.
589
00:46:08,667 --> 00:46:09,583
He is a…
590
00:46:09,667 --> 00:46:10,708
SHEIKHPURA MLA - VINAYAK MAHTO
591
00:46:10,792 --> 00:46:13,042
…hardened criminal.
592
00:46:14,458 --> 00:46:17,375
And I am a respected MLA,
so we have nothing in common.
593
00:46:18,250 --> 00:46:20,042
{\an8}We strongly condemn the attack…
594
00:46:21,417 --> 00:46:26,750
{\an8}…on the superintendent's family
carried out by Chandan Mahto.
595
00:46:27,417 --> 00:46:30,708
It's my appeal to this society that
they shouldn't show any sympathy
596
00:46:30,792 --> 00:46:32,667
for a hardened criminal
like Chandan Mahto.
597
00:46:33,000 --> 00:46:35,667
I request a police honor to be conferred
598
00:46:35,750 --> 00:46:38,250
to the martyred police officer,
the late Ajit Kumar Chauhan.
599
00:46:39,542 --> 00:46:44,042
Sir, let me finish my drink.
You can kill me after that.
600
00:46:49,458 --> 00:46:53,417
And no matter how much Chandan tries
to fool his community,
601
00:46:53,500 --> 00:46:56,333
no one should forget
602
00:46:56,458 --> 00:47:00,542
that he brutally killed people from his
own community in Manikpur that night.
603
00:47:00,625 --> 00:47:04,375
So, a person like him can never become
604
00:47:04,458 --> 00:47:06,792
a leader or idol for our society
or community.
605
00:47:07,458 --> 00:47:09,333
He has misled our youths.
606
00:47:09,417 --> 00:47:11,417
When they were supposed to pick up
a pen or computer,
607
00:47:11,542 --> 00:47:13,375
he gave them guns and bombs.
608
00:47:14,083 --> 00:47:18,464
We need to get rid of Chandan and his gang
for the betterment of our society.
609
00:47:18,864 --> 00:47:24,917
{\an8}And we appeal to the Sheikhpura police
not to show any sympathy towards Chandan.
610
00:47:37,375 --> 00:47:38,500
Yes, Mr. Secretary.
611
00:47:38,583 --> 00:47:40,208
What did you do, Vinayak?
612
00:47:41,667 --> 00:47:43,292
You should've discussed it with me.
613
00:47:43,500 --> 00:47:45,750
So, what should I have done?
I had no choice.
614
00:47:45,917 --> 00:47:47,292
What do you mean?
615
00:47:47,417 --> 00:47:49,625
I mean, along with Chandan's,
both of our phones were tapped.
616
00:47:50,583 --> 00:47:53,875
Whatever he knew about me
is another story, but about you,
617
00:47:53,958 --> 00:47:57,250
he was saying that the General Secretary
is building a mall in Patna.
618
00:47:57,333 --> 00:47:58,792
And on Forest Department land too.
619
00:47:59,208 --> 00:48:00,667
He asked me to inform you.
620
00:48:01,750 --> 00:48:04,167
I've ended it.
You need to end it too, and quickly.
621
00:48:04,250 --> 00:48:05,125
What?
622
00:48:05,667 --> 00:48:06,875
All ties with Chandan.
623
00:48:27,917 --> 00:48:29,167
How are you, Chyawanprash?
624
00:48:32,333 --> 00:48:33,708
Ranjan told me that you wouldn't budge,
625
00:48:34,625 --> 00:48:37,458
even after finding out about
Meeta and Chandan.
626
00:48:39,958 --> 00:48:41,500
You might've known about it before.
627
00:48:42,708 --> 00:48:45,417
But that shouldn't matter
much to you, SP sir.
628
00:48:45,917 --> 00:48:48,750
Shut your mouth.
You just have to listen today.
629
00:48:51,375 --> 00:48:54,000
All the sweet talking that happened
between Meeta and Chandan…
630
00:48:55,375 --> 00:48:57,375
was recorded by the police onto cassettes.
631
00:48:57,917 --> 00:49:00,792
They were about to play it
in all the public areas
632
00:49:00,917 --> 00:49:02,792
which were influenced by you,
Meeta and Chandan.
633
00:49:03,667 --> 00:49:04,792
It was me who stopped them.
634
00:49:06,667 --> 00:49:08,083
My son has been attacked.
635
00:49:09,875 --> 00:49:11,375
My colleague, Ajit, was killed.
636
00:49:12,708 --> 00:49:16,375
Now that you have broken all the rules,
even I won't be bound by any from now on.
637
00:49:17,250 --> 00:49:20,833
Now, I'll do everything I can.
638
00:49:23,375 --> 00:49:25,417
You wanted your son to be an SP, right?
639
00:49:25,625 --> 00:49:27,208
Now he'll never become an SP,
nor an officer,
640
00:49:27,292 --> 00:49:28,417
nor an engineer, or a doctor.
641
00:49:28,500 --> 00:49:31,333
He'll be just like Chandan Mahto.
642
00:49:33,000 --> 00:49:34,583
And if he's like Chandan…
643
00:49:37,542 --> 00:49:39,208
you know all too well what will happen.
644
00:49:51,956 --> 00:49:54,006
DISTRICT COURT SHEIKHPURA
645
00:50:00,417 --> 00:50:01,833
PLEASE MAINTAIN SILENCE
COURT IN SESSION
646
00:50:02,125 --> 00:50:03,125
Chyawanprash?
647
00:50:04,167 --> 00:50:06,375
-Hey.
-Hey, Bhaiya.
648
00:50:06,875 --> 00:50:09,083
-How are you, brother?
-I'm all good.
649
00:50:09,583 --> 00:50:10,667
How are you?
650
00:50:10,750 --> 00:50:12,333
Who the hell can harm me?
651
00:50:20,125 --> 00:50:21,542
Why are you sulking?
652
00:50:22,500 --> 00:50:24,458
No, no. Why would I sulk?
653
00:50:29,958 --> 00:50:31,625
You are my brother, Chyawanprash.
654
00:50:35,042 --> 00:50:36,375
You're my everything.
655
00:50:44,083 --> 00:50:47,125
I became Chandan Mahto because of you,
instead of just Chandan.
656
00:50:49,750 --> 00:50:51,250
If I hadn't met you…
657
00:50:53,500 --> 00:50:56,292
I would have taken the heat for all of
Abhyuday Singh's crimes
658
00:50:56,875 --> 00:50:58,417
and I'd be rotting in jail right now.
659
00:51:01,500 --> 00:51:03,250
I would have died an obscure death.
660
00:51:08,375 --> 00:51:12,333
But I met you at the right moment.
You showed me the right path.
661
00:51:16,125 --> 00:51:17,542
Whatever I am today…
662
00:51:20,500 --> 00:51:21,708
is all because of you.
663
00:51:26,458 --> 00:51:27,917
I really value that.
664
00:51:29,458 --> 00:51:30,750
You know that, right?
665
00:51:35,792 --> 00:51:37,667
We started from nothing.
666
00:51:40,125 --> 00:51:42,083
We can restart from nothing.
667
00:51:43,958 --> 00:51:45,917
And we'll do it better than the last time.
668
00:51:52,542 --> 00:51:53,542
Bhaiya.
669
00:51:55,375 --> 00:51:58,083
You shouldn't have killed the cop
and attacked the child.
670
00:51:59,917 --> 00:52:01,708
You made a mistake by doing that.
671
00:52:02,833 --> 00:52:05,583
It happens sometimes. I was mad.
672
00:52:07,917 --> 00:52:10,375
You think stupid things sometimes.
673
00:52:19,417 --> 00:52:24,417
Case number 301/9, Chandan Mahto
and Chyawanprash Sahu.
674
00:52:34,875 --> 00:52:35,833
What's this?
675
00:52:41,375 --> 00:52:42,750
Why are they separating us?
676
00:52:50,167 --> 00:52:53,958
My Lord, with your permission I'd like to
read something to the court.
677
00:52:54,042 --> 00:52:54,917
Proceed.
678
00:52:59,042 --> 00:53:00,042
"Sir…
679
00:53:01,833 --> 00:53:04,083
I broke out of Nawada jail
with Chandan Mahto."
680
00:53:06,417 --> 00:53:10,500
"After that,
my life was entangled with his."
681
00:53:11,458 --> 00:53:16,542
"The villagers of Manikpur helped
the police against Chandan Mahto and me."
682
00:53:17,583 --> 00:53:20,000
"Chandan Bhaiya was agitated
because of this."
683
00:53:21,458 --> 00:53:23,417
"He felt like everyone
would stop fearing him."
684
00:53:24,167 --> 00:53:27,042
"So, to teach
the people of Manikpur a lesson,
685
00:53:28,000 --> 00:53:31,542
on the evening of 29th May 2006,
686
00:53:32,458 --> 00:53:35,667
we, along with Mantri
and Nathu, went there."
687
00:53:37,167 --> 00:53:41,375
"Under Chandan Bhaiya's orders
we raided Manikpur
688
00:53:42,333 --> 00:53:44,750
and killed everyone we could find there."
689
00:53:45,875 --> 00:53:49,792
"We didn't discriminate between women,
children or old people."
690
00:53:51,542 --> 00:53:55,083
"We killed around 25 people
and fled the scene."
691
00:53:56,042 --> 00:53:59,583
My Lord, this is the statement
from the co-accused
692
00:53:59,667 --> 00:54:04,417
of the Manikpur massacre,
Dilip Sahu AKA Chyawanprash Sahu.
693
00:54:07,042 --> 00:54:10,125
Is that your statement,
Dilip AKA Chyawanprash Sahu?
694
00:54:12,083 --> 00:54:13,125
Yes.
695
00:54:13,208 --> 00:54:14,958
Please speak clearly and loudly.
696
00:54:15,708 --> 00:54:16,708
Yes, it's mine.
697
00:54:20,042 --> 00:54:25,292
Are you giving this confession under any
duress or coercion or by free will?
698
00:54:27,875 --> 00:54:29,375
It's my own free will.
699
00:54:30,625 --> 00:54:33,167
You know the outcome
of this confession, right?
700
00:54:35,292 --> 00:54:36,292
Yes, My Lord.
701
00:54:49,417 --> 00:54:54,417
Considering the confession by
the co-accused Chyawanprash Sahu
702
00:54:54,917 --> 00:54:59,375
the court finds both Chyawanprash Sahu
and Chandan Mahto guilty.
703
00:55:00,458 --> 00:55:02,708
Chandan Mahto has been sentenced to death
704
00:55:02,792 --> 00:55:05,333
and Chyawanprash Sahu
will serve life imprisonment.
705
00:55:12,750 --> 00:55:13,750
SP sir…
706
00:55:15,375 --> 00:55:17,542
the court can award the punishment…
707
00:55:19,458 --> 00:55:21,833
but the sentence must be carried out.
708
00:55:23,458 --> 00:55:26,458
And for that, either Chandan Bhaiya
has to accept it completely
709
00:55:27,167 --> 00:55:29,292
or he must be so weak
he can't act upon it.
710
00:55:30,792 --> 00:55:31,875
How will you do that?
711
00:55:52,417 --> 00:55:53,292
Hello.
712
00:55:54,917 --> 00:55:55,833
Hello.
713
00:55:58,250 --> 00:55:59,708
I have something to discuss with you.
714
00:56:01,750 --> 00:56:03,667
You could've called me to the station.
715
00:56:04,375 --> 00:56:06,708
You're the SP, you have the power.
716
00:56:09,917 --> 00:56:10,917
Please, come in.
717
00:56:21,708 --> 00:56:22,792
They're your kids?
718
00:56:23,083 --> 00:56:24,958
Yes. That's Dablu and this is Surbhi.
719
00:56:25,917 --> 00:56:27,583
I'll make some tea, please have a seat.
720
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
Yes.
721
00:56:55,208 --> 00:56:56,208
Chandan Bhaiya!
722
00:57:07,333 --> 00:57:08,583
SP sir.
723
00:57:12,833 --> 00:57:14,333
Even I wanted to meet you.
724
00:57:15,583 --> 00:57:17,000
It's nice of you to come.
725
00:57:25,083 --> 00:57:26,292
What, do you think…
726
00:57:28,000 --> 00:57:32,250
the death penalty is the last chapter
of my life?
727
00:57:35,542 --> 00:57:36,542
No.
728
00:57:37,542 --> 00:57:42,583
The judge has given the sentence,
but I haven't accepted it yet.
729
00:57:45,042 --> 00:57:48,917
I'll escape while my case goes
through the High Court or Supreme Court.
730
00:57:52,375 --> 00:57:54,458
Tighten the security of this prison.
731
00:57:57,625 --> 00:58:01,625
Keep a battalion to protect you,
Bhabi and Avi.
732
00:58:03,083 --> 00:58:07,708
Inform all your relatives from here
to Rajasthan to be on alert,
733
00:58:07,792 --> 00:58:10,167
because Chandan Mahto
has just been convicted…
734
00:58:11,917 --> 00:58:13,167
but is still alive.
735
00:58:17,833 --> 00:58:19,125
The thing is…
736
00:58:20,833 --> 00:58:22,625
once I form a relationship…
737
00:58:26,375 --> 00:58:28,042
I stick to it till death.
738
00:58:35,083 --> 00:58:36,542
I'm a cop, Chandan.
739
00:58:38,958 --> 00:58:42,333
If someone chooses crime in helplessness
or just for fashion…
740
00:58:43,917 --> 00:58:46,500
whether he's forced by society
or chooses a gun…
741
00:58:47,958 --> 00:58:49,542
or is used by some politician…
742
00:58:51,292 --> 00:58:54,083
or chooses crime as a ladder
to success…
743
00:58:55,625 --> 00:58:57,083
we have to stop them all.
744
00:58:58,667 --> 00:59:00,000
And we will stop them.
745
00:59:03,792 --> 00:59:06,958
But I know all too well, Chandan,
that you'll come after me.
746
00:59:08,292 --> 00:59:09,333
You won't stop.
747
00:59:12,083 --> 00:59:14,458
Today, I've come to remove one difference.
748
00:59:17,375 --> 00:59:18,250
How?
749
00:59:18,958 --> 00:59:20,792
Do you believe in miracles, Chandan?
750
00:59:24,333 --> 00:59:25,750
The story is from my college days.
751
00:59:26,167 --> 00:59:27,583
Ragging was at its peak.
752
00:59:29,458 --> 00:59:31,625
There was one senior who had
been in the third year of his studies
753
00:59:31,708 --> 00:59:33,250
for the past four years.
754
00:59:35,042 --> 00:59:37,958
His height was around 6,5 feet.
He was a boxer.
755
00:59:40,042 --> 00:59:43,208
I was simple, lean,
like any other normal kid.
756
00:59:45,708 --> 00:59:48,125
For the first three months
he ragged me a lot.
757
00:59:49,833 --> 00:59:51,833
Every night he would knock on the door.
758
00:59:52,833 --> 00:59:55,583
And along with his friends
he would rag us.
759
00:59:57,958 --> 00:59:59,417
I was tired of him torturing me.
760
01:00:03,083 --> 01:00:05,208
One day a miracle happened,
he didn't come.
761
01:00:07,292 --> 01:00:08,917
He wasn't there the second day too.
762
01:00:11,625 --> 01:00:14,292
On the third day,
they found his corpse in a lake.
763
01:00:17,417 --> 01:00:18,625
That was a good summer.
764
01:00:20,750 --> 01:00:22,792
But no one knows how he drowned.
765
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
Except me.
766
01:00:32,917 --> 01:00:34,833
That was the miracle I was talking about.
767
01:00:38,625 --> 01:00:39,708
You understand, right?
768
01:00:40,458 --> 01:00:41,667
What am I talking about?
769
01:00:44,458 --> 01:00:47,542
I understand, SP sir,
that you're threatening me softly.
770
01:00:48,583 --> 01:00:51,125
And do you know
why I'm threatening you softly?
771
01:00:52,875 --> 01:00:53,750
Why?
772
01:00:54,625 --> 01:00:56,333
Because I'm in a good mood today.
773
01:00:58,583 --> 01:01:00,750
Today, I met a really sweet girl.
774
01:01:06,750 --> 01:01:07,750
Have a look.
775
01:01:19,792 --> 01:01:20,792
There's a girl.
776
01:01:22,167 --> 01:01:24,875
Dablu, dear,
can you fetch me a glass of water?
777
01:01:32,083 --> 01:01:36,333
The world thinks she’s mine
and Meeta Devi's child.
778
01:01:37,208 --> 01:01:38,750
And we let them think that.
779
01:01:41,542 --> 01:01:42,458
Dear.
780
01:01:45,458 --> 01:01:46,708
What's your father's name?
781
01:01:47,125 --> 01:01:48,292
Chandan Mahto.
782
01:01:49,417 --> 01:01:51,250
She's Chandan Bhaiya's daughter.
783
01:01:52,417 --> 01:01:53,542
From his wife who eloped.
784
01:01:55,542 --> 01:01:57,667
Chandan Bhaiya loves Surbhi
more than his own life.
785
01:02:02,667 --> 01:02:03,875
Chyawanprash.
786
01:02:08,917 --> 01:02:10,417
That's not important, Chandan.
787
01:02:12,250 --> 01:02:16,250
The important thing is
you have a lovely daughter.
788
01:02:20,708 --> 01:02:22,292
And now I know that.
789
01:02:24,625 --> 01:02:29,708
Just like you know
that I have a wife and a son.
790
01:02:40,125 --> 01:02:43,625
Chandan, anger and revenge
791
01:02:44,500 --> 01:02:46,833
burn a person up from the inside.
792
01:02:49,000 --> 01:02:53,667
What would be best for you
is accepting your punishment silently.
793
01:03:05,958 --> 01:03:07,417
I accepted everything.
794
01:03:11,375 --> 01:03:13,500
Every insult hurled at me for my caste…
795
01:03:18,167 --> 01:03:21,458
the fact that my wife left me
because I was good for nothing…
796
01:03:22,958 --> 01:03:25,792
Mr. Awni's goons who thrashed me…
797
01:03:29,875 --> 01:03:32,292
the beatings I got
from Abhyuday Singh…
798
01:03:42,375 --> 01:03:43,250
Fine!
799
01:03:45,792 --> 01:03:47,125
I'll accept this too.
800
01:04:07,125 --> 01:04:09,875
When the clouds of danger
start looming over dangerous people,
801
01:04:10,167 --> 01:04:11,625
only then peace is achieved.
802
01:04:12,625 --> 01:04:16,500
Only if fire is afraid of burning itself
can villages avoid being deserted.
803
01:04:16,875 --> 01:04:19,458
Amit had tamed the tornado
804
01:04:19,958 --> 01:04:23,583
and the tornado had no option
but to remain tamed.
805
01:04:24,167 --> 01:04:26,833
That was enough to douse
the fire burning in
806
01:04:27,125 --> 01:04:30,875
Chandan Mahto's fiery eyes.