1 00:00:56,310 --> 00:00:57,770 Please take care of yourself. 2 00:00:58,690 --> 00:01:02,940 I could bear my husband's arrest somehow, but I won't be able to bear yours. 3 00:01:09,350 --> 00:01:11,930 Sir, if this news breaks, 4 00:01:12,020 --> 00:01:15,100 it will drop on Sheikhpura like an atom bomb. 5 00:01:15,270 --> 00:01:16,400 It will destroy everything. 6 00:01:16,480 --> 00:01:18,150 No one can know about this. 7 00:01:18,690 --> 00:01:20,980 Otherwise, he'll find out that we have his number again. 8 00:01:24,980 --> 00:01:26,810 The number is under the name of Sohan Kirketa 9 00:01:26,900 --> 00:01:28,900 and the location is Sahibganj. 10 00:01:29,270 --> 00:01:31,440 -Sahibganj. Okay, thank you. -One more thing, Amit. 11 00:01:32,350 --> 00:01:34,770 I've run his mobile's IMEI number and he uses an Airtel number 12 00:01:34,850 --> 00:01:38,270 as well as this number on the cell phone. 13 00:01:39,150 --> 00:01:42,110 981244455. 14 00:01:42,730 --> 00:01:44,650 And that number's location is Farakka. 15 00:01:45,020 --> 00:01:46,810 Farakka? But how's that possible? 16 00:01:47,440 --> 00:01:48,980 One is in Jharkhand, and one is in West Bengal. 17 00:01:49,440 --> 00:01:53,020 Yes, Amit. This might be a bit of a puzzle, but it could be helpful for you. 18 00:01:53,190 --> 00:01:54,570 How? 19 00:01:55,100 --> 00:01:58,770 This person is somewhere in between Sahibganj and Farakka, 20 00:01:58,850 --> 00:02:00,930 where the cell tower of the first sim is in Sahibganj 21 00:02:01,020 --> 00:02:03,190 and the second is in Farakka. 22 00:02:18,850 --> 00:02:20,600 Following Saumya's information, 23 00:02:20,810 --> 00:02:23,850 we went in search of the area in between the neighboring states… 24 00:02:23,940 --> 00:02:26,730 …of West Bengal and Jharkhand… 25 00:02:26,810 --> 00:02:30,140 …where the BSNL tower was in Sahibganj and the Airtel tower was in Farakka. 26 00:02:30,480 --> 00:02:31,360 Stop the car. 27 00:02:45,100 --> 00:02:46,310 Okay, let's go. 28 00:02:47,440 --> 00:02:52,070 And after searching thoroughly for two-three days we found the area at last. 29 00:02:54,190 --> 00:02:55,690 SAHIBGANJ 12 K.M. 30 00:02:59,440 --> 00:03:01,480 We started marking all the areas on our way. 31 00:03:02,720 --> 00:03:04,710 But the area was far more densely populated… 32 00:03:04,830 --> 00:03:06,180 …than we had expected. 33 00:03:16,440 --> 00:03:21,480 After marking the entire area we finally reached the point where we started. 34 00:03:28,310 --> 00:03:29,980 Ranjan, how much did we cover? 35 00:03:30,060 --> 00:03:32,190 Around seven or 7.5 kilometers. 36 00:03:34,040 --> 00:03:36,480 This area shows Farakka on both phones. 37 00:03:37,400 --> 00:03:38,780 And this area shows Sahibganj. 38 00:03:39,150 --> 00:03:40,400 In this small patch, 39 00:03:40,980 --> 00:03:44,400 the Airtel number shows Farakka and BSNL Sahibganj. 40 00:03:44,520 --> 00:03:47,850 That means Chandan Mahto is in a radius of around 7.5 kilometers. 41 00:04:10,770 --> 00:04:13,270 Shall we involve the force in the search operation? 42 00:04:14,560 --> 00:04:18,140 If he finds out about some unusual police activity, he'll escape. 43 00:04:22,440 --> 00:04:23,320 Yes. 44 00:04:24,730 --> 00:04:25,690 Are you here? 45 00:04:26,560 --> 00:04:28,060 Come to room number 309. 46 00:04:30,060 --> 00:04:32,350 The constables you called for are here. 47 00:04:38,480 --> 00:04:39,440 Come in. 48 00:04:43,230 --> 00:04:44,650 -Jai Hind, sir. -Jai Hind, sir. 49 00:04:44,730 --> 00:04:45,610 Jai Hind. 50 00:04:48,100 --> 00:04:51,350 Don't worry, you'll be able to do it. You still have five days. 51 00:04:52,020 --> 00:04:55,150 It's not just five days, it's the only five days we have left. 52 00:04:56,230 --> 00:04:58,730 And after today there'll be four days left out of the five. 53 00:04:58,940 --> 00:05:00,360 That'll be more than enough. 54 00:05:00,480 --> 00:05:01,440 CHANDAN CALLING 55 00:05:03,650 --> 00:05:05,530 Tanu. One minute. 56 00:05:09,770 --> 00:05:12,240 Tanu, there's activity on Chandan's phone. I'm just going to call you back. 57 00:05:12,300 --> 00:05:13,090 Okay. 58 00:05:18,190 --> 00:05:20,270 -Hello. -Surbhi? 59 00:05:21,230 --> 00:05:22,480 Happy birthday, dear. 60 00:05:23,310 --> 00:05:24,520 How are you, my doll? 61 00:05:25,600 --> 00:05:27,060 Have you cut the cake or not? 62 00:05:27,150 --> 00:05:29,400 Yes, Mommy made me cut it. 63 00:05:29,480 --> 00:05:33,150 We all had it. And Bhaiya even smeared it on my face. 64 00:05:36,230 --> 00:05:37,230 Yes, hello. 65 00:05:37,600 --> 00:05:39,480 I don't even know my birthday. 66 00:05:40,230 --> 00:05:41,810 Now, kids are cutting cakes. 67 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 Our Bihar is changing with the times. 68 00:05:45,810 --> 00:05:48,600 If I didn't threaten you, you wouldn't have called, right? 69 00:05:49,730 --> 00:05:51,900 It's just a matter of a few days, Meeta. 70 00:05:52,810 --> 00:05:54,770 The eclipse is going to be over soon. 71 00:05:55,850 --> 00:05:57,600 August 15th is just four days away. 72 00:05:58,560 --> 00:06:00,690 Then I'll tarnish that SP's name. 73 00:06:01,810 --> 00:06:03,480 And get him shunted. 74 00:06:05,810 --> 00:06:07,520 I'll keep my phone switched off until then. 75 00:06:09,270 --> 00:06:10,270 I'll hang up now. 76 00:06:11,770 --> 00:06:13,600 We'll talk again in a few days. 77 00:06:13,690 --> 00:06:17,820 Now, what do I say? I fell for a man who is never near me. 78 00:06:19,730 --> 00:06:21,770 I haven't seen you for so many days. 79 00:06:23,270 --> 00:06:24,190 Come back soon. 80 00:06:24,770 --> 00:06:26,400 I'll be waiting for you. 81 00:06:26,480 --> 00:06:27,690 I will come back soon. 82 00:06:29,940 --> 00:06:31,570 August 15th is just four days away. 83 00:06:31,730 --> 00:06:33,810 I'll keep my phone switched off until then. 84 00:06:49,600 --> 00:06:50,980 Hello, hello. 85 00:06:52,270 --> 00:06:53,190 Hello. 86 00:06:58,060 --> 00:06:58,940 Hello. 87 00:07:01,020 --> 00:07:04,150 Seeking your blessings... Bhaiya! 88 00:07:04,230 --> 00:07:05,400 Seeking your blessings! 89 00:07:06,100 --> 00:07:07,770 Seeking your blessings! 90 00:07:44,400 --> 00:07:46,980 Chandan Bhaiya, seeking your blessings! 91 00:07:47,730 --> 00:07:49,060 This is Ram Brij here. 92 00:07:51,020 --> 00:07:51,940 Who's Ram Brij? 93 00:07:52,940 --> 00:07:54,400 I don't know any Ram Brij! 94 00:07:54,900 --> 00:07:56,360 This is not Chandan's number. 95 00:07:57,440 --> 00:07:59,110 Who, Chandan Mahto? Hang up! 96 00:07:59,190 --> 00:08:04,230 I just said Chandan, but you added Mahto in it and verified it... 97 00:08:04,400 --> 00:08:06,610 Now I know I'm speaking to my Chandan Bhaiya. 98 00:08:07,400 --> 00:08:09,820 Bhaiya, I'm from your community only. 99 00:08:10,350 --> 00:08:11,520 And I'm a cop. 100 00:08:12,560 --> 00:08:14,270 And there's some very good news… 101 00:08:15,440 --> 00:08:16,650 and bad news for you. 102 00:08:17,230 --> 00:08:18,190 Speak up. 103 00:08:18,560 --> 00:08:21,770 Bhaiya, that SP is away from Sheikhpura. 104 00:08:22,520 --> 00:08:23,980 I know about that, what's next? 105 00:08:24,520 --> 00:08:26,350 Bhaiya, the good news is that 106 00:08:26,440 --> 00:08:30,190 the SP thinks you're in Deoghar just like Chyawanprash. 107 00:08:30,980 --> 00:08:32,610 That's why he has gone there. 108 00:08:33,480 --> 00:08:34,940 How do you know all this? 109 00:08:36,100 --> 00:08:37,520 And why are you telling me? 110 00:08:37,600 --> 00:08:39,430 And the next news is that 111 00:08:39,520 --> 00:08:43,190 Chyawanprash was caught because you were betrayed by someone very close to you. 112 00:08:44,310 --> 00:08:46,310 The SP has managed to get him on his side. 113 00:08:47,060 --> 00:08:51,390 If you hear the whole story, you will lose the ground beneath your feet. 114 00:08:52,060 --> 00:08:54,310 Oh, really? Go on. 115 00:08:55,310 --> 00:08:57,100 Shake the ground beneath my feet. 116 00:08:58,060 --> 00:09:00,730 Bhaiya, right now I can't tell you much. 117 00:09:02,150 --> 00:09:04,400 I'll call you at 10:00 a.m. and I'll tell you everything. 118 00:09:04,480 --> 00:09:07,440 -Listen to me-- -At 10:00 sharp. 119 00:09:08,810 --> 00:09:09,730 Hel-- Hello? 120 00:09:18,810 --> 00:09:23,440 The number you're trying to reach is currently switched off... 121 00:09:30,100 --> 00:09:32,520 I've activated parallel listening on your phones. 122 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 I won't be able to talk to him for long. 123 00:09:35,690 --> 00:09:37,610 So, whatever time I get to talk to him, 124 00:09:37,690 --> 00:09:40,570 we have to trace his exact location in that time frame. 125 00:09:41,600 --> 00:09:43,180 And don't just listen in to the discussion. 126 00:09:43,560 --> 00:09:46,140 Try to listen to everything that goes on in the background. 127 00:09:47,400 --> 00:09:49,280 Only then will we be able to catch something 128 00:09:49,980 --> 00:09:51,480 which will lead us to him. 129 00:09:52,600 --> 00:09:53,720 -Yes, sir. -Yes, sir. 130 00:09:53,850 --> 00:09:55,550 SAVERA 131 00:10:02,690 --> 00:10:04,270 -Hello, Doctor. -Hello. 132 00:10:04,400 --> 00:10:07,230 My buffalo calf has stopped feeding completely. 133 00:10:07,520 --> 00:10:09,560 If you would kindly have a look at it? 134 00:10:09,650 --> 00:10:12,570 But I can't go now. 135 00:10:13,190 --> 00:10:14,690 I have a lot of visits to make today. 136 00:10:15,150 --> 00:10:17,860 -Tomorrow at 11:00 a.m. -I only need half an hour, sir. 137 00:10:17,980 --> 00:10:21,020 If the calf dies, the buffalo will stop making milk. 138 00:10:21,100 --> 00:10:23,850 And my entire household is dependent on that buffalo. 139 00:10:23,940 --> 00:10:25,940 That's why I'm asking you to come. 140 00:10:39,690 --> 00:10:43,940 The impossible was about to become possible. 141 00:10:46,270 --> 00:10:49,310 He knew that Chandan Mahto was more eager than him 142 00:10:49,810 --> 00:10:51,100 for the clock to strike ten. 143 00:11:01,020 --> 00:11:03,230 Sir had hit the bull's eye. 144 00:11:03,730 --> 00:11:05,400 The entire team was enthusiastic. 145 00:11:10,520 --> 00:11:11,440 Hello. 146 00:11:11,600 --> 00:11:14,140 Why is your phone switched off? How did Chyawanprash get caught? 147 00:11:14,350 --> 00:11:17,350 Bhaiya, seeking your blessings. How are you? 148 00:11:17,770 --> 00:11:20,270 Forget about the niceties, get straight to the point. 149 00:11:20,350 --> 00:11:21,430 How did they catch Chyawanprash? 150 00:11:21,560 --> 00:11:23,940 Bhaiya, you're the leader of our community. 151 00:11:25,150 --> 00:11:27,900 How can I forget my salutations when I talk to you? 152 00:11:28,400 --> 00:11:30,900 Someone is chopping wood in the background. 153 00:11:31,060 --> 00:11:33,980 Sir, someone is fighting in the background too. 154 00:11:34,100 --> 00:11:35,640 Don't try to fool me. 155 00:11:36,310 --> 00:11:38,730 How did the cops catch Chyawanprash? Did they monitor his calls? 156 00:11:39,150 --> 00:11:43,030 Bhaiya, the SP used to listen to his calls but he didn't catch him through that. 157 00:11:43,150 --> 00:11:44,320 Hey, stop, stop! 158 00:11:44,440 --> 00:11:45,820 Then how did he get caught? 159 00:11:46,350 --> 00:11:47,520 And who gave you my number? 160 00:11:47,650 --> 00:11:49,150 I can hear chickens clucking behind him. 161 00:11:49,230 --> 00:11:51,650 I got your number from Dr. Virender. 162 00:11:52,230 --> 00:11:55,690 And I'll give you the details of Chyawanprash's arrest in ten minutes. 163 00:11:55,770 --> 00:11:56,810 Hey, listen-- 164 00:11:56,980 --> 00:12:00,110 Actually, SHO sir is here. I'll call you back in ten minutes. 165 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 What? Hey! 166 00:12:09,730 --> 00:12:10,690 What are you doing? 167 00:12:20,440 --> 00:12:26,230 The number you are trying to reach is out of the coverage area. 168 00:12:31,520 --> 00:12:33,690 We could hear a lot of vehicles in the background. 169 00:12:33,770 --> 00:12:36,900 So he must not be very far from the highway. 170 00:12:36,980 --> 00:12:40,190 Sir, I think it's a small industrial area. 171 00:12:40,270 --> 00:12:43,730 There was a lot of wood chopping and hammering in the background. 172 00:12:43,810 --> 00:12:47,310 Also, a woman was shouting a lot. Maybe there was an argument. 173 00:12:47,400 --> 00:12:50,940 But arguments are over in 10-20 minutes. It doesn't make any sense. 174 00:12:51,020 --> 00:12:53,350 Sir, there were many chickens clucking in the background. 175 00:12:53,430 --> 00:12:55,120 So, the location is somewhere near a poultry farm 176 00:12:55,190 --> 00:12:56,900 or a house that rears chickens. 177 00:13:02,150 --> 00:13:06,110 There's a huge possibility that he may be in the carpenter's market, 178 00:13:06,190 --> 00:13:07,440 which is off the highway. 179 00:13:08,150 --> 00:13:11,070 Ranjan, you be ready on the highway with the Bolero. 180 00:13:11,150 --> 00:13:12,650 As soon as I make the call, 181 00:13:12,730 --> 00:13:15,190 you blow the horn hard and drive down the highway. 182 00:13:15,270 --> 00:13:16,980 And keep coming and going in that area. 183 00:13:17,060 --> 00:13:19,060 -Mr. Headman, you go with him. -Okay. 184 00:13:19,150 --> 00:13:19,980 -Shivram. -Yes, sir. 185 00:13:20,060 --> 00:13:21,830 You go in from the right while listening on the phone, 186 00:13:21,900 --> 00:13:23,100 and you both go in from the left. 187 00:13:23,170 --> 00:13:24,060 Yes, sir. 188 00:13:24,150 --> 00:13:25,650 I'll go in from the front while on the call 189 00:13:25,730 --> 00:13:28,310 and will try my best to make him come up to the terrace. 190 00:13:32,270 --> 00:13:34,230 -Are you ready? -Yes, sir. 191 00:14:02,770 --> 00:14:05,770 Chandan Bhaiya, seeking your blessings again! 192 00:14:05,940 --> 00:14:08,400 To hell with your salutations, Farakka! 193 00:14:08,900 --> 00:14:11,280 My ass is on fire and you're going on with your stupid salutations! 194 00:14:11,400 --> 00:14:14,940 Bhaiya, I have some very important information for you. 195 00:14:16,150 --> 00:14:20,150 You trust the politicians more than you should. 196 00:14:20,230 --> 00:14:21,860 You shouldn't have trusted them. 197 00:14:22,770 --> 00:14:24,270 Are you a cop or a sweetmeat maker? 198 00:14:24,350 --> 00:14:26,730 Why are you twisting everything like jalebi? Give me a straight answer! 199 00:14:26,810 --> 00:14:30,940 Amit Lodha couldn't find you in Deoghar, so he left. 200 00:14:32,690 --> 00:14:35,150 Now he's saying you're in Sahibganj. 201 00:14:36,060 --> 00:14:38,980 He has left for Sahibganj and will be there by this evening. 202 00:14:40,440 --> 00:14:44,940 I don't want to know whether you're there or not. 203 00:14:45,900 --> 00:14:48,280 If you're not there, it's all well and good. 204 00:14:50,100 --> 00:14:51,180 But if you are there… 205 00:14:51,730 --> 00:14:54,060 it's something to be worried about. 206 00:15:05,560 --> 00:15:06,890 Who told the SP? 207 00:15:08,230 --> 00:15:09,560 There was a call. 208 00:15:10,770 --> 00:15:15,060 I can't tell you the name, but I can give you the number. 209 00:15:15,810 --> 00:15:17,230 You might be able to recognize the number. 210 00:15:17,400 --> 00:15:18,320 Give me the number. 211 00:15:24,850 --> 00:15:25,850 Give me the number. 212 00:15:25,940 --> 00:15:27,980 Hello, hello, Bhaiya! 213 00:15:28,650 --> 00:15:30,070 Bhaiya, I can't hear you. 214 00:15:30,690 --> 00:15:33,980 Your network is not as strong as you are. 215 00:15:51,940 --> 00:15:52,650 CHETAN EATERY 216 00:15:56,400 --> 00:15:57,320 What's after seven? 217 00:15:57,400 --> 00:16:01,230 Bhaiya, I didn't say seven. I said 60. Six and zero. 218 00:16:01,730 --> 00:16:03,900 Bhaiya, do one thing, go out onto the terrace. 219 00:16:04,560 --> 00:16:07,560 The background noises are very loud, I can't hear you properly. 220 00:16:08,560 --> 00:16:10,600 Some fool is honking his horn. 221 00:16:10,770 --> 00:16:11,770 You wait, I'll come out. 222 00:16:16,810 --> 00:16:18,310 Yes, can you hear me now? 223 00:16:19,650 --> 00:16:20,980 Can you hear my voice? 224 00:16:23,400 --> 00:16:24,280 Hello? 225 00:16:26,310 --> 00:16:27,190 Hello? 226 00:16:40,520 --> 00:16:44,060 Bhaiya, leave Hindi, I'll tell you in English. Note it down. 227 00:16:44,150 --> 00:16:45,070 Yes, go on. 228 00:16:45,230 --> 00:16:46,190 9… 229 00:16:48,770 --> 00:16:49,770 4… 230 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 6… 231 00:17:01,810 --> 00:17:02,690 7… 232 00:17:03,810 --> 00:17:05,850 -1. -That's the SP's number. 233 00:17:06,520 --> 00:17:07,770 It's Amit Lodha's number. 234 00:17:08,350 --> 00:17:09,430 I remember it well. 235 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 Hello? 236 00:17:12,100 --> 00:17:13,560 That's what I'm saying, Chandan. 237 00:17:14,520 --> 00:17:16,600 That is SP Amit Lodha's number. 238 00:17:27,480 --> 00:17:28,360 Throw it away. 239 00:17:35,100 --> 00:17:36,100 Put your hands up. 240 00:18:23,940 --> 00:18:25,230 Hey! What are you guys doing? 241 00:18:25,310 --> 00:18:26,690 Hey, you'll break the roof! 242 00:18:33,980 --> 00:18:35,060 He's this way. 243 00:18:42,940 --> 00:18:43,860 Move! 244 00:19:03,440 --> 00:19:05,020 Hey! Stop right there! Stop! 245 00:19:28,690 --> 00:19:30,320 Sir, go that way! Go that way! 246 00:19:37,690 --> 00:19:38,860 The bastard will escape! 247 00:20:17,310 --> 00:20:19,270 -Hey! Hey! Do you want to die? -Get out of the way! 248 00:21:07,810 --> 00:21:08,940 Bloody hell! 249 00:21:10,440 --> 00:21:11,940 -Come on, hurry up. -Let's go. 250 00:21:12,230 --> 00:21:13,230 Catch him! 251 00:21:22,020 --> 00:21:22,940 Let's go! 252 00:21:37,650 --> 00:21:38,820 Pull over. 253 00:21:42,270 --> 00:21:43,440 -Yes, Amit! -Sir. 254 00:21:44,690 --> 00:21:45,770 We caught Chandan Mahto. 255 00:21:46,690 --> 00:21:47,570 Well done, Amit. 256 00:21:49,150 --> 00:21:50,820 Don't make this news public now. 257 00:21:51,770 --> 00:21:53,310 And bring him back as soon as you can. 258 00:21:53,440 --> 00:21:54,360 Sir. 259 00:22:13,730 --> 00:22:16,060 Is the news correct? Has Chandan been caught? 260 00:22:16,730 --> 00:22:17,980 The whole district is in chaos! 261 00:22:20,020 --> 00:22:22,310 The news is right. Chandan has been caught by the police. 262 00:22:22,400 --> 00:22:23,610 Just a few minutes ago. 263 00:22:28,690 --> 00:22:29,650 What happened, SP? 264 00:22:31,020 --> 00:22:31,980 Is everything okay? 265 00:22:33,270 --> 00:22:38,810 My eyes are blindfolded, but I can sense that you're stressed. 266 00:22:39,690 --> 00:22:42,320 Shut up! And I mean it! 267 00:22:51,060 --> 00:22:52,730 Congratulations, Mr. Amit. 268 00:22:53,400 --> 00:22:56,860 You've won my heart. I'm proud of you. 269 00:22:57,810 --> 00:22:58,850 What happened, sir? 270 00:22:59,060 --> 00:23:01,770 You should have informed me about this. 271 00:23:02,400 --> 00:23:06,190 "Sir, I have captured Chandan Mahto with your training and blessings." 272 00:23:07,560 --> 00:23:08,850 Sir, but how did you find out? 273 00:23:09,310 --> 00:23:11,480 What do you mean by "how did you find out?" 274 00:23:12,770 --> 00:23:15,850 Amit, you're an SP and I'm an IG. 275 00:23:16,600 --> 00:23:19,350 And it's not just me, the whole world knows about it. 276 00:23:19,810 --> 00:23:21,410 The media is talking about it. 277 00:23:22,310 --> 00:23:24,310 Big achievements cannot be hidden. 278 00:23:25,190 --> 00:23:26,190 Good job. 279 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 Stop the car. 280 00:23:42,940 --> 00:23:45,020 I don't know how, but this information has leaked. 281 00:23:45,730 --> 00:23:47,110 Even his gang members know. 282 00:23:48,560 --> 00:23:51,940 I think they'll try to attack us on the way. 283 00:23:54,230 --> 00:23:56,860 Let's do one thing. Let's change the car. 284 00:23:57,480 --> 00:23:58,400 What do you say? 285 00:24:03,440 --> 00:24:05,070 How much is your salary? 286 00:24:06,690 --> 00:24:07,730 20,000. 287 00:24:10,020 --> 00:24:10,900 Very unfair. 288 00:24:11,690 --> 00:24:13,730 It's such a dangerous job. 289 00:24:15,190 --> 00:24:17,610 You work day and night. 290 00:24:19,850 --> 00:24:22,980 The wages are so meager. 291 00:24:28,270 --> 00:24:29,850 Sir, this is Chandan Mahto. 292 00:24:30,600 --> 00:24:32,980 He'll be dangerous wherever he's alive. 293 00:24:33,940 --> 00:24:35,150 -Kill him, sir. -No. 294 00:24:36,060 --> 00:24:37,310 We don't need an encounter. 295 00:24:38,810 --> 00:24:41,390 Ranjan, call up the SHO of Deoghar. 296 00:24:41,980 --> 00:24:44,650 Ask him to arrange another car. We'll change it there. 297 00:24:47,440 --> 00:24:48,610 Untie my hands. 298 00:24:49,560 --> 00:24:52,690 Once you untie my hands, it'll be up to me whether I'm able to run or not. 299 00:24:53,020 --> 00:24:55,940 That'll depend on my strength and luck. 300 00:24:56,770 --> 00:25:00,730 But you seem like two people, both of you will get two crores each. 301 00:25:03,440 --> 00:25:06,230 You won't be able to earn so much in your entire lives. 302 00:25:07,650 --> 00:25:11,690 You don't have enough money to buy us both, Chandan Mahto. 303 00:25:13,850 --> 00:25:14,850 Really? 304 00:25:15,770 --> 00:25:17,270 Name your price. 305 00:25:17,480 --> 00:25:18,440 Three crores? 306 00:25:19,810 --> 00:25:20,690 Four? 307 00:25:21,690 --> 00:25:22,570 Five crores? 308 00:25:23,900 --> 00:25:25,440 Not even five thousand crores! 309 00:25:26,150 --> 00:25:27,530 You could never buy us. 310 00:25:28,060 --> 00:25:30,480 And if I want, I can kill you as well. 311 00:25:31,310 --> 00:25:32,770 You don't know who we are. 312 00:25:38,310 --> 00:25:39,520 Who the hell are you? 313 00:25:42,350 --> 00:25:43,810 Are you Harishchandra's son? 314 00:25:44,150 --> 00:25:45,570 I'm not Harishchandra's son. 315 00:25:46,100 --> 00:25:48,430 My father's name is Shahid Sanatan Mahto. 316 00:25:48,730 --> 00:25:52,190 And my father's name is Shahid Saluddin Ahmed. 317 00:25:52,940 --> 00:25:54,150 Do you know the names? 318 00:25:54,650 --> 00:25:57,860 They're the people you killed when you fled from Nawada Prison. 319 00:25:58,100 --> 00:25:59,100 We are their sons. 320 00:25:59,900 --> 00:26:02,530 After his death, I went into his line of work, 321 00:26:02,600 --> 00:26:05,600 so that I could avenge my father's death, you swine. 322 00:26:07,440 --> 00:26:08,360 What happened? 323 00:26:08,520 --> 00:26:11,190 Sir, he's offering us five crores per head. 324 00:26:12,190 --> 00:26:14,730 Hit him once more, but not in the face! 325 00:26:19,940 --> 00:26:23,480 -Cheer devotees, Bol-Bam! -Bol-Bam! Bol-Bam! 326 00:26:23,600 --> 00:26:26,890 -Cheer devotees, Bol-Bam! -Bol-Bam! Bol-Bam! 327 00:26:26,980 --> 00:26:30,360 -Cheer devotees, Bol-Bam! -Bol-Bam! Bol-Bam! 328 00:26:30,440 --> 00:26:31,570 Cheer devotees, Bol-Bam! 329 00:26:31,730 --> 00:26:32,980 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 330 00:26:33,480 --> 00:26:36,860 I came to offer water to the deity, these people are abducting me! 331 00:26:36,940 --> 00:26:38,070 Hey, Bol-Bam devotees! 332 00:26:38,190 --> 00:26:39,440 Hey, Shiva devotees! 333 00:26:39,850 --> 00:26:41,640 Are you cowards? 334 00:26:41,730 --> 00:26:43,480 Hey, where are you taking him? 335 00:26:43,690 --> 00:26:46,820 This is a criminal, the police have arrested him. 336 00:26:47,060 --> 00:26:48,520 If you're cops where's your uniform?! 337 00:26:48,600 --> 00:26:50,180 Hey, don't you guys understand? 338 00:26:50,310 --> 00:26:51,940 Move back! Move back! 339 00:26:54,480 --> 00:26:55,560 Help me, please! 340 00:26:56,020 --> 00:26:57,060 Help me! 341 00:26:57,150 --> 00:26:58,570 These guys are abducting me! Help me! 342 00:26:59,020 --> 00:27:01,850 Come on, come on, go your own ways. 343 00:27:02,440 --> 00:27:04,320 These guys are abducting me! 344 00:27:06,600 --> 00:27:08,140 Help me! 345 00:27:09,100 --> 00:27:11,600 WELCOME TO THE STATE OF BIHAR ROAD CONSTRUCTION DEPARTMENT, BIHAR 346 00:27:13,350 --> 00:27:16,890 Hey, SP! Motherfucker! Do you think you're so smart? 347 00:27:16,980 --> 00:27:18,770 -You'll have to pay! -Shut up! 348 00:27:18,850 --> 00:27:21,730 Hey, you're trying to show off how smart you are in front of Chandan Mahto! 349 00:27:21,810 --> 00:27:23,270 I really respected your wife. 350 00:27:23,350 --> 00:27:25,560 -Hey! -I'll hit you with a shoe! 351 00:27:25,650 --> 00:27:30,110 I never spoke ill for her. But what you have done will cost you. 352 00:27:30,190 --> 00:27:31,900 I will rape her right in the middle of Sheikhpura. 353 00:27:31,980 --> 00:27:32,940 Ranjan, stop the car! 354 00:27:33,020 --> 00:27:36,060 -Sir, he's trying to provoke you. -Ranjan, stop the car! 355 00:27:36,150 --> 00:27:38,570 Hey, Chandan, shut up! He's trying to provoke you, sir. 356 00:27:38,650 --> 00:27:39,980 Ranjan, just stop the car! 357 00:27:50,690 --> 00:27:52,190 Sir, just stop for one moment. 358 00:27:53,400 --> 00:27:56,860 -Think it through. -Kill him, sir. Kill him. 359 00:27:57,400 --> 00:28:00,780 It's not wise to let the snake loose. It'll strike back and bite you. 360 00:28:00,850 --> 00:28:02,060 I know him well, sir. 361 00:28:02,650 --> 00:28:04,150 Sir, let me do it, please! 362 00:28:07,270 --> 00:28:08,980 I just want to give you some advice, 363 00:28:09,600 --> 00:28:12,600 whatever you want to do, do it with a cool head. 364 00:28:25,100 --> 00:28:26,850 Amit, all okay? 365 00:28:27,850 --> 00:28:29,060 All is not okay, sir. 366 00:28:30,150 --> 00:28:32,570 I'm about to do an encounter on Chandan Mahto. 367 00:28:33,730 --> 00:28:35,230 Don't make this mistake, Amit. 368 00:28:36,100 --> 00:28:37,600 This will backfire against us. 369 00:28:38,480 --> 00:28:39,770 I know he deserves to die, 370 00:28:39,850 --> 00:28:43,230 but it'll be a bigger message for everyone if we hang him legally. 371 00:28:44,440 --> 00:28:46,900 Don't make him a martyr for his community by killing him. 372 00:28:47,150 --> 00:28:48,150 I order you, Amit. 373 00:28:49,810 --> 00:28:52,390 Bring him back alive and safe. I repeat. 374 00:28:53,350 --> 00:28:55,430 Bring him back alive and that's an order. 375 00:29:04,100 --> 00:29:05,270 What happened, SP? 376 00:29:07,480 --> 00:29:08,560 Are you shit scared? 377 00:29:10,600 --> 00:29:12,060 I'll take care of him, sir. 378 00:29:12,560 --> 00:29:13,890 -Shivram. -Yes, sir. 379 00:29:15,350 --> 00:29:16,520 Did you bathe today? 380 00:29:16,600 --> 00:29:20,060 I didn't get a chance to shower today. I've been busy since this morning. 381 00:29:20,150 --> 00:29:21,150 Very good. 382 00:29:22,100 --> 00:29:24,560 -Give me your vest. -Yes, sir. 383 00:29:29,020 --> 00:29:31,400 Better mind your manners, Officer. 384 00:29:34,020 --> 00:29:37,150 I have murder cases of many government officials on my head. 385 00:29:37,690 --> 00:29:39,730 That's why I am teaching you some manners. 386 00:29:43,980 --> 00:29:44,980 Sir. 387 00:29:59,810 --> 00:30:01,020 Is it okay now, sir? 388 00:30:02,650 --> 00:30:03,570 Very good. 389 00:30:04,480 --> 00:30:05,690 Shove him in the car. 390 00:30:16,520 --> 00:30:18,480 ROAD CONSTRUCTION DEPARTMENT SHEIKHPURA BOUNDARY BEGINS 391 00:30:21,350 --> 00:30:23,890 Sir, sir, sir. Sir, please stop for a moment. 392 00:30:24,560 --> 00:30:26,810 One minute, sir. Sir, I have something to say. 393 00:30:27,190 --> 00:30:32,650 Sir, we have caught Chandan Mahto, but he is still the same twisted person. 394 00:30:34,020 --> 00:30:36,600 I can understand why you didn't kill him in an encounter. 395 00:30:37,480 --> 00:30:42,190 But we have to get rid of the fear which is in the minds of the people. 396 00:30:42,980 --> 00:30:45,400 We need to first break his ego and bring him to the ground. 397 00:30:45,940 --> 00:30:49,900 Look. I have helped you selflessly during this whole operation. 398 00:30:51,520 --> 00:30:53,020 I am from the same community as him. 399 00:30:54,770 --> 00:30:58,020 But I have lost our people, at his hands. 400 00:30:59,150 --> 00:31:00,360 He killed them brutally. 401 00:31:02,600 --> 00:31:05,890 Please, allow me to do that. Please, let me, sir. 402 00:31:06,810 --> 00:31:07,770 Please. 403 00:31:10,650 --> 00:31:11,530 Yes, sir. 404 00:31:12,150 --> 00:31:13,780 It's important to break his ego. 405 00:31:15,150 --> 00:31:17,280 Otherwise, his determination won't be weak. 406 00:31:24,900 --> 00:31:28,010 Chandan Mahto is an impotent bitch! 407 00:31:28,100 --> 00:31:30,520 Impotent bitch! Impotent bitch! 408 00:31:30,900 --> 00:31:33,150 Chandan Mahto is an impotent bitch! 409 00:31:33,230 --> 00:31:34,980 Impotent bitch! Impotent bitch! 410 00:31:35,060 --> 00:31:37,020 Chandan Mahto is an impotent bitch! 411 00:31:37,190 --> 00:31:39,110 Impotent bitch! Impotent bitch! 412 00:31:39,230 --> 00:31:40,650 Chandan Mahto is an impotent bitch! 413 00:31:41,060 --> 00:31:42,940 Impotent bitch! Impotent bitch… 414 00:31:46,650 --> 00:31:48,230 Chandan Mahto is a bloody swine! 415 00:32:10,150 --> 00:32:12,110 Chandan Mahto is a bloody swine! 416 00:32:58,100 --> 00:33:00,770 Ground arms! 417 00:33:01,770 --> 00:33:05,270 Slope arms! 418 00:33:05,770 --> 00:33:07,980 OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF POLICE DISTRICT: SHEIKHPURA (BIHAR) 419 00:33:08,040 --> 00:33:11,820 Port arms! 420 00:33:19,980 --> 00:33:22,900 By capturing Chandan Mahto before Independence Day, 421 00:33:22,980 --> 00:33:27,440 SP Amit Lodha has fulfilled the promise he made to Sheikhpura. 422 00:33:28,480 --> 00:33:32,060 Hail Lord Hanuman! Hail the Lord! 423 00:33:39,560 --> 00:33:43,940 The arrest of any most wanted criminal is a huge success. 424 00:33:44,020 --> 00:33:46,900 But this doesn't need to be the end of that criminal. 425 00:33:47,400 --> 00:33:49,480 And a happy ending to the story. 426 00:33:49,560 --> 00:33:52,520 Especially, in the state of Bihar. 427 00:34:02,310 --> 00:34:06,390 Bihar has the highest crime rate and the lowest conviction rate in the country. 428 00:34:07,480 --> 00:34:10,560 Here, a witness is more terrified of going to court 429 00:34:10,650 --> 00:34:13,570 than of an agitated bull charging towards a red cloth. 430 00:34:13,650 --> 00:34:16,030 -Chyawanprash! -Hello, Bhaiya. 431 00:34:16,190 --> 00:34:18,230 -Come here, brother. -Hello, Bhaiya, how are you? 432 00:34:18,310 --> 00:34:19,770 What'll happen to me? 433 00:34:20,810 --> 00:34:22,770 They didn't keep us in the same prison. 434 00:34:23,770 --> 00:34:27,020 Anyway, we'll keep meeting until the hearing goes on. 435 00:34:27,810 --> 00:34:30,850 -Are you facing any difficulties? -No, no. Why would there be any? 436 00:34:30,940 --> 00:34:34,070 My name's Chyawanprash. I'm Chandan Bhaiya's mate. 437 00:34:34,150 --> 00:34:37,320 Everyone respects me and treats me well. I don't have any issues. 438 00:34:37,400 --> 00:34:40,440 I've asked the lawyer to put in an appeal to let us be in the same jail. 439 00:34:40,520 --> 00:34:41,850 He's asking me to wait a bit. 440 00:34:42,230 --> 00:34:43,190 Let's go. 441 00:34:44,520 --> 00:34:45,480 Come. 442 00:34:45,770 --> 00:34:48,480 Were you there at Manikpur Chowk on 29th May 2006? 443 00:34:49,060 --> 00:34:52,640 When Chandan Mahto went there with Chyawanprash Sahu and his gang? 444 00:34:52,940 --> 00:34:55,270 That day I was at a relative’s wedding. 445 00:34:55,940 --> 00:34:58,020 It was a family matter. 446 00:34:58,230 --> 00:35:01,730 So I left for Shakaldi village in the Nawada district 447 00:35:01,810 --> 00:35:03,310 two days before the incident. 448 00:35:03,810 --> 00:35:05,810 I wasn't in Manikpur that day. 449 00:35:06,350 --> 00:35:09,980 But it's written here that you were at Manikpur village crossroads. 450 00:35:10,520 --> 00:35:13,230 You were having paan, in Batohi Paan Bhandar. 451 00:35:13,940 --> 00:35:17,400 Sir, my name is Narayan. I'm not Lord Narayan for real. 452 00:35:17,560 --> 00:35:20,600 If that was the case I'd be omnipresent. 453 00:35:20,770 --> 00:35:23,270 You can't lie in court, you know that, right? 454 00:35:23,770 --> 00:35:25,400 You can get a sentence of up to six months. 455 00:35:25,480 --> 00:35:30,690 My Lord, the state attorney is trying to intimidate and pressurize the witness. 456 00:35:30,940 --> 00:35:34,770 If he can threaten the witness in front of you, 457 00:35:34,850 --> 00:35:37,230 just imagine, how much he has threatened 458 00:35:37,310 --> 00:35:39,100 the witness out of court to give their statements. 459 00:35:39,190 --> 00:35:41,020 Mr. Khurshid, please take your seat. 460 00:35:41,230 --> 00:35:42,560 Call the next witness. 461 00:35:42,980 --> 00:35:45,360 So, you witnessed the Manikpur massacre 462 00:35:45,560 --> 00:35:48,600 being executed by Chandan Mahto and Chyawanprash Sahu, right? 463 00:35:49,230 --> 00:35:51,900 I can't see properly without glasses during the daytime, 464 00:35:52,020 --> 00:35:53,400 so how could I witness anything at night? 465 00:35:53,560 --> 00:35:56,140 You made a statement saying you witnessed everything. 466 00:35:56,230 --> 00:35:57,440 The statement is mine. 467 00:35:57,940 --> 00:36:00,400 The thing is, I said what I heard. 468 00:36:00,980 --> 00:36:03,940 Now, a person who can't see properly in the dark 469 00:36:04,020 --> 00:36:05,980 would consider his ears to be his eyes. 470 00:36:08,730 --> 00:36:12,940 I was in New Delhi, sir. Forget Manikpur, I wasn't even in Bihar. 471 00:36:14,980 --> 00:36:17,480 I was in Punjab to harvest wheat. 472 00:36:17,980 --> 00:36:21,810 But wheat harvesting is done in April. Why did you go in May for the harvest? 473 00:36:21,900 --> 00:36:25,940 Ye-- Yes, the harvest was done by then. 474 00:36:26,020 --> 00:36:28,600 But I went to visit the Golden Temple after that. 475 00:36:30,400 --> 00:36:33,860 Mr. Khurshid, all your witnesses are going against you. 476 00:36:34,230 --> 00:36:36,520 Sir, allow us one more date. 477 00:36:51,690 --> 00:36:53,820 Hello, Mr. SP. 478 00:36:55,440 --> 00:36:56,980 Are Bhabi and your kid okay? 479 00:36:58,940 --> 00:37:03,610 I consider you as my older brother. But you are always after me. 480 00:37:04,310 --> 00:37:07,100 What will you get by framing me? 481 00:37:07,310 --> 00:37:10,140 -Let's go. Let's go. -Meet me at the next hearing. 482 00:37:10,230 --> 00:37:12,560 I get a lot of confidence when I see you. 483 00:37:12,690 --> 00:37:14,520 We'll lose the case this way, sir. 484 00:37:16,690 --> 00:37:20,610 When I spoke to the witnesses, everything was fine. 485 00:37:20,940 --> 00:37:22,770 But now they are turning against us. 486 00:37:23,150 --> 00:37:25,860 I'm sure they're being threatened by Chandan's gang. 487 00:37:26,770 --> 00:37:28,810 We can't afford to lose the witnesses, Ranjan. 488 00:37:29,560 --> 00:37:31,520 And how can someone just come and threaten the villagers? 489 00:37:32,810 --> 00:37:34,730 This is not acceptable. 490 00:37:39,900 --> 00:37:43,230 Nothing will happen. We've set up a police station here. 491 00:37:43,690 --> 00:37:45,860 Six police officials will be on duty day and night. 492 00:37:46,270 --> 00:37:48,400 All you need to do is testify against him properly. 493 00:37:49,400 --> 00:37:51,610 There's no danger, I'm telling you. 494 00:37:51,690 --> 00:37:54,190 You're providing us with security because there is danger. 495 00:37:54,440 --> 00:37:57,190 We shouldn't have any dangers left in the village. 496 00:37:57,350 --> 00:37:59,310 Aren't you guys ashamed of yourself? 497 00:37:59,400 --> 00:38:01,150 How will you face your dead relatives and neighbors 498 00:38:01,230 --> 00:38:03,520 who were killed by Chandan when you go up there? 499 00:38:05,600 --> 00:38:09,600 If we did, we'd be going up there very soon. 500 00:38:10,270 --> 00:38:11,440 -Hey! -Hey, wait! 501 00:38:11,600 --> 00:38:12,560 What's your name? 502 00:38:14,900 --> 00:38:16,940 Are you influencing the villagers? 503 00:38:17,810 --> 00:38:19,270 You want to show heroism, do you? 504 00:38:20,020 --> 00:38:24,560 Why did we risk our lives to catch Chandan and Chyawanprash? 505 00:38:24,730 --> 00:38:26,060 For you, right? 506 00:38:27,440 --> 00:38:29,770 Now, at the last hurdle, you want to back out? 507 00:38:30,230 --> 00:38:31,560 Sorry, sir. 508 00:38:31,650 --> 00:38:33,690 You didn't done this for us, you did it for yourself. 509 00:38:33,850 --> 00:38:35,560 Your suspension has been revoked, right? 510 00:38:35,650 --> 00:38:37,570 A lot of the time that uniform is the only difference 511 00:38:37,650 --> 00:38:39,440 between the police and Chandan Mahto. 512 00:38:39,520 --> 00:38:41,690 And we have to bear the brunt of both. 513 00:38:49,850 --> 00:38:51,810 Do you think that I have no worries? 514 00:38:53,310 --> 00:38:54,850 Family, children… 515 00:38:56,150 --> 00:38:57,230 the life beyond this one. 516 00:38:58,270 --> 00:38:59,810 I think about that too. 517 00:39:02,650 --> 00:39:05,480 But I couldn't even think about betraying Chandan Bhaiya. 518 00:39:06,900 --> 00:39:12,320 Because no dream or thought is bigger than Chandan Bhaiya. 519 00:39:12,480 --> 00:39:16,770 Don't you get tired of chanting Chandan's name all the time? 520 00:39:17,690 --> 00:39:20,110 Do you want to know what he has been doing all this time? 521 00:39:20,980 --> 00:39:24,310 Should I tell you what he does behind your back? 522 00:39:25,520 --> 00:39:26,980 I love you very much. 523 00:39:27,060 --> 00:39:29,390 I have received a lot of respect from the world, 524 00:39:29,480 --> 00:39:31,020 many people have hurled abuse too. 525 00:39:31,100 --> 00:39:33,640 But I only get love from Meeta Devi. 526 00:39:38,480 --> 00:39:39,440 So what? 527 00:39:41,150 --> 00:39:42,280 So, that doesn't bother you? 528 00:39:47,650 --> 00:39:48,610 No, it doesn't. 529 00:40:26,770 --> 00:40:30,150 Avi, we'll come and have a look at it. 530 00:40:30,270 --> 00:40:33,730 What? Okay, come on, now, we'll look at it on our way back. 531 00:40:34,230 --> 00:40:36,230 You go, I'll stay here with him. 532 00:40:38,310 --> 00:40:39,730 Which one do you want? 533 00:40:40,230 --> 00:40:43,560 That one? Show me that one. Yes. 534 00:41:24,440 --> 00:41:25,820 Avi! 535 00:41:30,560 --> 00:41:33,470 SADAR HOSPITAL SHEIKHPURA 536 00:41:35,980 --> 00:41:39,520 Ma'am and Avi are all right, sir. Ajit has shown a lot of courage. 537 00:41:40,020 --> 00:41:40,940 Tanu. 538 00:42:05,020 --> 00:42:05,900 Where is Ajit? 539 00:42:11,690 --> 00:42:12,610 Ranjan? 540 00:42:16,480 --> 00:42:17,480 Where is Ajit? 541 00:42:37,100 --> 00:42:39,600 Sorry, sir. I can't leave you like this. 542 00:42:41,190 --> 00:42:42,610 Sir, it's very easy. 543 00:42:42,810 --> 00:42:44,690 First, you stop saying "I" and become "we". 544 00:42:45,270 --> 00:42:48,060 There's a oneness in "we". There's power and love. 545 00:43:21,980 --> 00:43:25,270 -What is it, Amit? -Sir, I need your help. 546 00:43:26,350 --> 00:43:28,770 Come over to Patna. We'll meet up. 547 00:43:28,850 --> 00:43:30,020 By attacking Amit's family, 548 00:43:30,230 --> 00:43:35,060 Chandan repeated the same mistake that we committed by rallying around him. 549 00:43:35,480 --> 00:43:37,110 In an emotional state like Bihar, 550 00:43:37,190 --> 00:43:41,940 the sympathy Chandan was getting from the public was now ours. 551 00:43:42,020 --> 00:43:44,400 The price of the attack won't be paid by Chandan, 552 00:43:44,480 --> 00:43:47,230 but by his supporters. 553 00:43:47,310 --> 00:43:50,520 Because the unspoken accord of not attacking the families 554 00:43:50,600 --> 00:43:54,810 of either the police or criminals was broken. 555 00:43:55,400 --> 00:43:58,360 And the police have a rule, if you kill one of them, 556 00:43:58,980 --> 00:44:00,150 they'll kill ten of yours. 557 00:44:00,900 --> 00:44:02,570 Please, come in, Mr. Vinayak. 558 00:44:05,190 --> 00:44:06,610 Tell me one thing. 559 00:44:08,270 --> 00:44:11,810 Do you always want to be a politician on the rise, 560 00:44:11,900 --> 00:44:13,900 or do you want to actually become a star politician? 561 00:44:13,980 --> 00:44:16,900 If I didn't want to shine, why would I come to you, IG sir? 562 00:44:17,650 --> 00:44:18,650 That's also correct. 563 00:44:20,730 --> 00:44:21,650 Sit. 564 00:44:31,600 --> 00:44:33,020 Look, Mr. Vinayak… 565 00:44:36,060 --> 00:44:38,640 an IPS' family has been attacked. 566 00:44:39,980 --> 00:44:41,440 And a cop has died. 567 00:44:43,810 --> 00:44:48,560 So, the whole IPS lobby and police associations are on alert now. 568 00:44:49,650 --> 00:44:51,110 And the one who killed him… 569 00:44:52,770 --> 00:44:54,520 is under your umbrella. 570 00:44:54,730 --> 00:44:56,150 -No. -What? 571 00:44:56,310 --> 00:44:57,480 No, I mean… 572 00:44:58,230 --> 00:45:00,900 IG sir, I am an MLA, a public representative. 573 00:45:00,980 --> 00:45:02,560 I meet various people but-- 574 00:45:06,150 --> 00:45:07,280 The thing is, Vinayak… 575 00:45:08,940 --> 00:45:11,730 Chandan will bid farewell to the world soon, 576 00:45:12,440 --> 00:45:16,270 whether he is under your protection or someone else's. Understood? 577 00:45:17,980 --> 00:45:21,520 But after that, don't even hope for police cooperation. 578 00:45:25,230 --> 00:45:26,810 Now, the choice is yours. 579 00:45:27,600 --> 00:45:30,480 Do you want to remove your hand from Chandan 580 00:45:31,350 --> 00:45:33,310 and join it with the police's or not? 581 00:45:35,810 --> 00:45:37,190 This Chandan… 582 00:45:39,150 --> 00:45:41,110 is the thorn stuck in my neck. 583 00:45:41,850 --> 00:45:43,890 I am neither able to take it out nor swallow it. 584 00:45:44,060 --> 00:45:47,190 Push a little harder and cough it up. 585 00:45:47,310 --> 00:45:49,850 -What if Mr. Verma throws me out? -He won't. 586 00:45:52,350 --> 00:45:53,430 You have my assurance. 587 00:45:56,850 --> 00:46:00,890 Me and Chandan have no relationship. 588 00:46:02,770 --> 00:46:08,400 I know him only as a neighbor and a distant relative. 589 00:46:08,690 --> 00:46:09,610 He is a… 590 00:46:09,690 --> 00:46:10,730 SHEIKHPURA MLA - VINAYAK MAHTO 591 00:46:10,810 --> 00:46:13,060 …hardened criminal. 592 00:46:14,480 --> 00:46:17,400 And I am a respected MLA, so we have nothing in common. 593 00:46:18,270 --> 00:46:20,060 We strongly condemn the attack… 594 00:46:21,440 --> 00:46:26,770 …on the superintendent's family carried out by Chandan Mahto. 595 00:46:27,440 --> 00:46:30,730 It's my appeal to this society that they shouldn't show any sympathy 596 00:46:30,810 --> 00:46:32,690 for a hardened criminal like Chandan Mahto. 597 00:46:33,020 --> 00:46:35,690 I request a police honor to be conferred 598 00:46:35,770 --> 00:46:38,270 to the martyred police officer, the late Ajit Kumar Chauhan. 599 00:46:39,560 --> 00:46:44,060 Sir, let me finish my drink. You can kill me after that. 600 00:46:49,480 --> 00:46:53,440 And no matter how much Chandan tries to fool his community, 601 00:46:53,520 --> 00:46:56,350 no one should forget 602 00:46:56,480 --> 00:47:00,560 that he brutally killed people from his own community in Manikpur that night. 603 00:47:00,650 --> 00:47:04,400 So, a person like him can never become 604 00:47:04,480 --> 00:47:06,810 a leader or idol for our society or community. 605 00:47:07,480 --> 00:47:09,360 He has misled our youths. 606 00:47:09,440 --> 00:47:11,440 When they were supposed to pick up a pen or computer, 607 00:47:11,560 --> 00:47:13,390 he gave them guns and bombs. 608 00:47:14,100 --> 00:47:18,480 We need to get rid of Chandan and his gang for the betterment of our society. 609 00:47:18,890 --> 00:47:24,940 And we appeal to the Sheikhpura police not to show any sympathy towards Chandan. 610 00:47:37,400 --> 00:47:38,530 Yes, Mr. Secretary. 611 00:47:38,600 --> 00:47:40,230 What did you do, Vinayak? 612 00:47:41,690 --> 00:47:43,320 You should've discussed it with me. 613 00:47:43,520 --> 00:47:45,770 So, what should I have done? I had no choice. 614 00:47:45,940 --> 00:47:47,320 What do you mean? 615 00:47:47,440 --> 00:47:49,650 I mean, along with Chandan's, both of our phones were tapped. 616 00:47:50,600 --> 00:47:53,890 Whatever he knew about me is another story, but about you, 617 00:47:53,980 --> 00:47:57,270 he was saying that the General Secretary is building a mall in Patna. 618 00:47:57,350 --> 00:47:58,810 And on Forest Department land too. 619 00:47:59,230 --> 00:48:00,690 He asked me to inform you. 620 00:48:01,770 --> 00:48:04,190 I've ended it. You need to end it too, and quickly. 621 00:48:04,270 --> 00:48:05,150 What? 622 00:48:05,690 --> 00:48:06,900 All ties with Chandan. 623 00:48:27,940 --> 00:48:29,190 How are you, Chyawanprash? 624 00:48:32,350 --> 00:48:33,730 Ranjan told me that you wouldn't budge, 625 00:48:34,650 --> 00:48:37,480 even after finding out about Meeta and Chandan. 626 00:48:39,980 --> 00:48:41,520 You might've known about it before. 627 00:48:42,730 --> 00:48:45,440 But that shouldn't matter much to you, SP sir. 628 00:48:45,940 --> 00:48:48,770 Shut your mouth. You just have to listen today. 629 00:48:51,400 --> 00:48:54,030 All the sweet talking that happened between Meeta and Chandan… 630 00:48:55,400 --> 00:48:57,400 was recorded by the police onto cassettes. 631 00:48:57,940 --> 00:49:00,820 They were about to play it in all the public areas 632 00:49:00,940 --> 00:49:02,820 which were influenced by you, Meeta and Chandan. 633 00:49:03,690 --> 00:49:04,820 It was me who stopped them. 634 00:49:06,690 --> 00:49:08,110 My son has been attacked. 635 00:49:09,900 --> 00:49:11,400 My colleague, Ajit, was killed. 636 00:49:12,730 --> 00:49:16,400 Now that you have broken all the rules, even I won't be bound by any from now on. 637 00:49:17,270 --> 00:49:20,850 Now, I'll do everything I can. 638 00:49:23,400 --> 00:49:25,440 You wanted your son to be an SP, right? 639 00:49:25,650 --> 00:49:27,230 Now he'll never become an SP, nor an officer, 640 00:49:27,310 --> 00:49:28,440 nor an engineer, or a doctor. 641 00:49:28,520 --> 00:49:31,350 He'll be just like Chandan Mahto. 642 00:49:33,020 --> 00:49:34,600 And if he's like Chandan… 643 00:49:37,560 --> 00:49:39,230 you know all too well what will happen. 644 00:49:51,980 --> 00:49:54,030 DISTRICT COURT SHEIKHPURA 645 00:50:00,440 --> 00:50:01,860 PLEASE MAINTAIN SILENCE COURT IN SESSION 646 00:50:02,150 --> 00:50:03,150 Chyawanprash? 647 00:50:04,190 --> 00:50:06,400 -Hey. -Hey, Bhaiya. 648 00:50:06,900 --> 00:50:09,110 -How are you, brother? -I'm all good. 649 00:50:09,600 --> 00:50:10,680 How are you? 650 00:50:10,770 --> 00:50:12,350 Who the hell can harm me? 651 00:50:20,150 --> 00:50:21,570 Why are you sulking? 652 00:50:22,520 --> 00:50:24,480 No, no. Why would I sulk? 653 00:50:29,980 --> 00:50:31,650 You are my brother, Chyawanprash. 654 00:50:35,060 --> 00:50:36,390 You're my everything. 655 00:50:44,100 --> 00:50:47,140 I became Chandan Mahto because of you, instead of just Chandan. 656 00:50:49,770 --> 00:50:51,270 If I hadn't met you… 657 00:50:53,520 --> 00:50:56,310 I would have taken the heat for all of Abhyuday Singh's crimes 658 00:50:56,900 --> 00:50:58,440 and I'd be rotting in jail right now. 659 00:51:01,520 --> 00:51:03,270 I would have died an obscure death. 660 00:51:08,400 --> 00:51:12,360 But I met you at the right moment. You showed me the right path. 661 00:51:16,150 --> 00:51:17,570 Whatever I am today… 662 00:51:20,520 --> 00:51:21,730 is all because of you. 663 00:51:26,480 --> 00:51:27,940 I really value that. 664 00:51:29,480 --> 00:51:30,770 You know that, right? 665 00:51:35,810 --> 00:51:37,690 We started from nothing. 666 00:51:40,150 --> 00:51:42,110 We can restart from nothing. 667 00:51:43,980 --> 00:51:45,940 And we'll do it better than the last time. 668 00:51:52,560 --> 00:51:53,560 Bhaiya. 669 00:51:55,400 --> 00:51:58,110 You shouldn't have killed the cop and attacked the child. 670 00:51:59,940 --> 00:52:01,730 You made a mistake by doing that. 671 00:52:02,850 --> 00:52:05,600 It happens sometimes. I was mad. 672 00:52:07,940 --> 00:52:10,400 You think stupid things sometimes. 673 00:52:19,440 --> 00:52:24,440 Case number 301/9, Chandan Mahto and Chyawanprash Sahu. 674 00:52:34,900 --> 00:52:35,860 What's this? 675 00:52:41,400 --> 00:52:42,780 Why are they separating us? 676 00:52:50,190 --> 00:52:53,980 My Lord, with your permission I'd like to read something to the court. 677 00:52:54,060 --> 00:52:54,940 Proceed. 678 00:52:59,060 --> 00:53:00,060 "Sir… 679 00:53:01,850 --> 00:53:04,100 I broke out of Nawada jail with Chandan Mahto." 680 00:53:06,440 --> 00:53:10,520 "After that, my life was entangled with his." 681 00:53:11,480 --> 00:53:16,560 "The villagers of Manikpur helped the police against Chandan Mahto and me." 682 00:53:17,600 --> 00:53:20,020 "Chandan Bhaiya was agitated because of this." 683 00:53:21,480 --> 00:53:23,440 "He felt like everyone would stop fearing him." 684 00:53:24,190 --> 00:53:27,070 "So, to teach the people of Manikpur a lesson, 685 00:53:28,020 --> 00:53:31,560 on the evening of 29th May 2006, 686 00:53:32,480 --> 00:53:35,690 we, along with Mantri and Nathu, went there." 687 00:53:37,190 --> 00:53:41,400 "Under Chandan Bhaiya's orders we raided Manikpur 688 00:53:42,350 --> 00:53:44,770 and killed everyone we could find there." 689 00:53:45,900 --> 00:53:49,820 "We didn't discriminate between women, children or old people." 690 00:53:51,560 --> 00:53:55,100 "We killed around 25 people and fled the scene." 691 00:53:56,060 --> 00:53:59,600 My Lord, this is the statement from the co-accused 692 00:53:59,690 --> 00:54:04,440 of the Manikpur massacre, Dilip Sahu AKA Chyawanprash Sahu. 693 00:54:07,060 --> 00:54:10,140 Is that your statement, Dilip AKA Chyawanprash Sahu? 694 00:54:12,100 --> 00:54:13,140 Yes. 695 00:54:13,230 --> 00:54:14,980 Please speak clearly and loudly. 696 00:54:15,730 --> 00:54:16,730 Yes, it's mine. 697 00:54:20,060 --> 00:54:25,310 Are you giving this confession under any duress or coercion or by free will? 698 00:54:27,900 --> 00:54:29,400 It's my own free will. 699 00:54:30,650 --> 00:54:33,190 You know the outcome of this confession, right? 700 00:54:35,310 --> 00:54:36,310 Yes, My Lord. 701 00:54:49,440 --> 00:54:54,440 Considering the confession by the co-accused Chyawanprash Sahu 702 00:54:54,940 --> 00:54:59,400 the court finds both Chyawanprash Sahu and Chandan Mahto guilty. 703 00:55:00,480 --> 00:55:02,730 Chandan Mahto has been sentenced to death 704 00:55:02,810 --> 00:55:05,350 and Chyawanprash Sahu will serve life imprisonment. 705 00:55:12,770 --> 00:55:13,770 SP sir… 706 00:55:15,400 --> 00:55:17,570 the court can award the punishment… 707 00:55:19,480 --> 00:55:21,860 but the sentence must be carried out. 708 00:55:23,480 --> 00:55:26,480 And for that, either Chandan Bhaiya has to accept it completely 709 00:55:27,190 --> 00:55:29,320 or he must be so weak he can't act upon it. 710 00:55:30,810 --> 00:55:31,890 How will you do that? 711 00:55:52,440 --> 00:55:53,320 Hello. 712 00:55:54,940 --> 00:55:55,860 Hello. 713 00:55:58,270 --> 00:55:59,730 I have something to discuss with you. 714 00:56:01,770 --> 00:56:03,690 You could've called me to the station. 715 00:56:04,400 --> 00:56:06,730 You're the SP, you have the power. 716 00:56:09,940 --> 00:56:10,940 Please, come in. 717 00:56:21,730 --> 00:56:22,810 They're your kids? 718 00:56:23,100 --> 00:56:24,980 Yes. That's Dablu and this is Surbhi. 719 00:56:25,940 --> 00:56:27,610 I'll make some tea, please have a seat. 720 00:56:27,770 --> 00:56:28,770 Yes. 721 00:56:55,230 --> 00:56:56,230 Chandan Bhaiya! 722 00:57:07,350 --> 00:57:08,600 SP sir. 723 00:57:12,850 --> 00:57:14,350 Even I wanted to meet you. 724 00:57:15,600 --> 00:57:17,020 It's nice of you to come. 725 00:57:25,100 --> 00:57:26,310 What, do you think… 726 00:57:28,020 --> 00:57:32,270 the death penalty is the last chapter of my life? 727 00:57:35,560 --> 00:57:36,560 No. 728 00:57:37,560 --> 00:57:42,600 The judge has given the sentence, but I haven't accepted it yet. 729 00:57:45,060 --> 00:57:48,940 I'll escape while my case goes through the High Court or Supreme Court. 730 00:57:52,400 --> 00:57:54,480 Tighten the security of this prison. 731 00:57:57,650 --> 00:58:01,650 Keep a battalion to protect you, Bhabi and Avi. 732 00:58:03,100 --> 00:58:07,730 Inform all your relatives from here to Rajasthan to be on alert, 733 00:58:07,810 --> 00:58:10,190 because Chandan Mahto has just been convicted… 734 00:58:11,940 --> 00:58:13,190 but is still alive. 735 00:58:17,850 --> 00:58:19,140 The thing is… 736 00:58:20,850 --> 00:58:22,640 once I form a relationship… 737 00:58:26,400 --> 00:58:28,070 I stick to it till death. 738 00:58:35,100 --> 00:58:36,560 I'm a cop, Chandan. 739 00:58:38,980 --> 00:58:42,360 If someone chooses crime in helplessness or just for fashion… 740 00:58:43,940 --> 00:58:46,520 whether he's forced by society or chooses a gun… 741 00:58:47,980 --> 00:58:49,560 or is used by some politician… 742 00:58:51,310 --> 00:58:54,100 or chooses crime as a ladder to success… 743 00:58:55,650 --> 00:58:57,110 we have to stop them all. 744 00:58:58,690 --> 00:59:00,020 And we will stop them. 745 00:59:03,810 --> 00:59:06,980 But I know all too well, Chandan, that you'll come after me. 746 00:59:08,310 --> 00:59:09,350 You won't stop. 747 00:59:12,100 --> 00:59:14,480 Today, I've come to remove one difference. 748 00:59:17,400 --> 00:59:18,280 How? 749 00:59:18,980 --> 00:59:20,810 Do you believe in miracles, Chandan? 750 00:59:24,350 --> 00:59:25,770 The story is from my college days. 751 00:59:26,190 --> 00:59:27,610 Ragging was at its peak. 752 00:59:29,480 --> 00:59:31,650 There was one senior who had been in the third year of his studies 753 00:59:31,730 --> 00:59:33,270 for the past four years. 754 00:59:35,060 --> 00:59:37,980 His height was around 6.5 feet. He was a boxer. 755 00:59:40,060 --> 00:59:43,230 I was simple, lean, like any other normal kid. 756 00:59:45,730 --> 00:59:48,150 For the first three months he ragged me a lot. 757 00:59:49,850 --> 00:59:51,850 Every night he would knock on the door. 758 00:59:52,850 --> 00:59:55,600 And along with his friends he would rag us. 759 00:59:57,980 --> 00:59:59,440 I was tired of him torturing me. 760 01:00:03,100 --> 01:00:05,230 One day a miracle happened, he didn't come. 761 01:00:07,310 --> 01:00:08,940 He wasn't there the second day too. 762 01:00:11,650 --> 01:00:14,320 On the third day, they found his corpse in a lake. 763 01:00:17,440 --> 01:00:18,650 That was a good summer. 764 01:00:20,770 --> 01:00:22,810 But no one knows how he drowned. 765 01:00:27,020 --> 01:00:28,020 Except me. 766 01:00:32,940 --> 01:00:34,860 That was the miracle I was talking about. 767 01:00:38,650 --> 01:00:39,730 You understand, right? 768 01:00:40,480 --> 01:00:41,690 What am I talking about? 769 01:00:44,480 --> 01:00:47,560 I understand, SP sir, that you're threatening me softly. 770 01:00:48,600 --> 01:00:51,140 And do you know why I'm threatening you softly? 771 01:00:52,900 --> 01:00:53,780 Why? 772 01:00:54,650 --> 01:00:56,360 Because I'm in a good mood today. 773 01:00:58,600 --> 01:01:00,770 Today, I met a really sweet girl. 774 01:01:06,770 --> 01:01:07,770 Have a look. 775 01:01:19,810 --> 01:01:20,810 There's a girl. 776 01:01:22,190 --> 01:01:24,900 Dablu, dear, can you fetch me a glass of water? 777 01:01:32,100 --> 01:01:36,350 The world thinks she’s mine and Meeta Devi's child. 778 01:01:37,230 --> 01:01:38,770 And we let them think that. 779 01:01:41,560 --> 01:01:42,480 Dear. 780 01:01:45,480 --> 01:01:46,730 What's your father's name? 781 01:01:47,150 --> 01:01:48,320 Chandan Mahto. 782 01:01:49,440 --> 01:01:51,270 She's Chandan Bhaiya's daughter. 783 01:01:52,440 --> 01:01:53,570 From his wife who eloped. 784 01:01:55,560 --> 01:01:57,690 Chandan Bhaiya loves Surbhi more than his own life. 785 01:02:02,690 --> 01:02:03,900 Chyawanprash. 786 01:02:08,940 --> 01:02:10,440 That's not important, Chandan. 787 01:02:12,270 --> 01:02:16,270 The important thing is you have a lovely daughter. 788 01:02:20,730 --> 01:02:22,310 And now I know that. 789 01:02:24,650 --> 01:02:29,730 Just like you know that I have a wife and a son. 790 01:02:40,150 --> 01:02:43,650 Chandan, anger and revenge 791 01:02:44,520 --> 01:02:46,850 burn a person up from the inside. 792 01:02:49,020 --> 01:02:53,690 What would be best for you is accepting your punishment silently. 793 01:03:05,980 --> 01:03:07,440 I accepted everything. 794 01:03:11,400 --> 01:03:13,530 Every insult hurled at me for my caste… 795 01:03:18,190 --> 01:03:21,480 the fact that my wife left me because I was good for nothing… 796 01:03:22,980 --> 01:03:25,810 Mr. Awni's goons who thrashed me… 797 01:03:29,900 --> 01:03:32,320 the beatings I got from Abhyuday Singh… 798 01:03:42,400 --> 01:03:43,280 Fine! 799 01:03:45,810 --> 01:03:47,140 I'll accept this too. 800 01:04:07,150 --> 01:04:09,900 When the clouds of danger start looming over dangerous people, 801 01:04:10,190 --> 01:04:11,650 only then peace is achieved. 802 01:04:12,650 --> 01:04:16,530 Only if fire is afraid of burning itself can villages avoid being deserted. 803 01:04:16,900 --> 01:04:19,480 Amit had tamed the tornado 804 01:04:19,980 --> 01:04:23,610 and the tornado had no option but to remain tamed. 805 01:04:24,190 --> 01:04:26,860 That was enough to douse the fire burning in 806 01:04:27,150 --> 01:04:30,900 Chandan Mahto's fiery eyes.