1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,083 --> 00:00:30,000 Aku minum obat. Harus. 4 00:00:32,875 --> 00:00:35,333 Aku mengalami masa sulit. 5 00:00:35,416 --> 00:00:36,750 Berhenti kerja di İDO. 6 00:00:36,833 --> 00:00:40,041 Akibat pandemi, kuhabiskan hampir dua tahun di rumah. 7 00:00:41,625 --> 00:00:45,166 Apa yang kau tunggu untuk menjadi pahlawan dalam hidupmu? 8 00:00:45,750 --> 00:00:49,458 Lihatlah dirimu dari atas. Seberapa besar dirimu? 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,833 Aku sangat bosan. Aku baik-baik saja di feri. 10 00:00:54,916 --> 00:00:58,166 Ada orang yang mabuk laut. Kurasa aku mabuk darat. 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,750 Orang memakai masker. Awalnya sulit, tapi aku sudah terbiasa. 12 00:01:02,833 --> 00:01:04,875 Aku bosan di rumah saja. 13 00:01:04,958 --> 00:01:08,833 Dengarkanlah diri kita dan jaga tubuh kita di saat seperti itu. 14 00:01:09,416 --> 00:01:12,333 Di Instagram, ada wanita bernama Peri Sönmez, 15 00:01:12,416 --> 00:01:14,000 nama akunnya PeriWords. 16 00:01:14,083 --> 00:01:15,708 Aku suka dua videonya. 17 00:01:15,791 --> 00:01:20,708 "Maafkan Diri Kita, Adaptasi, dan Terima" dan "Hubungan Toksik? Tidak." 18 00:01:21,208 --> 00:01:23,375 Menurutku keduanya sangat membantu. 19 00:01:23,458 --> 00:01:26,250 Sekarang, tak ada orang toksik dalam hidupku. 20 00:01:26,333 --> 00:01:29,375 Aku putus kontak dengan Salih dan Bahri dari feri. 21 00:01:29,458 --> 00:01:31,791 Toksik artinya beracun. Sederhana. 22 00:01:31,875 --> 00:01:34,250 Jauhi orang berpengaruh buruk. 23 00:01:34,333 --> 00:01:37,000 Itu mengingatkanku pada ucapan Paman Enver. 24 00:01:37,083 --> 00:01:41,208 "Cebok dengan kaca, kita terluka. Bicara ke orang bodoh, kita kalah." 25 00:01:41,291 --> 00:01:43,750 Kini aku memilih menghindari orang. 26 00:01:43,833 --> 00:01:47,916 Aku senang di dunia kecilku dan hanya ingin berbuat baik bagi diriku. 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,458 Kesimpulannya, aku muak membuat orang lain bahagia. 28 00:01:51,541 --> 00:01:53,291 Ya, itu kesimpulannya. 29 00:01:53,375 --> 00:01:56,083 Baik, kau bisa mulai Senin malam. 30 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Terima kasih. 31 00:01:58,375 --> 00:02:02,416 Baik, mari lihat seberapa besar dirimu 32 00:02:02,500 --> 00:02:05,375 saat kau berada di tengah. 33 00:02:06,166 --> 00:02:08,916 Mulailah jika kau siap beradaptasi. 34 00:02:09,000 --> 00:02:11,875 Tarik napas dalam-dalam. 35 00:02:11,958 --> 00:02:13,166 Satu. 36 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 Tarik napas dalam-dalam. 37 00:02:17,166 --> 00:02:18,166 Ikuti ucapanku. 38 00:02:18,750 --> 00:02:21,000 - Aku… - Aku… 39 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 - …terima diriku. - …terima diriku. 40 00:02:23,708 --> 00:02:25,541 Terasa dirimu beradaptasi? 41 00:02:26,625 --> 00:02:28,416 - Aku unik. - Aku unik. 42 00:02:28,500 --> 00:02:31,041 - Aku unik. - Aku unik. 43 00:02:31,625 --> 00:02:36,916 Katakan, "Aku terima dan sadar diri." 44 00:02:37,500 --> 00:02:42,333 - Aku terima dan sadar diri. - Aku terima dan sadar diri. 45 00:02:42,416 --> 00:02:44,833 Masih di sini? Hari pertama jangan telat. 46 00:02:45,750 --> 00:02:49,083 Ibu, ini pekerjaan malam. Keluarlah. Aku sedang menonton. 47 00:02:49,166 --> 00:02:52,791 Kenapa kau menarik napas panjang seperti itu? 48 00:02:53,291 --> 00:02:56,333 - Itu normal, 'kan? - Kau terus mengerang. 49 00:02:56,416 --> 00:02:58,583 Aku tak suka sikapmu , Metin. 50 00:02:58,666 --> 00:03:00,083 Kau tak menjaga dirimu. 51 00:03:00,166 --> 00:03:02,958 Kenapa kau bicara sendiri? 52 00:03:03,500 --> 00:03:06,458 - Bicara sendiri? - Renungkan pertanyaan berikut. 53 00:03:06,541 --> 00:03:09,458 Jawab. Kenapa gigimu begitu setelah sekian lama? 54 00:03:09,541 --> 00:03:11,208 Nanti akan diperbaiki. 55 00:03:11,291 --> 00:03:15,500 Waktu yang buruk untuk ini. Bagaimana jika kau bertunangan? 56 00:03:15,583 --> 00:03:18,166 Dengar, pertimbangkan Suhal. 57 00:03:18,250 --> 00:03:22,291 Ayahnya membantumu keluar dari sana, semoga Tuhan memberkatinya. 58 00:03:22,375 --> 00:03:25,541 Mereka mencoba membantumu. 59 00:03:25,625 --> 00:03:29,625 Pekerjaannya bagus, tapi aku tak yakin soal pernikahan. 60 00:03:29,708 --> 00:03:32,666 Gadis ini tepat untuk keluarga kita. 61 00:03:32,750 --> 00:03:36,541 Berterima kasihlah kepada mereka dan temui gadis itu? 62 00:03:36,625 --> 00:03:38,791 Aku tak suka didikte. 63 00:03:38,875 --> 00:03:41,625 Tapi dia membantumu! Kau tak suka apa pun. 64 00:03:41,708 --> 00:03:45,958 Ingat, hanya kau yang tahu batasanmu. 65 00:03:46,541 --> 00:03:51,666 Hanya perlu satu hal untuk menjadi versi dirimu yang lebih baik. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,708 - Apa? - Dirimu. 67 00:03:54,333 --> 00:03:56,541 Dia bilang, "Dirimu." Bukan "Ibumu." 68 00:03:56,625 --> 00:03:57,625 Baiklah! 69 00:04:05,208 --> 00:04:12,041 HOTEL KOMODOR 70 00:04:20,041 --> 00:04:22,333 - Ini ruang cuci. - Ya, Pak. 71 00:04:22,416 --> 00:04:25,750 Jika butuh handuk atau seprai, ada di sini. 72 00:04:25,833 --> 00:04:28,416 - Ya, Pak. - Gadis itu di sini sampai pagi. 73 00:04:28,500 --> 00:04:29,583 Selamat bekerja. 74 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Halo. 75 00:04:32,583 --> 00:04:34,708 - Kau apakan itu? - Talinya putus. 76 00:04:34,791 --> 00:04:36,958 Lalu kenapa? Ayo pergi. 77 00:04:43,583 --> 00:04:45,125 Selesai. 78 00:04:46,000 --> 00:04:48,125 Jangan mondar-mandir di dekat kamar. 79 00:04:48,208 --> 00:04:50,208 Jika tamu datang, bawakan air. 80 00:04:50,708 --> 00:04:53,708 Jika mereka mau yang lain, belilah di toko miras. 81 00:04:53,791 --> 00:04:55,583 Upahmu per minggu 1.500 lira. 82 00:04:55,666 --> 00:04:57,166 Itu saja. Ini. 83 00:04:57,791 --> 00:05:00,291 Seharusnya Metin. Bukan Çetin. 84 00:05:00,375 --> 00:05:02,000 Bukan Çetin? 85 00:05:02,583 --> 00:05:04,750 Tak apa-apa, ini minggu percobaanmu. 86 00:05:05,250 --> 00:05:06,958 Ada kotak tip di sana. 87 00:05:07,041 --> 00:05:11,083 Para tamu kadang memberimu 10, 20, atau 100 lira. 88 00:05:11,166 --> 00:05:13,000 - Kau masukkan ke kotak? - Baik. 89 00:05:13,083 --> 00:05:14,250 Gombal. 90 00:05:14,875 --> 00:05:16,666 1.500 lira sudah cukup. 91 00:05:16,750 --> 00:05:18,583 Jika itu aturannya, kumasukkan. 92 00:05:18,666 --> 00:05:21,416 Curilah jika kau mau, Kawan. Aku tak peduli. 93 00:05:21,500 --> 00:05:25,791 Di kapal, kami biasa mengumpulkan tip di dalam kotak. 94 00:05:25,875 --> 00:05:27,500 Kami bagi-bagi. Kotak tip. 95 00:05:27,583 --> 00:05:31,458 Kita bukan di kapal lagi. Sudah berlabuh. Kita di darat sekarang. 96 00:05:31,541 --> 00:05:34,791 Aku tak bisa mengawasi tipmu. Terserah kau. 97 00:05:34,875 --> 00:05:37,333 Mau berebut atau berbagi, aku tak peduli. 98 00:05:37,416 --> 00:05:38,333 Ya, Pak. 99 00:05:38,416 --> 00:05:41,125 Jangan mondar-mandir di lorong dan menguping. 100 00:05:41,208 --> 00:05:44,041 Seperti apa tamu-tamu kita, Pak? 101 00:05:44,125 --> 00:05:46,708 Mereka semua kelas atas. 102 00:05:47,291 --> 00:05:49,625 - Selamat malam, Tn. Bahtiyar. - Malam. 103 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 Kamar 103. 104 00:05:51,250 --> 00:05:54,291 Ada lagu baru? Kami mendengarkanmu semalaman. 105 00:05:54,375 --> 00:05:56,875 Tidak, Pak. Maaf, tak ada lagu malam ini. 106 00:05:57,708 --> 00:05:59,541 Bisa bawakan aku air? 107 00:05:59,625 --> 00:06:01,000 Pak Çetin akan bawakan. 108 00:06:02,750 --> 00:06:04,000 Aku pergi. 109 00:06:06,625 --> 00:06:08,166 Hacer datang pukul 07.00. 110 00:06:08,250 --> 00:06:10,541 Bukakan pintunya jika kau kunci. 111 00:06:10,625 --> 00:06:12,500 Bagaimana aku mengenali Hacer? 112 00:06:12,583 --> 00:06:14,333 Dia akan bilang, "Aku Hacer." 113 00:06:14,416 --> 00:06:17,416 Hanya dia yang datang pukul 07.00. Dia pendek. 114 00:06:19,625 --> 00:06:20,625 Berikan nomormu. 115 00:06:21,958 --> 00:06:25,583 Pak Cengiz, terima kasih atas bantuanmu 116 00:06:25,666 --> 00:06:27,791 memberiku kesempatan untuk berubah. 117 00:06:27,875 --> 00:06:30,708 Terima kasihlah gadis itu. Ini masih percobaan. 118 00:06:30,791 --> 00:06:34,125 Tapi kau memercayaiku dengan seluruh hotel. 119 00:06:34,208 --> 00:06:36,958 Memang kau mau apa? Memakan dindingnya? 120 00:06:37,041 --> 00:06:39,333 Menggigit sofa? Apa? 121 00:06:40,458 --> 00:06:43,291 Ada saran tentang tersenyum? 122 00:06:43,375 --> 00:06:46,125 Senyumlah. Selalu tersenyum. 123 00:07:00,083 --> 00:07:02,208 Langkah pertama penting. 124 00:07:02,708 --> 00:07:05,875 Saat kita memulai petualangan baru, 125 00:07:05,958 --> 00:07:08,791 pastikan menunjukkan ke semua orang 126 00:07:08,875 --> 00:07:11,375 kita siap menjadi versi terbaik kita. 127 00:07:11,458 --> 00:07:14,833 Siapkan tubuh dan pikiran kita. 128 00:07:14,916 --> 00:07:17,458 Sekarang, kita siap. 129 00:07:17,541 --> 00:07:21,583 Lihat, mata kita berbinar dan kita bersinar. 130 00:07:22,083 --> 00:07:26,125 Kita seringan bulu dan sekuat pohon ek. 131 00:07:26,208 --> 00:07:29,416 Kita kuat, apa pun yang terjadi. 132 00:07:29,916 --> 00:07:32,500 - Berjanjilah. - Kuberi janji Peri-ku. 133 00:07:43,041 --> 00:07:46,208 DILARANG MASUK TANPA MASKER! 134 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Suhal? 135 00:08:00,041 --> 00:08:02,250 Aku Pak Metin. Maksudku, Metin. 136 00:08:03,125 --> 00:08:05,708 Semoga harimu menyenangkan. Apa kabar? 137 00:08:05,791 --> 00:08:07,875 Baik. Selamat datang. 138 00:08:08,875 --> 00:08:10,125 Kau butuh sesuatu? 139 00:08:10,208 --> 00:08:12,458 Ini hari pertamaku di resepsionis. 140 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Selamat. 141 00:08:15,041 --> 00:08:16,250 Terima kasih. 142 00:08:20,416 --> 00:08:24,583 - Ini mesin otomatis? - Ya, ada pengatur waktunya. Program. 143 00:08:27,833 --> 00:08:29,166 Teknologi canggih. 144 00:08:31,291 --> 00:08:35,083 Mungkin aku harus bilang, "Kelak, robot akan menguasai dunia!" 145 00:08:39,958 --> 00:08:42,875 Gigiku segera diperbaiki. Pandemi menundanya. 146 00:08:43,458 --> 00:08:44,666 Baiklah. 147 00:08:48,000 --> 00:08:49,666 Aku belum pernah melihatmu. 148 00:08:49,750 --> 00:08:51,541 Ibumu… Kau kenal Kak Kezban? 149 00:08:52,333 --> 00:08:54,875 Kezban… Maksudku, aku tak kenal ibumu. 150 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 Tapi Kakak Nabi adalah tetangganya. 151 00:08:59,625 --> 00:09:01,458 Apa dia bibimu? 152 00:09:02,125 --> 00:09:04,666 - Aku kenal Nadi, si bungsu. - Aku putrinya. 153 00:09:05,250 --> 00:09:06,500 Tadinya aku di kapal. 154 00:09:07,291 --> 00:09:08,333 Kapal? 155 00:09:10,166 --> 00:09:12,583 "Jangan biarkan orang menilai kita. 156 00:09:12,666 --> 00:09:15,916 Tatap mata mereka dan teriakkan siapa diri kita." 157 00:09:16,000 --> 00:09:17,125 Ada video… 158 00:09:17,625 --> 00:09:19,333 Kapal… Aku bekerja di kapal. 159 00:09:19,416 --> 00:09:21,458 Kapal? Semua kapal? 160 00:09:21,541 --> 00:09:22,916 Tidak, nama kapalnya… 161 00:09:23,708 --> 00:09:24,625 Ratu Elizabeth. 162 00:09:25,916 --> 00:09:27,375 Pesiar. Di luar negeri. 163 00:09:27,458 --> 00:09:29,041 Bukan feri? 164 00:09:30,208 --> 00:09:33,416 Kami magang setahun di feri. Lalu ke luar negeri. 165 00:09:38,000 --> 00:09:40,125 - Boleh jujur padamu? - Silakan. 166 00:09:40,208 --> 00:09:45,291 Aku tahu ibu kita membicarakan pernikahan kita, tapi… 167 00:09:45,375 --> 00:09:46,750 Kita harus… 168 00:09:47,333 --> 00:09:50,208 Bisa tak membahasnya? Aku harus keringkan seprai. 169 00:09:50,291 --> 00:09:51,375 Tentu saja. 170 00:09:52,208 --> 00:09:53,250 Pak Çetin! 171 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Sebentar! 172 00:09:55,791 --> 00:09:57,208 Pak Metin, Pak Çetin. 173 00:09:58,166 --> 00:09:59,625 Mereka salah ketik. 174 00:10:00,333 --> 00:10:01,458 Panggil saja Ayzek. 175 00:10:02,041 --> 00:10:06,000 Mungkin kau ingat acara TV lama The Love Boat. Dari sana. 176 00:10:06,958 --> 00:10:09,583 Kau akan kupanggil dengan nama pilihanmu. 177 00:10:12,750 --> 00:10:14,583 Baiklah. Aku di atas. 178 00:10:15,166 --> 00:10:16,083 Aku di bawah. 179 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 Aku tak bermaksud… 180 00:10:17,583 --> 00:10:18,708 Pak Çetin? 181 00:10:18,791 --> 00:10:22,291 Dia masih memanggilku Çetin, meski itu salah ketik. 182 00:10:22,375 --> 00:10:23,708 Sampai jumpa. 183 00:10:29,625 --> 00:10:30,625 Pak Çetin! 184 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 Yang benar Metin, Pak. Metin. 185 00:10:33,291 --> 00:10:35,125 Salah ketik karena aku baru. 186 00:10:35,208 --> 00:10:37,708 Aku ambil air. Aku menunggu kau antarkan. 187 00:10:37,791 --> 00:10:40,083 Maaf. Tolong pakai masker Anda. 188 00:10:40,166 --> 00:10:41,208 Apa? 189 00:10:41,291 --> 00:10:42,958 Masker, Pak. Seperti ini. 190 00:10:43,041 --> 00:10:45,625 Aku tak pakai masker. Silakan kau pakai. 191 00:10:45,708 --> 00:10:47,250 Biar kucatat airnya. 192 00:10:47,333 --> 00:10:50,500 Aku tak divaksin, tapi juga tak kena Covid. 193 00:10:51,083 --> 00:10:53,208 Aku divaksin, dan tak kena Covid. 194 00:10:54,333 --> 00:10:56,250 Mungkin aku ingin mati. 195 00:10:57,333 --> 00:10:59,750 Tuan, tolong mundur sedikit. 196 00:10:59,833 --> 00:11:03,041 Aku butuh 400 gram kacang asin, enam botol bir, 197 00:11:03,125 --> 00:11:04,333 dan silet cukur. 198 00:11:04,416 --> 00:11:07,583 Di sini pasti ada ceret dan air. 199 00:11:08,166 --> 00:11:11,750 - Aku juga butuh yang mirip bak cuci. - Yang mirip bak cuci? 200 00:11:12,333 --> 00:11:13,416 Bak cuci. 201 00:11:14,875 --> 00:11:17,000 Baik. Enam botol bir, 202 00:11:17,083 --> 00:11:19,041 kacang asin, dan pisau cukur. 203 00:11:19,125 --> 00:11:21,291 Bukan, silet. Yang di dalam kotak? 204 00:11:21,375 --> 00:11:22,583 Yang bisa bergerak? 205 00:11:22,666 --> 00:11:25,791 Bukan, siletnya saja. Antar dan tagihkan ke kamarku. 206 00:11:44,375 --> 00:11:46,958 LUPAXINE 207 00:12:02,458 --> 00:12:03,750 Bu? 208 00:12:05,375 --> 00:12:06,375 Ibu sedang tidur? 209 00:12:07,166 --> 00:12:08,166 Menurut Ibu… 210 00:12:09,041 --> 00:12:10,833 gadis ini dan aku cocok? 211 00:12:11,750 --> 00:12:14,458 Apa Ibu bercanda? Ibu bergurau? 212 00:12:15,041 --> 00:12:16,791 Dia terlalu cantik. 213 00:12:17,375 --> 00:12:18,875 Menurut Ibu kami cocok? 214 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 Kenapa tidak? 215 00:12:25,208 --> 00:12:27,500 Baiklah. Lain kali tanya aku dahulu. 216 00:12:28,250 --> 00:12:29,291 Tak akan terjadi. 217 00:12:29,833 --> 00:12:30,958 Dia terlalu cantik. 218 00:12:32,000 --> 00:12:33,041 Baik, tidurlah. 219 00:12:33,125 --> 00:12:34,416 Aku minta maaf, Pak. 220 00:12:35,583 --> 00:12:36,958 Ini Hotel Komodor? 221 00:12:37,041 --> 00:12:39,208 Benar, Pak. Maaf. 222 00:12:40,500 --> 00:12:42,916 Aku lajang. Aku akan pergi besok pagi. 223 00:12:43,875 --> 00:12:46,000 Bagaimana? Berapa sewa kamarnya? 224 00:12:46,083 --> 00:12:48,333 Kamar satu ranjang 200 lira. 225 00:12:48,416 --> 00:12:49,625 Dua ratus lira. 226 00:12:50,791 --> 00:12:53,291 Ini. 227 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 Boleh minta KTP-nya, Pak? 228 00:12:58,791 --> 00:13:01,875 Begini. Aku kebetulan lewat. 229 00:13:02,708 --> 00:13:05,541 Aku dari kota lain. Perjalananku masih jauh. 230 00:13:05,625 --> 00:13:08,916 Tolong diurus tanpa KTP. Ini. 231 00:13:09,916 --> 00:13:11,250 Ambillah. 232 00:13:11,916 --> 00:13:13,625 Maksudku, ini untukmu. 233 00:13:13,708 --> 00:13:16,333 Tapi ini harus dicatat, Pak. 234 00:13:16,416 --> 00:13:17,750 Tak usah dicatat. 235 00:13:17,833 --> 00:13:21,625 Itu justru membantuku, Kawan. 236 00:13:22,833 --> 00:13:24,291 Tapi ini terlalu banyak. 237 00:13:24,375 --> 00:13:27,041 Baik, masukkan di sini saja. 238 00:13:28,583 --> 00:13:29,416 Sebentar. 239 00:13:29,500 --> 00:13:30,583 - Ambillah. - Apa? 240 00:13:30,666 --> 00:13:33,500 - Ambil untukmu. - Tapi ini 600 lira. 241 00:13:33,583 --> 00:13:36,333 - Dari mana asalmu, Kawan? - Dari sini. 242 00:13:37,583 --> 00:13:38,625 Tolong… 243 00:13:39,125 --> 00:13:41,000 Pakailah masker jika kau punya. 244 00:13:41,083 --> 00:13:45,125 Tampaknya itu hal baru. Orang-orang memakai masker di mobil. 245 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 Tapi itu membantuku. Aku dibebaskan. 246 00:13:48,791 --> 00:13:51,958 Mereka membebaskanku karena Corona. Aku sangat lega. 247 00:13:52,833 --> 00:13:55,458 Aku sendiri tak mengerti. 248 00:13:55,541 --> 00:13:57,416 - Boleh lepas masker? - Tentu. 249 00:13:57,500 --> 00:13:59,166 Mereka membebaskanmu? Siapa? 250 00:13:59,250 --> 00:14:01,166 Tadinya aku di penjara. 251 00:14:01,250 --> 00:14:03,166 Aku dibebaskan karena Corona. 252 00:14:06,916 --> 00:14:08,291 Jadi, hanya satu malam? 253 00:14:08,375 --> 00:14:10,291 Ya, satu malam saja. 254 00:14:14,166 --> 00:14:15,000 Kamar 101. 255 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 Terima kasih, kau yang terbaik. Kau orang baik. 256 00:14:18,791 --> 00:14:21,916 Aku berusaha. Ini percobaanku sebagai manajer malam. 257 00:14:22,000 --> 00:14:22,958 Terima kasih. 258 00:14:24,000 --> 00:14:26,958 Mobilku kuparkir di seberang hotel. 259 00:14:27,041 --> 00:14:28,083 - Mobilmu? - Ya. 260 00:14:28,166 --> 00:14:29,458 Baik, akan kuawasi. 261 00:14:29,541 --> 00:14:31,708 - Terima kasih airnya. - Sama-sama. 262 00:14:32,250 --> 00:14:34,833 - Kamarnya di atas? - Ya, dan aku di sini. 263 00:14:34,916 --> 00:14:36,541 - Terima kasih. - Sama-sama. 264 00:15:12,583 --> 00:15:14,791 Tidak. Tidak, Sayang. 265 00:15:14,875 --> 00:15:17,041 Ini semua salahku, aku setuju. 266 00:15:17,125 --> 00:15:19,750 Kalian tangani dengan baik, tapi aku gagal. 267 00:15:19,833 --> 00:15:21,625 Ya. Kau di mana? 268 00:15:22,208 --> 00:15:26,208 Kudengar musik yang buruk. Seperti yang kau dengar saat aku pergi. 269 00:15:27,208 --> 00:15:29,708 Aku tak menelepon agar kita tak bertengkar. 270 00:15:31,083 --> 00:15:33,958 Tidak, sungguh. Aku tak mau apa-apa. 271 00:15:34,500 --> 00:15:35,625 Tidak. 272 00:15:35,708 --> 00:15:38,375 Ini semua salahku. Salahku. 273 00:15:38,458 --> 00:15:40,791 Dora sayang, aku ini orang yang sulit. 274 00:15:40,875 --> 00:15:42,333 Mengerti? Selamat malam. 275 00:15:42,416 --> 00:15:43,833 Apa? Ya? 276 00:15:43,916 --> 00:15:45,666 Tidak, kau… 277 00:15:45,750 --> 00:15:49,458 Kau yang menelepon, bukan aku. Jangan telepon lagi, ya? 278 00:15:49,541 --> 00:15:51,583 Apa? Aku di antah-berantah! 279 00:15:54,041 --> 00:15:56,916 Semua ada konsekuensinya, 'kan? Itu pasti. 280 00:15:57,500 --> 00:16:00,541 Tuan, toko miras memintaku membayar tunai. 281 00:16:00,625 --> 00:16:02,666 Bisa Tuan ganti uangku 270 lira? 282 00:16:02,750 --> 00:16:05,625 Aku sedang memikirkan musik yang buruk, maaf. 283 00:16:05,708 --> 00:16:08,083 - Sudah beli siletnya? - Sudah. 284 00:16:08,166 --> 00:16:09,166 Baiklah. 285 00:16:11,041 --> 00:16:13,083 Kalau boleh, uangnya… 286 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 Besok boleh? 287 00:16:16,333 --> 00:16:17,375 Boleh aku jujur? 288 00:16:18,708 --> 00:16:22,000 Sudah kuputuskan untuk ekspresikan diri dengan benar. 289 00:16:22,500 --> 00:16:25,791 Kau pasti mengerti. Boleh kuberi tahu pendapatku? 290 00:16:26,291 --> 00:16:27,291 Katakan. 291 00:16:28,958 --> 00:16:31,625 Tuan, aku akan sangat marah 292 00:16:31,708 --> 00:16:33,583 jika kau tak mengganti uangku. 293 00:16:33,666 --> 00:16:36,125 Tolong jangan tersinggung. 294 00:16:36,208 --> 00:16:39,750 Jika kupendam, bisa menjadi energi buruk bagiku. 295 00:16:40,333 --> 00:16:42,291 Jangan khawatir. 296 00:16:42,375 --> 00:16:44,500 Kita selesaikan besok, Pak Metin. 297 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 Tuan bisa memanggilku Ayzek. 298 00:16:48,541 --> 00:16:52,208 Tuan, aku mantan pelaut. Jadi, aku pandai menilai karakter. 299 00:16:52,291 --> 00:16:54,333 Maaf karena terus terang. 300 00:16:54,416 --> 00:16:57,500 - Kau pandai menilai karakter. - Ya. 270. 301 00:16:58,083 --> 00:17:01,333 Aku masih percobaan dan tak mau khawatir. Selamat malam. 302 00:17:01,916 --> 00:17:04,416 Ayzek dari The Love Boat? 303 00:17:04,500 --> 00:17:06,208 Benar, Tuan. 304 00:17:06,291 --> 00:17:08,375 Perahunya pergi, menyisakan cinta. 305 00:17:08,458 --> 00:17:10,541 Kini kita di darat, Tuan Bahtiyar. 306 00:17:11,041 --> 00:17:13,708 Semua bisa hebat di darat, tapi tidak di laut. 307 00:17:13,791 --> 00:17:15,250 Laut membuat kita kuat. 308 00:17:15,750 --> 00:17:18,583 Butuh anus untuk berada di laut. Maaf. 309 00:17:18,666 --> 00:17:22,791 Aku agak blak-blakan karena masa laluku sebagai pelaut. 310 00:17:22,875 --> 00:17:24,083 Sekali lagi, maaf. 311 00:17:24,166 --> 00:17:27,291 Kau membuatku tertawa. Jangan lupa bak cucinya. 312 00:17:29,125 --> 00:17:30,208 Bercukurlah. 313 00:17:34,500 --> 00:17:38,083 Kau akan mabuk berat dengar bir yang kubeli? 314 00:17:38,166 --> 00:17:41,458 Jika kau menipuku, akan kuhabisi kau. Bajingan. 315 00:17:46,791 --> 00:17:48,625 - Akhirnya! Kawan. - Ya, Pak? 316 00:17:49,208 --> 00:17:51,458 Apa ada tempat makan di dekat sini? 317 00:17:52,000 --> 00:17:54,833 Ada biskuit di toko miras. 318 00:17:54,916 --> 00:17:56,833 Di sana, kacang Arab dan nasi. 319 00:17:56,916 --> 00:17:58,875 Baik, akan kulihat. 320 00:17:58,958 --> 00:18:00,375 Kau mau juga? 321 00:18:00,458 --> 00:18:02,750 Aku tak makan selarut ini, Tuan. 322 00:18:02,833 --> 00:18:05,916 - Kecuali almon dan beri goji. - Benarkah? 323 00:18:06,000 --> 00:18:07,708 Aku tak suka makanan asam. 324 00:18:07,791 --> 00:18:11,916 Katanya usus adalah otak kedua tubuh. 325 00:18:12,625 --> 00:18:14,291 Baik, aku akan cari kokoreç. 326 00:18:19,750 --> 00:18:22,458 Dia manusia yang baik. Pria yang baik. 327 00:18:22,541 --> 00:18:24,250 Dia menawariku makan. 328 00:18:39,625 --> 00:18:43,041 - Selamat datang, Kapten. - Aku bukan kapten. 329 00:18:43,125 --> 00:18:46,416 Aku menyediakan makanan. Makanan dan minuman. 330 00:18:46,500 --> 00:18:47,666 Teh mate? 331 00:18:48,166 --> 00:18:49,375 Terima kasih. 332 00:18:50,250 --> 00:18:51,916 Kau sedang apa? Melukis? 333 00:18:52,791 --> 00:18:54,125 - Boleh lihat? - Tentu. 334 00:18:55,750 --> 00:18:58,375 Aku mengerti. Ini seperti gambar anak-anak? 335 00:18:58,458 --> 00:19:00,250 Aku hanya iseng. 336 00:19:00,333 --> 00:19:03,375 - Karena bosan? - Tidak, aku akan ikut ujian. 337 00:19:03,458 --> 00:19:04,875 Untuk kelas prakarya? 338 00:19:05,666 --> 00:19:09,875 - Pendidikan tinggi. Mimar Sinan. - Mimar… Di Fındıklı. 339 00:19:09,958 --> 00:19:13,791 - Universitas itu sulit. - Aku belajar agar diterima. 340 00:19:17,000 --> 00:19:19,916 - Apa yang kau dengarkan? - Aşkın Nur Yengi. 341 00:19:20,583 --> 00:19:22,250 Oh, dia. 342 00:19:22,750 --> 00:19:23,791 Aşkın Nur Yengi. 343 00:19:23,875 --> 00:19:26,291 Kakaknya tinggal di Kızıltoprak. 344 00:19:27,166 --> 00:19:29,625 Dia pemain… Aku ingat, lihat. 345 00:19:33,250 --> 00:19:34,958 Maaf mengganggumu. 346 00:19:36,708 --> 00:19:40,083 Lukislah aku kapan-kapan. Pakai model atau imajinasi? 347 00:19:40,916 --> 00:19:43,375 Bisa keduanya. 348 00:19:43,458 --> 00:19:46,583 - Kau punya sesuatu seperti bak cuci? - Ada bak cuci. 349 00:19:46,666 --> 00:19:50,041 Bagus. Tuan Bahtiyar memintanya. Akan kubawa ke atas. 350 00:19:53,166 --> 00:19:55,250 Lukis aku kapan-kapan. Tanpa model. 351 00:19:55,333 --> 00:19:57,208 Banyak yang harus kusetrika… 352 00:19:57,291 --> 00:20:00,083 Aku bercanda. Ada tikus yang lewat. 353 00:20:00,166 --> 00:20:02,000 - Di mana? - Dia ke arah sana. 354 00:20:02,083 --> 00:20:04,750 Ada tikus di mana-mana. 355 00:20:05,250 --> 00:20:07,583 - Mereka kembali lagi. - Aku pergi. 356 00:20:11,000 --> 00:20:11,916 Kau cantik. 357 00:20:12,000 --> 00:20:15,791 Mereka gila mengira kita serasi. Aku serius, tidak bercanda. 358 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 Aku setuju. 359 00:20:17,250 --> 00:20:20,125 - Kau serius atau bercanda? - Mereka memang gila. 360 00:20:21,250 --> 00:20:23,291 Aku punya banyak lelucon lain. 361 00:20:28,916 --> 00:20:30,875 Terima kasih, selamat malam. 362 00:20:33,375 --> 00:20:34,458 Hei! 363 00:20:35,125 --> 00:20:37,500 Bisa bantu aku malam ini? 364 00:20:38,000 --> 00:20:38,916 Enyahlah. 365 00:20:39,000 --> 00:20:43,041 Baiklah, tak masalah. Jangan khawatir, tak masalah. 366 00:20:45,583 --> 00:20:47,250 Hei, pergilah! 367 00:20:49,333 --> 00:20:52,791 - Kuparkir mobilku di depan hotel. - Ada aku. Aman. 368 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 Aku akan makan di sini. Ada minuman? 369 00:20:58,708 --> 00:21:01,125 - Mau minum apa? - Ayran, soda… Apa saja. 370 00:21:01,208 --> 00:21:02,833 Metin! Kemarilah, Metin! 371 00:21:02,916 --> 00:21:04,916 - Astaga! Pak! - Sialan! 372 00:21:05,000 --> 00:21:09,166 - Apa yang kau lakukan? Berhenti! - Kulukai diriku, tapi gagal! 373 00:21:09,250 --> 00:21:11,000 - Duduklah. Tekan. - Ambulans! 374 00:21:11,083 --> 00:21:13,458 Jangan panggil polisi, ini memalukan. 375 00:21:13,541 --> 00:21:15,041 - Kenapa bisa? - Silet. 376 00:21:15,125 --> 00:21:16,958 Kau menyuruhku membelinya! 377 00:21:17,041 --> 00:21:19,125 - Apa kau pusing? - Tidak. 378 00:21:19,208 --> 00:21:21,041 - Dia minum bir. - Parahkah? 379 00:21:21,125 --> 00:21:23,541 Tidak. Nona, ambilkan kain. 380 00:21:23,625 --> 00:21:27,125 - Aku ingin mati, tapi sulit. Tidak mudah! - Baik, tenang. 381 00:21:27,208 --> 00:21:28,958 Kenapa kau lakukan itu? 382 00:21:29,041 --> 00:21:31,541 - Sudah berhenti? - Nanti, lukanya kecil. 383 00:21:31,625 --> 00:21:33,750 - Kita telepon polisi? - Tidak. 384 00:21:33,833 --> 00:21:36,333 Aku manajer malam. Pasti terseret juga. 385 00:21:36,416 --> 00:21:38,458 Angkat kepalamu. 386 00:21:38,541 --> 00:21:39,625 Tekan, Metin. 387 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 - Kemari, Nona. Sini. - Ayo. 388 00:21:41,583 --> 00:21:42,958 Sini. Terima kasih. 389 00:21:43,958 --> 00:21:44,791 Tekan. 390 00:21:46,125 --> 00:21:47,750 Suhal, kakimu kenapa? 391 00:21:47,833 --> 00:21:49,000 Kenapa? 392 00:21:50,208 --> 00:21:52,916 - Jangan dikepal. - Aku turun, setrika menyala. 393 00:21:53,000 --> 00:21:55,125 Aku tak bisa. Darahnya banyak. 394 00:21:55,208 --> 00:21:56,833 Kuikat. Hampir selesai. 395 00:21:56,916 --> 00:21:59,333 Maafkan aku, Teman-teman. 396 00:21:59,416 --> 00:22:01,541 Sudah. Kau baik-baik saja? 397 00:22:01,625 --> 00:22:02,666 Tidak. 398 00:22:02,750 --> 00:22:04,333 Kita telepon ambulans? 399 00:22:04,833 --> 00:22:06,750 Tidak perlu. 400 00:22:06,833 --> 00:22:08,250 Jangan sampai infeksi. 401 00:22:08,750 --> 00:22:11,125 Saat kita terjebak dalam pikiran gelap, 402 00:22:11,208 --> 00:22:14,208 yang disebut frekuensi negatif, 403 00:22:14,291 --> 00:22:17,750 bayangkan diri kita berlari bebas di padang rumput, 404 00:22:17,833 --> 00:22:21,000 dan bisikkan ini dalam hati tiga kali, 405 00:22:21,083 --> 00:22:22,583 "Aku berharga. 406 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 Aku berharga. 407 00:22:24,541 --> 00:22:26,708 Aku berharga." 408 00:22:26,791 --> 00:22:29,458 Kita semua anggap diri kita berharga. Benar. 409 00:22:31,666 --> 00:22:36,208 Bisa belikan perban dan tingtur yodium di apotek? 410 00:22:36,708 --> 00:22:37,583 Baiklah. 411 00:22:37,666 --> 00:22:40,375 Kau syok? Kau mual saat melihat darah? 412 00:22:40,458 --> 00:22:41,500 Tidak. 413 00:22:44,125 --> 00:22:46,125 Kau pernah lari di padang rumput? 414 00:22:47,250 --> 00:22:50,541 Kuhabiskan masa kecilku berlarian di padang rumput. 415 00:22:52,416 --> 00:22:54,166 Itu perbedaan besar, 'kan 416 00:22:54,708 --> 00:22:57,000 Tentu. 417 00:22:57,083 --> 00:22:59,916 Belilah barang-barang tadi, kami tunggu. 418 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Baiklah. 419 00:23:15,125 --> 00:23:16,125 Hei… 420 00:23:17,625 --> 00:23:18,458 Selamat malam. 421 00:23:18,541 --> 00:23:19,375 APOTEK 422 00:23:19,458 --> 00:23:20,625 Selamat malam. 423 00:23:20,708 --> 00:23:23,416 Bisa tunggu sebentar? 424 00:23:24,541 --> 00:23:26,375 Sebentar. 425 00:23:28,916 --> 00:23:30,666 Biar kututup. 426 00:23:32,708 --> 00:23:34,375 Maaf… 427 00:23:34,458 --> 00:23:36,375 Sebelum kau tutup, bisa beri aku 428 00:23:36,458 --> 00:23:39,000 tingtur yodium dan perban untuk luka? 429 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 Aku tak tutup, aku apoteker malam. Coba kulihat lukamu. 430 00:23:42,625 --> 00:23:44,000 Kau pegawai hotel? 431 00:23:44,083 --> 00:23:46,750 Ya, aku manajer malam, tapi… 432 00:23:46,833 --> 00:23:49,375 Tak ada yang darurat. Hanya untuk jaga-jaga. 433 00:23:49,458 --> 00:23:50,375 Persediaan? 434 00:23:51,583 --> 00:23:54,250 Baik, aku bisa berikan… 435 00:23:56,625 --> 00:23:58,250 Hidrogen peroksida. 436 00:23:58,333 --> 00:24:00,208 Tak ada yang serius. 437 00:24:00,291 --> 00:24:01,833 Ini hanya antiseptik. 438 00:24:01,916 --> 00:24:03,125 Baiklah. 439 00:24:03,208 --> 00:24:05,500 Juga tingtur yodium dan perban. 440 00:24:05,583 --> 00:24:06,875 Apa lagi? 441 00:24:08,250 --> 00:24:10,208 - Kapas gulung. - Ya, benar. 442 00:24:12,375 --> 00:24:14,958 Aku Metin. Aku dulu bekerja di kapal. 443 00:24:15,791 --> 00:24:18,125 Tak apa, kumasukkan tagihan hotel. 444 00:24:18,208 --> 00:24:19,208 Tak perlu. 445 00:24:19,916 --> 00:24:21,208 Aku… 446 00:24:21,708 --> 00:24:23,750 manajer malam. 447 00:24:23,833 --> 00:24:26,416 Aku yang urus biayanya. Berapa? 448 00:24:26,500 --> 00:24:27,708 Sembilan puluh lira. 449 00:24:28,333 --> 00:24:29,541 Sembilan puluh. 450 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 Siapa namamu? 451 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 Saniye. 452 00:24:36,208 --> 00:24:37,875 Nama panggilanku Ayzek. 453 00:24:37,958 --> 00:24:40,583 Dari The Love Boat. Mungkin kau ingat. 454 00:24:40,666 --> 00:24:44,041 Kau aktor? Aku belum pernah melihatmu. 455 00:24:46,291 --> 00:24:47,958 Aku segera bebas. Tunggulah. 456 00:24:50,291 --> 00:24:53,250 ini seperti kunjungan penjara. Aku bercanda. 457 00:24:53,958 --> 00:24:55,000 Sampai jumpa! 458 00:24:56,083 --> 00:24:57,083 Selamat bekerja. 459 00:24:58,875 --> 00:25:00,416 Kita berdua tugas malam. 460 00:25:03,708 --> 00:25:05,083 Saniye. 461 00:25:05,916 --> 00:25:08,291 Saniye lebih cocok untukku. 462 00:25:21,958 --> 00:25:25,625 Ada darah di seprai dan karpet di dekat tempat tidur. 463 00:25:26,166 --> 00:25:27,291 Suhal… 464 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 Aku tak tahu soal itu. Maaf. 465 00:25:30,625 --> 00:25:33,083 Benarkah? Sungguh? 466 00:25:33,958 --> 00:25:35,541 Sayang sekali. 467 00:25:54,625 --> 00:25:57,416 Aku muak semua orang berpendapat. 468 00:25:57,958 --> 00:26:00,958 Apa tak ada yang tak punya pendapat? 469 00:26:01,625 --> 00:26:03,375 Kita menangis, sedih, 470 00:26:03,458 --> 00:26:05,666 atau melupakan, dan menyanyi bersama. 471 00:26:05,750 --> 00:26:10,083 Tidak! Semua orang punya pendapat dan itu luar biasa! 472 00:26:10,958 --> 00:26:13,875 Aku tak mengerti bagaimana orang tahu banyak. 473 00:26:13,958 --> 00:26:17,333 Maaf, tapi semua orang berusaha mencari-cari. 474 00:26:17,916 --> 00:26:20,541 Tuan, tolong jangan berisyarat dengan tangan. 475 00:26:20,625 --> 00:26:21,666 Isyarat? 476 00:26:22,333 --> 00:26:23,875 Jangan digerakkan. 477 00:26:27,583 --> 00:26:29,208 Jus ceri asam. Untuk darah. 478 00:26:29,291 --> 00:26:32,541 Itu tak bisa menambah darah. Taruh saja, demi Tuhan. 479 00:26:32,625 --> 00:26:35,958 Maaf, Tuan Davut. Semua ini konyol. 480 00:26:36,041 --> 00:26:37,083 Tak apa-apa. 481 00:26:42,166 --> 00:26:45,083 Tuan, aku minta maaf. Tapi… 482 00:26:45,166 --> 00:26:46,875 aku juga mengalaminya. 483 00:26:46,958 --> 00:26:49,583 Hidup kita mirip. Kita manusia. 484 00:26:50,291 --> 00:26:52,583 Saat hidup menjadi sulit, 485 00:26:52,666 --> 00:26:56,541 kuyakinkan diriku, "Jangan khawatir, Ayzek. 486 00:26:56,625 --> 00:26:58,500 Memang kenapa? Hadapi saja. 487 00:26:59,083 --> 00:27:00,708 Bagaimana lagi? Sudahlah." 488 00:27:00,791 --> 00:27:03,458 Jadi, kubereskan di kepalaku. 489 00:27:03,541 --> 00:27:06,625 Kurasa kau juga harus memberi kesempatan 490 00:27:06,708 --> 00:27:08,458 pada Bahtiyar yang asli. 491 00:27:08,541 --> 00:27:10,166 Apa yang kau lakukan? 492 00:27:10,791 --> 00:27:13,541 Memeriksa apa ini kertas dinding. Ternyata cat. 493 00:27:14,375 --> 00:27:18,458 Singkatnya, dengarkan kata hatimu, Tuan. 494 00:27:18,541 --> 00:27:21,791 Terimalah dirimu. Di pikiranmu. 495 00:27:22,291 --> 00:27:23,791 Apa kataku? 496 00:27:23,875 --> 00:27:27,083 Baiklah, tapi itu bukan hanya pendapatku. 497 00:27:27,166 --> 00:27:28,583 Kau punya Instagram? 498 00:27:28,666 --> 00:27:31,833 Kau tahu akun PeriWords? 499 00:27:31,916 --> 00:27:34,250 Ada di videonya. Lihatlah. 500 00:27:35,500 --> 00:27:38,416 Selamat pagi, Teman-teman. 501 00:27:38,500 --> 00:27:43,666 Halo, matahari, pohon, burung, serangga, dan langit biru. 502 00:27:44,250 --> 00:27:46,375 Kita lakukan yang berbeda hari ini. 503 00:27:46,458 --> 00:27:49,625 Tolong matikan. Aku tak ingin bercanda. 504 00:27:49,708 --> 00:27:52,791 Sulit dipercaya. Omong kosong apa ini? 505 00:27:52,875 --> 00:27:55,041 Apa itu "Halo langit biru," Metin? 506 00:27:55,125 --> 00:27:57,333 Apa kita di Eurovision? 507 00:27:57,416 --> 00:28:02,083 Tuan, pikirkan bagaimana Gökhan dari Athena bisa kalah. 508 00:28:02,166 --> 00:28:03,875 Tapi dia tak menyerah. 509 00:28:03,958 --> 00:28:06,666 Hari ini, dia masih Gökhan dari Athena, 'kan? 510 00:28:06,750 --> 00:28:08,291 Tanpa dukungan… 511 00:28:08,375 --> 00:28:10,958 Pikirkan di mana posisi Gökhan dari Athena 512 00:28:11,041 --> 00:28:13,250 dibanding beberapa seniman lama kita. 513 00:28:13,333 --> 00:28:16,791 Dengar, ada ribuan video bodoh seperti ini. 514 00:28:16,875 --> 00:28:19,708 Tolong jangan ditonton. Mereka meracunimu. 515 00:28:20,750 --> 00:28:24,250 Dokter lebih banyak dari pasien. Semua orang adalah terapis. 516 00:28:24,333 --> 00:28:27,541 Tuan, ini ponselmu? Dora menelepon. 517 00:28:28,291 --> 00:28:30,416 Letakkan. Ponsel itu bukan urusanmu. 518 00:28:31,958 --> 00:28:32,958 Tuan. 519 00:28:34,208 --> 00:28:35,083 Lihat. 520 00:28:35,583 --> 00:28:37,708 Ponselmu mewah. Lihatlah ponselku. 521 00:28:37,791 --> 00:28:39,750 Ini perbandingan sederhana. 522 00:28:40,708 --> 00:28:45,333 Kenapa seseorang dengan ponsel mewah ingin mati? 523 00:28:46,125 --> 00:28:47,500 Tak bisa jawab, 'kan? 524 00:28:48,208 --> 00:28:51,458 Metin, bisa carikan tali? 525 00:28:53,000 --> 00:28:54,166 Tuan Bahtiyar, 526 00:28:54,250 --> 00:28:57,666 akan kubawakan teh mate buatanku yang luar biasa. 527 00:28:57,750 --> 00:29:01,208 Minumlah, dan kau akan tidur seperti bayi. 528 00:29:01,291 --> 00:29:03,125 Kau ingat akan apa esok pagi? 529 00:29:03,208 --> 00:29:05,375 Menyapa langit biru? 530 00:29:05,458 --> 00:29:08,833 Bukan, tapi membayar 270 lira-ku, ya? 531 00:29:10,666 --> 00:29:14,500 Usiaku 50 tahun, dan upahku per minggu 1.500 lira. 532 00:29:14,583 --> 00:29:16,458 Juga, Pak Davut akan marah. 533 00:29:16,541 --> 00:29:18,500 Jadi, tolonglah. 534 00:29:18,583 --> 00:29:22,916 Tak ada yang boleh meninggalkan kapal saat aku bertugas. 535 00:29:23,541 --> 00:29:26,250 Metin, kemari. Aku ingin sampaikan hal penting. 536 00:29:26,333 --> 00:29:27,458 Silakan, Tuan. 537 00:29:27,541 --> 00:29:30,458 Aku akan membayarmu untuk mencekikku sampai mati. 538 00:29:31,250 --> 00:29:32,708 Tolong akhiri, Metin. 539 00:29:32,791 --> 00:29:35,958 Tuan Bahtiyar, aku bersumpah akan menelepon polisi. 540 00:29:36,708 --> 00:29:39,666 Akan kubawakan teh mate untuk kau minum, ya? 541 00:29:45,791 --> 00:29:48,041 - Apa yang terjadi? Apa katanya? - Yah… 542 00:29:49,083 --> 00:29:51,000 Dia tak bisa berpikir jernih. 543 00:29:51,583 --> 00:29:55,208 Tapi kuberi dia saran bagus. Dia setuju dan akan tidur. 544 00:29:55,291 --> 00:29:57,250 Metin, jangan telepon polisi. 545 00:29:57,333 --> 00:30:00,708 Ada aku di sini. Persetan dengannya. Biarkan dia tidur. 546 00:30:00,791 --> 00:30:04,083 Orang-orang ini mengira mati itu seperti pingsan. 547 00:30:04,166 --> 00:30:07,833 Baiklah, jangan telepon polisi. Ambil ini, taruh di sakumu. 548 00:30:08,750 --> 00:30:11,416 - Aku juga di sini. - Baiklah. Apa dia mabuk? 549 00:30:12,500 --> 00:30:15,875 Dia punya enam botol bir, tapi hanya minum dua. 550 00:30:15,958 --> 00:30:18,250 - Ambil sisanya dari kamarnya. - Apa? 551 00:30:18,333 --> 00:30:21,875 - Ambillah dari kamarnya. - Akan kukembalikan ke toko miras. 552 00:30:21,958 --> 00:30:24,791 - Dia tak boleh minum. Ayo. - Baiklah. 553 00:30:29,166 --> 00:30:30,500 Layanan kamar! 554 00:30:48,666 --> 00:30:49,750 Kau sedang apa? 555 00:30:49,833 --> 00:30:52,208 - Apa kabar? - Kau tadi di sini. 556 00:30:52,291 --> 00:30:55,875 Aku ingin tukar dengan yang dingin, tapi toko miras tutup. 557 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 Kau minum coke? 558 00:30:57,541 --> 00:30:59,000 Kau mau? 559 00:30:59,083 --> 00:31:00,666 Tidak, coke itu asam. 560 00:31:00,750 --> 00:31:04,375 Aku sedang diet. Hanya makan almon di atas pukul 20.00. 561 00:31:05,291 --> 00:31:06,583 Semoga berhasil. 562 00:31:06,666 --> 00:31:08,583 - Beri aku lagu. - Apa? 563 00:31:08,666 --> 00:31:11,166 - Lagu untuk diputar. - Aku harus bekerja. 564 00:31:11,958 --> 00:31:15,541 Kau ingat film tentang seorang pria yang mengunjungi kakaknya 565 00:31:15,625 --> 00:31:17,250 di gudang apotek? 566 00:31:17,333 --> 00:31:19,750 - Kita seperti itu. - Mazhar Alanson! 567 00:31:19,833 --> 00:31:23,333 Kakaknya datang dan menawarinya es krim. 568 00:31:24,000 --> 00:31:26,166 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 569 00:31:34,208 --> 00:31:36,833 Apa kabar, Nak? Maaf. 570 00:31:59,083 --> 00:32:00,250 Saniye? 571 00:32:00,333 --> 00:32:03,125 Apoteker itu. Aku beli perban dan lainnya. 572 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Tuan Bahtiyar kenapa? 573 00:32:09,708 --> 00:32:10,958 Dia bicara tak jelas. 574 00:32:11,458 --> 00:32:13,541 Kuberi saran. Dia sudah lebih baik. 575 00:32:13,625 --> 00:32:16,416 - Kau beri Tuan Bahtiyar saran? - Boleh, 'kan? 576 00:32:18,458 --> 00:32:21,250 - Itu sesuatu. - Apa maksudmu? 577 00:32:22,875 --> 00:32:25,708 - Kau tahu Tuan Bahtiyar mengajar sastra? - Masa? 578 00:32:26,541 --> 00:32:28,916 Lantas, aku mesti apa? Membacakan puisi? 579 00:32:30,083 --> 00:32:31,708 Dia dosen, Pak Ayzek. 580 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Kau mau membandingkan aku dan dia? 581 00:32:39,291 --> 00:32:41,041 Kuperiksa The Love Boat. 582 00:32:41,125 --> 00:32:43,083 Kenapa Ayzek? Dia berkulit hitam. 583 00:32:43,666 --> 00:32:46,125 Pikirkanlah alasannya. 584 00:32:49,750 --> 00:32:51,000 Dia sedang sedih. 585 00:32:51,708 --> 00:32:54,916 Dia berhenti mengajar, mulai membuat musik. 586 00:32:55,000 --> 00:32:56,416 Lalu muncul korona, 587 00:32:56,500 --> 00:32:59,041 dan dia berjuang keras selama dua tahun. 588 00:32:59,125 --> 00:33:02,458 Kurasa masalah keluarga juga. Dia di sini beberapa kali. 589 00:33:02,958 --> 00:33:05,500 Kau keliru. The Love Boat bukan seperti itu. 590 00:33:05,583 --> 00:33:07,333 Maksudku Tuan Bahtiyar. 591 00:33:07,416 --> 00:33:09,500 Sepertinya dia terdampak pandemi. 592 00:33:09,583 --> 00:33:11,625 Angka perceraian meningkat. 593 00:33:12,541 --> 00:33:14,250 Semua orang kesulitan. 594 00:33:16,500 --> 00:33:18,333 - Dia menawariku uang. - Siapa? 595 00:33:19,291 --> 00:33:20,333 Bahtiyar. 596 00:33:20,916 --> 00:33:21,958 Untuk apa? 597 00:33:23,541 --> 00:33:27,166 Dia bilang akan memberiku uang untuk membunuh dia. 598 00:33:27,666 --> 00:33:29,833 - Jangan bercanda. - Aku serius. 599 00:33:29,916 --> 00:33:32,375 Jangan katakan itu agar terlihat menarik. 600 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 Itu memang benar. 601 00:33:36,125 --> 00:33:37,500 Berapa tawarannya? 602 00:33:38,416 --> 00:33:39,833 Tidak banyak. 603 00:33:39,916 --> 00:33:41,875 Dia berutang padaku 270 lira. 604 00:33:41,958 --> 00:33:44,166 Birnya pun tak bisa kukembalikan. 605 00:33:44,250 --> 00:33:46,041 Banyak juga! 606 00:33:47,291 --> 00:33:48,916 Sudahlah, jangan bunuh dia. 607 00:33:49,000 --> 00:33:50,791 Kau pikir aku mau? 608 00:33:51,333 --> 00:33:52,500 Tentu saja. 609 00:33:53,125 --> 00:33:54,416 Sudah menonton Joker? 610 00:33:54,500 --> 00:33:55,791 Belum. 611 00:33:55,875 --> 00:33:57,958 - Ini sesuatu yang baik? - Tidak. 612 00:33:58,041 --> 00:33:59,166 Kenapa tersenyum? 613 00:34:00,000 --> 00:34:02,166 "Sepertinya kau mau," dan tersenyum. 614 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Sungguh? 615 00:34:04,125 --> 00:34:05,791 Tak apa-apa, Gadis Cantik. 616 00:34:05,875 --> 00:34:08,250 Bisa kuterima, jika kau pikir begitu. 617 00:34:09,083 --> 00:34:12,375 Jangan lupa lukis diriku. Sembunyikan kebotakanku. 618 00:34:13,000 --> 00:34:14,416 Astaga… 619 00:34:16,208 --> 00:34:18,583 Semua orang mencari petualangan. 620 00:34:18,666 --> 00:34:20,583 Dia bilang aku bisa membunuhnya! 621 00:34:21,916 --> 00:34:25,375 - Tak apa jika kau pikir begitu. - Nyonya! 622 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 - Hei, ada apa? - Apa yang kau lakukan? 623 00:34:28,125 --> 00:34:30,750 - Nyonya, buka pintunya! - Hei! 624 00:34:30,833 --> 00:34:33,125 - Aku telepon polisi. - Beri aku obat! 625 00:34:33,208 --> 00:34:35,833 - Apa yang terjadi? - Nona Saniye! 626 00:34:35,916 --> 00:34:38,041 - Satu saja! - Kutelepon polisi. Pergi. 627 00:34:38,125 --> 00:34:40,000 - Turun! - Enyahlah! 628 00:34:40,083 --> 00:34:41,833 - Hei, turun! - Lihat. 629 00:34:41,916 --> 00:34:44,541 - Kita tetangga! - Jangan ikut campur, Ayzek. 630 00:34:44,625 --> 00:34:45,791 Apa ini? Minggir! 631 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 - Masuklah. - Jauhi dia! 632 00:34:47,666 --> 00:34:49,291 - Ada masalah? - Kau siapa? 633 00:34:49,375 --> 00:34:51,291 - Ada masalah? - Ini pembantaian! 634 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 - Pergi! - Jangan, kumohon. 635 00:34:53,000 --> 00:34:55,041 Dia akan meracau dan pergi. Dia pecandu. 636 00:34:55,125 --> 00:34:57,250 Tunggu. Masuklah dan kunci pintunya. 637 00:34:57,333 --> 00:34:58,958 - Polisi nanti datang. - Ya. 638 00:34:59,041 --> 00:35:00,750 - Ada masalah? - Siapa kau? 639 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Ayzek! 640 00:35:01,750 --> 00:35:03,458 Kemari. Bicaralah. 641 00:35:04,125 --> 00:35:05,833 - Suhal, masuk. - Kemarilah! 642 00:35:05,916 --> 00:35:07,375 Masuk. Kunci pintunya. 643 00:35:07,458 --> 00:35:09,791 - Ceritakan masalahmu. - Dajjal datang. 644 00:35:09,875 --> 00:35:11,625 - Enyahlah! - Kumohon! 645 00:35:11,708 --> 00:35:13,375 - Tidak apa-apa. - Ayzek! 646 00:35:13,458 --> 00:35:14,958 Menjauh darinya! 647 00:35:15,041 --> 00:35:16,708 Suhal, masuklah! 648 00:35:16,791 --> 00:35:19,500 Suhal, masuklah ke dalam hatiku! 649 00:35:19,583 --> 00:35:21,375 Kau membuatku kesal! 650 00:35:21,458 --> 00:35:23,041 Apa katamu? 651 00:35:23,541 --> 00:35:24,541 Kutampar kau! 652 00:35:24,625 --> 00:35:26,458 - Pak Metin! - Tak apa-apa. 653 00:35:26,541 --> 00:35:28,416 - Dia gila. - Apa yang terjadi? 654 00:35:28,916 --> 00:35:30,666 Mereka akan berkelahi. 655 00:35:30,750 --> 00:35:33,583 - Suhal! Masuklah ke dalam hatiku! - Pergilah! 656 00:35:33,666 --> 00:35:35,291 Tak apa-apa, masuklah. 657 00:35:36,583 --> 00:35:38,041 Suhal, masuklah! 658 00:35:39,250 --> 00:35:42,041 Apa katamu? 659 00:35:42,125 --> 00:35:46,625 - Patahkan gigiku! - Apa? Pergilah. Jangan kemari. 660 00:35:48,583 --> 00:35:50,166 Mereka datang. 661 00:35:51,583 --> 00:35:53,791 Kau tak bisa hentikan orang jahat. 662 00:35:53,875 --> 00:35:55,083 - Kuhajar kau. - Hei! 663 00:35:55,166 --> 00:35:56,791 Dia menikamnya. Dia pergi. 664 00:35:57,375 --> 00:35:59,833 - Aku menyuruhmu menjauh. - Tak apa. 665 00:35:59,916 --> 00:36:01,291 Kau tak apa-apa? 666 00:36:01,375 --> 00:36:02,500 Aku tak apa-apa! 667 00:36:03,250 --> 00:36:05,875 Sudah kubilang. Kenapa kau bicara dengannya? 668 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 - Ada apa? - Tak apa. 669 00:36:07,291 --> 00:36:10,375 - Çarli menikamnya. - Kau tak apa? Ayo ke RS. 670 00:36:10,458 --> 00:36:13,416 Tidak apa-apa. Aku manajer malam di sana. 671 00:36:13,500 --> 00:36:16,083 Dia mengganggu wanita itu, aku ingin… 672 00:36:16,166 --> 00:36:18,666 - Carli? Akan kami tangkap. - Terima kasih. 673 00:36:18,750 --> 00:36:20,708 Aku tak melakukan apa-apa. 674 00:36:20,791 --> 00:36:23,166 - Kita periksa di dalam. - Ayo pergi. 675 00:36:23,250 --> 00:36:24,750 Kau tak perlu kemari. 676 00:36:24,833 --> 00:36:27,125 - Dia tiba-tiba menikamku. - Ayzek? 677 00:36:27,208 --> 00:36:29,041 Aku tahu ini akan terjadi. 678 00:36:29,791 --> 00:36:33,083 - Ayo ke rumah sakit. - Nona Saniye akan mengurusnya. 679 00:36:33,666 --> 00:36:35,625 Kembalilah ke hotel, biar kuurus. 680 00:36:36,291 --> 00:36:37,291 Pasti. 681 00:36:37,875 --> 00:36:39,416 - Astaga… - Ayo. 682 00:36:39,500 --> 00:36:42,250 - Astaga… - Mereka binatang. 683 00:36:42,333 --> 00:36:44,583 Di mana dia simpan pisaunya? 684 00:36:45,458 --> 00:36:46,958 Lukanya dalam. 685 00:36:47,041 --> 00:36:49,500 Masuklah dan buka celanamu. Aku menyusul. 686 00:36:49,583 --> 00:36:50,791 Buka celana… 687 00:36:51,416 --> 00:36:57,041 Aku baru saja membeli kapas gulung dan tingtur yodium darimu! 688 00:36:58,083 --> 00:36:59,541 Masuklah, aku menyusul. 689 00:37:00,125 --> 00:37:02,000 Menurutmu itu perlu? 690 00:37:03,750 --> 00:37:06,333 - Berbaring dan buka celanamu. - Itu… 691 00:37:08,791 --> 00:37:11,416 - Biar kulihat. - Astaga… 692 00:37:11,500 --> 00:37:13,375 Maaf… 693 00:37:13,458 --> 00:37:15,208 Celana dalammu juga. 694 00:37:16,500 --> 00:37:19,875 Darahnya banyak. Akan kubersihkan sekarang, ya? 695 00:37:20,458 --> 00:37:22,333 Aku bahkan tak merasakannya. 696 00:37:22,416 --> 00:37:25,750 Jangan khawatir, tak perlu dijahit. Tak apa. 697 00:37:25,833 --> 00:37:27,666 - Lihat, tak apa-apa. - Baiklah. 698 00:37:27,750 --> 00:37:30,083 - Sudah. - Aku juga masih percobaan. 699 00:37:32,333 --> 00:37:33,583 Boleh berpakaian? 700 00:37:34,708 --> 00:37:36,166 Bokong yang bagus. 701 00:37:37,000 --> 00:37:38,875 Nona Saniye, usiaku 50 tahun. 702 00:37:39,416 --> 00:37:41,166 Seperti 40 tahun. 703 00:37:41,250 --> 00:37:42,750 Kau berolahraga? 704 00:37:43,541 --> 00:37:46,291 Tidak, aku hanya bertinju dan peregangan. 705 00:37:49,250 --> 00:37:51,666 Biar kuoleskan ini. 706 00:37:51,750 --> 00:37:54,458 Oh! Ini lagu kesukaanku! 707 00:37:54,541 --> 00:37:56,416 - Itu… - Aku suka! Astaga! 708 00:37:56,916 --> 00:37:58,166 Boleh berpakaian? 709 00:38:08,000 --> 00:38:10,750 Funda, kau keren! 710 00:38:14,500 --> 00:38:16,375 - Silakan. - Tapi… 711 00:38:16,458 --> 00:38:17,458 Minumlah. 712 00:38:18,083 --> 00:38:19,708 Selamat menikmati. 713 00:38:22,208 --> 00:38:24,541 Tunggu, sebentar lagi selesai. 714 00:38:24,625 --> 00:38:27,791 Maksudku… Ada gin di dalamnya. 715 00:38:31,958 --> 00:38:35,000 Hampir selesai. Semua baik saja, jangan khawatir. 716 00:38:35,083 --> 00:38:36,833 - Boleh berpakaian? - Ya. 717 00:38:36,916 --> 00:38:40,625 - Baiklah. - Baik, ada tisu basah di sana. 718 00:38:47,500 --> 00:38:48,875 Kau pemilik apoteknya? 719 00:38:49,750 --> 00:38:52,583 Ya, tapi tiga bulan lagi aku pergi. Tidak aman. 720 00:38:53,416 --> 00:38:56,500 Mereka mengerikan. Para imigran itu… 721 00:38:57,250 --> 00:38:58,333 Ya? 722 00:38:58,416 --> 00:39:01,125 Tidak. Aku hanya bilang "Imigran", lalu begini. 723 00:39:02,041 --> 00:39:04,500 Omong-omong, mari bersulang. 724 00:39:05,916 --> 00:39:08,041 Ayo. Kau ada di acara apa? 725 00:39:09,208 --> 00:39:13,458 Tidak. Namaku dari acara lama. Ayzek. 726 00:39:13,541 --> 00:39:17,833 Kukira kau aktor! Semua orang berakting akhir-akhir ini. 727 00:39:18,541 --> 00:39:20,708 Kita butuh agensi untuk itu. 728 00:39:21,333 --> 00:39:24,208 Aku suka laut. 729 00:39:24,791 --> 00:39:27,000 Aku bekerja di kapal sebagai kapten. 730 00:39:27,083 --> 00:39:28,541 Kalau di hotel? 731 00:39:28,625 --> 00:39:30,500 Hari ini masih percobaan. 732 00:39:30,583 --> 00:39:32,916 Seorang kenalan mengenalkan kami. 733 00:39:33,000 --> 00:39:35,291 Mereka pikir aku bisa. Lihat saja. 734 00:39:37,500 --> 00:39:38,958 Kau membuatku minum gin. 735 00:39:39,041 --> 00:39:40,708 Selamat menikmati. 736 00:39:40,791 --> 00:39:42,625 Aku sedang diet alkali. 737 00:39:43,291 --> 00:39:46,083 Jadi, kau tahu tentang alkali, ya? 738 00:39:46,166 --> 00:39:50,083 Tentu. Aku mengikuti PeriWords di Instagram. 739 00:39:50,166 --> 00:39:53,250 Alkali. Intoleransi makanan. 740 00:39:53,833 --> 00:39:56,333 Puasa intermiten. Di luar bulan Ramadan. 741 00:39:56,416 --> 00:39:57,916 Juga logam berat. 742 00:39:58,541 --> 00:40:02,375 Tapi logam berat masuk ke tubuhku saat aku ditikam. 743 00:40:03,625 --> 00:40:04,625 Lihat dirimu! 744 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 Gigiku akan diperbaiki. 745 00:40:10,125 --> 00:40:12,000 Jika tidak, akan menakutkan. 746 00:40:12,916 --> 00:40:15,958 - Gigiku? - Untuk pekerjaan kita! Bersulang. 747 00:40:17,083 --> 00:40:18,833 Untuk pahlawan malam ini. 748 00:40:18,916 --> 00:40:22,083 Aku tak boleh minum. Aku harus bekerja. 749 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 Pergilah setelah lagu ini selesai. 750 00:40:26,791 --> 00:40:29,041 Ini duet, 'kan? Dua orang. 751 00:40:30,958 --> 00:40:32,250 Ya, dua orang. 752 00:40:39,041 --> 00:40:42,541 - Sampai jumpa, Saniye. Salam. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. 753 00:40:47,166 --> 00:40:49,166 - Kenapa kau di sini? - Begitulah. 754 00:40:49,791 --> 00:40:52,416 - Kau tak apa-apa? - Ya, aku tak apa-apa. 755 00:40:56,000 --> 00:40:57,208 Astaga… 756 00:40:58,458 --> 00:40:59,958 Peganglah tanganku. 757 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 - Bisa berjalan? - Bisa. 758 00:41:11,708 --> 00:41:14,666 - Dia menusuk kakimu? - Bukan, di atas kakiku. 759 00:41:21,708 --> 00:41:23,125 Nanti juga sembuh. 760 00:41:26,125 --> 00:41:28,708 Dia selalu di sekitar sini. 761 00:41:36,791 --> 00:41:39,750 - Apa yang terjadi? Cepat sembuh. - Jangan ditanya. 762 00:41:40,291 --> 00:41:41,500 Aku tak apa-apa. 763 00:41:45,375 --> 00:41:47,458 Aku bahkan tak katakan apa-apa. 764 00:41:48,500 --> 00:41:50,375 - Maksudku… - Hati-hati. 765 00:41:50,875 --> 00:41:54,166 - Cepat sembuh. Lukanya parah? - Tidak apa-apa. 766 00:41:54,250 --> 00:41:58,333 Tak apa-apa. Hanya pecandu narkoba. 767 00:41:58,875 --> 00:42:02,083 Dia akan menghajar orang tuanya demi pil. 768 00:42:02,666 --> 00:42:05,625 Wanita itu sendiri. Kutampar, aku ditusuknya. Ini. 769 00:42:06,333 --> 00:42:09,250 - Ya. Pakai celana cadanganmu. - Tak apa-apa. 770 00:42:09,333 --> 00:42:11,416 Anggap itu jimat keberuntunganmu. 771 00:42:11,500 --> 00:42:13,666 Ini bukan apa-apa. Sama sekali! 772 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Aku hampiri kau, tapi pintunya langsung ditutup. 773 00:42:18,083 --> 00:42:20,208 Mau bagaimana lagi? Hentikan. 774 00:42:20,291 --> 00:42:22,916 - Kita ambil celanamu. - Lihat lubangnya. 775 00:42:23,000 --> 00:42:25,958 - Ayo. - Aku ganti baju dahulu. 776 00:42:26,041 --> 00:42:27,791 Ini masih percobaan! 777 00:42:33,500 --> 00:42:35,250 Berikan celananya. 778 00:42:36,750 --> 00:42:39,416 - Boleh kulepas di sini? - Boleh. 779 00:42:44,583 --> 00:42:46,291 Semua ini saat tengah malam. 780 00:42:48,333 --> 00:42:50,291 - Maaf. - Ini. 781 00:42:50,375 --> 00:42:51,625 Astaga… 782 00:42:52,250 --> 00:42:55,833 - Lubangnya besar. - Kata Nona Saniye tak perlu dijahit. 783 00:42:55,916 --> 00:42:59,166 Dia sok tahu. Ini robek, perlu dijahit. 784 00:42:59,250 --> 00:43:02,000 - Lepas celana dalammu. - Ya, kotor sekali. 785 00:43:02,083 --> 00:43:05,291 Tunggu, kusimpan tiga celana yang ditinggalkan tamu. 786 00:43:06,000 --> 00:43:09,250 - Aku pakai celana dalam orang? - Sudah dicuci bersih. 787 00:43:09,333 --> 00:43:12,250 Kenapa celana dalam ditinggal? Aku tak mengerti. 788 00:43:12,333 --> 00:43:14,291 Akan kupakai terbalik. 789 00:43:14,375 --> 00:43:16,333 Nanti kucuci. Lepaskan. 790 00:43:16,416 --> 00:43:19,166 Aku tak bisa menyuruhmu mencuci celana dalamku. 791 00:43:19,250 --> 00:43:20,750 Apa yang terjadi? 792 00:43:20,833 --> 00:43:22,875 Hentikan, demi Tuhan. 793 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 Astaga… 794 00:43:27,375 --> 00:43:29,875 Semua memintaku melepas celana dalam. 795 00:43:29,958 --> 00:43:31,291 Aku masih percobaan! 796 00:43:45,000 --> 00:43:47,833 Ada apa, Tuan Bahtiyar? Ada kejutan lagi? 797 00:43:47,916 --> 00:43:49,916 Kudengar perkelahian. Aman, 'kan? 798 00:43:50,000 --> 00:43:52,875 Aman. Hanya ulah preman. Kau mau pergi? 799 00:43:52,958 --> 00:43:55,291 Aku ingin bicara berdua, Metin. 800 00:43:55,375 --> 00:43:59,208 - Kita duduk dan bicara. Ayo. - Aku tak bisa, tapi baiklah. 801 00:44:03,333 --> 00:44:04,333 Ada apa? 802 00:44:05,291 --> 00:44:08,250 Ya. Aku memikirkan ucapanmu. 803 00:44:08,333 --> 00:44:12,125 - Dengar, kita berdua tak saling kenal. - Ya. 804 00:44:12,208 --> 00:44:15,041 Namun, itu keuntungan. 805 00:44:15,125 --> 00:44:18,333 Kita bisa saling cerita yang tak bisa kita ceritakan 806 00:44:18,416 --> 00:44:19,666 ke orang terdekat. 807 00:44:20,541 --> 00:44:22,041 Apa maksudmu? 808 00:44:23,166 --> 00:44:25,125 Aku ingin tawarkan sesuatu. 809 00:44:25,208 --> 00:44:26,458 Silakan. 810 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Lihat. 811 00:44:31,041 --> 00:44:34,416 Saksofon ini nilainya 8.000 hingga 10.000 dolar. 812 00:44:34,500 --> 00:44:37,583 Mekanismenya bagus. Angin pun bisa memainkannya. 813 00:44:38,291 --> 00:44:39,291 Wah. 814 00:44:40,125 --> 00:44:41,291 Ini tawaranku. 815 00:44:41,875 --> 00:44:45,000 Alat musik ini adalah hidupku, teman terdekatku. 816 00:44:45,083 --> 00:44:48,541 - Milik teman terdekatmu? - Teman terdekatku. 817 00:44:50,625 --> 00:44:52,625 8.000 sampai 10.000 dolar? 818 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 Tapi kau menginginkan hal yang sama. 819 00:44:56,458 --> 00:44:57,458 Kumohon. 820 00:45:00,791 --> 00:45:03,125 Aku bisa menjualnya di Tünel. 821 00:45:03,916 --> 00:45:08,583 Kau pikir kucoba memainkannya, gagal, lalu kujual. 822 00:45:10,208 --> 00:45:13,250 Tolong pastikan pembelinya orang baik. 823 00:45:13,333 --> 00:45:15,500 Tentu, akan kuselidiki dahulu. 824 00:45:15,583 --> 00:45:17,208 Akan kubuat catatan. 825 00:45:21,500 --> 00:45:23,041 Berikan ponselmu juga. 826 00:45:23,125 --> 00:45:25,541 Itu lebih baik bagiku dalam misi ini. 827 00:45:25,625 --> 00:45:26,833 Baiklah. 828 00:45:26,916 --> 00:45:29,541 - Berikan. - Kuambil dulu di kamar. 829 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Tunggu. 830 00:45:32,041 --> 00:45:34,291 Aku akan bereskan masalahmu, 831 00:45:34,375 --> 00:45:36,458 tapi jangan beri tahu siapa pun. 832 00:45:36,541 --> 00:45:39,083 Aku akan atur tempat dan waktunya. 833 00:45:39,166 --> 00:45:43,416 Jangan bertingkah atau melukai diri sendiri, ya? 834 00:45:43,500 --> 00:45:44,500 Baiklah. 835 00:45:52,208 --> 00:45:54,625 - Apa ini? - Usaha yang gagal. 836 00:45:55,125 --> 00:45:56,708 Baik, ganti rugi lampunya. 837 00:45:58,375 --> 00:45:59,375 Berikan ponselmu. 838 00:46:01,750 --> 00:46:04,583 - Kau mau pelindungnya? - Tidak, simpan saja. 839 00:46:05,583 --> 00:46:08,958 Baik. Ayo keluar. Kamar ini terlalu menyedihkan. 840 00:46:09,458 --> 00:46:11,958 Ikuti aturanku mulai sekarang. 841 00:46:12,041 --> 00:46:13,250 - Berjanjilah. - Ya. 842 00:46:13,333 --> 00:46:14,375 Lebih keras. 843 00:46:14,458 --> 00:46:15,833 - Aku berjanji. - Bagus. 844 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 Lihatlah. 845 00:46:22,541 --> 00:46:26,875 Suhal itu pintar. Jangan sampai dia tahu. 846 00:46:26,958 --> 00:46:28,541 Jangan cepat menyerah. 847 00:46:28,625 --> 00:46:31,541 Aku tak akan kembalikan alat musik dan ponselmu. 848 00:46:31,625 --> 00:46:33,541 - Kuikhlaskan 270 lira-nya. - Ya. 849 00:46:33,625 --> 00:46:35,708 Mengerti? Apa kode sandimu? 850 00:46:36,333 --> 00:46:38,583 1991. Tahun kematian Stan Getz. 851 00:46:38,666 --> 00:46:41,625 Tahun ujian kaptenku. 852 00:46:42,375 --> 00:46:43,291 Selalu kuingat. 853 00:46:43,375 --> 00:46:45,666 - Kau punya Instagram? - Begitulah. 854 00:46:45,750 --> 00:46:47,583 - Ini kau? 855 00:46:47,666 --> 00:46:49,541 Empat belas ribu pengikut. 856 00:46:50,041 --> 00:46:53,666 Kau malah ingin mati. Memalukan. Pengikutku hanya 14. 857 00:46:54,458 --> 00:46:57,791 Baik. Aku akan atur semuanya sekarang. 858 00:46:57,875 --> 00:46:58,875 Ayo pergi. 859 00:47:06,291 --> 00:47:07,583 Halo, Suhal. 860 00:47:08,083 --> 00:47:10,208 Kau sehat, Tn. Bahtiyar? Duduklah. 861 00:47:10,291 --> 00:47:12,791 Aku sangat malu, Suhal. Maafkan aku. 862 00:47:12,875 --> 00:47:15,333 Menyedihkan. Baru kali ini kau begini. 863 00:47:15,416 --> 00:47:17,625 Tidak, dia baik-baik saja. Sungguh. 864 00:47:18,166 --> 00:47:21,666 Silakan mengobrol. Aku ada urusan di atas. 865 00:47:21,750 --> 00:47:24,791 Ada tikus di atas. Kau punya racun tikus? 866 00:47:24,875 --> 00:47:27,125 Ada di atas. Di belakang. 867 00:47:27,208 --> 00:47:30,291 Ini lukisanmu? Bagus, selamat. 868 00:47:30,375 --> 00:47:31,333 Terima kasih. 869 00:47:31,416 --> 00:47:33,916 Dia melukisnya. 870 00:47:34,000 --> 00:47:35,958 Hanya dengan imajinasinya. 871 00:47:36,041 --> 00:47:37,583 Kulukis asal-asalan. 872 00:47:37,666 --> 00:47:40,083 Aku akan buatkan teh. 873 00:47:40,166 --> 00:47:43,000 Mari kita duduk dan istirahat. 874 00:47:43,083 --> 00:47:46,375 Aku ditikam hari ini dan masih belum bisa duduk. 875 00:47:46,458 --> 00:47:48,833 Nona Saniye juga menyuruhku istirahat. 876 00:47:48,916 --> 00:47:50,333 Dia pecandu alkohol. 877 00:47:50,416 --> 00:47:52,916 Apa boleh melabeli orang? 878 00:47:53,000 --> 00:47:55,583 Dia tak peduli kata orang. Kami mirip. 879 00:47:55,666 --> 00:47:59,083 Tak masalah jika dia tak peduli. Dia pecandu alkohol. 880 00:47:59,166 --> 00:48:02,791 Bilang itu ke Tn. Bahtiyar. Dia dosen. 881 00:48:06,708 --> 00:48:08,958 Mereka semua gila, sungguh. 882 00:48:09,041 --> 00:48:11,625 Aku yang bereskan semuanya. 883 00:48:11,708 --> 00:48:13,416 Kenapa orang-orang ini? 884 00:48:13,500 --> 00:48:15,291 Mereka banyak, aku sendirian. 885 00:48:15,375 --> 00:48:16,833 Jadi, tak apa-apa. 886 00:48:18,625 --> 00:48:20,375 Mereka punya masalah. 887 00:48:20,458 --> 00:48:22,458 Bisa bertengkar jika kubiarkan. 888 00:48:24,458 --> 00:48:26,500 Akan kusiapkan rencananya. 889 00:48:42,250 --> 00:48:45,125 MICKEY-X MEMBUNUH TIKUS 890 00:48:50,291 --> 00:48:52,583 Permisi. 891 00:48:53,958 --> 00:48:54,791 Sedang apa? 892 00:48:56,750 --> 00:48:59,250 - Kau mengagetkanku. - Aku mau air soda. 893 00:49:00,041 --> 00:49:01,041 Kami… 894 00:49:01,791 --> 00:49:06,750 sedang mengobrol dengan Tn. Bahtiyar di ruang cuci. 895 00:49:06,833 --> 00:49:08,125 Bergabunglah. 896 00:49:08,625 --> 00:49:11,541 Dia jauh lebih baik sekarang. Lebih tenang. 897 00:49:11,625 --> 00:49:13,541 - Tentu. - Kami sedang mengobrol. 898 00:49:17,208 --> 00:49:18,791 Baik. 899 00:49:19,375 --> 00:49:21,375 Mari kita minum teh. 900 00:49:21,458 --> 00:49:24,291 Kita sedih, emosional, dan berkumpul malam-malam. 901 00:49:24,375 --> 00:49:27,625 Dalam 20 menit, tehnya masuk ke darah, mari mengobrol. 902 00:49:28,625 --> 00:49:30,333 Ya, baiklah. 903 00:49:31,083 --> 00:49:32,000 Duduklah. 904 00:49:32,500 --> 00:49:33,875 Ceritakanlah. 905 00:49:35,125 --> 00:49:39,833 Aku tak mau merepotkan kalian dengan masalahku. 906 00:49:39,916 --> 00:49:42,541 Kau sangat ceria tempo hari, Tn. Bahtiyar. 907 00:49:42,625 --> 00:49:44,250 Kau bermain di teras. 908 00:49:44,333 --> 00:49:48,708 Sayang, kurasa aku kehilangan sedikit harapan dalam hidup. 909 00:49:48,791 --> 00:49:51,208 Aku malu mengatakannya di depan kalian… 910 00:49:51,291 --> 00:49:53,875 Kenapa? Apa kami terlihat lebih putus asa? 911 00:49:54,958 --> 00:49:58,166 Bagus, Suhal. Dia sedang membayangkannya. 912 00:49:58,250 --> 00:49:59,208 Aku ingin tanya. 913 00:50:00,166 --> 00:50:02,000 Harapan makanan orang miskin? 914 00:50:02,083 --> 00:50:05,541 Atau, jika kita balik… Apa orang kaya juga butuh harapan? 915 00:50:05,625 --> 00:50:07,041 Jadi, aku orang kaya? 916 00:50:07,541 --> 00:50:08,708 Aneh. 917 00:50:08,791 --> 00:50:11,250 Aku tak mengerti, maaf. Tolong ulangi. 918 00:50:11,333 --> 00:50:13,000 Bicara saja. 919 00:50:13,500 --> 00:50:15,250 Apa itu harapan? 920 00:50:15,333 --> 00:50:18,125 Aku kurang suka gagasan itu. 921 00:50:18,208 --> 00:50:22,875 Misalnya, mereka bilang, "Harapan makanan orang miskin." 922 00:50:23,375 --> 00:50:26,166 Bermakna dan kuat saat diucapkan seperti itu. 923 00:50:26,250 --> 00:50:28,625 Tapi ini konsep yang berat. 924 00:50:28,708 --> 00:50:32,583 Untuk masing-masing, butuh satu jam diskusi dan berpikir. 925 00:50:33,541 --> 00:50:35,625 Ringkas saja dalam 20 menit. 926 00:50:35,708 --> 00:50:39,750 Aku tak suka bicara seolah-olah aku pakar. 927 00:50:39,833 --> 00:50:42,500 Tapi dalam hidup, 928 00:50:42,583 --> 00:50:44,791 tak semua kekurangan diikuti harapan. 929 00:50:46,041 --> 00:50:49,208 Tetap saja… Aku sudah menyerah. 930 00:50:49,291 --> 00:50:50,750 Tampaknya begitu. 931 00:50:51,458 --> 00:50:53,166 Kutunggu yang akan terjadi. 932 00:50:54,375 --> 00:50:57,166 Bagaimana dengan… Pengetahuan atau intuisi? 933 00:50:58,000 --> 00:51:00,458 Aku bukan contoh yang bagus. Kalian… 934 00:51:00,541 --> 00:51:03,750 Tunggu, suaraku kenapa? Maaf. 935 00:51:04,333 --> 00:51:05,750 Apa katamu? Intuisi? 936 00:51:05,833 --> 00:51:07,000 Atau pengetahuan? 937 00:51:08,791 --> 00:51:11,708 Metin, kau menempatkanku di posisi sulit. 938 00:51:11,791 --> 00:51:14,375 Bisakah kita bahas di saat yang lebih tepat? 939 00:51:14,458 --> 00:51:17,916 Ini pertanyaan sulit. Bisa kita bicarakan hal sehari-hari? 940 00:51:18,000 --> 00:51:20,833 Maksudmu, kau akan mati sebelum membahas 941 00:51:20,916 --> 00:51:23,041 soal ini dengan orang macam kami. 942 00:51:23,125 --> 00:51:26,166 Tolong, bukan itu maksudku. Itu tak benar. 943 00:51:27,666 --> 00:51:30,916 Jadi, setiap hari bukan harapan baru? 944 00:51:31,000 --> 00:51:33,166 Baiklah. Memang. 945 00:51:33,250 --> 00:51:35,458 Maaf, aku agak marah. 946 00:51:35,541 --> 00:51:38,333 Aku mengerti, kau pikir aku kehilangan pesona. 947 00:51:38,416 --> 00:51:42,500 Setelah tahu semua masalahnya, kita buat analisis yang masuk akal. 948 00:51:42,583 --> 00:51:43,833 Aku mengerti, Tuan. 949 00:51:43,916 --> 00:51:46,500 Sungguh? Aku juga ingin dimengerti. 950 00:51:47,166 --> 00:51:49,625 Kurasa kau ingin dicintai. 951 00:51:49,708 --> 00:51:50,833 Tidak. 952 00:51:50,916 --> 00:51:53,125 Bukankah lebih baik mengerti… 953 00:51:53,208 --> 00:51:55,333 Bukan. Dimengerti. 954 00:51:55,416 --> 00:51:56,666 Apa arti dimengerti? 955 00:51:56,750 --> 00:52:00,291 Apa kau pertanyaan fisika, Ayzek? 956 00:52:00,375 --> 00:52:03,208 Yang benar saja. Orang ingin dicintai. 957 00:52:03,291 --> 00:52:07,291 Tn. Davut, aku punya pertanyaan. Dicintai atau dimengerti? 958 00:52:08,416 --> 00:52:09,958 Mencintai, kurasa. 959 00:52:10,541 --> 00:52:12,833 Tn. Davut punya pendekatan berbeda. 960 00:52:12,916 --> 00:52:14,750 Silakan duduk. 961 00:52:15,791 --> 00:52:17,416 Tapi Tn. Davut sudah… 962 00:52:17,958 --> 00:52:19,166 Sudah apa? 963 00:52:20,125 --> 00:52:22,333 Dicintai itu pasif. 964 00:52:22,416 --> 00:52:24,958 Jadi, dia mungkin menghindarinya. 965 00:52:25,041 --> 00:52:26,500 Maaf, di luar topik. 966 00:52:26,583 --> 00:52:29,750 - Dia hanya bilang, "Mencintai." - Aku bingung, maaf. 967 00:52:29,833 --> 00:52:33,083 Antara dicintai dan mencintai, 968 00:52:33,166 --> 00:52:35,791 Kupilih mencintai. Dengan tulus. 969 00:52:35,875 --> 00:52:38,708 Tentu, harus tulus. Benar. 970 00:52:38,791 --> 00:52:41,500 - Apa aku pantas dicemooh? - Tidak. 971 00:52:41,583 --> 00:52:42,416 Tidak. 972 00:52:42,500 --> 00:52:45,041 - Kepalaku terasa… - Tidak, maksudku… 973 00:52:45,125 --> 00:52:47,750 Aku tak punya pikiran buruk tentangmu. 974 00:52:47,833 --> 00:52:50,500 Dia hanya bilang "Mencintai". Itu bagus. Apa? 975 00:52:50,583 --> 00:52:53,708 Salahkah mengatakan "Mencintai"? 976 00:52:53,791 --> 00:52:55,750 - Aku tak mengerti. - Tidak, Tuan. 977 00:52:55,833 --> 00:52:57,083 Ada apa? 978 00:52:57,625 --> 00:53:01,208 Racun tikus. Kau memberinya racun tikus. 979 00:53:01,833 --> 00:53:03,375 Kau pikir aku siapa? 980 00:53:03,458 --> 00:53:06,083 Dia sekarat. Kita malah minum teh dengannya? 981 00:53:08,041 --> 00:53:09,208 Gadis cantik. 982 00:53:09,291 --> 00:53:11,208 Lupaxine, enam miligram. 983 00:53:11,291 --> 00:53:12,541 Ini pil resepku. 984 00:53:12,625 --> 00:53:15,250 Itu yang kuberi. 20 menit lagi dia tenang. 985 00:53:15,333 --> 00:53:16,583 Ponselnya kuambil. 986 00:53:16,666 --> 00:53:19,166 Kita telepon teman-temannya agar menjemput. 987 00:53:19,250 --> 00:53:22,458 - Aku tak tahan dengannya semalaman. - Baik, ide bagus. 988 00:53:22,541 --> 00:53:24,708 Tunggu saja. Akan kubuat dia menari. 989 00:53:25,833 --> 00:53:28,083 Ini pil resepku. 990 00:53:28,166 --> 00:53:29,416 Kau minum pil? 991 00:53:29,500 --> 00:53:33,125 Ya. Aku minum sebutir di pagi dan malam hari. 992 00:53:36,208 --> 00:53:40,333 - Ada apa? - Tadi masih ada dua pil di sini. 993 00:53:40,416 --> 00:53:42,083 Sekarang sudah habis. 994 00:53:42,666 --> 00:53:43,666 Tunggu. 995 00:53:45,458 --> 00:53:48,625 Ada resepnya. Resepnya ada di saku celanaku. 996 00:53:49,291 --> 00:53:52,041 - Sudah kucuci. - Apa maksudmu? 997 00:53:52,125 --> 00:53:53,958 Sakunya kosong. 998 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Tunggu dulu. 999 00:53:55,750 --> 00:53:58,375 Kuambil resepnya dari sakuku. 1000 00:53:58,458 --> 00:54:01,416 Kuletakkan di meja resepsionis. 1001 00:54:01,500 --> 00:54:03,041 Bukan masalah besar, tapi… 1002 00:54:03,125 --> 00:54:06,000 Masih ada dua pil waktu berangkat tadi. 1003 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 Mungkin ada satu di meja dapur. 1004 00:54:08,583 --> 00:54:12,500 - Kupikir masih ada. - Kau butuh? Kau minum satu di pagi hari. 1005 00:54:12,583 --> 00:54:15,083 Tidak perlu. Aku punya resepnya. 1006 00:54:15,166 --> 00:54:17,375 Aku tak begitu kecanduan. 1007 00:54:17,458 --> 00:54:18,791 Kau pikir aku pecandu? 1008 00:54:19,708 --> 00:54:23,375 Gawat, kupikir resepnya kubawa. 1009 00:54:23,458 --> 00:54:25,583 - Kau tampak khawatir. - Tidak. 1010 00:54:25,666 --> 00:54:29,416 Aku hanya membawa satu saat berangkat kerja. 1011 00:54:29,500 --> 00:54:33,000 Kuperiksa mantelku. Tak ada. 1012 00:54:33,083 --> 00:54:39,041 Setidaknya Bu Saniye mengenalku, jadi… 1013 00:54:39,125 --> 00:54:40,041 Baguslah. 1014 00:54:40,125 --> 00:54:43,458 Aku punya resep, tapi berlumuran darah. 1015 00:54:43,541 --> 00:54:47,208 Tapi dia bertugas malam hari. Jangan khawatir. 1016 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 Mau beri goji? 1017 00:54:51,125 --> 00:54:52,583 Bagus untuk semuanya. 1018 00:54:55,208 --> 00:54:57,541 - Ada telepon. - Biarkan saja. 1019 00:54:58,125 --> 00:54:59,958 Apa ini? Rasanya asam. 1020 00:55:00,041 --> 00:55:01,375 Itu antioksidan. 1021 00:55:02,125 --> 00:55:05,791 Omong-omong. Setidaknya, dia bertugas malam hari. 1022 00:55:05,875 --> 00:55:09,500 Dia bertugas malam hari, jadi jangan khawatir. Ya. 1023 00:55:10,208 --> 00:55:11,083 Mari kita… 1024 00:55:12,541 --> 00:55:13,833 Begitu dia tidur… 1025 00:55:13,916 --> 00:55:16,208 Kita tak sempat bicara. 1026 00:55:16,291 --> 00:55:18,000 Mari bicara tentang kita. 1027 00:55:18,583 --> 00:55:19,500 Bagaimana? 1028 00:55:20,000 --> 00:55:23,208 Turunlah. Akan kubawakan teh. 1029 00:55:25,916 --> 00:55:27,416 Biar kuambil ini dulu. 1030 00:55:36,833 --> 00:55:39,125 Resepnya berlumur darah. 1031 00:55:39,750 --> 00:55:41,000 Jadi tak terbaca. 1032 00:55:41,666 --> 00:55:43,083 Benar-benar tak terbaca. 1033 00:55:58,916 --> 00:56:02,041 Maksudku, itu semua perasaan. 1034 00:56:02,125 --> 00:56:04,250 Setahuku, tentu saja. 1035 00:56:04,333 --> 00:56:07,166 Dengar, jangan katakan, "Itu semua perasaan," 1036 00:56:07,250 --> 00:56:10,083 dan biarkan saja tanpa menggali lebih dalam. 1037 00:56:10,166 --> 00:56:13,166 Saat itu kembali kepadamu sebagai masalah… 1038 00:56:13,250 --> 00:56:16,375 Kau akan bilang, "Apa itu masalah?" Hidup itu sendiri? 1039 00:56:16,958 --> 00:56:18,541 Mencintai sungguh-sungguh. 1040 00:56:20,791 --> 00:56:23,458 Cinta gila adalah hal yang nyata, 'kan? 1041 00:56:23,541 --> 00:56:28,416 Maksudku, Kak Davut ini, mencintai seperti dalam puisi dan novel. 1042 00:56:28,500 --> 00:56:30,458 Omong-omong, dia dosen sastra. 1043 00:56:30,541 --> 00:56:32,500 Kau tahu, mencintai sampai mati. 1044 00:56:33,416 --> 00:56:37,333 Itu memang ada. Mencintai seperti dalam puisi dan lagu. 1045 00:56:38,458 --> 00:56:41,083 Tahu bagaimana kata-kata menjadi tak berarti? 1046 00:56:41,166 --> 00:56:43,333 Itulah yang kualami sekarang. 1047 00:56:43,833 --> 00:56:47,166 Aku mengerti. Kau ingin sesuatu yang kuat, 'kan? 1048 00:56:47,250 --> 00:56:50,375 Seperti batu, tapi bukan batu, 1049 00:56:50,458 --> 00:56:52,291 karena memiliki aspek organik. 1050 00:56:52,375 --> 00:56:55,291 Seharusnya lebih seperti semen. 1051 00:56:55,375 --> 00:56:57,916 Mengerti? Seperti pasir, batu, kerikil… 1052 00:56:58,000 --> 00:57:00,875 Seharusnya batu besar. Bam! Boom! 1053 00:57:00,958 --> 00:57:04,333 Kita harus katakan sesuatu yang berat dan terhormat. 1054 00:57:04,916 --> 00:57:06,458 Novel apa yang kau maksud? 1055 00:57:07,750 --> 00:57:09,750 Ada kehidupan yang dibuat novel. 1056 00:57:09,833 --> 00:57:12,083 Ya, tapi apa yang kau dapat dari itu? 1057 00:57:12,166 --> 00:57:15,208 Baik, novel dan puisi punya tema. 1058 00:57:15,291 --> 00:57:17,500 Aku mengerti. Kau dapat apa dari itu? 1059 00:57:17,583 --> 00:57:20,833 Maksudku, apa yang terjadi saat kau jadi subjeknya. 1060 00:57:21,625 --> 00:57:23,208 Dari mana asalmu, Tuan? 1061 00:57:26,583 --> 00:57:29,291 - Dia bertanya dari mana asalmu. - Benar! 1062 00:57:29,375 --> 00:57:32,833 Sudah lama tak kudengar! Dia bertanya di mana… 1063 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 - Tapi dia diam saja… - Bagaimana… Aku dari Suadiye. 1064 00:57:39,041 --> 00:57:40,208 Dia dari Suadiye. 1065 00:57:40,291 --> 00:57:42,166 Maksudku, yang benar saja… 1066 00:57:42,875 --> 00:57:44,208 Tak apa-apa bertanya. 1067 00:57:44,291 --> 00:57:47,916 Apa ini maksudmu, Saudara Davut? 1068 00:57:48,000 --> 00:57:50,458 Terkadang, kita menulis hidup kita 1069 00:57:50,541 --> 00:57:53,375 seperti menulis novel. 1070 00:57:53,458 --> 00:57:55,958 Menulis novel apa? Kau tak bisa menulisnya. 1071 00:57:56,041 --> 00:57:57,666 Kau hanya bisa jadi subjek. 1072 00:57:57,750 --> 00:58:00,333 Mohon maaf, Suhal. 1073 00:58:00,416 --> 00:58:01,875 - Dengar. - Mari… Ayo. 1074 00:58:01,958 --> 00:58:04,333 Floyd Barclay mengatakan ini. 1075 00:58:04,416 --> 00:58:07,333 Dia bilang, "Saat aku sekarat, 1076 00:58:07,416 --> 00:58:10,000 aku hanya meninggalkan martabatku." 1077 00:58:12,458 --> 00:58:13,958 Bicara apa aku ini. 1078 00:58:14,041 --> 00:58:15,833 Maaf, baiklah. 1079 00:58:16,458 --> 00:58:19,000 Aku merasa dadaku mengembang, Metin. 1080 00:58:19,083 --> 00:58:21,416 - Apa sudah terjadi? - Tentu. 1081 00:58:21,500 --> 00:58:23,333 Cinta sampai mati itu ada. 1082 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 - Ya. Itu ada. - Ya. 1083 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 - Itu kata Floyd Barclay? - Ya. 1084 00:58:28,083 --> 00:58:31,000 Akan kucari di Google, karena aku perlu tahu. 1085 00:58:31,083 --> 00:58:34,541 Bagaimana kalau tidur sekarang, Tuan? Kita ke kamarmu. 1086 00:58:34,625 --> 00:58:38,291 - Aku akan membaca agar merasa baikan. - Ya, ini sudah cukup. 1087 00:58:38,375 --> 00:58:41,500 Dia diam saja, Kak Davut. Dia pilih mencintai juga. 1088 00:58:41,583 --> 00:58:43,291 - Sampai jumpa. - Baik. 1089 00:58:43,375 --> 00:58:45,791 Selamat malam. Kupasang seprainya dahulu. 1090 00:58:45,875 --> 00:58:47,541 - Ayo pergi. - Bisakah… 1091 00:58:47,625 --> 00:58:50,250 Gambarmu bagus. Kau berbakat. 1092 00:58:50,333 --> 00:58:51,833 CINTAKU 1093 00:58:52,541 --> 00:58:53,750 Istrimu menelepon. 1094 00:58:56,208 --> 00:58:58,541 Kepalaku terasa seperti plastik, Metin. 1095 00:58:58,625 --> 00:59:00,250 Masa? Kepalaku juga. 1096 00:59:04,916 --> 00:59:07,041 Aku tak mati, Metin. Bagaimana? 1097 00:59:07,125 --> 00:59:10,833 Kau? Kau tak akan mati. Ayo pergi. 1098 00:59:11,375 --> 00:59:12,791 Kau tak akan mati. 1099 00:59:35,583 --> 00:59:39,333 Aku membayangkan bola biru besar di tanganku. 1100 00:59:39,833 --> 00:59:41,583 Apa yang harus kulakukan? 1101 00:59:41,666 --> 00:59:44,958 Teman-teman Peri lamaku akan langsung tahu jawabannya. 1102 00:59:45,583 --> 00:59:48,375 Matikan, Berengsek. Itu mengerikan. 1103 00:59:48,458 --> 00:59:50,333 Apa itu bola biru? 1104 00:59:50,416 --> 00:59:53,250 Jangan menonton hal konyol ini, Metin. 1105 00:59:53,333 --> 00:59:56,500 - Jangan lakukan itu pada dirimu. - Astaga… 1106 00:59:57,250 --> 01:00:00,083 Dengar, Davut bicara lewat topinya. 1107 01:00:00,708 --> 01:00:02,458 Dia bicara sepuluh menit. 1108 01:00:02,541 --> 01:00:05,583 Dalam kalimatnya selalu ada "kau tahu". 1109 01:00:05,666 --> 01:00:08,833 Dia terus berkata "kau tahu". "Kau tahu…" 1110 01:00:08,916 --> 01:00:12,458 Aku lalu bertanya, "Apa yang kutahu, Pak?" 1111 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Dia tak dengar. 1112 01:00:14,083 --> 01:00:16,208 Kau mau dia bilang apa? 1113 01:00:16,291 --> 01:00:19,416 Dia harus bilang "Aku tahu"? Dia bilang, "Kau tahu." 1114 01:00:19,500 --> 01:00:21,666 Jadi, dia percaya wawasanmu luas! 1115 01:00:21,750 --> 01:00:24,083 Aku tak percaya kau terpikat. 1116 01:00:24,166 --> 01:00:26,750 Kau kadang membuatku kesal. 1117 01:00:26,833 --> 01:00:31,083 Ingin kupegang telingamu dan masukkan semua pengetahuanku ke kepalamu, 1118 01:00:31,166 --> 01:00:33,166 tapi aku lelah. 1119 01:00:33,750 --> 01:00:35,000 Metin. 1120 01:00:35,083 --> 01:00:37,125 Hati-hati dengan Davut. 1121 01:00:37,708 --> 01:00:40,500 Tuan, bagaimana kalau… 1122 01:00:40,583 --> 01:00:43,000 Menurutmu Suhal cocok untukku? 1123 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 - Sejujurnya? - Ya. 1124 01:00:45,500 --> 01:00:46,666 Tidak. 1125 01:00:48,875 --> 01:00:51,708 - Karena dia seniman? Baiklah. - Sudahlah. 1126 01:01:03,208 --> 01:01:06,750 Halo, Bahtiyar? Kau di sana? Halo… 1127 01:01:15,250 --> 01:01:16,250 Nona Dora, 1128 01:01:18,208 --> 01:01:21,708 kami berada di Hotel Komodor. 1129 01:01:23,541 --> 01:01:25,708 Tuan Bahtiyar… 1130 01:01:27,125 --> 01:01:29,583 sedang tidur sekarang. 1131 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 Metin. 1132 01:01:32,500 --> 01:01:33,833 Jangan tulis namaku. 1133 01:01:34,375 --> 01:01:35,375 Çetin. 1134 01:01:36,916 --> 01:01:38,625 Jangan tulis nama. 1135 01:01:45,666 --> 01:01:47,458 "Persetan kalian."? 1136 01:01:47,958 --> 01:01:49,291 Aku bilang apa? 1137 01:01:56,291 --> 01:01:57,416 Dia sudah tidur? 1138 01:01:57,916 --> 01:01:59,625 Bajingan itu mengolok kita. 1139 01:01:59,708 --> 01:02:03,458 Orang-orang ini seperti anak-anak. Jangan dianggap serius. 1140 01:02:03,541 --> 01:02:05,500 Kau berkeringat, ada apa? 1141 01:02:05,583 --> 01:02:07,375 Aku hanya bekerja. 1142 01:02:07,458 --> 01:02:08,583 Bagus. 1143 01:02:08,666 --> 01:02:11,000 Apa wanita di bawah… 1144 01:02:11,083 --> 01:02:14,666 Maaf, tapi apa kau… 1145 01:02:14,750 --> 01:02:15,583 Oh. 1146 01:02:15,666 --> 01:02:21,166 Orang tua kami bertemu dan membahas menikahi kami. 1147 01:02:21,250 --> 01:02:24,166 Tapi aku menolak dan dia terluka. 1148 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 Nikahi dia demi kebaikan. 1149 01:02:31,000 --> 01:02:33,833 Kurasa tidak. Maksudku, mengingat semua… 1150 01:02:34,500 --> 01:02:38,208 Baik. Aku mau tidur. Harus bangun sekitar pukul 07.30. 1151 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Tidurlah. 1152 01:02:41,250 --> 01:02:43,875 Kau tahu, karena dia bekerja malam… 1153 01:02:45,083 --> 01:02:47,791 Jika maksudmu itu membuat keluarga lebih kuat 1154 01:02:47,875 --> 01:02:51,166 karena aku juga bekerja malam, aku setuju. 1155 01:02:55,250 --> 01:02:58,500 Ambillah. Kau belum makan. Belilah makanan. Ini. 1156 01:03:01,291 --> 01:03:05,666 Kak Davut, kau tahu yang kulakukan jika ada yang tak beres. 1157 01:03:05,750 --> 01:03:06,750 Dor dor. 1158 01:03:07,333 --> 01:03:08,541 Selalu. 1159 01:03:25,208 --> 01:03:28,041 Selamat pagi. Aku Peri. Kau siapa? 1160 01:03:28,125 --> 01:03:31,958 Kita bertemu lagi di perjalanan kita untuk menemukan diri kita. 1161 01:03:32,041 --> 01:03:32,875 Kita mulai? 1162 01:03:32,958 --> 01:03:36,291 Belakangan ini, aku bosan mendengar yang berikut. 1163 01:03:36,791 --> 01:03:39,041 "Bagaimana membuat mereka bahagia?" 1164 01:03:39,125 --> 01:03:40,875 Mungkin ini terlalu dalam. 1165 01:03:40,958 --> 01:03:43,166 Kau tahu apa yang kulakukan? 1166 01:03:43,250 --> 01:03:45,250 Aku menarik napas dalam-dalam. 1167 01:03:46,708 --> 01:03:48,458 Lalu kubilang, 1168 01:03:49,083 --> 01:03:51,833 "Aku bukan piza." 1169 01:03:52,500 --> 01:03:54,916 Awalnya terdengar aneh. 1170 01:03:55,000 --> 01:03:57,875 - Jangan coba menyenangkan semua orang. - Kenapa? 1171 01:03:57,958 --> 01:03:59,041 Kenapa? 1172 01:03:59,125 --> 01:04:02,875 Ya, kenapa tak boleh? Ini pertanyaan sederhana. 1173 01:04:15,166 --> 01:04:16,166 Kenapa? 1174 01:04:16,958 --> 01:04:19,458 Kenapa aku tak boleh senangkan semua orang? 1175 01:04:51,625 --> 01:04:52,458 Suhal. 1176 01:04:54,458 --> 01:04:57,166 Banyak yang terjadi dan kita tak sempat bicara. 1177 01:04:59,250 --> 01:05:01,958 Aku salah paham. 1178 01:05:02,041 --> 01:05:03,875 Kau salah paham. 1179 01:05:04,791 --> 01:05:05,791 Kak Metin… 1180 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 Kak Metin? 1181 01:05:12,916 --> 01:05:15,750 Baik, panggil aku Kakak Metin. Baiklah. 1182 01:05:16,250 --> 01:05:20,041 Jika kau anggap aku Kakak Metin, 1183 01:05:20,541 --> 01:05:21,916 panggil aku Kak Metin. 1184 01:05:40,125 --> 01:05:41,291 Kak Metin, 1185 01:05:42,166 --> 01:05:45,000 orang tua kita berembuk tanpa melibatkan kita. 1186 01:05:46,125 --> 01:05:48,375 Aku keluar dari rumah setahun lalu. 1187 01:05:52,625 --> 01:05:54,500 Kata mereka kau tetangga kami, 1188 01:05:55,541 --> 01:05:58,541 kau bisa bekerja di hotel, dan bicara denganku. 1189 01:05:58,625 --> 01:06:01,666 Lalu kau mulai bekerja di sini. Itu saja. 1190 01:06:04,375 --> 01:06:06,583 Mereka bilang kau di rumah dua tahun, 1191 01:06:06,666 --> 01:06:09,208 kau butuh kerja, dan ibumu sering menangis. 1192 01:06:10,375 --> 01:06:12,250 Mereka ceritakan kisah sedih. 1193 01:06:12,875 --> 01:06:15,916 Baiklah, tapi itu pendekatan yang sangat toksik. 1194 01:06:16,000 --> 01:06:20,958 Mereka berpikir begitu karena itu di luar mentalitas mereka. 1195 01:06:21,041 --> 01:06:24,250 Aku tak mengasihanimu. Aku juga… 1196 01:06:25,541 --> 01:06:27,291 Status kita sama. 1197 01:06:27,958 --> 01:06:29,250 Hidup memang sulit. 1198 01:06:30,583 --> 01:06:33,791 Baik, itu namanya zoning. 1199 01:06:34,291 --> 01:06:38,125 Kau menarikku ke zonamu. Kau berempati padaku. 1200 01:06:38,208 --> 01:06:39,541 Ada video tentang itu. 1201 01:06:39,625 --> 01:06:41,750 - Baiklah. - Maksudku… 1202 01:06:42,500 --> 01:06:45,458 Kita bisa selesaikan semuanya dalam satu malam. 1203 01:06:46,083 --> 01:06:49,916 Pernikahan? Kuutarakan pendapatku tentang itu ke ibuku. 1204 01:06:50,000 --> 01:06:51,916 Dia jalankan peran sebagai ibu. 1205 01:06:54,458 --> 01:06:55,833 Jadi, kita bisa… 1206 01:06:56,833 --> 01:06:57,833 katakan… 1207 01:06:59,333 --> 01:07:01,833 "Ibu kita yang melahirkan kita." 1208 01:07:01,916 --> 01:07:04,916 Kita akan terima apa adanya. 1209 01:07:05,416 --> 01:07:09,041 Itu disebutkan dalam terapi akar. Tak perlu dibahas. Lupakan. 1210 01:07:13,041 --> 01:07:14,041 Maksudku… 1211 01:07:15,166 --> 01:07:16,875 Sedih kau mengasihaniku. 1212 01:07:18,666 --> 01:07:20,208 Wah. Kasihan… 1213 01:07:20,708 --> 01:07:22,875 Maksudku… 1214 01:07:23,958 --> 01:07:25,375 Aku menelepon ibuku. 1215 01:07:26,125 --> 01:07:30,208 Kubilang, "Suhal gadis yang cantik." 1216 01:07:30,291 --> 01:07:31,875 Jangan salah paham. 1217 01:07:31,958 --> 01:07:35,166 Kubilang, "Dia cantik dan pantas dapat hal-hal indah." 1218 01:07:35,250 --> 01:07:37,208 "Kami mungkin tak cocok." 1219 01:07:40,541 --> 01:07:42,583 Kubilang… 1220 01:07:43,333 --> 01:07:47,166 kupikir jika aku melakukan sesuatu, 1221 01:07:47,250 --> 01:07:52,541 kau mungkin bisa berpikir aku tak menyukaimu. 1222 01:07:53,083 --> 01:07:56,708 Jadi, kuputuskan mengubur perasaan 1223 01:07:56,791 --> 01:07:58,250 bahwa aku menyukaimu. 1224 01:07:59,125 --> 01:08:00,166 Lalu, 1225 01:08:00,791 --> 01:08:03,541 aku agak kasar denganmu karena… 1226 01:08:04,833 --> 01:08:07,458 aku bersikap intuitif. Maksudku… 1227 01:08:07,541 --> 01:08:09,500 Kau memberiku informasi sekarang. 1228 01:08:09,583 --> 01:08:12,375 Kuubah intuisiku menjadi informasi dan berkata… 1229 01:08:14,583 --> 01:08:17,916 Maksudku… Kau pantas mendapatkan hal-hal indah. 1230 01:08:19,958 --> 01:08:24,625 Mengenai adaptasi kita… Aku mengerti. 1231 01:08:24,708 --> 01:08:27,541 Hasilnya… Maksudku… 1232 01:08:29,541 --> 01:08:32,458 Aku mengerti perjuanganmu. Sungguh. 1233 01:08:32,541 --> 01:08:36,916 Lagi pula, kau wanita muda yang berusaha mandiri. 1234 01:08:38,083 --> 01:08:39,083 Maaf. 1235 01:08:41,708 --> 01:08:42,916 Aku minta maaf. 1236 01:08:47,375 --> 01:08:49,958 - Itu ada di video. - Video apa? 1237 01:08:50,458 --> 01:08:51,583 Bodoh! 1238 01:08:52,333 --> 01:08:53,541 Enyahlah! 1239 01:08:55,583 --> 01:08:56,583 Tapi… 1240 01:08:57,625 --> 01:08:58,625 Hei. 1241 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 Kau tahu PeriWords? 1242 01:09:03,000 --> 01:09:04,791 Di Instagram. Video… 1243 01:10:06,041 --> 01:10:07,750 Mau menonton video? 1244 01:10:08,500 --> 01:10:10,791 Sungguh? Menarik. 1245 01:10:11,625 --> 01:10:14,291 Jangan terlalu keras. Jangan diputar di sini. 1246 01:10:14,375 --> 01:10:16,041 Kau harus mendengarnya. 1247 01:10:17,041 --> 01:10:20,250 Saat pulang, aku merasa seperti di istanaku. 1248 01:10:20,333 --> 01:10:22,208 Istana kapas, tentu saja. 1249 01:10:22,791 --> 01:10:24,708 Entah dari mana idenya. 1250 01:10:25,375 --> 01:10:28,083 Baik, mereka selalu tanyakan ini. 1251 01:10:29,000 --> 01:10:30,958 "Siapa belahan jiwaku?" 1252 01:10:31,041 --> 01:10:33,750 Wajah gadis ini dirapikan. Dia operasi plastik. 1253 01:10:34,375 --> 01:10:36,500 Bukan soal itu. 1254 01:10:36,583 --> 01:10:40,375 Aku mencari bimbingan diri. Ini kesibukanku belakangan ini. 1255 01:10:41,833 --> 01:10:44,625 Sudah pukul 04.00. Hentikan. 1256 01:10:46,458 --> 01:10:49,208 Aku terus memilih lagu. Kau pilihlah sekarang. 1257 01:10:49,291 --> 01:10:51,708 Tapi pilih lagu yang lambat. 1258 01:10:53,791 --> 01:10:55,500 Aku mengetik "saksofon". 1259 01:10:58,500 --> 01:10:59,625 Saksofon. 1260 01:11:03,833 --> 01:11:05,458 Aku tak suka meniupnya. 1261 01:11:07,666 --> 01:11:10,708 Aku melakukannya hanya saat jatuh cinta. 1262 01:11:14,791 --> 01:11:18,666 Kemarilah. Ayo. 1263 01:11:19,750 --> 01:11:21,791 Kemarilah. 1264 01:11:25,333 --> 01:11:28,500 Begini, aku harus minum obat. 1265 01:11:29,166 --> 01:11:32,500 Baiklah, jika minum sekarang, efeknya 20 menit ke depan. 1266 01:11:32,583 --> 01:11:35,875 Tidak, maksudku… Lupaxine, enam miligram. 1267 01:11:37,041 --> 01:11:38,791 Itu sangat kuat. 1268 01:11:38,875 --> 01:11:43,583 Bisa beri aku satu? 1269 01:11:44,833 --> 01:11:46,125 Cintaku. 1270 01:11:47,208 --> 01:11:49,750 - Kau punya resep? - Tidak. 1271 01:11:51,833 --> 01:11:55,458 Aku tak suka orang lebih licik dariku. Jangan buat aku marah. 1272 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 Tidak, aku minum satu di pagi hari. 1273 01:11:58,125 --> 01:12:00,750 Aku harus minum lagi di malam hari. 1274 01:12:03,166 --> 01:12:07,375 Tak mungkin aku memberimu pil adiktif. 1275 01:12:08,833 --> 01:12:11,416 - Jadi… - Tidak. 1276 01:12:12,083 --> 01:12:14,916 Kau tak akan berikan. Baiklah. 1277 01:12:17,708 --> 01:12:19,833 Astaga! 1278 01:12:20,541 --> 01:12:24,041 Kau pikir bisa meniduriku karena aku mabuk? 1279 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 Pilihlah. Ajda atau Sezen? 1280 01:12:26,083 --> 01:12:29,083 - Dalam hal apa? - Diam! Ajda atau Sezen? 1281 01:12:29,166 --> 01:12:31,125 Kau wanita yang baik. 1282 01:12:31,208 --> 01:12:33,791 Aku hanya minta satu pil. Kita tetangga. 1283 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 Bicaramu seperti penjaga toko. 1284 01:12:36,916 --> 01:12:39,791 Dengar, aku bukan piza yang membuat orang senang! 1285 01:12:40,375 --> 01:12:41,833 Jangan membuatku marah. 1286 01:12:41,916 --> 01:12:44,458 Aku hanya butuh pil. Kenapa tak mau berikan? 1287 01:12:44,541 --> 01:12:46,875 Aku masih percobaan. Tanganku gemetar. 1288 01:12:46,958 --> 01:12:50,250 Harus pecahkan barang? Hanya satu pil! 1289 01:12:50,333 --> 01:12:51,791 - Baik! - Berikan saja! 1290 01:12:51,875 --> 01:12:53,500 Tenang, kuberikan. Keluar. 1291 01:12:53,583 --> 01:12:55,416 - Kau berikan? - Keluar. Ya. 1292 01:12:55,500 --> 01:12:58,125 - Beri aku satu. - Tentu. Keluarlah. 1293 01:12:58,208 --> 01:13:01,833 - Baik. Kau berikan? - Aku berjanji. Keluarlah. Hati-hati. 1294 01:13:01,916 --> 01:13:03,250 - Jangan ditutup. - Ya. 1295 01:13:03,333 --> 01:13:04,958 - Kau berikan? - Janji. 1296 01:13:05,041 --> 01:13:07,291 - Akan kuberi. Mari kita tutup. - Baik. 1297 01:13:08,625 --> 01:13:11,583 Dengar, aku lebih jahat darimu. 1298 01:13:11,666 --> 01:13:15,000 Enyahlah! Kau bajingan. Berengsek! 1299 01:13:15,750 --> 01:13:16,791 Kau pembuat pil! 1300 01:13:16,875 --> 01:13:19,333 Dokter memberiku pil itu. 1301 01:13:19,416 --> 01:13:21,916 Aku berusaha sembuh. Kau punya semua pil! 1302 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 Kau mabuk! 1303 01:13:25,958 --> 01:13:27,458 Kau minum seperti ikan! 1304 01:13:27,958 --> 01:13:29,416 Itu hanya satu pil… 1305 01:13:30,291 --> 01:13:31,500 Kau punya semua pil! 1306 01:13:34,250 --> 01:13:37,958 Baik. Ajda atau Sezen? Sezen. Tolong buka pintunya. 1307 01:14:11,875 --> 01:14:13,916 Selamat malam, Pak Çetin. 1308 01:14:18,958 --> 01:14:20,291 Ya, Nyonya. Aku Çetin. 1309 01:14:20,791 --> 01:14:23,500 Selamat datang. Ada yang bisa kubantu? 1310 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 Bagaimana kabarmu? Baik-baik saja? 1311 01:14:27,208 --> 01:14:30,250 Ya. Dengar, aku makan almond. 1312 01:14:33,083 --> 01:14:34,916 - Mari? - Silakan. 1313 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Semua orang membicarakanmu. 1314 01:14:41,583 --> 01:14:44,916 Ini industri jasa, Bu. Sulit menghadapi orang. 1315 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Bergabunglah dengan industri kami. 1316 01:14:47,083 --> 01:14:49,125 Kau juga menghadapi orang, 'kan? 1317 01:14:49,208 --> 01:14:50,416 Tidak. 1318 01:14:57,958 --> 01:14:59,166 Silakan, Nyonya. 1319 01:15:09,291 --> 01:15:11,708 - Kau punya makanan apa? - Kau mau apa? 1320 01:15:13,541 --> 01:15:17,083 Salad quinoa dengan irisan alpukat. 1321 01:15:18,708 --> 01:15:22,666 Ditambah jus, mungkin? 1322 01:15:22,750 --> 01:15:25,208 Jus pepaya. Mengurangi peradangan. 1323 01:15:25,291 --> 01:15:26,250 Baik. 1324 01:15:28,625 --> 01:15:30,833 Nona Peri, aku senang kau di sini. 1325 01:15:30,916 --> 01:15:34,250 Aku harus melayanimu. Tamu kami yang lain tak berguna. 1326 01:15:34,333 --> 01:15:35,458 Pergilah. 1327 01:15:35,541 --> 01:15:36,750 Baik. 1328 01:15:51,125 --> 01:15:55,000 Salad quinoa dengan irisan alpukat di atasnya. 1329 01:15:55,083 --> 01:15:56,250 Apa-apaan? 1330 01:15:56,333 --> 01:15:58,291 Kita semua makan nasi, Sayang. 1331 01:15:58,916 --> 01:16:02,166 Cepat! Tamu sudah menunggu! 1332 01:16:03,291 --> 01:16:04,458 Dia bicara apa? 1333 01:16:36,000 --> 01:16:36,916 Cantik. 1334 01:16:37,916 --> 01:16:40,333 Aku juga makan ini. Lihat kulitku. 1335 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 Perawatan penting. 1336 01:16:42,541 --> 01:16:47,208 Nn. Peri, kau selalu bilang di videomu, "Bayangkan, pasti terjadi." 1337 01:16:48,250 --> 01:16:51,250 Menurutmu itu tak terjadi padaku 1338 01:16:51,333 --> 01:16:52,833 karena aku pekerja biasa? 1339 01:16:52,916 --> 01:16:54,750 Apa itu asuransi? 1340 01:16:54,833 --> 01:16:57,041 Apa yang selalu kukatakan di videoku? 1341 01:16:57,125 --> 01:17:00,458 "Jangan main aman. Terbukalah untuk petualangan." 1342 01:17:00,541 --> 01:17:03,375 Siapa yang akan mengambil sampah di pagi hari 1343 01:17:03,458 --> 01:17:05,250 jika semua orang bertualang? 1344 01:17:05,833 --> 01:17:07,166 Sampah apa? 1345 01:17:08,375 --> 01:17:10,500 Itu hanya pendapatku. 1346 01:17:11,416 --> 01:17:13,125 Terima kasih, kau bisa ambil. 1347 01:17:16,041 --> 01:17:18,666 Kami menjanjikan kenyamanan rahim ibumu. 1348 01:17:18,750 --> 01:17:20,208 - Begitu? - Tentu. 1349 01:17:20,291 --> 01:17:23,666 Atau kebebasan yang membuatmu merasa 1350 01:17:23,750 --> 01:17:26,041 seperti terbang di dunia lain. 1351 01:17:26,750 --> 01:17:30,666 Tapi aku butuh bagian di antara dua titik itu. 1352 01:17:33,250 --> 01:17:34,250 Aku mengerti. 1353 01:17:35,083 --> 01:17:36,583 Aku bukan bayi kecil. 1354 01:17:37,333 --> 01:17:38,708 Aku pun belum mati. 1355 01:17:39,208 --> 01:17:40,583 Aneh… 1356 01:17:55,375 --> 01:17:56,916 Masuklah. 1357 01:17:57,000 --> 01:17:58,750 Aku ingin periksa keadaanmu. 1358 01:17:59,333 --> 01:18:01,791 Aku juga. Duduklah. 1359 01:18:03,208 --> 01:18:05,958 Tebak siapa yang datang ke hotel. Peri Sönmez. 1360 01:18:06,041 --> 01:18:09,166 Kami melakukan sesi tatap muka. Lihat saja nanti. 1361 01:18:09,791 --> 01:18:11,833 Kau tahu apa dilemamu? 1362 01:18:11,916 --> 01:18:14,708 Orang yang bisa menasihatimu tak punya waktu. 1363 01:18:14,791 --> 01:18:17,541 Yang punya waktu menasihatimu tak punya otak. 1364 01:18:17,625 --> 01:18:19,041 Itu kutipan siapa? 1365 01:18:19,125 --> 01:18:21,208 Aku sendiri. Silakan dikutip. 1366 01:18:21,708 --> 01:18:24,500 Akan kucari di Google jika ini kutipan orang. 1367 01:18:26,083 --> 01:18:27,666 Bu Peri selalu berkata, 1368 01:18:27,750 --> 01:18:29,875 "Bayangkan, pasti terjadi." 1369 01:18:30,958 --> 01:18:34,166 Kau tak bisa berpesta tanpa berusaha. 1370 01:18:34,250 --> 01:18:35,166 Pesta apa? 1371 01:18:35,250 --> 01:18:37,333 Dia hanya minta salad alpukat. 1372 01:18:37,416 --> 01:18:38,416 Jangan memfitnah. 1373 01:18:38,916 --> 01:18:42,250 Dengar, apa ini bersuara jika kau tak meniupnya? 1374 01:18:42,333 --> 01:18:43,958 Lalu? Apa maksudmu? 1375 01:18:44,041 --> 01:18:45,916 Apa kau ingat pepatah 1376 01:18:46,000 --> 01:18:50,666 "Jika kau orang terpintar di ruangan ini, kau di ruangan yang salah"? 1377 01:18:52,083 --> 01:18:53,541 Jangan bertele-tele. 1378 01:18:53,625 --> 01:18:55,000 Aku tahu maksudmu. 1379 01:18:55,083 --> 01:18:58,416 Aku akan segera pergi. Kau jelas tak punya waktu. 1380 01:18:59,416 --> 01:19:03,541 Kau pikir aku akan membunuhmu untuk 8.000 sampai 10.000 dolar. 1381 01:19:03,625 --> 01:19:05,000 Kau tak mau minta maaf? 1382 01:19:05,625 --> 01:19:07,000 Kau benar. 1383 01:19:07,083 --> 01:19:09,666 Sudah kuberi tahu kutipan Floyd Barclay itu. 1384 01:19:09,750 --> 01:19:13,416 "Saat sekarat, aku hanya meninggalkan martabatku." 1385 01:19:13,500 --> 01:19:16,250 Kurasa aku meninggalkan martabatku saat itu. 1386 01:19:16,333 --> 01:19:18,125 Maaf. Aku baik saja, tenang. 1387 01:19:18,208 --> 01:19:20,416 Kau baik-baik saja? Aku tidak! 1388 01:19:20,500 --> 01:19:22,166 Jangan ganggu aku lagi! 1389 01:19:24,083 --> 01:19:25,666 Kau ini bicara apa? 1390 01:19:39,833 --> 01:19:41,166 Jangan ganggu aku. 1391 01:19:41,666 --> 01:19:43,208 Kau membuatku takut. 1392 01:19:48,666 --> 01:19:53,208 JANGAN GANGGU 1393 01:20:03,333 --> 01:20:07,625 Kau… Mencintaimu… 1394 01:20:08,791 --> 01:20:11,166 Kau… Mencintaiku… 1395 01:20:11,875 --> 01:20:12,875 Cinta… 1396 01:20:14,500 --> 01:20:15,833 MENCINTAIKU… 1397 01:20:15,916 --> 01:20:17,083 Kau… 1398 01:20:36,750 --> 01:20:38,958 Aku tak suka saat orang membantu 1399 01:20:39,041 --> 01:20:41,625 dan mengharapkan pamrih. 1400 01:20:41,708 --> 01:20:44,083 Mengerti? Ya? Ambil celananya. 1401 01:20:44,166 --> 01:20:46,250 Aku tak mau kau di dekatku! 1402 01:20:46,333 --> 01:20:49,916 Penampilanku tak berarti apa-apa sekarang. 1403 01:20:50,000 --> 01:20:52,250 Aku tak peduli apa kata orang! 1404 01:20:53,291 --> 01:20:54,916 Jangan ganggu aku! 1405 01:21:03,125 --> 01:21:06,333 Tindakanmu sudah benar. Orang harus tahu diri. 1406 01:21:06,833 --> 01:21:08,500 Dia masih dingin kepadaku. 1407 01:21:08,583 --> 01:21:11,958 Lantas? Itu kesepian yang mulia. 1408 01:21:12,041 --> 01:21:15,250 Benar, aku tak butuh siapa pun. 1409 01:21:20,541 --> 01:21:23,375 Saniye! Buka pintunya! Buka! 1410 01:21:23,875 --> 01:21:26,833 Dasar pemabuk! Perempuan nakal! Dasar pemabuk! 1411 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 Semua dimulai dengan baik! 1412 01:21:29,000 --> 01:21:31,708 Kau merusak semuanya! 1413 01:21:31,791 --> 01:21:35,250 Buka pintunya! Berikan obatku! 1414 01:21:38,666 --> 01:21:39,791 Berikan obatku! 1415 01:21:40,291 --> 01:21:42,291 Buka pintunya! 1416 01:21:42,375 --> 01:21:44,208 Buka! 1417 01:21:44,291 --> 01:21:45,458 Berikan obatku! 1418 01:21:46,041 --> 01:21:47,000 Buka! 1419 01:21:47,083 --> 01:21:49,625 Kau merusak semuanya! 1420 01:21:49,708 --> 01:21:50,833 Buka pintunya! 1421 01:21:50,916 --> 01:21:52,166 Buka! 1422 01:21:52,750 --> 01:21:56,666 Aku mohon! Tolong buka pintunya! 1423 01:21:56,750 --> 01:21:58,958 Kumohon. 1424 01:22:00,250 --> 01:22:01,916 Tolong buka. 1425 01:22:02,000 --> 01:22:03,333 Satu saja. 1426 01:22:04,083 --> 01:22:05,125 Hanya satu. 1427 01:22:07,166 --> 01:22:09,708 Baiklah. Akan kubuka. 1428 01:22:09,791 --> 01:22:11,125 Akan kuberikan obatmu. 1429 01:22:12,500 --> 01:22:13,750 Dengan satu syarat. 1430 01:22:14,250 --> 01:22:17,833 Akan kuturuti maumu. Aku berjanji. 1431 01:22:20,250 --> 01:22:21,458 Ada apa ini? 1432 01:22:22,333 --> 01:22:23,958 Tak ada apa-apa. 1433 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 Ada apa? 1434 01:22:35,708 --> 01:22:38,375 Aku mantan pelaut. Kami akan berlabuh. 1435 01:22:39,125 --> 01:22:40,333 Aku bisa. 1436 01:22:56,750 --> 01:22:57,750 Berengsek. 1437 01:23:40,875 --> 01:23:42,708 Bisa berikan saksofonnya, Tuan? 1438 01:23:42,791 --> 01:23:43,958 Tolong! 1439 01:23:46,375 --> 01:23:49,708 Aku sangat baik dan penuh kasih ke kalian berdua. 1440 01:23:49,791 --> 01:23:52,916 Tapi aku tak melihat kemajuan dalam hubungan kita. 1441 01:23:53,000 --> 01:23:54,875 Hanya Tn. Davut yang baik. 1442 01:23:55,375 --> 01:23:57,916 Ayo, mainkan dan menari seolah aku tak ada. 1443 01:23:58,000 --> 01:24:00,041 Ada apa? Kau berkeringat. 1444 01:24:00,125 --> 01:24:01,541 Sungguh, Profesor? 1445 01:24:01,625 --> 01:24:03,125 "Semua orang terapis. 1446 01:24:03,208 --> 01:24:05,041 Semua orang punya pendapat." 1447 01:24:05,125 --> 01:24:06,375 Kata siapa itu? 1448 01:24:16,791 --> 01:24:17,875 Apa ini? 1449 01:24:19,625 --> 01:24:22,000 Anak muda suka. Kau bisa mainkan? 1450 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Yang benar saja… 1451 01:24:24,750 --> 01:24:25,916 Kau bisa? 1452 01:24:26,916 --> 01:24:27,791 Mainkan. 1453 01:24:38,666 --> 01:24:41,125 Baik. Kita unggah ke cerita dan masukan. 1454 01:24:41,208 --> 01:24:44,875 Dengar, aku bisa beradaptasi. Kalian bisa? 1455 01:24:44,958 --> 01:24:47,541 - Kalian mengejek? - Astaga. Kami tertawa. 1456 01:24:48,416 --> 01:24:51,875 Kalian semua senang karena kebaikanku. 1457 01:24:51,958 --> 01:24:54,958 Kutanggung beban kalian. Melakukan pekerjaan kalian. 1458 01:24:55,041 --> 01:24:57,416 Saniye juga! Apa imbalannya? Tak ada. 1459 01:24:57,500 --> 01:24:58,833 Kau sudah minum pil? 1460 01:24:59,791 --> 01:25:01,458 "Kau sudah minum pil?" 1461 01:25:01,541 --> 01:25:03,458 Kurasa kau minum pilmu! 1462 01:25:03,958 --> 01:25:05,875 Kau tahu wanita ini menamparku? 1463 01:25:05,958 --> 01:25:08,041 Kau pernah menampar pria ini? 1464 01:25:08,125 --> 01:25:09,625 Aku bicara dengan siapa? 1465 01:25:10,125 --> 01:25:11,458 "Bayangkan, Sayang. 1466 01:25:12,041 --> 01:25:14,458 Bayangkan sipir, iri pada tahanannya. 1467 01:25:14,958 --> 01:25:16,666 Semuanya sangat tragis." 1468 01:25:16,750 --> 01:25:18,333 Mereka iri pada kita. 1469 01:25:18,416 --> 01:25:19,833 Mereka pasti iri. 1470 01:25:19,916 --> 01:25:22,208 Karena sulit membuat sejarah 1471 01:25:22,291 --> 01:25:24,291 sebagai manusia yang layak." 1472 01:25:24,375 --> 01:25:25,625 Edip Cansever. 1473 01:25:27,250 --> 01:25:30,250 Akan kucari kutipan terbaik di internet! 1474 01:25:30,333 --> 01:25:32,583 Mengerti? Akan kucari yang terbaik. 1475 01:25:33,666 --> 01:25:34,666 Dengar ini. 1476 01:25:35,833 --> 01:25:39,166 "Hidup hanya sehari, yaitu hari ini." Can Yücel. 1477 01:25:39,250 --> 01:25:41,041 - Itu bukan puisinya. - Masa? 1478 01:25:41,916 --> 01:25:44,583 Kau dosen, tapi tak tahu tentang internet. 1479 01:25:44,666 --> 01:25:47,458 Ini banyak di Internet. Dia tak tahu! 1480 01:25:47,541 --> 01:25:49,791 Aku akan mengalahkanmu, Kawan. Sumpah. 1481 01:25:49,875 --> 01:25:52,125 Jangan main-main. Akan kukalahkan kau. 1482 01:25:53,375 --> 01:25:55,625 Kau sudah mati bagiku, ya? 1483 01:25:55,708 --> 01:25:59,250 Aku hanya mencoba mengajari Suhal tentang kehidupan. 1484 01:25:59,333 --> 01:26:00,666 Kau tak pedulikan itu. 1485 01:26:00,750 --> 01:26:04,666 Kau bahkan bilang, "Aku bukan contoh yang bagus." Diamlah. 1486 01:26:04,750 --> 01:26:07,041 Suhal, kau punya mimpi, 'kan? 1487 01:26:07,125 --> 01:26:09,208 Apa ini impianmu? Biar kulihat. 1488 01:26:09,291 --> 01:26:12,333 Kau belum berkembang sama sekali. Hanya itu? 1489 01:26:12,416 --> 01:26:15,708 Apa ini wanita? Apa itu? Apa? 1490 01:26:15,791 --> 01:26:17,625 Seperti amatiran. 1491 01:26:17,708 --> 01:26:19,375 Begini kau mau kuliah? 1492 01:26:19,458 --> 01:26:22,958 Jika sekolah kita seperti ini, mengkhawatirkan. Itu benar. 1493 01:26:23,041 --> 01:26:25,458 Kenapa lukisannya? Itu naif dan konsisten. 1494 01:26:25,541 --> 01:26:27,166 Ya! 1495 01:26:27,250 --> 01:26:29,750 Dengar, kakak Van Gogh mengatakan 1496 01:26:29,833 --> 01:26:32,083 lukisannya tampak cepat digambar. 1497 01:26:32,166 --> 01:26:33,000 Lantas? 1498 01:26:33,083 --> 01:26:36,000 Van Gogh menjawab, "Karena kau lihat sekilas." 1499 01:26:36,083 --> 01:26:37,875 Astaga! 1500 01:26:37,958 --> 01:26:40,875 Lihat Van Gogh! Dia cepat membela diri. 1501 01:26:40,958 --> 01:26:42,791 Dia tunjukkan diri sebagai kakak. 1502 01:26:42,875 --> 01:26:46,083 Kau tak punya pernyataan sendiri? 1503 01:26:46,166 --> 01:26:48,583 "Kata Van Gogh, Kata 'Doystoy'…" 1504 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Itu hanya gosip mereka. 1505 01:26:50,333 --> 01:26:52,583 "Sudah baca buku dan puisi ini?" 1506 01:26:52,666 --> 01:26:54,125 Kau terus sebutkan nama. 1507 01:26:54,208 --> 01:26:57,708 - "Buku bacaanku bisa penuhi ruangan ini." - Tidak pernah. 1508 01:26:57,791 --> 01:27:00,333 Masa? Aku tumbuh di ruangan seukuran buku. 1509 01:27:00,416 --> 01:27:03,000 - Kau hanya mencari manifesto. - Masa? 1510 01:27:03,083 --> 01:27:05,916 Aku memberimu informasi. Kau juga menolaknya. 1511 01:27:06,000 --> 01:27:07,833 Aku bicara dengan siapa? 1512 01:27:07,916 --> 01:27:10,458 Kau tahu siapa dirimu? Ada di sini. 1513 01:27:10,541 --> 01:27:14,000 "Kau pria keji." Bukan aku yang bilang. 1514 01:27:14,083 --> 01:27:15,208 Ayzek, cukup. 1515 01:27:15,291 --> 01:27:18,541 Ayzek? Lihat, tertulis Çetin. Bacalah jika kau bisa. 1516 01:27:20,750 --> 01:27:23,916 Kau pamer padanya, tapi jika kepadaku… 1517 01:27:24,000 --> 01:27:25,958 Jika ingin dipahami, 1518 01:27:26,041 --> 01:27:27,708 kau akan mencoba jelaskan. 1519 01:27:27,791 --> 01:27:30,000 Jangan berdebat dengan orang bodoh… 1520 01:27:30,083 --> 01:27:32,416 Ya, itu juga kutipan internet! 1521 01:27:32,500 --> 01:27:34,625 "Jangan berdebat dengan orang bodoh, 1522 01:27:34,708 --> 01:27:36,916 nanti kau akan seperti mereka…" 1523 01:27:37,000 --> 01:27:39,375 Kenapa kau tak membawaku ke levelmu? 1524 01:27:39,458 --> 01:27:41,375 Tarik aku ke levelmu! 1525 01:27:41,875 --> 01:27:45,208 Tarik! Aku akan berada di levelmu, 'kan? 1526 01:27:45,291 --> 01:27:46,875 Metin, cukup. 1527 01:27:48,041 --> 01:27:50,916 - Komunis! - Jaga bicaramu! 1528 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Baik, maaf. 1529 01:27:54,666 --> 01:27:57,541 Tapi aku tak akan bicara dengan kalian lagi. 1530 01:27:57,625 --> 01:28:01,333 Aku akan berhenti mengikutimu. Cari tahu artinya. 1531 01:28:04,250 --> 01:28:07,583 Kau tahu apa yang paling menyakitkan dalam hidupku? 1532 01:28:07,666 --> 01:28:10,458 Bermusuhan dengan orang terpelajar sepertimu. 1533 01:28:11,375 --> 01:28:13,666 Izinkan aku bergabung denganmu. 1534 01:28:13,750 --> 01:28:16,583 Tolong. Izinkan aku bersamamu. 1535 01:28:18,291 --> 01:28:21,833 Berhentilah menonton video itu. Hentikan. 1536 01:28:22,708 --> 01:28:24,958 Kau iri! 1537 01:28:25,041 --> 01:28:26,416 - Sudahlah… - Kau iri! 1538 01:28:28,208 --> 01:28:29,250 Kau melukisnya? 1539 01:28:30,458 --> 01:28:32,750 Kau bilang melukis dengan imajinasi! 1540 01:28:32,833 --> 01:28:34,250 Lihat, kau pakai model! 1541 01:28:45,208 --> 01:28:47,125 Kalian tunggu saja… 1542 01:28:52,208 --> 01:28:53,125 Aku… 1543 01:28:53,625 --> 01:28:55,208 terlahir bersamamu. 1544 01:28:56,666 --> 01:28:57,666 Kau… 1545 01:28:59,000 --> 01:29:02,333 Kau mati bersamaku. 1546 01:29:02,416 --> 01:29:05,500 Rasakan ini… 1547 01:29:05,583 --> 01:29:06,500 Kau… 1548 01:29:07,416 --> 01:29:10,666 Kuberikan tanganku, mawar berhargaku. 1549 01:29:11,291 --> 01:29:13,375 Mawar berhargaku… 1550 01:29:13,458 --> 01:29:14,458 Namun… 1551 01:29:15,625 --> 01:29:19,666 Namun, hatiku ada di tanganmu. 1552 01:29:19,750 --> 01:29:21,375 Rasakan ini. 1553 01:29:21,958 --> 01:29:23,166 Ini dia. 1554 01:29:26,083 --> 01:29:28,208 GALERI UNGGAHAN BARU 1555 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Baiklah. 1556 01:29:31,333 --> 01:29:33,958 Dia bahkan dapat suka untuk itu! 1557 01:31:17,875 --> 01:31:18,916 Ini. 1558 01:31:24,875 --> 01:31:26,833 Kau akan rahasiakan ini, 'kan? 1559 01:31:26,916 --> 01:31:28,083 Baik, Bu. 1560 01:31:43,041 --> 01:31:45,250 Berbuat baik, ya? Lihat dirimu. 1561 01:31:45,333 --> 01:31:47,208 Aku tak bilang itu, sumpah. 1562 01:31:49,041 --> 01:31:51,250 Ternyata sikapmu mengerikan. 1563 01:31:52,000 --> 01:31:53,250 Menurutmu begitu? 1564 01:31:57,083 --> 01:31:59,333 Ambil dan simpanlah. 1565 01:32:00,208 --> 01:32:01,833 Tidak, terima kasih. 1566 01:32:07,541 --> 01:32:09,750 Kau punya mentalitas korban. 1567 01:32:09,833 --> 01:32:12,791 Kau membuat lelucon bodoh tentang hal-hal serius. 1568 01:32:12,875 --> 01:32:13,875 Benar. 1569 01:32:14,458 --> 01:32:17,666 Aku hanya menganggapmu lucu sekali. Sekali saja. 1570 01:32:17,750 --> 01:32:19,458 Tak apa, terima kasih. 1571 01:32:19,958 --> 01:32:21,375 Kau benar, Kak. 1572 01:32:21,875 --> 01:32:22,708 Terima kasih. 1573 01:32:23,208 --> 01:32:24,791 Kau ada di acara apa? 1574 01:32:24,875 --> 01:32:26,166 The Love Boat. 1575 01:32:31,625 --> 01:32:32,625 BERSIHKAN KAMARKU 1576 01:32:32,708 --> 01:32:34,750 Kau marah, Sayang? Ini. 1577 01:32:43,333 --> 01:32:45,666 Bung, kau menganiayaku. 1578 01:32:46,166 --> 01:32:48,041 Kau benar, maafkan aku. 1579 01:32:58,208 --> 01:33:00,625 - Kau ingin dicintai. - Benar. 1580 01:33:01,666 --> 01:33:04,083 - Aku mencintaimu, Kak. - Ya. 1581 01:33:12,875 --> 01:33:14,375 Ajda atau Sezen? 1582 01:33:15,041 --> 01:33:16,291 Dua-duanya. 1583 01:33:29,125 --> 01:33:30,708 Aku mengerti kalian semua. 1584 01:33:30,791 --> 01:33:32,625 Ingat Floyd Barclay. 1585 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Baiklah. 1586 01:33:39,125 --> 01:33:40,333 Silakan. 1587 01:33:41,166 --> 01:33:43,625 Videomu tak berguna. Kita harus bicara. 1588 01:33:46,708 --> 01:33:48,083 Sudah minum pilmu? 1589 01:33:48,166 --> 01:33:50,375 Tidak, tak perlu minum pil. 1590 01:33:50,458 --> 01:33:52,083 Kutempatkan diriku di sana. 1591 01:33:52,166 --> 01:33:54,583 Tapi mereka mendebat, bukan menghormati. 1592 01:33:54,666 --> 01:33:56,250 - Siapa? - Semuanya! 1593 01:33:56,333 --> 01:33:59,500 Jangan khawatir. Ini pikiran toksik. 1594 01:33:59,583 --> 01:34:01,875 Di videomu, apa kau pernah bilang, 1595 01:34:01,958 --> 01:34:04,583 "Lihat dirimu, analisis dirimu"? 1596 01:34:04,666 --> 01:34:07,541 Tidak. Kau bilang, "Tempatkan dirimu di tengah." 1597 01:34:07,625 --> 01:34:10,166 Siapa aku berada di tengah? Tunggu. 1598 01:34:10,250 --> 01:34:12,833 Apa? Siapa aku? Mungkin aku berengsek. 1599 01:34:12,916 --> 01:34:15,708 Lalu kau suruh aku menarik napas. Itu saja. 1600 01:34:15,791 --> 01:34:17,416 Paranoia. 1601 01:34:17,500 --> 01:34:20,208 Kau makan apa hari ini? Makanan asam? 1602 01:34:20,291 --> 01:34:22,958 Sepertinya. Apa lagi? 1603 01:34:23,041 --> 01:34:26,375 Selama tiga bulan, ibuku tak tahu aku makan alpukat. 1604 01:34:26,458 --> 01:34:29,500 Diet alkali untuk apa? Semua orang masih mengejekku. 1605 01:34:29,583 --> 01:34:32,083 Tapi kau menutup persepsimu. 1606 01:34:32,166 --> 01:34:34,291 Tidak! Aku setajam silet. 1607 01:34:34,375 --> 01:34:36,583 Mataku di mana-mana. Itu tak perlu. 1608 01:34:37,750 --> 01:34:41,958 Apa kau memarut batang kayu manis ke yoghurt? 1609 01:34:42,041 --> 01:34:43,791 Aku tak memarut apa pun. 1610 01:34:43,875 --> 01:34:48,083 Keluarga kami makan satu kilo börek tiap Minggu 30 tahun lalu. 1611 01:34:48,166 --> 01:34:49,708 Kami tak stres. 1612 01:34:50,416 --> 01:34:53,166 Kau tak mengajariku cara berkomunikasi. 1613 01:34:53,250 --> 01:34:56,791 Tapi kini aku mengerti. Akan kuserang kau di Twitter. 1614 01:35:00,125 --> 01:35:02,250 Kau punya 14 pengikut, Ayzek. 1615 01:35:02,333 --> 01:35:04,666 Lantas? Bukankah mereka manusia? 1616 01:35:04,750 --> 01:35:08,291 Ya, itu tak ada artinya jika aku tak punya sejuta pengikut. 1617 01:35:09,541 --> 01:35:12,041 Terus serang kami karena kami tak berdaya. 1618 01:35:12,125 --> 01:35:13,750 Aku sangat miskin. 1619 01:35:13,833 --> 01:35:17,041 Tapi aku tak sehat karena tak makan yogurt probiotik? 1620 01:35:17,541 --> 01:35:18,958 Kau komentari semuanya. 1621 01:35:19,041 --> 01:35:20,916 "Biji Carob membuatmu damai." 1622 01:35:21,000 --> 01:35:22,625 Kau pun komentari bulgur. 1623 01:35:22,708 --> 01:35:24,708 Berhentilah mengetahui segalanya, 1624 01:35:24,791 --> 01:35:28,125 dari cincin Saturnus sampai isi rahim seorang ibu! 1625 01:35:28,208 --> 01:35:30,666 Orang-orang harus ragukan diri mereka. 1626 01:35:31,500 --> 01:35:34,458 Sayang, kekebalanmu penting atau tidak? 1627 01:35:35,000 --> 01:35:38,458 Bagaimana bisa makan sosis menjadi kejahatan? 1628 01:35:38,541 --> 01:35:40,875 Hubunganku buruk dengan ibuku. Tak apa. 1629 01:35:40,958 --> 01:35:43,750 Ibuku jahat. Aku jahat. Itu biasa. 1630 01:35:43,833 --> 01:35:46,333 Tapi kenapa aku mendengarkanmu? 1631 01:35:46,416 --> 01:35:49,916 Aku tak bicara dengan Paman İbrahim karena Merkurius mundur. 1632 01:35:50,000 --> 01:35:51,291 Karena itu toksik. 1633 01:35:52,375 --> 01:35:53,791 Tapi aku tahu sekarang. 1634 01:35:53,875 --> 01:35:56,500 Aku akan mengejarmu sampai Hari Kiamat. 1635 01:35:57,666 --> 01:35:59,916 Sisi lain. Favoritku. 1636 01:36:00,000 --> 01:36:03,416 Tentu. Kau juga di sana, 'kan? Energi malaikat atau apalah. 1637 01:36:03,500 --> 01:36:06,625 Jangan ikut campur. Lewatkanlah beberapa hal. 1638 01:36:07,208 --> 01:36:09,333 Aku pindah ke Peru. 1639 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 Ada kuil di sana di ketinggian 5.000 meter. 1640 01:36:12,250 --> 01:36:16,416 Di sana, kita bernapas, dapat energi, dan yoga… 1641 01:36:16,500 --> 01:36:18,291 Apa aku bicara sendiri? 1642 01:36:18,375 --> 01:36:19,750 Ya. 1643 01:36:19,833 --> 01:36:21,791 Apa? Aku bicara sendiri? 1644 01:36:21,875 --> 01:36:22,916 Ya. 1645 01:36:24,125 --> 01:36:25,750 Videomu melukaiku. 1646 01:36:25,833 --> 01:36:28,250 Tapi aku juga terluka, Metin. 1647 01:36:28,333 --> 01:36:29,583 Ya, Bu? 1648 01:36:29,666 --> 01:36:32,041 Metin, Nak, aku tak suka sikapmu. 1649 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 Tak apa-apa, Bu. 1650 01:36:33,291 --> 01:36:36,375 Aku terima dan akui diriku. Tak apa-apa. 1651 01:36:36,458 --> 01:36:39,291 Jangan bicara dengan ibumu. Dia sangat negatif. 1652 01:36:39,375 --> 01:36:40,583 Benar, 'kan? 1653 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 Aku ingin tanya. 1654 01:36:44,666 --> 01:36:46,375 Apa kalian bahagia? 1655 01:36:47,791 --> 01:36:49,458 Apa hanya aku yang gagal? 1656 01:36:50,875 --> 01:36:53,875 Mana kutahu, Metin? Aku meninggal dua tahun lalu. 1657 01:36:54,458 --> 01:36:56,000 Itu video lama. 1658 01:36:56,083 --> 01:36:59,458 Tentu saja aku bahagia. Kini aku energi murni. 1659 01:37:00,916 --> 01:37:04,875 Video itu, entahlah, terasa menyenangkan saat itu, Sayang. 1660 01:37:04,958 --> 01:37:06,750 Itu hanya kesepian, sungguh. 1661 01:37:07,583 --> 01:37:10,416 Sungguh? Hanya itu? Sungguh? 1662 01:37:11,916 --> 01:37:13,041 Bagaimana kau mati? 1663 01:37:14,250 --> 01:37:16,333 Aku jatuh saat bermain ski. 1664 01:37:16,416 --> 01:37:17,583 Di Uludağ? 1665 01:37:17,666 --> 01:37:19,041 Bukan, di luar negeri. 1666 01:37:19,125 --> 01:37:20,250 Tentu saja. 1667 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 - Bagaimana jatuhmu? - Seperti ini. 1668 01:38:32,541 --> 01:38:33,541 Ayzek! 1669 01:38:34,750 --> 01:38:37,791 Apa kabar? Aku meneleponmu kemarin, kau tak jawab. 1670 01:38:38,291 --> 01:38:39,666 Kakak Salih! 1671 01:38:41,500 --> 01:38:42,625 Apa kabar? 1672 01:38:42,708 --> 01:38:45,125 Apa yang terjadi? Kau tampak tak sehat. 1673 01:38:46,333 --> 01:38:48,375 Ini di bawahku, 'kan? 1674 01:38:49,750 --> 01:38:52,458 Aku hebat di laut, tapi payah di darat. 1675 01:38:53,041 --> 01:38:54,541 Sayangnya begitu. 1676 01:38:54,625 --> 01:38:56,541 Pandemi juga memakan korban. 1677 01:38:57,083 --> 01:38:58,416 Kau tak pakai masker. 1678 01:38:58,500 --> 01:38:59,500 Begitulah… 1679 01:39:00,000 --> 01:39:02,916 Aku berhenti memakainya hari ini. 1680 01:39:04,000 --> 01:39:05,791 Kau bicara dengan teman-teman? 1681 01:39:05,875 --> 01:39:08,708 Aku bertemu Bahri. Mehmet bekerja denganku. 1682 01:39:08,791 --> 01:39:09,791 Baiklah. 1683 01:39:11,750 --> 01:39:13,291 Jika mereka bertanya, 1684 01:39:13,375 --> 01:39:15,083 sampaikan Ayzek kini karam. 1685 01:39:17,875 --> 01:39:19,458 Aku manajer malam di sini. 1686 01:39:51,666 --> 01:39:53,708 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1687 01:39:53,791 --> 01:39:54,791 Suhal… 1688 01:39:55,958 --> 01:39:58,166 Kau tahu… 1689 01:40:00,291 --> 01:40:02,166 Tolong telepon… 1690 01:40:03,041 --> 01:40:06,291 Istri Tuan Bahtiyar, Dora? 1691 01:40:06,375 --> 01:40:10,541 Aku mengiriminya banyak pesan aneh. 1692 01:40:10,625 --> 01:40:13,375 Aku tak mau mengacau. Bisa bicara dengannya? 1693 01:40:17,916 --> 01:40:18,958 Apa ini? 1694 01:40:20,500 --> 01:40:21,583 Apa ini? 1695 01:40:21,666 --> 01:40:25,583 Aku menulis puisi untuk meyakinkannya. 1696 01:40:25,666 --> 01:40:28,125 Aku juga mengirim kutipan dari Google. 1697 01:40:29,000 --> 01:40:30,416 Kalau emoji tahinya? 1698 01:40:31,250 --> 01:40:33,166 Aku pernah marah. 1699 01:40:33,250 --> 01:40:36,666 Tolong telepon dia untuk datang dan menjemput Tn. Bahtiyar. 1700 01:40:36,750 --> 01:40:38,208 Tapi kenapa? 1701 01:40:40,875 --> 01:40:44,541 Aku hanya ingin berguna dan berbuat baik. 1702 01:40:46,166 --> 01:40:47,583 Aku tak bisa. Kau saja. 1703 01:40:50,875 --> 01:40:52,833 Baik, aku tak akan melibatkanmu. 1704 01:40:52,916 --> 01:40:54,958 Tapi jadilah dirimu sendiri. 1705 01:40:56,541 --> 01:40:58,791 Kini aku harus jadi diriku sendiri. 1706 01:41:00,166 --> 01:41:01,166 Baiklah. 1707 01:41:14,666 --> 01:41:16,416 - Ya, Bah… - Halo, Bu. 1708 01:41:16,500 --> 01:41:18,833 Aku Metin Arıcı, manajer Hotel Komodor. 1709 01:41:18,916 --> 01:41:20,541 Apa kau Nona Dora? 1710 01:41:20,625 --> 01:41:23,541 Sebentar. Di mana Bahtiyar? Apa terjadi sesuatu? 1711 01:41:23,625 --> 01:41:27,958 Tn. Bahtiyar mengalami kecelakaan kecil tadi malam, Bu. 1712 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 Kami mencoba menghubungimu. 1713 01:41:30,125 --> 01:41:31,625 Maaf, kecelakaan apa? 1714 01:41:32,208 --> 01:41:34,583 Boleh kulihat Bahtiyar jika dia di sana? 1715 01:41:34,666 --> 01:41:36,333 Tentu. Bilang kau baik saja. 1716 01:41:37,000 --> 01:41:39,208 - Aku baik saja, tenang. - Ada apa? 1717 01:41:39,791 --> 01:41:42,625 Tidak, Bu. Ada kami, tak akan ada apa-apa. 1718 01:41:42,708 --> 01:41:44,333 Terima kasih, Pak Metin. 1719 01:41:44,833 --> 01:41:46,291 Aku ke sana, Bahtiyar. 1720 01:41:46,375 --> 01:41:48,416 Bisa kirim lokasimu? 1721 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 - Tentu saja, segera. - Terima kasih. 1722 01:41:51,708 --> 01:41:53,958 Aku yang terima kasih, Bu. 1723 01:41:58,791 --> 01:42:00,291 Terima kasih sudah cukup. 1724 01:42:01,500 --> 01:42:03,000 Aku bicara dengan baik. 1725 01:42:03,083 --> 01:42:06,750 Aku bisa ekspresikan diri dengan baik setelah mengatur pikiran. 1726 01:42:06,833 --> 01:42:09,208 - Ini ponselmu. - Terima kasih. 1727 01:42:09,291 --> 01:42:11,416 Kau cakap dalam pekerjaanmu, ya. 1728 01:42:12,333 --> 01:42:14,375 Kau memaksaku minum pil, 1729 01:42:14,458 --> 01:42:17,541 entah milik siapa, tapi tak apa-apa. 1730 01:42:20,125 --> 01:42:22,833 - Berhenti berusaha terlalu keras. - Tidak. 1731 01:42:25,416 --> 01:42:26,875 Aneh, 'kan, Profesor? 1732 01:42:27,458 --> 01:42:31,166 Tak berusaha keras malah berhasil. Sebaliknya malah gagal. 1733 01:42:42,041 --> 01:42:43,250 Ini, Tuan. 1734 01:42:43,333 --> 01:42:44,666 Terima kasih. 1735 01:42:45,458 --> 01:42:48,375 Periksalah. Belum tersentuh. 1736 01:42:48,458 --> 01:42:49,791 Aku yakin itu. 1737 01:42:49,875 --> 01:42:52,458 Sungguh? Sedikit ragu tak apa-apa. 1738 01:42:52,541 --> 01:42:54,208 Kau ilmuwan. 1739 01:42:54,291 --> 01:42:56,958 Aku pecinta sastra. Aku ingin percaya. 1740 01:42:57,541 --> 01:42:58,625 Floyd Barclay. 1741 01:42:59,125 --> 01:43:01,333 Dia pemarah dan selalu mengeluh. 1742 01:43:01,416 --> 01:43:03,166 Semoga Tuhan memudahkanmu. 1743 01:43:04,750 --> 01:43:06,375 Bukan itu yang kami lihat. 1744 01:43:07,583 --> 01:43:09,875 Kau mengirimiku pesan aneh itu, 'kan? 1745 01:43:10,458 --> 01:43:12,875 Tidak, aku manajer malam di sini. 1746 01:43:14,666 --> 01:43:15,583 Baiklah. 1747 01:43:16,125 --> 01:43:18,291 Terima kasih. Sampai jumpa. 1748 01:43:47,375 --> 01:43:49,375 Manusia itu aneh, 'kan, Suhal? 1749 01:43:50,000 --> 01:43:52,791 Dia pergi tanpa mengganti 270 lira-ku. 1750 01:43:53,500 --> 01:43:56,125 Tidak, setiap orang punya karakter sendiri. 1751 01:43:58,166 --> 01:43:59,166 Astaga! 1752 01:44:01,416 --> 01:44:02,708 Kutu buku itu pergi? 1753 01:44:03,500 --> 01:44:05,208 Dia bukan orang jahat. 1754 01:44:05,791 --> 01:44:07,708 - Kau mau sarapan? - Tidak. 1755 01:44:07,791 --> 01:44:08,791 Teh? 1756 01:44:09,625 --> 01:44:11,583 - Tidak usah. - Baik. 1757 01:44:15,416 --> 01:44:19,583 Suhal, kata Pak Cengiz Hacer akan datang pukul 07.00 1758 01:44:19,666 --> 01:44:21,833 Kau kenal dia? Ada wanita kemari. 1759 01:44:21,916 --> 01:44:23,000 Ya, itu Kak Hacer. 1760 01:44:23,083 --> 01:44:25,458 - Pagi. Terima kasih. - Apa kabar? 1761 01:44:25,541 --> 01:44:26,666 Katanya dia pendek. 1762 01:44:26,750 --> 01:44:27,958 Kak Hacer! 1763 01:44:30,083 --> 01:44:32,083 - Kak Davut, ada apa? - Berhenti! 1764 01:44:32,166 --> 01:44:33,583 Apa yang terjadi? 1765 01:44:34,291 --> 01:44:35,416 Berhenti! 1766 01:44:35,916 --> 01:44:37,375 - Hacer! - Davut? 1767 01:44:39,666 --> 01:44:41,083 - Kak Hacer! - Apa-apaan? 1768 01:44:41,166 --> 01:44:42,625 - Dia jatuh. - Berhenti! 1769 01:44:42,708 --> 01:44:43,833 - Davut! - Dia kena? 1770 01:44:43,916 --> 01:44:45,666 Kak Davut, kumohon! 1771 01:44:45,750 --> 01:44:48,541 - Kunci mobilku! - Kak Hacer! 1772 01:44:48,625 --> 01:44:51,166 Bawa aku pergi dari sini! 1773 01:44:51,250 --> 01:44:53,708 - Ada pintu belakang? - Berikan padaku! 1774 01:44:54,208 --> 01:44:55,500 Kau tak apa-apa? 1775 01:44:55,583 --> 01:44:56,875 - Kak… - Pintunya… 1776 01:44:56,958 --> 01:44:59,750 - Kenapa? Apa yang kau lakukan? - Kutembak dia. 1777 01:44:59,833 --> 01:45:03,500 - Pintunya di bawah? Keluarkan aku! - Jangan! Aku tak bisa! 1778 01:45:03,583 --> 01:45:05,250 Jangan! Aku tak bisa! 1779 01:45:05,875 --> 01:45:07,833 Kak Davut, jangan! 1780 01:45:07,916 --> 01:45:11,250 Kupikir kau pria hebat, manusia yang baik. 1781 01:45:11,333 --> 01:45:13,708 - Karena itu aku di sini. - Kumohon. 1782 01:45:13,791 --> 01:45:16,166 Aku tak tidur semalam. Sudah kuputuskan! 1783 01:45:16,250 --> 01:45:18,041 Aku selalu di sisimu. 1784 01:45:18,125 --> 01:45:20,208 Kukira kau baik. Kumohon. 1785 01:45:20,833 --> 01:45:24,458 - Ini, simpan di sakumu. - Ini idemu? 1786 01:45:24,541 --> 01:45:26,416 - Aku berpikir. - Kau mau kabur? 1787 01:45:26,500 --> 01:45:27,750 - Ya. - Jangan. 1788 01:45:27,833 --> 01:45:30,208 - Aku akan kabur. - Kakak… 1789 01:45:30,708 --> 01:45:33,041 Sembunyikan pistolnya, buang saja. 1790 01:45:33,125 --> 01:45:34,416 Kau saudaraku, 'kan? 1791 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 - Baik. - Saudaraku. 1792 01:45:35,875 --> 01:45:37,583 - Pintu keluar di sana? - Ya. 1793 01:45:47,833 --> 01:45:50,416 - Tak ada pintu keluar di sini. - Ada. 1794 01:45:51,583 --> 01:45:53,000 Apa ada masalah? 1795 01:45:53,083 --> 01:45:54,833 Aku tak bisa kembali ke sana. 1796 01:45:54,916 --> 01:45:58,791 Dengar, aku selalu memihakmu malam ini. 1797 01:45:58,875 --> 01:46:00,416 Kukira kau orang baik. 1798 01:46:00,500 --> 01:46:02,541 Hacer akan datang pukul 07.00. 1799 01:46:02,625 --> 01:46:05,708 Aku diberi kepercayaan. Kau malah menembak Hacer! 1800 01:46:05,791 --> 01:46:08,708 Kucinta dia sampai mati dan sekarat karena cinta! 1801 01:46:08,791 --> 01:46:12,208 Inikah cinta? Aku melihat gadis cantik itu di sini. 1802 01:46:12,291 --> 01:46:15,125 Kulakukan banyak hal untuknya. Itu bukan cinta? 1803 01:46:15,208 --> 01:46:16,500 Cinta sampai mati! 1804 01:46:17,750 --> 01:46:20,250 Mencintai seperti di novel dan film! 1805 01:46:20,333 --> 01:46:23,041 Novel apa? 1806 01:46:23,125 --> 01:46:24,500 Apa maksudmu? 1807 01:46:24,583 --> 01:46:27,125 Sebutkan satu novel yang kau baca! 1808 01:46:27,208 --> 01:46:28,125 Kau tahu, aku… 1809 01:46:28,208 --> 01:46:29,458 Hentikan "kau tahu"! 1810 01:46:29,541 --> 01:46:32,583 Kau masih saja mengatakannya! Cukup! 1811 01:46:34,000 --> 01:46:35,416 Aku membelamu. 1812 01:46:35,500 --> 01:46:38,833 Sepanjang malam kukatakan, "Kakak Davut orang baik." 1813 01:46:40,166 --> 01:46:41,583 Kau terus melakukan ini! 1814 01:46:42,708 --> 01:46:45,333 Aku terus menaruhnya di kotak. 1815 01:46:45,416 --> 01:46:46,666 Kau tahu itu? 1816 01:46:50,791 --> 01:46:52,500 Berapa lama hukumannya? 1817 01:46:53,416 --> 01:46:56,083 Aku tak mau dipenjara. Aku akan kabur. 1818 01:46:56,666 --> 01:46:57,875 Kau akan kabur. 1819 01:46:58,958 --> 01:47:00,916 Kau punya dasi yang bagus? 1820 01:47:01,916 --> 01:47:02,750 Aku punya. 1821 01:47:02,833 --> 01:47:05,916 Bagus, pakailah ke pengadilan. 1822 01:47:06,000 --> 01:47:07,208 Apa-apaan? 1823 01:47:13,541 --> 01:47:14,541 Metin. 1824 01:47:50,416 --> 01:47:52,125 - Panggil ambulans! - Baik. 1825 01:47:52,208 --> 01:47:54,166 - Metin! - Tenang saja. 1826 01:47:54,250 --> 01:47:55,541 Panggil ambulans! 1827 01:47:56,416 --> 01:47:59,583 - Aku akan telepon polisi. - Kau orang baik. 1828 01:48:00,125 --> 01:48:02,833 - Panggil ambulans! - Aku akan telepon polisi. 1829 01:48:03,416 --> 01:48:04,916 Keluarkan aku dari sini. 1830 01:48:08,333 --> 01:48:09,541 Metin! 1831 01:48:12,250 --> 01:48:13,583 Panggil ambulans. 1832 01:48:15,458 --> 01:48:17,000 Kak Çetin? 1833 01:48:17,583 --> 01:48:19,750 Naiklah. Pergi. 1834 01:48:19,833 --> 01:48:21,708 Tak apa-apa. Pergilah. 1835 01:48:22,291 --> 01:48:23,291 Metin! 1836 01:48:24,083 --> 01:48:25,500 Panggil ambulans. 1837 01:48:28,041 --> 01:48:29,041 Metin! 1838 01:48:33,166 --> 01:48:34,583 Panggil ambulans. 1839 01:48:38,083 --> 01:48:39,708 Apa kataku? 1840 01:48:40,208 --> 01:48:43,125 Akan kutembak jika ada yang tidak beres, 'kan? 1841 01:48:46,083 --> 01:48:47,625 Panggil ambulans. 1842 01:48:48,208 --> 01:48:51,500 Metin. Kau orang baik. 1843 01:48:51,583 --> 01:48:52,791 Panggil ambulans! 1844 01:48:52,875 --> 01:48:55,250 Metin, kau saudaraku! 1845 01:48:55,333 --> 01:48:57,125 Metin, kau saudaraku! 1846 01:48:58,625 --> 01:49:01,291 Metin, panggil ambulans! 1847 01:49:01,375 --> 01:49:04,333 Metin! Panggil… Metin. 1848 01:49:30,750 --> 01:49:33,041 Ambillah, ini bagian tipmu. 1849 01:49:33,750 --> 01:49:36,250 Pakailah untuk mendaftar ke sekolah bagus. 1850 01:49:45,666 --> 01:49:47,083 Kau menjatuhkan ini. 1851 01:49:49,833 --> 01:49:51,291 Aku bukan Çetin. 1852 01:49:52,666 --> 01:49:54,666 Aku Metin dari pelabuhan Karaköy. 1853 01:50:00,833 --> 01:50:03,250 - Aku mau antar Kak Hacer pulang. - Baik. 1854 01:52:25,958 --> 01:52:29,500 TAMAT 1855 01:53:54,833 --> 01:53:57,083 Terjemahan subtitle oleh: Ardi Prananta