1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,083 --> 00:00:30,000 Saya sedang makan ubat. Maksud saya, saya perlu. 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,750 Saya melalui masa yang sukar. Saya berhenti kerja di IDO. 5 00:00:36,833 --> 00:00:40,125 Disebabkan pandemik, hampir dua tahun saya di rumah. 6 00:00:41,625 --> 00:00:45,666 Apa yang anda tunggu untuk jadi wira dalam hidup anda? 7 00:00:45,750 --> 00:00:49,458 Tengoklah diri anda dari atas. Berapa besarnya anda? 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,833 Saya bosan. Saya baik saja di feri. 9 00:00:54,916 --> 00:00:57,958 Ada orang mabuk laut. Saya pula mabuk daratan. 10 00:00:59,000 --> 00:01:02,750 Ramai orang pakai pelitup muka. Susah nak biasakan diri, akhirnya boleh. 11 00:01:02,833 --> 00:01:04,875 Saya bosan duduk di rumah. 12 00:01:04,958 --> 00:01:08,833 KIta perlu dengar diri kita dan jaga tubuh badan. 13 00:01:09,416 --> 00:01:14,041 Ada seorang wanita bernama Peri Sonmez di Instagram, akaunnya ialah PeriWor. 14 00:01:14,125 --> 00:01:15,708 Saya suka dua videonya. 15 00:01:15,791 --> 00:01:20,583 "Maafkan Diri, Sesuaikan dan Terima" dan "Hubungan Toksik? Takkan." 16 00:01:21,208 --> 00:01:23,291 Saya rasa ia sangat membantu. 17 00:01:23,375 --> 00:01:25,833 Kini, tiada orang toksik dalam hidup saya. 18 00:01:26,333 --> 00:01:29,375 Saya tak bercakap lagi dengan Salih dan Bahri dari feri. 19 00:01:29,458 --> 00:01:31,791 Toksik maksudnya beracun. Mudah saja. 20 00:01:31,875 --> 00:01:34,166 Berhenti cakap dengan orang yang tak baik untuk kita. 21 00:01:34,250 --> 00:01:37,000 Ia ingatkan saya akan kata-kata Pak Cik Enver. 22 00:01:37,083 --> 00:01:39,041 "Jika lap punggung dengan kaca, akan luka. 23 00:01:39,125 --> 00:01:41,208 Bercakap dengan orang dungu, habislah kita." 24 00:01:41,291 --> 00:01:45,291 Saya pilih untuk mengelak orang. Saya gembira dalam dunia kecil saya. 25 00:01:45,375 --> 00:01:47,916 Saya cuma nak buat perkara baik untuk diri sendiri. 26 00:01:48,000 --> 00:01:51,458 Saya dah bosan buat orang lain gembira. Itu merumuskannya. 27 00:01:51,541 --> 00:01:53,291 Ya, itulah rumusannya. 28 00:01:53,375 --> 00:01:56,083 Baiklah, awak boleh mula malam Isnin. 29 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Terima kasih. 30 00:01:58,375 --> 00:02:02,416 Baiklah, mari lihat betapa besarnya anda 31 00:02:02,500 --> 00:02:05,375 apabila letakkan diri anda di tengah. 32 00:02:06,166 --> 00:02:08,916 Mula jika awak bersedia untuk sesuaikan diri. 33 00:02:09,000 --> 00:02:11,875 Tarik nafas. 34 00:02:11,958 --> 00:02:12,958 Satu. 35 00:02:14,458 --> 00:02:16,458 Tarik nafas dalam-dalam 36 00:02:17,166 --> 00:02:18,166 dan sebut ini. 37 00:02:18,250 --> 00:02:20,916 - Saya… - Saya… 38 00:02:21,000 --> 00:02:23,083 - …terima diri saya. - …terima diri saya. 39 00:02:23,708 --> 00:02:25,541 Boleh rasa anda sesuaikan diri? 40 00:02:26,625 --> 00:02:28,416 - Saya unik. - Saya unik. 41 00:02:28,500 --> 00:02:31,041 - Saya unik. - Saya unik. 42 00:02:31,625 --> 00:02:36,916 Cakap saja, "Saya terima diri saya." 43 00:02:37,500 --> 00:02:42,375 - "Saya terima diri saya." - Saya terima diri saya. 44 00:02:42,458 --> 00:02:44,833 Bila nak pergi? Jangan lewat pada hari pertama. 45 00:02:45,708 --> 00:02:49,083 Mak, ini kerja malam. Keluarlah. Saya tengah tonton video. 46 00:02:49,166 --> 00:02:52,625 Kenapa tarik nafas dalam-dalam begitu? 47 00:02:53,250 --> 00:02:56,333 - Saya patut bernafas, bukan? - Kamu asyik mengerang. 48 00:02:56,416 --> 00:02:58,583 Mak tak suka kelakuan kamu, Metin. 49 00:02:58,666 --> 00:03:00,083 Kamu tak jaga diri. 50 00:03:00,166 --> 00:03:02,958 Kenapa cakap seorang diri? 51 00:03:03,500 --> 00:03:06,458 - Saya cakap dengan diri sendiri? - Tanya soalan berikut. 52 00:03:06,541 --> 00:03:09,458 Ayuh. Kenapa gigi kamu begitu? 53 00:03:09,541 --> 00:03:11,208 Ia akan dibetulkan nanti. 54 00:03:11,291 --> 00:03:15,083 Masa yang teruk. Bagaimana jika kamu bertunang? 55 00:03:15,583 --> 00:03:18,166 Fikirlah tentang Suhal. 56 00:03:18,250 --> 00:03:22,291 Ayah dia tolong kamu dari sana, semoga Tuhan memberkati dia. 57 00:03:22,375 --> 00:03:25,541 Mereka cuba bantu kamu. 58 00:03:25,625 --> 00:03:29,625 Kerja ini okey, tapi saya tak pasti tentang perkahwinan. 59 00:03:29,708 --> 00:03:32,583 Gadis itu sesuai untuk keluarga kita. 60 00:03:32,666 --> 00:03:36,541 Kenapa kamu tak boleh bersyukur dan jumpa gadis itu? 61 00:03:36,625 --> 00:03:38,791 Saya tak suka ikut cakap orang. 62 00:03:38,875 --> 00:03:41,625 Tapi dia tolong kamu! Kamu tentang semuanya. 63 00:03:41,708 --> 00:03:45,958 Ingat, hanya anda boleh tetapkan sempadan. 64 00:03:46,541 --> 00:03:51,666 Anda perlukan satu perkara untuk jadi versi yang lebih baik. 65 00:03:51,750 --> 00:03:53,708 - Apa? - Diri sendiri. 66 00:03:54,291 --> 00:03:56,541 Dia kata, "Diri sendiri." Bukan "Mak anda." 67 00:03:56,625 --> 00:03:57,625 Baiklah! 68 00:04:05,208 --> 00:04:12,041 HOTEL KOMODOR 69 00:04:20,041 --> 00:04:22,333 - Ini bilik dobi. - Ya, tuan. 70 00:04:22,416 --> 00:04:25,666 Jika awak perlu ambil tuala atau cadar, ada di sini. 71 00:04:25,750 --> 00:04:28,000 - Ya, tuan. - Gadis itu akan ada sampai pagi. 72 00:04:28,500 --> 00:04:29,583 Selamat bekerja. 73 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Helo. 74 00:04:32,583 --> 00:04:34,708 - Kenapa main dengannya? - Talinya putus. 75 00:04:34,791 --> 00:04:36,958 Jadi? Mari. 76 00:04:43,583 --> 00:04:44,708 Itu saja. 77 00:04:46,000 --> 00:04:48,125 Jangan merayau-rayau. 78 00:04:48,208 --> 00:04:50,541 Jika tetamu tiba, letak air di bilik mereka. 79 00:04:50,625 --> 00:04:53,708 Jika mereka nak apa-apa, beli dari kedai arak di sana. 80 00:04:53,791 --> 00:04:57,166 Gaji awak 1,500 lira seminggu. Itu saja. Nah. 81 00:04:57,791 --> 00:05:00,291 Sepatutnya Metin. Ia tertulis Cetin. 82 00:05:00,375 --> 00:05:01,791 Ia tertulis Cetin? 83 00:05:02,583 --> 00:05:04,750 Ini minggu percubaan awak. 84 00:05:05,250 --> 00:05:06,958 Ada kotak tip di sana. 85 00:05:07,041 --> 00:05:11,083 Kadangkala, tetamu akan beri awak 10, 20 atau 100 lira. 86 00:05:11,166 --> 00:05:13,000 - Boleh letak di dalam kotak? - Ya. 87 00:05:13,083 --> 00:05:14,250 Yalah. 88 00:05:14,875 --> 00:05:16,666 Jadi, 1,500 lira seminggu dah cukup. 89 00:05:16,750 --> 00:05:18,583 Jika itu peraturannya, saya turut. 90 00:05:18,666 --> 00:05:21,416 Nak curi pun boleh. Saya tak peduli. 91 00:05:21,500 --> 00:05:25,791 Semasa di kapal, kami selalu kumpul tip di dalam kotak. 92 00:05:25,875 --> 00:05:27,500 Kami kongsi. Kotak tip. 93 00:05:27,583 --> 00:05:31,458 Kita bukan di kapal lagi. Kita dah berlabuh dan di daratan. 94 00:05:31,541 --> 00:05:34,791 Saya tak boleh pantau tip kamu. Curi atau tak. 95 00:05:34,875 --> 00:05:37,333 Kamu semua boleh berebut. Saya tak peduli. 96 00:05:37,416 --> 00:05:38,333 Ya, tuan. 97 00:05:38,416 --> 00:05:41,125 Jangan merayau di koridor atau curi dengar. 98 00:05:41,208 --> 00:05:44,041 Apa profil tetamu kita? 99 00:05:44,125 --> 00:05:46,708 Mereka semua orang berada. 100 00:05:47,291 --> 00:05:49,625 - Selamat malam, En. Bahtiyar. - Selamat malam. 101 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 Beri Bilik 101. 102 00:05:51,250 --> 00:05:54,291 Ada lagu baru? Kami dengar lagu awak sepanjang malam hari itu. 103 00:05:54,375 --> 00:05:56,666 Tak ada. Maaf, tak ada lagu malam ini. 104 00:05:57,708 --> 00:05:59,541 Boleh awak ambilkan air? 105 00:05:59,625 --> 00:06:01,166 Encik Cetin akan bawakan. 106 00:06:02,750 --> 00:06:04,000 Saya balik dulu. 107 00:06:06,500 --> 00:06:08,166 Hacer akan datang pukul 7 pagi. 108 00:06:08,250 --> 00:06:10,541 Buka pintu untuk dia jika awak kunci. 109 00:06:10,625 --> 00:06:12,500 Bagaimana saya nak kenal Hacer? 110 00:06:12,583 --> 00:06:14,333 Dia akan kata, "Saya Hacer." 111 00:06:14,416 --> 00:06:16,291 Siapa lagi datang pukul 7 pagi? 112 00:06:16,375 --> 00:06:17,416 Dia pendek. 113 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 Beri saya nombor awak. 114 00:06:21,958 --> 00:06:25,583 Encik Cengiz, saya cuba mulakan hidup baru, 115 00:06:25,666 --> 00:06:27,791 terima kasih atas bantuan awak. 116 00:06:27,875 --> 00:06:30,708 Ucap terima kasih kepada gadis itu. Ini cuma tempoh percubaan. 117 00:06:30,791 --> 00:06:34,125 Tapi suruh saya jaga seluruh hotel. 118 00:06:34,208 --> 00:06:36,375 Apa awak nak buat? Makan dinding? 119 00:06:37,041 --> 00:06:39,333 Gigit sofa? Apa? 120 00:06:40,458 --> 00:06:43,291 Awak ada cadangan untuk senyum? 121 00:06:43,375 --> 00:06:45,916 Senyum. Sentiasa senyum. 122 00:07:00,083 --> 00:07:02,208 Langkah pertama penting. 123 00:07:02,708 --> 00:07:05,875 Apabila anda mulakan pengembaraan baru 124 00:07:05,958 --> 00:07:10,791 tunjukkan kepada semua anda dah bersedia jadi versi diri terbaik. 125 00:07:11,458 --> 00:07:14,833 Anda dah sediakan tubuh dan minda anda. 126 00:07:14,916 --> 00:07:17,000 Sekarang, anda dah sedia. 127 00:07:17,541 --> 00:07:21,583 Lihat, mata anda cerah dan anda bersinar. 128 00:07:22,083 --> 00:07:26,125 Anda ringan seperti bulu dan sekuat oak. 129 00:07:26,208 --> 00:07:29,375 Anda takkan terluka, tak kira apa pun. 130 00:07:29,916 --> 00:07:32,541 - Beri perkataan Peri anda. - Saya akan beri. 131 00:07:43,041 --> 00:07:46,208 DILARANG MASUK TANPA PELITUP MUKA 132 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Suhal? 133 00:08:00,041 --> 00:08:02,250 Saya Encik Metin. Maksud saya, Metin. 134 00:08:03,125 --> 00:08:05,708 Selamat bekerja. Apa khabar? 135 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 Saya okey. Selamat datang. 136 00:08:08,875 --> 00:08:10,125 Awak nak sesuatu? 137 00:08:10,208 --> 00:08:12,458 Saya bekerja di meja pendaftaran. 138 00:08:12,541 --> 00:08:14,083 Tahniah. 139 00:08:15,041 --> 00:08:16,041 Terima kasih. 140 00:08:20,416 --> 00:08:24,375 - Mesin ini automatik? - Ya, ada pemasa. Program, maksud saya. 141 00:08:27,833 --> 00:08:29,750 Teknologi yang luar biasa. 142 00:08:31,291 --> 00:08:35,083 Mungkin saya patut kata, "Suatu hari, robot akan merampas dunia!" 143 00:08:39,958 --> 00:08:42,875 Gigi saya akan dibaiki nanti. Sebab pandemik. 144 00:08:43,458 --> 00:08:44,458 Okey. 145 00:08:47,916 --> 00:08:51,541 Saya tak pernah jumpa awak. Mak awak… Awak kenal Puan Kezban? 146 00:08:52,291 --> 00:08:54,875 Kezban. Saya tak kenal ibu awak. 147 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 Tapi Abang Nabi ialah jirannya. 148 00:08:59,625 --> 00:09:01,458 Dia mak cik awak? 149 00:09:02,166 --> 00:09:04,666 - Saya kenal Nadi, adik bongsu. - Saya anak Nadi. 150 00:09:05,250 --> 00:09:06,500 Saya pernah kerja di kapal. 151 00:09:07,291 --> 00:09:08,333 Kapal? 152 00:09:10,166 --> 00:09:12,583 "Jangan biar orang menentukan anda." 153 00:09:12,666 --> 00:09:15,916 "Pandang mata mereka dan jerit siapa awak." 154 00:09:16,000 --> 00:09:17,125 Ada video… 155 00:09:17,625 --> 00:09:21,458 - Kapal… Saya pernah kerja di kapal. - Kapal? Semua kapal? 156 00:09:21,541 --> 00:09:22,708 Tak, maksud saya… 157 00:09:23,750 --> 00:09:24,625 Queen Elizabeth. 158 00:09:25,916 --> 00:09:29,041 - Kapal persiaran. Di luar negara. - Bukan feri? 159 00:09:30,125 --> 00:09:33,416 Kami buat latihan amali di feri setahun. Kemudian kami ke luar negara. 160 00:09:37,916 --> 00:09:40,125 - Boleh saya terus terang. - Okey. 161 00:09:40,208 --> 00:09:45,291 Saya tahu ibu bapa kita bercakap tentang perkahwinan… 162 00:09:45,375 --> 00:09:46,750 Kita patut… 163 00:09:47,333 --> 00:09:50,208 Boleh kita tak cakap tentang itu? Saya nak keringkan cadar. 164 00:09:50,291 --> 00:09:51,375 Sudah tentu. 165 00:09:52,208 --> 00:09:53,208 Encik Cetin! 166 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Saya datang! 167 00:09:55,791 --> 00:09:57,208 En. Metin, En. Cetin. 168 00:09:58,166 --> 00:09:59,625 Salah eja. 169 00:10:00,333 --> 00:10:01,458 Nama saya Ayzek. 170 00:10:02,041 --> 00:10:06,000 Mungkin awak akan ingat rancangan lama The Love Boat. Daripada situ. 171 00:10:06,958 --> 00:10:09,583 Saya akan panggil awak ikut pilihan awak. 172 00:10:12,750 --> 00:10:16,083 - Baiklah. Saya akan ada di atas. - Saya di bawah. 173 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 Saya tak maksudkan… 174 00:10:17,583 --> 00:10:18,708 En. Cetin? 175 00:10:18,791 --> 00:10:22,291 Dia masih panggil saya Cetin, walaupun salah eja. 176 00:10:22,375 --> 00:10:23,666 Jumpa lagi. 177 00:10:29,625 --> 00:10:33,083 - Encik Cetin! - Nama saya Metin, tuan. Metin. 178 00:10:33,166 --> 00:10:35,125 Mereka eja salah sebab saya baru. 179 00:10:35,208 --> 00:10:37,708 Saya dah ambil air. Awak nak ambilkan tapi tidak. 180 00:10:37,791 --> 00:10:40,083 Maafkan saya. Boleh awak pakai pelitup muka? 181 00:10:40,166 --> 00:10:42,958 - Apa? - Pelitup muka. Seperti saya pakai. 182 00:10:43,041 --> 00:10:45,625 Saya tak pakai. Awak pakailah. 183 00:10:45,708 --> 00:10:47,250 Saya akan masukkan air. 184 00:10:47,333 --> 00:10:50,500 Saya tak dapatkan suntikan, tapi tak dapat dapat Covid. 185 00:10:50,583 --> 00:10:53,208 Saya dapatkan suntikan dan tak dapat Covid. 186 00:10:54,333 --> 00:10:56,250 Mungkin saya nak mati. 187 00:10:57,333 --> 00:10:59,750 Encik, boleh berdiri jauh sikit? 188 00:10:59,833 --> 00:11:04,333 Beri saya 400 gram kacang masin, enam bir dan pisau cukur. 189 00:11:04,416 --> 00:11:09,875 Saya rasa kamu ada cerek dan air di sini. Saya juga perlukan nak benda macam besen. 190 00:11:09,958 --> 00:11:11,750 Benda apa macam besen? 191 00:11:12,333 --> 00:11:13,416 Besen. 192 00:11:14,875 --> 00:11:19,041 Ya. Enam bir, kacang masin dan pisau cukur. 193 00:11:19,125 --> 00:11:22,583 - Pisau cukur. Seperti dalam kotak? - Dengan bilah bergerak? 194 00:11:22,666 --> 00:11:25,458 Cuma pisaunya. Caj ke bilik saya. 195 00:11:44,375 --> 00:11:46,958 LETITGOXINE 196 00:12:02,458 --> 00:12:03,750 Mak? 197 00:12:05,375 --> 00:12:06,375 Mak tengah tidur? 198 00:12:07,166 --> 00:12:08,166 Beginilah… 199 00:12:08,958 --> 00:12:10,875 Mak rasa saya dan gadis itu secocok? 200 00:12:11,750 --> 00:12:14,458 Biar betul? 201 00:12:15,125 --> 00:12:18,875 Mak sedar betapa cantiknya dia? Mak rasa kami sesuai? 202 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 Kenapa tidak? 203 00:12:25,125 --> 00:12:27,500 Okey. Jangan buat apa-apa tanpa tanya saya. 204 00:12:28,208 --> 00:12:29,291 Ia takkan berlaku. 205 00:12:29,833 --> 00:12:30,958 Dia terlalu cantik. 206 00:12:32,000 --> 00:12:33,041 Okey, tidurlah. 207 00:12:33,125 --> 00:12:34,458 Saya minta maaf, tuan. 208 00:12:35,583 --> 00:12:39,208 - Ini Hotel Komodor, bukan? - Ya, tuan. Maafkan saya. 209 00:12:39,291 --> 00:12:42,916 Saya seorang saja. Saya akan pergi pagi esok. 210 00:12:43,875 --> 00:12:48,333 - Bagaimana caranya? Berapa harga bilik? - Bilik bujang, 200 lira. 211 00:12:48,416 --> 00:12:49,625 200 lira. 212 00:12:50,791 --> 00:12:53,291 Ini bayarannya. 213 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 Boleh beri kad pengenalan? 214 00:12:58,291 --> 00:13:01,875 Ini yang berlaku. Saya datang ke sini secara kebetulan. 215 00:13:02,708 --> 00:13:05,541 Saya dari bandar lain. Perjalanan saya masih jauh. 216 00:13:05,625 --> 00:13:08,375 Tolong uruskan tanpa KP. 217 00:13:08,458 --> 00:13:09,333 Nah. 218 00:13:09,916 --> 00:13:13,625 Ambil ini. Maksud saya, ini untuk awak. 219 00:13:13,708 --> 00:13:16,333 Tapi kami ada buku log, tuan. 220 00:13:16,416 --> 00:13:21,625 Jangan letak nama saya. Awak akan bantu saya. 221 00:13:22,833 --> 00:13:24,291 Tapi ia terlalu banyak. 222 00:13:24,375 --> 00:13:26,833 Okey, saya masukkan di sini. 223 00:13:28,583 --> 00:13:29,416 Sekejap. 224 00:13:29,500 --> 00:13:30,583 - Ambillah. - Apa? 225 00:13:30,666 --> 00:13:33,500 - Ambil semuanya untuk awak. - Tapi ini 600 lira. 226 00:13:33,583 --> 00:13:37,041 - Awak dari mana? - Dari sini. 227 00:13:37,583 --> 00:13:38,583 Baiklah… 228 00:13:39,125 --> 00:13:41,000 Boleh pakai pelitup muka? 229 00:13:41,083 --> 00:13:45,125 Nampaknya ia perkara baru. Dalam kereta pun orang pakai pelitup muka. 230 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 Tapi ia membantu saya. Saya dibebaskan. 231 00:13:48,791 --> 00:13:51,958 Saya dibebaskan kerana COVID. Leganya. 232 00:13:52,833 --> 00:13:55,458 Saya pun tak faham. 233 00:13:55,541 --> 00:13:57,416 - Boleh saya tanggalkan? - Ya. 234 00:13:57,500 --> 00:13:59,166 Mereka bebaskan awak? Siapa? 235 00:13:59,250 --> 00:14:02,958 Saya di penjara. Saya dibebaskan kerana COVID. 236 00:14:06,958 --> 00:14:08,291 Jadi, satu malam saja? 237 00:14:08,375 --> 00:14:10,291 Ya, satu malam. 238 00:14:14,166 --> 00:14:15,000 Bilik 104. 239 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 Terima kasih, awak terbaik. Awak orang yang baik. 240 00:14:19,250 --> 00:14:21,916 Saya cuba. Saya dalam percubaan sebagai pengurus malam. 241 00:14:22,000 --> 00:14:22,958 Terima kasih. 242 00:14:24,000 --> 00:14:26,958 Saya letak kereta di seberang hotel. 243 00:14:27,041 --> 00:14:28,083 - Kereta awak? - Ya. 244 00:14:28,166 --> 00:14:29,458 Saya ada di sini. 245 00:14:29,541 --> 00:14:31,708 - Terima kasih! - Sama-sama. 246 00:14:32,250 --> 00:14:34,833 - Bilik di atas? - Ya dan saya di sini. 247 00:14:34,916 --> 00:14:36,541 - Terima kasih. - Terima kasih. 248 00:15:12,583 --> 00:15:17,041 Tak, sayang. Ini semua salah saya, saya setuju. 249 00:15:17,125 --> 00:15:19,750 Kamu uruskannya dengan baik, tapi saya gagal. 250 00:15:19,833 --> 00:15:21,625 Ya. Awak di mana? 251 00:15:22,208 --> 00:15:23,458 Saya dengar muzik teruk. 252 00:15:23,541 --> 00:15:26,208 Seperti muzik awak dengar semasa ketiadaan saya. 253 00:15:27,125 --> 00:15:29,958 Sayang, saya tak telefon sebab tak nak gaduh. 254 00:15:31,083 --> 00:15:33,958 Tiada apa-apa. Saya tak nak apa-apa. 255 00:15:34,500 --> 00:15:35,625 Tiada apa-apa. 256 00:15:35,708 --> 00:15:38,375 Semuanya salah saya. Salah saya. 257 00:15:38,458 --> 00:15:40,791 Dora, saya akui, saya orang yang sukar. 258 00:15:40,875 --> 00:15:42,333 Okey? Selamat malam. 259 00:15:42,416 --> 00:15:43,833 Apa? Apa? 260 00:15:43,916 --> 00:15:45,666 Tak, awak… 261 00:15:45,750 --> 00:15:49,458 Saya tak telefon awak tapi awak. Tolong jangan telefon lagi. 262 00:15:49,541 --> 00:15:51,583 Apa? Saya di sini! 263 00:15:54,041 --> 00:15:56,916 Semuanya ada akibatnya, bukan? Sudah tentu. 264 00:15:57,500 --> 00:16:00,541 Tuan, saya terpaksa bayar tunai di kedai arak. 265 00:16:00,625 --> 00:16:02,208 Boleh awak bayar 270 lira? 266 00:16:02,750 --> 00:16:05,625 Saya tengah fikir tentang muzik teruk, maaf. 267 00:16:05,708 --> 00:16:07,666 - Dapat pisau cukur? - Di sana. 268 00:16:08,166 --> 00:16:09,166 Okey. 269 00:16:11,041 --> 00:16:13,083 Duit itu… 270 00:16:13,791 --> 00:16:15,375 Boleh saya bayar esok? 271 00:16:16,333 --> 00:16:17,375 Boleh saya jujur? 272 00:16:18,708 --> 00:16:21,916 Saya dah buat keputusan. Saya perlu luahkan perasaan. 273 00:16:22,416 --> 00:16:26,166 Saya percaya awak akan faham tapi boleh beritahu apa saya fikir? 274 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 Teruskan. 275 00:16:28,958 --> 00:16:33,583 Tuan, saya akan marah kalau awak tak bayar 270 lira. 276 00:16:33,666 --> 00:16:36,125 Tolong jangan tersinggung. 277 00:16:36,208 --> 00:16:39,750 Jika saya pendamkan, ia akan jadi tenaga negatif. 278 00:16:40,375 --> 00:16:44,500 Jangan risau. Kita akan selesaikannya esok, Encik Metin. 279 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 Awak boleh panggil saya Ayzek. 280 00:16:48,541 --> 00:16:52,208 Tuan, saya seorang kelasi. Jadi saya pandai menilai. 281 00:16:52,291 --> 00:16:54,333 Maaf sebab saya berterus terang. 282 00:16:54,416 --> 00:16:57,458 - Awak pandai menilai watak. - Ya. 270. 283 00:16:57,958 --> 00:17:01,333 Saya dalam tempoh percubaan. Tak nak risau. Selamat malam. 284 00:17:01,916 --> 00:17:04,416 Adakah Ayzek daripada The Love Boat? 285 00:17:04,500 --> 00:17:08,375 Betul, tuan. Tapi bot itu tiada sekarang, cuma cinta yang tinggal. 286 00:17:08,458 --> 00:17:10,833 Kita kini di darat, En. Bahtiyar. 287 00:17:10,916 --> 00:17:13,666 Sesiapa pun boleh jadi hebat di darat tapi susah di lautan. 288 00:17:13,750 --> 00:17:15,541 Laut menjadikan kita lelaki. 289 00:17:15,625 --> 00:17:18,583 Perlu berani untuk berada di laut. Maafkan saya. 290 00:17:18,666 --> 00:17:22,791 Saya agak berterus terang kerana masa silam saya sebagai kelasi. 291 00:17:22,875 --> 00:17:24,083 Sekali lagi, maaf. 292 00:17:24,166 --> 00:17:27,291 Awak buat saya ketawa. Jangan lupa besen. 293 00:17:29,041 --> 00:17:30,208 Bercukurlah. 294 00:17:34,500 --> 00:17:38,083 Awak akan mabuk dengan bir yang saya belikan? 295 00:17:38,166 --> 00:17:41,458 Jika awak tipu saya, nahaslah awak. Tak guna. 296 00:17:46,708 --> 00:17:48,625 - Itu pun awak! - Ya, tuan? 297 00:17:49,250 --> 00:17:51,500 Boleh saya beli makanan sekitar sini? 298 00:17:52,000 --> 00:17:54,791 Awak boleh beli biskut di kedai arak. 299 00:17:54,875 --> 00:17:56,833 Ada orang jual nasi dan kacang putih di sana. 300 00:17:56,916 --> 00:18:00,375 Bagus, saya akan periksa. Awak nak juga? 301 00:18:00,458 --> 00:18:04,583 Saya tak makan lewat, tuan. Saya cuma makan badam dan beri goji. 302 00:18:04,666 --> 00:18:07,708 - Betulkah? - Saya tak makan makanan berasid. 303 00:18:07,791 --> 00:18:11,708 Mereka kata usus ialah otak kedua badan. 304 00:18:12,541 --> 00:18:14,208 Okey, saya cari kokorec. 305 00:18:19,666 --> 00:18:22,458 Dia sangat bertimbang rasa. Lelaki yang baik. 306 00:18:22,541 --> 00:18:24,333 Dia tanya jika saya nak makan. 307 00:18:39,625 --> 00:18:43,041 - Selamat kembali, kapten. - Saya bukan kapten. 308 00:18:43,125 --> 00:18:46,416 Saya buat perkhidmatan makanan. Makanan dan minuman. 309 00:18:46,500 --> 00:18:47,583 Nak teh mate? 310 00:18:48,166 --> 00:18:49,166 Terima kasih. 311 00:18:50,250 --> 00:18:51,916 Apa awak buat? Melukis? 312 00:18:52,708 --> 00:18:54,125 - Boleh saya lihat? - Ya. 313 00:18:55,750 --> 00:18:58,375 Okey. Ia lukisan kanak-kanak? 314 00:18:58,458 --> 00:19:00,250 Saya cuma melukis. 315 00:19:00,333 --> 00:19:03,375 - Sebab bosan? - Tak, saya akan ambil ujian. 316 00:19:03,458 --> 00:19:05,166 Untuk kelas kraf tangan awak? 317 00:19:05,666 --> 00:19:09,125 - Pengajian tinggi. Mimar Sinan. - Oh, Mimar. Di Findikli. 318 00:19:09,958 --> 00:19:13,583 - Sukar masuk universiti. - Saya belajar untuk cuba masuk. 319 00:19:17,000 --> 00:19:19,708 - Awak dengar lagu apa? - Askin Nur Yengi. 320 00:19:20,583 --> 00:19:22,083 Oh, ya. 321 00:19:22,750 --> 00:19:23,791 Askin Nur Yengi. 322 00:19:23,875 --> 00:19:26,291 Kakaknya tinggal di Kiziltoprak. 323 00:19:27,166 --> 00:19:29,416 Dia buat… Saya ingat, lihat. 324 00:19:33,208 --> 00:19:34,833 Saya tak patut ganggu awak. 325 00:19:36,208 --> 00:19:40,083 Lukiskan saya juga. Awak buat dengan melihat atau imaginasi? 326 00:19:40,916 --> 00:19:43,375 Boleh lukis melalui kedua-duanya. 327 00:19:43,458 --> 00:19:46,500 - Awak ada besen? - Saya ada besen. 328 00:19:46,583 --> 00:19:50,041 Bagus. Encik Bahtiyar minta. Saya akan bawa ke atas. 329 00:19:53,166 --> 00:19:55,250 Lukiskan saya. Dengan imaginasi. 330 00:19:55,333 --> 00:19:57,208 Saya banyak nak kena seterika… 331 00:19:57,291 --> 00:20:00,083 Saya cuma bergurau. Saya nampak tikus lalu. 332 00:20:00,166 --> 00:20:02,000 - Di mana? - Dia ke arah sana. 333 00:20:02,083 --> 00:20:04,750 Kita ada tikus di merata tempat. 334 00:20:05,250 --> 00:20:06,291 Ia dah kembali. 335 00:20:06,375 --> 00:20:07,583 Saya pergi dulu. 336 00:20:11,000 --> 00:20:11,916 Awak cantik. 337 00:20:12,000 --> 00:20:15,791 Memang gila mereka padankan kita. Saya serius, bukan bergurau. 338 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 Saya setuju. 339 00:20:17,250 --> 00:20:20,125 - Awak serius atau bergurau? - Saya rasa mereka gila. 340 00:20:21,250 --> 00:20:23,083 Saya ada banyak jenaka lain. 341 00:20:28,916 --> 00:20:30,875 Terima kasih, selamat malam. 342 00:20:33,291 --> 00:20:38,916 - Hei! Apa awak boleh buat untuk saya? - Pergi, jangan buat saya marah. 343 00:20:39,000 --> 00:20:42,833 Baiklah, tiada masalah. Jangan risau, tiada masalah. 344 00:20:45,583 --> 00:20:47,250 Hei, berambus! 345 00:20:49,250 --> 00:20:52,916 - Saya letak kereta di depan hotel. - Saya di sini. Ia selamat. 346 00:20:56,000 --> 00:20:58,541 Saya akan makan di sini. Awak ada minuman? 347 00:20:58,625 --> 00:21:01,125 - Nak apa? - Ayran, soda. Apa-apa saja. 348 00:21:01,208 --> 00:21:02,833 Metin! Mari sini, Metin! 349 00:21:02,916 --> 00:21:04,916 - Tuhan! Tuan! - Tak guna! 350 00:21:05,000 --> 00:21:09,166 - Apa awak buat? Berhenti! - Saya kelar tangan saya. Tapi gagal! 351 00:21:09,250 --> 00:21:11,000 - Duduk. Tekan. - Ambulans! 352 00:21:11,083 --> 00:21:13,458 Jangan panggil polis, ia memalukan. 353 00:21:13,541 --> 00:21:15,041 - Bagaimana awak buat? - Pisau cukur. 354 00:21:15,125 --> 00:21:16,958 Awak suruh saya beli! 355 00:21:17,041 --> 00:21:19,125 - Awak rasa pening? - Tak. 356 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 - Dia minum bir. - Teruk tak? 357 00:21:21,041 --> 00:21:23,500 Tak. Cik, tolong bawa kain atau sesuatu. 358 00:21:23,583 --> 00:21:26,208 Saya nak mati, tapi susah. Ia tak mudah! 359 00:21:26,291 --> 00:21:27,125 Okey, tenang. 360 00:21:27,208 --> 00:21:28,958 Kenapa buat begini? 361 00:21:29,041 --> 00:21:31,541 - Pendarahan dah berhenti? - Ya. Luka tak dalam. 362 00:21:31,625 --> 00:21:33,750 - Nak saya hubungi polis? - Jangan. 363 00:21:33,833 --> 00:21:36,333 Saya pengurus malam. Mereka akan libatkan saya juga. 364 00:21:36,416 --> 00:21:38,458 Dongakkan kepala. 365 00:21:38,541 --> 00:21:39,625 Tekan, Metin. 366 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 - Mari duduk. Minumlah. - Ayuh. 367 00:21:41,583 --> 00:21:42,958 Minumlah. Terima kasih. 368 00:21:43,958 --> 00:21:44,791 Tekan. 369 00:21:46,125 --> 00:21:49,416 - Suhal, kenapa dengan kaki awak? - Kenapa? 370 00:21:50,250 --> 00:21:51,291 Jangan genggam tangan. 371 00:21:51,375 --> 00:21:52,916 Pergi dulu, seterika tengah hidup. 372 00:21:53,000 --> 00:21:56,833 - Tak boleh buat. Masih berdarah. - Saya tengah ikat. Hampir siap. 373 00:21:56,916 --> 00:21:58,916 Saya minta maaf. 374 00:21:59,416 --> 00:22:01,541 Dah siap. Awak okey? 375 00:22:01,625 --> 00:22:02,583 Tak. 376 00:22:02,666 --> 00:22:04,333 Kita patut telefon ambulans? 377 00:22:04,833 --> 00:22:08,041 - Tak perlu. - Ia takkan dijangkiti kuman. 378 00:22:08,666 --> 00:22:11,125 Setiap kali anda ada pemikiran teruk, 379 00:22:11,208 --> 00:22:14,208 yang dipanggil frekuensi negatif, 380 00:22:14,291 --> 00:22:17,750 bayangkan diri anda berlari dengan bebas di padang rumput. 381 00:22:17,833 --> 00:22:21,000 Serta berbisik tiga kali kepada diri sendiri. 382 00:22:21,083 --> 00:22:22,583 Saya berharga. 383 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 Saya berharga. 384 00:22:24,541 --> 00:22:26,208 Saya berharga. 385 00:22:26,708 --> 00:22:28,958 Kita semua anggap diri kita berharga, 386 00:22:31,666 --> 00:22:36,208 Boleh awak belikan dia pembalut dan tinktur iodin dari farmasi? 387 00:22:36,708 --> 00:22:37,583 Okey. 388 00:22:37,666 --> 00:22:40,375 Awak terkejut? Awak loya apabila nampak darah? 389 00:22:40,458 --> 00:22:41,500 Tidak. 390 00:22:44,041 --> 00:22:46,041 Awak pernah lari di padang rumput? 391 00:22:47,166 --> 00:22:50,791 Semasa kecil saya banyak luang masa berlari di padang rumput. 392 00:22:52,333 --> 00:22:53,958 Ada perbezaan besar, bukan? 393 00:22:54,708 --> 00:22:57,000 Baiklah. 394 00:22:57,083 --> 00:22:59,916 Pergi beli barang. Saya tunggu dengan dia. 395 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Okey. 396 00:23:17,666 --> 00:23:19,041 Selamat malam. 397 00:23:19,125 --> 00:23:20,625 Selamat malam. 398 00:23:20,708 --> 00:23:23,416 Boleh awak tunggu sekejap? 399 00:23:24,541 --> 00:23:26,166 Saya datang. 400 00:23:28,916 --> 00:23:30,250 Biar saya tutup ini. 401 00:23:32,708 --> 00:23:34,375 Maaf, saya… 402 00:23:34,458 --> 00:23:36,333 Sebelum tutup, boleh beri saya 403 00:23:36,416 --> 00:23:38,916 tinktur iodin dan pembalut untuk luka? 404 00:23:39,000 --> 00:23:42,541 Bukan nak tutup, saya ahli farmasi malam. Biar saya tengok luka awak. 405 00:23:42,625 --> 00:23:44,000 Awak dari hotel? 406 00:23:44,083 --> 00:23:46,750 Ya, saya pengurus malam, tapi… 407 00:23:46,833 --> 00:23:49,375 Ini kecemasan. Kami nak berjaga-jaga. 408 00:23:49,458 --> 00:23:50,958 Untuk kabinet perubatan? 409 00:23:51,500 --> 00:23:54,250 Okey, saya boleh beri… 410 00:23:56,541 --> 00:24:00,208 - Saya akan beri hidrogen peroksida. - Ia tak serius. 411 00:24:00,291 --> 00:24:01,833 Ia cuma antiseptik. 412 00:24:01,916 --> 00:24:03,125 Okey. 413 00:24:03,208 --> 00:24:06,875 - Saya tambah tinktur iodin dan pembalut. - Apa lagi? 414 00:24:08,208 --> 00:24:10,791 - Gulungan kapas. - Gulungan kapas, okey. 415 00:24:12,375 --> 00:24:14,958 Saya Metin. Saya pernah bekerja di kapal. 416 00:24:15,791 --> 00:24:19,208 - Tak apa, saya akan caj hotel. - Tak perlu. 417 00:24:19,916 --> 00:24:23,750 Saya pengurus malam baru. 418 00:24:23,833 --> 00:24:26,333 Saya akan bayar. Berapa semuanya? 419 00:24:26,416 --> 00:24:27,625 Sembilan puluh lira. 420 00:24:28,333 --> 00:24:29,333 Sembilan puluh. 421 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 Siapa nama awak? 422 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 Saniye. 423 00:24:36,208 --> 00:24:37,875 Nama pangilan saya Ayzek. 424 00:24:37,958 --> 00:24:40,583 Daripada Love Boat. Mungkin awak akan ingat. 425 00:24:40,666 --> 00:24:44,041 Awak pelakon? Saya tak pernah lihat awak. 426 00:24:46,208 --> 00:24:47,958 Akan keluar tak lama lagi. Tunggu. 427 00:24:50,291 --> 00:24:53,250 Seperti melawat banduan di penjara. Saya bergurau. 428 00:24:53,958 --> 00:24:55,000 Jumpa lagi! 429 00:24:56,083 --> 00:24:57,083 Selamat bekerja. 430 00:24:58,875 --> 00:25:00,416 Kita berdua kerja malam. 431 00:25:03,625 --> 00:25:04,875 Saniye. 432 00:25:05,833 --> 00:25:08,083 Saniye lebih sesuai dengan saya. 433 00:25:21,958 --> 00:25:25,416 Ada darah pada cadar dan karpet berdekatan katil. 434 00:25:26,083 --> 00:25:27,291 Suhal… 435 00:25:27,791 --> 00:25:30,083 Saya tak tahu tentang kaki awak. Maaf. 436 00:25:30,625 --> 00:25:32,875 Betulkah? Sungguh? 437 00:25:33,958 --> 00:25:35,333 Sayangnya. 438 00:25:54,625 --> 00:25:57,208 Saya bosan semua orang ada pendapat. 439 00:25:57,958 --> 00:26:00,958 Tiada sesiapa yang tiada pendapat? 440 00:26:01,625 --> 00:26:03,375 Kita boleh menangis dan sedih bersama. 441 00:26:03,458 --> 00:26:05,666 Atau kita boleh lupakan dan menyanyi. 442 00:26:05,750 --> 00:26:09,875 Tapi tidak! Semua orang ada pendapat dan ia hebat! 443 00:26:10,958 --> 00:26:13,875 Saya tak faham sebab orang tahu banyak perkara. 444 00:26:13,958 --> 00:26:17,333 Maaf, tapi semua orang nak letak kunci dalam lubang. 445 00:26:17,916 --> 00:26:20,541 Tuan, tolong jangan buat isyarat tangan. 446 00:26:20,625 --> 00:26:21,666 gerak isyarat? 447 00:26:22,333 --> 00:26:23,458 Jangan gerakkannya. 448 00:26:27,500 --> 00:26:29,208 Jus ceri masam. Tambah darah. 449 00:26:29,291 --> 00:26:32,541 Ia tak boleh tambah darah. Letak tepi, demi Tuhan. 450 00:26:32,625 --> 00:26:35,958 Maaf, Encik Davut. Semua ini mengarut. 451 00:26:36,041 --> 00:26:37,083 Tak apa. 452 00:26:42,166 --> 00:26:46,875 Tuan, maafkan saya, tapi ia pernah berlaku kepada saya juga. 453 00:26:46,958 --> 00:26:49,583 Hidup kita sama. Kita manusia. 454 00:26:50,291 --> 00:26:53,583 Apabila hidup kita menjadi sukar, 455 00:26:53,666 --> 00:26:57,000 saya kata, "Jangan risau, Ayzek." 456 00:26:57,083 --> 00:27:00,708 "Jadi? Hadapinya. Apa lagi boleh dibuat? Tak apa." 457 00:27:00,791 --> 00:27:03,458 Jadi, saya akan uruskannya. 458 00:27:03,541 --> 00:27:08,458 Saya rasa awak juga patut beri Bahtiyar sebenar peluang. 459 00:27:08,541 --> 00:27:10,166 Apa awak buat? 460 00:27:10,750 --> 00:27:13,833 Saya nak periksa jika ia kertas dinding. Rupanya cat. 461 00:27:14,375 --> 00:27:18,458 Pendek kata, dengar cakap tuan. 462 00:27:18,541 --> 00:27:21,750 Setuju dengan diri sendiri. Dalam otak. 463 00:27:22,250 --> 00:27:23,791 Apa saya baru kata? 464 00:27:23,875 --> 00:27:26,166 Tapi itu bukan saja pendapat saya. 465 00:27:26,250 --> 00:27:28,583 Awak ada akaun Instagram? 466 00:27:28,666 --> 00:27:31,833 Awak tahu tentang akaun PeriWords? 467 00:27:31,916 --> 00:27:34,250 Ada dalam video dia. Tengoklah. 468 00:27:35,500 --> 00:27:38,416 Selamat pagi, kawan-kawan. 469 00:27:38,500 --> 00:27:43,666 Helo kepada matahari, pokok, burung, pepijat dan langit biru. 470 00:27:44,458 --> 00:27:46,375 Hari ini kita buat lain sikit. 471 00:27:46,458 --> 00:27:49,625 Tolong matikannya. Saya tak rasa nak tengok. 472 00:27:49,708 --> 00:27:52,791 Ia sukar dipercayai. Apa benda mengarut ini, Tuhan? 473 00:27:52,875 --> 00:27:55,041 Apa itu "Helo kepada langit biru?" 474 00:27:55,125 --> 00:27:57,333 Kita di Eurovision? 475 00:27:57,416 --> 00:28:02,083 Tuan, fikirkan bagaimana Gokhan dari Athena dianiaya. 476 00:28:02,166 --> 00:28:03,875 Tapi dia tak mengalah. 477 00:28:03,958 --> 00:28:06,666 Hari ini, dia masih Gokhan dari Atena, bukan? 478 00:28:06,750 --> 00:28:08,291 Tanpa pengesahan… 479 00:28:08,375 --> 00:28:13,250 Fikirkan di mana Gokhan dari Athena berbanding artis lama kita. 480 00:28:13,333 --> 00:28:16,791 Ada ribuan video bodoh seperti ini. 481 00:28:16,875 --> 00:28:19,500 Tolong jangan tengok. Mereka meracuni awak. 482 00:28:20,750 --> 00:28:24,250 Ada lebih ramai doktor daripada pesakit. Semua orang ahli terapi. 483 00:28:24,333 --> 00:28:27,541 Tuan, ini telefon awak? Dora telefon. 484 00:28:28,208 --> 00:28:30,416 Letak. Telefon itu bukan urusan awak. 485 00:28:31,958 --> 00:28:32,958 Tuan. 486 00:28:34,208 --> 00:28:35,083 Beginilah. 487 00:28:35,583 --> 00:28:37,708 Telefon awak masih baru. Lihat saya punya. 488 00:28:37,791 --> 00:28:39,750 Ini persamaan yang mudah. 489 00:28:40,708 --> 00:28:45,333 Kenapa orang yang ada telefon cantik mahu mati? 490 00:28:46,083 --> 00:28:47,375 Tiada jawapan, bukan? 491 00:28:48,208 --> 00:28:51,041 Metin, boleh cari tali? 492 00:28:53,000 --> 00:28:57,666 Encik Bahtiyar, saya akan bawa teh. 493 00:28:57,750 --> 00:29:01,208 Awak akan minum dan tidur macam bayi. 494 00:29:01,291 --> 00:29:03,125 Apa awak akan ingat pada waktu pagi? 495 00:29:03,208 --> 00:29:05,375 Untuk ucap helo kepada langit biru? 496 00:29:05,458 --> 00:29:08,833 Tidak, untuk bayar 270 lira saya, okey? 497 00:29:10,625 --> 00:29:14,500 Saya berusia 50 tahun, dan gaji saya 1,500 lira seminggu. 498 00:29:14,583 --> 00:29:16,458 Encik Davut akan marah. 499 00:29:16,541 --> 00:29:18,500 Jadi, tolonglah. 500 00:29:18,583 --> 00:29:22,916 Tiada siapa boleh tinggalkan kapal apabila saya bertugas, okey? 501 00:29:23,541 --> 00:29:26,250 Hei, mari sini. Saya ada hal penting nak cakap. 502 00:29:26,333 --> 00:29:27,375 Tolonglah, tuan. 503 00:29:27,458 --> 00:29:30,666 Beginilah, saya akan bayar awak cekik saya sampai mati. 504 00:29:31,166 --> 00:29:32,708 Tolong tamatkannya, Metin. 505 00:29:32,791 --> 00:29:35,958 Encik Bahtiyar, sumpah saya akan hubungi polis. 506 00:29:36,708 --> 00:29:39,458 Saya akan bawakan teh untuk awak, okey? 507 00:29:45,750 --> 00:29:48,083 - Apa yang berlaku? Apa dia kata? - Sebenarnya… 508 00:29:49,041 --> 00:29:51,416 Dia tak boleh fikir dengan jelas. 509 00:29:51,500 --> 00:29:55,208 Tapi saya dah nasihatkan dia. Dia akur, sekarang dia akan tidur. 510 00:29:55,291 --> 00:29:57,250 Metin, jangan telefon polis. 511 00:29:57,333 --> 00:30:00,708 Saya di sini. Lantaklah dia. Biar dia tidur. 512 00:30:00,791 --> 00:30:04,083 Mereka fikir mati seperti pengsan. 513 00:30:04,166 --> 00:30:07,833 Okey, jangan telefon polis. Ambil ini, letak dalam poket awak. 514 00:30:08,750 --> 00:30:11,416 - Saya ada di sini juga. - Baiklah. Dia mabuk? 515 00:30:12,500 --> 00:30:15,875 Ada enam tin bir, tapi cuma minum dua. 516 00:30:15,958 --> 00:30:18,250 - Ambil selebihnya dari biliknya. - Apa? 517 00:30:18,333 --> 00:30:21,875 - Keluarkan dari biliknya. - Saya akan pulangkan kepada kedai arak. 518 00:30:21,958 --> 00:30:23,500 - Dia tak patut minum. - Okey. 519 00:30:23,583 --> 00:30:24,791 - Ayuh. - Baiklah. 520 00:30:29,208 --> 00:30:30,500 Servis bilik! 521 00:30:48,666 --> 00:30:49,750 Apa awak buat? 522 00:30:49,833 --> 00:30:52,208 - Kenapa? - Awak baru ke sini. 523 00:30:52,291 --> 00:30:55,875 Saya nak tukar dengan yang sejuk, tapi kedai arak dah tutup. 524 00:30:55,958 --> 00:30:59,000 - Awak minum soda? - Awak nak sedikit? 525 00:30:59,083 --> 00:31:00,666 Tidak, soda berasid. 526 00:31:00,750 --> 00:31:05,208 Saya diet sekarang. Saya cuma makan enam biji almond selepas pukul lapan. 527 00:31:05,291 --> 00:31:06,583 Semoga berjaya. 528 00:31:06,666 --> 00:31:08,583 - Syorkan lagu. - Apa? 529 00:31:08,666 --> 00:31:11,166 - Lagu untuk dimainkan. - Saya patut pergi kerja. 530 00:31:11,958 --> 00:31:15,541 Awak ingat filem di mana lelaki itu melawat abangnya 531 00:31:15,625 --> 00:31:17,250 di gudang farmasi? 532 00:31:17,333 --> 00:31:19,750 - Kita memang begitu. - Mazhar Alanson! 533 00:31:19,833 --> 00:31:23,333 Abangnya datang dan tanya jika dia nak aiskrim. 534 00:31:24,000 --> 00:31:26,166 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 535 00:31:34,208 --> 00:31:35,916 Ada apa, si manis? 536 00:31:36,000 --> 00:31:36,833 Maaf. 537 00:31:59,083 --> 00:32:00,250 Saniye? 538 00:32:00,333 --> 00:32:03,125 Wanita farmasi. Saya beli pembalut kain kasa. 539 00:32:04,875 --> 00:32:06,583 Apa jadi kepada En. Bahtiyar? 540 00:32:09,708 --> 00:32:12,833 Dia dah tidur. Saya nasihatkannya dan dia lebih baik. 541 00:32:13,541 --> 00:32:16,416 - Awak beri nasihat kepada En. Bahtiyar? - Tak bolehkah? 542 00:32:18,458 --> 00:32:21,250 - Wah, hebat. - Apa maksud awak? 543 00:32:22,958 --> 00:32:25,166 Awak tahu En. Bahtiyar ajar sastera? 544 00:32:25,250 --> 00:32:28,583 Betulkah? Jadi saya patut buat apa? Bacakannya sajak? 545 00:32:29,958 --> 00:32:31,875 Dia seorang profesor, En. Ayzek. 546 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Awak nak bandingkan saya dan dia? 547 00:32:39,250 --> 00:32:43,083 Saya tengok The Love Boat. Kenapa pilih nama Ayzek? Dia kulit Hitam. 548 00:32:43,166 --> 00:32:46,125 Fikirkan sebabnya. 549 00:32:49,666 --> 00:32:51,000 Hidupnya menyedihkan. 550 00:32:51,625 --> 00:32:54,916 Dia berhenti mengajar, mula membuat muzik. 551 00:32:55,000 --> 00:32:58,958 Kemudian COVID melanda dan dia bergelut selama dua tahun. 552 00:32:59,041 --> 00:33:02,458 Dia juga ada masalah keluarga. Nampak dia di sini beberapa kali. 553 00:33:02,958 --> 00:33:05,500 Apa yang awak tonton? The Love Boat bukan seperti itu. 554 00:33:05,583 --> 00:33:09,500 Saya maksudkan En. Bahtiyar. Pandemik beri kesan kepada dia. 555 00:33:09,583 --> 00:33:11,625 Kadar perceraian juga meningkat. 556 00:33:12,458 --> 00:33:13,833 Tiada sesiapa ada duit. 557 00:33:16,416 --> 00:33:18,416 - Dia tawarkan saya duit. - Siapa? 558 00:33:19,291 --> 00:33:20,333 Bahtiyar. 559 00:33:20,916 --> 00:33:21,958 Untuk apa? 560 00:33:23,541 --> 00:33:27,083 Dia kata, "Saya akan bayar jumlah ini untuk bunuh saya." 561 00:33:27,666 --> 00:33:29,833 - Jangan bergurau. - Saya serius. 562 00:33:29,916 --> 00:33:32,375 Jangan cakap begitu untuk nampak menarik. 563 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 Betul. 564 00:33:36,125 --> 00:33:37,500 Berapa dia nak bayar? 565 00:33:38,416 --> 00:33:39,833 Bukan jumlah yang besar. 566 00:33:39,916 --> 00:33:43,750 Dia hutang saya 270 lira juga dan saya tak boleh pulangkan bir. 567 00:33:44,250 --> 00:33:45,833 Teruknya dia! 568 00:33:47,250 --> 00:33:50,833 - Apa pun, jangan bunuh dia. - Nampak macam saya akan buat? 569 00:33:51,333 --> 00:33:52,500 Sudah tentu. 570 00:33:53,125 --> 00:33:54,416 Pernah tonton Joker? 571 00:33:54,500 --> 00:33:57,958 - Awak nak beritahu sesuatu yang baik? - Tak. 572 00:33:58,041 --> 00:33:59,166 Kenapa senyum? 573 00:33:59,916 --> 00:34:02,166 Saya kata, "Nampak macam awak akan buat," kemudian senyum. 574 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Yakah? 575 00:34:04,125 --> 00:34:05,791 Tak mengapa, si cantik. 576 00:34:05,875 --> 00:34:08,500 Saya terima. Tak apa kalau awak rasa begitu. 577 00:34:09,083 --> 00:34:12,375 Jangan lupa lukis saya tapi sembunyikan botak. 578 00:34:13,000 --> 00:34:14,208 Tuhan… 579 00:34:16,208 --> 00:34:18,541 Semua orang mencari pengembaraan. 580 00:34:18,625 --> 00:34:20,166 Dia kata saya boleh bunuh! 581 00:34:21,916 --> 00:34:22,916 Tak mengapalah. 582 00:34:23,000 --> 00:34:25,375 Puan! 583 00:34:25,458 --> 00:34:27,083 Hei, apa yang berlaku? 584 00:34:27,166 --> 00:34:28,041 Apa awak buat? 585 00:34:28,125 --> 00:34:30,750 - Puan, buka pintu! - Hei! 586 00:34:30,833 --> 00:34:33,125 - Saya telefon polis. - Beri saya ubat! 587 00:34:33,208 --> 00:34:35,833 - Apa yang berlaku? - Cik Saniye! 588 00:34:35,916 --> 00:34:38,041 - Berilah satu! - Saya dah telefon polis. 589 00:34:38,125 --> 00:34:40,000 - Turun! - Berambus! 590 00:34:40,083 --> 00:34:41,750 - Hei, turun! - Lihat. 591 00:34:41,833 --> 00:34:44,541 - Kita semua jiran! - Jangan masuk campur, Ayzek. 592 00:34:44,625 --> 00:34:45,708 Apa awak buat? Ke tepi! 593 00:34:45,791 --> 00:34:47,583 - Masuklah. - Jangan cakap dengannya. 594 00:34:47,666 --> 00:34:49,291 - Awak ada masalah? - Siapa awak? 595 00:34:49,375 --> 00:34:51,250 - Awak ada masalah? - Ia pembunuhan beramai-ramai! 596 00:34:51,333 --> 00:34:52,875 - Pergi! - Tidak, tolonglah. 597 00:34:52,958 --> 00:34:55,041 Dia akan jerit dan pergi. Dia penagih. 598 00:34:55,125 --> 00:34:57,166 Tunggu. Masuk dan kunci pintu. 599 00:34:57,250 --> 00:34:58,958 - Polis dalam perjalanan. - Okey. 600 00:34:59,041 --> 00:35:00,750 - Awak ada masalah? - Siapa awak? 601 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Ayzek! 602 00:35:01,750 --> 00:35:03,458 Mari sini. Cakap dengan saya. 603 00:35:04,041 --> 00:35:05,833 - Suhal, masuklah. - Mari sini! 604 00:35:05,916 --> 00:35:07,375 Masuklah. Kunci pintu. 605 00:35:07,458 --> 00:35:09,791 - Apa masalah awak? - Dajjal di sini. 606 00:35:09,875 --> 00:35:11,583 - Pergilah! - Tolonglah! 607 00:35:11,666 --> 00:35:12,958 - Tak apa. - Ayzek! 608 00:35:13,458 --> 00:35:14,958 Jauhi dia! 609 00:35:15,041 --> 00:35:16,708 Suhal, masuk! 610 00:35:16,791 --> 00:35:19,500 Suhal, masuk ke dalam hati saya! 611 00:35:19,583 --> 00:35:21,375 Awak buat saya marah! 612 00:35:21,458 --> 00:35:24,541 Apa awak cakap? Saya akan tampar awak! 613 00:35:24,625 --> 00:35:26,458 - Encik Metin! - Tak apa. 614 00:35:26,541 --> 00:35:28,416 - Dia gila. - Apa yang berlaku? 615 00:35:28,916 --> 00:35:30,666 Mereka nak bergaduh. 616 00:35:30,750 --> 00:35:33,583 - Suhal! Masuk ke dalam hati saya! - Pergi! 617 00:35:33,666 --> 00:35:35,291 Tak apa, mari ikut saya. 618 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 Suhal, masuk! 619 00:35:42,125 --> 00:35:46,416 - Patahkan gigi saya! - Apa? Pergi. Jangan datang ke sini. 620 00:35:48,583 --> 00:35:50,166 Mereka dah sampai. 621 00:35:51,583 --> 00:35:53,833 Awak tak boleh halang orang jahat. 622 00:35:53,916 --> 00:35:55,083 - Nahas awak. - Hei! 623 00:35:55,166 --> 00:35:56,791 Dia tikam Metin. Dah cabut. 624 00:35:57,375 --> 00:35:59,833 - Saya dah larang masuk campur. - Tak apa. 625 00:35:59,916 --> 00:36:01,291 Awak okey? 626 00:36:01,375 --> 00:36:02,500 Tak apa! 627 00:36:03,250 --> 00:36:05,875 Saya dah cakap. Kenapa cakap dengan dia? 628 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 - Ada apa? - Tak apa. 629 00:36:07,291 --> 00:36:10,375 - Carli tikam dia. - Awak okey? Ayuh ke hospital. 630 00:36:10,458 --> 00:36:13,416 Tak mengapa. Saya pengurus malam di sana. 631 00:36:13,500 --> 00:36:16,083 Dia ganggu wanita itu, jadi saya nak… 632 00:36:16,166 --> 00:36:18,625 - Kami akan tangkap Carli. - Terima kasih. 633 00:36:18,708 --> 00:36:20,708 Saya tak buat apa-apa. 634 00:36:20,791 --> 00:36:23,166 - Mari saya periksa di dalam. - Mari. 635 00:36:23,250 --> 00:36:24,750 Awak tak perlu datang. 636 00:36:24,833 --> 00:36:27,125 - Tiba-tiba dia tikam saya. - Ayzek? 637 00:36:27,208 --> 00:36:29,041 Saya dah agak ini akan berlaku. 638 00:36:29,791 --> 00:36:33,083 - Mari kita ke hospital. - Cik Saniye akan uruskannya. 639 00:36:33,666 --> 00:36:35,791 Pergi ke hotel, saya akan rawatnya. 640 00:36:36,291 --> 00:36:37,291 Dia akan rawat. 641 00:36:37,875 --> 00:36:39,416 - Tuhan… - Ayuh. 642 00:36:39,500 --> 00:36:42,250 - Tuhan… - Mereka haiwan. 643 00:36:42,333 --> 00:36:44,583 Di mana dia simpan pisau itu? 644 00:36:45,458 --> 00:36:46,958 Dalam luka ini. 645 00:36:47,041 --> 00:36:49,500 Tanggalkan seluar. Saya masuk nanti. 646 00:36:49,583 --> 00:36:50,583 Seluar saya… 647 00:36:51,416 --> 00:36:57,041 Saya baru beli gulungan kapas dan tinktur iodin daripada awak! 648 00:36:58,208 --> 00:36:59,541 Masuklah, saya nyusul. 649 00:36:59,625 --> 00:37:02,000 Awak rasa perlu? 650 00:37:03,666 --> 00:37:06,625 - Baringlah, tanggalkan seluar awak. - Sebenarnya… 651 00:37:08,791 --> 00:37:11,416 - Mari saya lihat. - Ya Tuhan… 652 00:37:11,500 --> 00:37:12,958 Jika awak tak kisah… 653 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Seluar dalam awak juga. 654 00:37:16,500 --> 00:37:19,875 Ada banyak darah. Saya akan bersihkan sekarang, okey? 655 00:37:20,458 --> 00:37:22,333 Saya tak rasa pun. 656 00:37:22,416 --> 00:37:24,750 Jangan risau, tak perlu dijahit. 657 00:37:24,833 --> 00:37:25,750 Semua okey. 658 00:37:25,833 --> 00:37:27,583 - Semua okey. - Okey. 659 00:37:27,666 --> 00:37:30,208 - Semua okey. - Saya dalam tempoh percubaan. 660 00:37:32,250 --> 00:37:33,541 Boleh saya pakai seluar? 661 00:37:34,708 --> 00:37:35,958 Cantik punggung. 662 00:37:37,000 --> 00:37:38,875 Cik Saniye, saya 50 tahun. 663 00:37:39,416 --> 00:37:42,750 Nampak 40 tahun. Awak bersenam? 664 00:37:43,541 --> 00:37:46,291 Tak, saya cuma buat tinju dan regangan. 665 00:37:49,250 --> 00:37:51,666 Biar saya sapu ini. 666 00:37:51,750 --> 00:37:54,458 Oh! Ini lagu saya. 667 00:37:54,541 --> 00:37:56,250 - Boleh… - Saya suka! Tuhan! 668 00:37:56,916 --> 00:37:58,333 Boleh saya pakai seluar? 669 00:38:08,000 --> 00:38:10,750 Funda, awak memang hebat! 670 00:38:14,500 --> 00:38:16,375 - Minumlah. - Tapi… 671 00:38:16,458 --> 00:38:17,458 Ambil. 672 00:38:18,083 --> 00:38:19,500 Nikmatinya. 673 00:38:22,208 --> 00:38:24,541 Sekejap saja, dah nak selesai. 674 00:38:24,625 --> 00:38:27,583 Awak masukkan gin. 675 00:38:31,958 --> 00:38:34,916 Dah nak siap. Semuanya okey, jangan risau. 676 00:38:35,000 --> 00:38:36,833 - Boleh saya pakai seluar? - Ya. 677 00:38:36,916 --> 00:38:37,916 Okey. 678 00:38:38,000 --> 00:38:40,416 Okey, tisu basah di sana. 679 00:38:47,500 --> 00:38:48,666 Ini farmasi awak? 680 00:38:49,666 --> 00:38:52,583 Ya, tapi saya akan pindah tiga bulan lagi. Kejiranan ini teruk. 681 00:38:53,416 --> 00:38:56,500 Mereka semua teruk. Pendatang itu pula… 682 00:38:57,250 --> 00:38:58,333 Apa? 683 00:38:58,416 --> 00:39:01,125 Tiada apa-apa. Saya kata "Pendatang" dan buat ini. 684 00:39:02,041 --> 00:39:04,500 Apa pun, jom laga gelas. 685 00:39:05,916 --> 00:39:08,041 Teruskan. Apa berlakon cerita apa? 686 00:39:09,125 --> 00:39:13,458 Saya bukan pelakon. Nama saya daripada rancangan lama. Ayzek. 687 00:39:13,541 --> 00:39:17,833 Saya ingat awak pelakon! Semua orang buat persembahan akhir-akhir ini. 688 00:39:18,541 --> 00:39:20,708 Perlukan agensi pemilihan pelakon. 689 00:39:21,333 --> 00:39:23,791 Saya suka laut. 690 00:39:24,291 --> 00:39:27,000 Saya bekerja di kapal sebagai kapten. 691 00:39:27,083 --> 00:39:28,541 Hotel pula? 692 00:39:28,625 --> 00:39:32,833 Saya mencuba hari ini. Ada kenalan yang aturkan. 693 00:39:32,916 --> 00:39:35,875 Mereka rasa saya boleh uruskannya. Kita lihat saja. 694 00:39:37,500 --> 00:39:40,708 - Awak buat saya minum gin. - Nikmatinya. 695 00:39:40,791 --> 00:39:42,625 Saya cuma makan makanan alkali. 696 00:39:43,291 --> 00:39:46,083 Jadi awak tahu tentang alkali? 697 00:39:46,166 --> 00:39:50,083 Ya. Saya ikut PeriWords umur di Instagram. 698 00:39:50,166 --> 00:39:53,250 Alkali. Intolerans makanan. 699 00:39:53,833 --> 00:39:56,333 Berpuasa. Di luar bulan Ramadan. 700 00:39:56,416 --> 00:39:57,916 Serta logam berat. 701 00:39:58,541 --> 00:40:02,166 Tapi logam berat memasuki badan saya apabila saya ditikam. 702 00:40:03,625 --> 00:40:04,625 Tengoklah awak! 703 00:40:07,541 --> 00:40:09,125 Gigi saya akan dibaiki nanti. 704 00:40:10,125 --> 00:40:12,000 Jika tidak, tentu tak tahan. 705 00:40:12,916 --> 00:40:15,958 - Gigi saya? - Kerja ini! Ayuh laga gelas. 706 00:40:17,083 --> 00:40:18,833 Kepada wira malam ini. 707 00:40:18,916 --> 00:40:22,083 Saya tak patut minum. Saya perlu bekerja. 708 00:40:23,166 --> 00:40:24,875 Pergi selepas lagu ini, okey? 709 00:40:26,791 --> 00:40:29,041 Ia duet, bukan? Dua orang. 710 00:40:39,041 --> 00:40:42,541 - Jumpa lagi, Saniye. - Jumpa lagi. Jaga diri. 711 00:40:47,166 --> 00:40:49,166 - Kenapa awak di sini? - Saja. 712 00:40:49,791 --> 00:40:52,208 - Awak okey? - Saya okey. 713 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Ya Tuhan. 714 00:40:58,416 --> 00:40:59,916 Awak boleh pegang saya. 715 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 - Boleh jalan? - Boleh. 716 00:41:11,708 --> 00:41:14,458 - Dia tikam kaki awak? - Tak, pinggul saya. 717 00:41:21,708 --> 00:41:23,125 Saya akan okey. 718 00:41:26,125 --> 00:41:28,500 Dia sentiasa berkeliaran di sini. 719 00:41:36,708 --> 00:41:39,791 - Apa dah jadi? Semoga cepat sembuh. - Awak takkan percaya? 720 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 Saya okey. 721 00:41:45,375 --> 00:41:47,250 Saya tak kata apa-apa pun. 722 00:41:48,500 --> 00:41:50,375 - Maksud saya… - Hati-hati. 723 00:41:50,875 --> 00:41:54,166 - Semoga cepat baik. Teruk tak? - Tak. Sikit saja. 724 00:41:54,250 --> 00:41:58,333 Tak apa. Cuma penagih dadah. 725 00:41:58,875 --> 00:42:02,083 Dia akan belasah ibu bapa dia demi pil. 726 00:42:02,166 --> 00:42:05,625 Wanita itu sendirian. Saya tampar dia dan dia tikam saya. Lihat? 727 00:42:06,333 --> 00:42:09,250 - Ya. Pakai seluar ganti. - Tak apa. 728 00:42:09,333 --> 00:42:13,666 - Tak ada apa-apa. Anggaplah ia azimat. - Perkara kecil saja. 729 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Saya nak tengok awak, tapi dia tarik penutup depan muka saya. 730 00:42:18,083 --> 00:42:20,208 Awak boleh buat apa? Hentikannya. 731 00:42:20,291 --> 00:42:22,916 - Jom ambil seluar ganti. - Lihatlah saiz lubang ini. 732 00:42:23,000 --> 00:42:23,958 Mari. 733 00:42:24,041 --> 00:42:28,083 Saya akan tukar dan kembali. Semua ini pada hari percubaan saya! 734 00:42:33,500 --> 00:42:35,041 Beri saya seluar itu. 735 00:42:36,750 --> 00:42:39,500 - Boleh saya tanggalkan di sini. - Okey. 736 00:42:44,583 --> 00:42:46,291 Semua ini pada tengah malam. 737 00:42:48,333 --> 00:42:50,291 - Maaf. - Nah. 738 00:42:50,375 --> 00:42:51,625 Tuhan… 739 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 - Besarnya lubang. - Cik Saniye kata, "Tak perlu dijahit." 740 00:42:55,916 --> 00:42:59,083 Dia tak patut menyibuk. Ini dah koyak, perlu dijahit. 741 00:42:59,166 --> 00:43:01,958 - Tanggalkan seluar dalam awak juga. - Ya, dah teruk. 742 00:43:02,041 --> 00:43:05,291 Saya ada tiga pasang yang tetamu tertinggal. 743 00:43:06,000 --> 00:43:09,250 - Pakai seluar dalam orang lain? - Ia dah dicuci dan bersih. 744 00:43:09,333 --> 00:43:12,250 Macam mana orang boleh tertinggal? Saya tak faham. 745 00:43:12,333 --> 00:43:14,291 Saya akan pakai terbalik. 746 00:43:14,375 --> 00:43:16,333 Tanggalkan. Saya akan cucikan. 747 00:43:16,416 --> 00:43:18,750 Tak perlu cuci seluar dalam saya. 748 00:43:19,250 --> 00:43:20,750 Apa yang berlaku? 749 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Hentikan, demi Tuhan. 750 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 Aduhai… 751 00:43:27,291 --> 00:43:29,875 Semua orang nak saya tanggalkan seluar saya hari ini. 752 00:43:29,958 --> 00:43:31,166 Pada hari percubaan! 753 00:43:45,000 --> 00:43:47,833 Ada apa, Encik Bahtiyar? Apa kejutannya sekarang? 754 00:43:47,916 --> 00:43:52,875 - Saya dengar pergaduhan. Semua okey? - Ya. Cuma samseng. Awak nak pergi? 755 00:43:52,958 --> 00:43:55,291 Saya nak bercakap dengan awak, Metin. 756 00:43:55,375 --> 00:43:58,125 - Mari duduk dan berbual. - Saya tak boleh duduk, tapi okey. 757 00:43:58,208 --> 00:43:59,208 Mari. 758 00:44:03,333 --> 00:44:04,333 Ya? 759 00:44:05,291 --> 00:44:08,250 Ya. Saya terfikir kata-kata awak. 760 00:44:08,333 --> 00:44:12,125 - Beginilah, kita saling tak mengenali. - Ya. 761 00:44:12,208 --> 00:44:15,041 Jadi, ia satu kelebihan. 762 00:44:15,125 --> 00:44:19,666 Kita boleh beritahu apa-apa yang kita tak boleh beritahu orang tersayang. 763 00:44:20,541 --> 00:44:22,041 Apa maksud awak? 764 00:44:23,166 --> 00:44:26,458 - Saya nak buat tawaran kukuh. - Silakan. 765 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Tengok. 766 00:44:31,041 --> 00:44:34,250 Saksofon ini bernilai 8,000 hingga 10,000 dolar. 767 00:44:34,333 --> 00:44:37,583 Ia ada mekanisme yang hebat. Angin pun boleh mainkannya. 768 00:44:38,291 --> 00:44:39,291 Wah. 769 00:44:40,125 --> 00:44:41,291 Ini tawaran saya. 770 00:44:41,875 --> 00:44:45,000 Alat ini merupakan hidup saya, kawan rapat saya. 771 00:44:45,083 --> 00:44:48,541 - Ia milik kawan rapat awak? - Ini kawan rapat saya. 772 00:44:50,625 --> 00:44:52,625 Awak tawarkan 8,000 hingga 10,000 dolar? 773 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 Namun, awak nak perkara yang sama. 774 00:44:56,458 --> 00:44:57,416 Tolonglah. 775 00:45:00,791 --> 00:45:03,125 Saya boleh jual di Tunel. 776 00:45:03,916 --> 00:45:08,583 Sebab awak fikir saya akan cuba, gagal, kemudian pergi jualnya. 777 00:45:10,208 --> 00:45:13,250 Tapi tolong pastikan ia dibeli oleh orang baik. 778 00:45:13,333 --> 00:45:17,208 Baiklah, saya akan kaji dia dulu. Saya akan perhatikan dia. 779 00:45:21,500 --> 00:45:23,041 Beri telefon awak juga. 780 00:45:23,125 --> 00:45:25,541 Ia lebih baik untuk saya dalam misi ini. 781 00:45:25,625 --> 00:45:26,833 Okey. 782 00:45:26,916 --> 00:45:29,541 - Teruskan. - Biar saya bawa dari bilik. 783 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Tunggu. 784 00:45:32,041 --> 00:45:36,458 Saya akan uruskan masalah awak, tapi jangan beritahu sesiapa. 785 00:45:36,541 --> 00:45:39,083 Saya akan tetapkan tempat dan masa, okey? 786 00:45:39,166 --> 00:45:43,416 Jangan buat hal atau cederakan diri awak, okey? 787 00:45:43,500 --> 00:45:44,500 Okey. 788 00:45:52,208 --> 00:45:54,583 - Apa ini? - Percubaan yang gagal. 789 00:45:55,083 --> 00:45:56,708 Awak perlu bayar untuk ini. 790 00:45:58,250 --> 00:45:59,583 Serahkan telefon awak. 791 00:46:01,750 --> 00:46:04,583 - Awak nak bekasnya? - Tak nak, simpanlah. 792 00:46:05,583 --> 00:46:08,958 Ya. Mari keluar dari bilik ini. Ia terlalu menyedihkan. 793 00:46:09,458 --> 00:46:11,833 Kita akan ikut peraturan saya, okey? 794 00:46:11,916 --> 00:46:13,291 - Janji. - Okey. 795 00:46:13,375 --> 00:46:14,375 Saya tak dengar. 796 00:46:14,458 --> 00:46:15,791 - Saya janji. - Okey. 797 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 Tengok. 798 00:46:22,541 --> 00:46:26,875 Suhal bijak. Dia tak patut tahu, okey? 799 00:46:26,958 --> 00:46:28,541 Awak tak boleh putus asa. 800 00:46:28,625 --> 00:46:31,458 Saya takkan pulangkan saksofon dan telefon awak, okey? 801 00:46:31,541 --> 00:46:33,458 - Tapi saya akan lupakan 270 lira. - Okey. 802 00:46:33,541 --> 00:46:35,708 Okey? Apa kod laluan awak? 803 00:46:36,333 --> 00:46:38,583 1991. Tahun Stan Getz mati. 804 00:46:38,666 --> 00:46:43,291 Tahun saya ambil ujian kapten saya. Jadi saya takkan lupa. 805 00:46:43,375 --> 00:46:45,666 - Awak ada akaun Instagram? - Ya. 806 00:46:45,750 --> 00:46:47,083 - Ini awak? - Ya. 807 00:46:47,666 --> 00:46:49,416 Empat belas ribu pengikut. 808 00:46:50,041 --> 00:46:53,666 Namun, awak mahu mati. Memalukan. Saya cuma ada 14. 809 00:46:54,458 --> 00:46:57,791 Okey. Saya akan aturkan semuanya, okey? 810 00:46:57,875 --> 00:46:58,875 Mari. 811 00:47:06,291 --> 00:47:07,458 Helo, Suhal. 812 00:47:08,041 --> 00:47:10,208 Awak okey, Encik Bahtiyar? Duduklah. 813 00:47:10,291 --> 00:47:12,791 Saya sangat malu, Suhal. Saya minta maaf. 814 00:47:12,875 --> 00:47:15,333 Sedih. Saya tak pernah lihat awak begini. 815 00:47:15,416 --> 00:47:17,416 Dia tak apa-apa. Dia dah okey. 816 00:47:18,166 --> 00:47:21,666 Kamu teruskan berbual, okey? Saya ada kerja di atas. 817 00:47:21,750 --> 00:47:24,791 Ada tikus di atas. Ada racun tikus di sini? 818 00:47:24,875 --> 00:47:27,125 Di atas sana. Di belakang. 819 00:47:27,208 --> 00:47:30,291 Awak lukis ini? Ia sangat baik, tahniah. 820 00:47:30,375 --> 00:47:31,333 Terima kasih. 821 00:47:31,416 --> 00:47:35,958 Dia yang lukis, ikut imaginasinya. 822 00:47:36,041 --> 00:47:37,583 Saya lukis saja. 823 00:47:37,666 --> 00:47:40,083 Saya akan buatkan teh. 824 00:47:40,166 --> 00:47:43,000 Mari duduk dan berehat. 825 00:47:43,083 --> 00:47:46,375 Saya ditikam hari ini dan masih belum duduk. 826 00:47:46,458 --> 00:47:48,833 Cik Saniye suruh saya berehat juga. 827 00:47:48,916 --> 00:47:50,333 Dia kaki botol. 828 00:47:50,416 --> 00:47:52,916 Hak kita melabel orang? 829 00:47:53,000 --> 00:47:55,583 Dia tak peduli tanggapan orang. Kita semua sama saja. 830 00:47:55,666 --> 00:47:59,083 Saya tak kisah jika dia tak peduli. Tapi dia kaki botol. 831 00:47:59,166 --> 00:48:02,375 Beritahu Encik Bahtiyar Dia seorang profesor. 832 00:48:06,708 --> 00:48:08,958 Mereka semua gila, saya sumpah. 833 00:48:09,041 --> 00:48:11,625 Saya terpaksa uruskan mereka semua. 834 00:48:11,708 --> 00:48:13,416 Kenapa dengan mereka ini? 835 00:48:13,500 --> 00:48:16,625 Tapi itu mereka, ini saya. Jadi, semuanya okey. 836 00:48:18,125 --> 00:48:22,541 Mereka ada masalah antara satu sama lain. Kalau biar, mesti bergaduh. 837 00:48:24,458 --> 00:48:26,291 Mari kita rancang semuanya. 838 00:48:42,250 --> 00:48:45,125 MICKEY- X IA MEMBUNUH TIKUS 839 00:48:50,291 --> 00:48:52,375 Maafkan saya. 840 00:48:53,958 --> 00:48:54,791 Apa awak buat? 841 00:48:56,750 --> 00:48:59,250 - Terkejut saya. - Saya nak air mineral. 842 00:49:00,041 --> 00:49:01,041 Kami… 843 00:49:01,791 --> 00:49:06,666 Kami berbual dengan Encik Bahtiyar di bilik dobi. 844 00:49:06,750 --> 00:49:08,125 Sertai kami jika mahu. 845 00:49:08,625 --> 00:49:11,541 Dia lebih baik sekarang. Dah bertenang. 846 00:49:11,625 --> 00:49:13,625 - Baiklah. - Kami sedang berbual. 847 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Baiklah. 848 00:49:19,375 --> 00:49:21,416 Mari minum teh. 849 00:49:21,500 --> 00:49:24,291 Kita sedih. Beremosi. Kita berjumpa pada masa yang pelik. 850 00:49:24,375 --> 00:49:27,416 Ia akan masuk dalam aliran darah dalam masa 20 minit. Ayuh berbual. 851 00:49:28,625 --> 00:49:30,333 Ya, baiklah. 852 00:49:31,083 --> 00:49:32,000 Mari, duduk. 853 00:49:32,500 --> 00:49:33,875 Jadi beritahu saya. 854 00:49:35,125 --> 00:49:39,708 Saya tak nak susahkan awak dengan masalah saya. 855 00:49:39,791 --> 00:49:42,541 Awak sangat ceria sebelum ini, En. Bahtiyar. 856 00:49:42,625 --> 00:49:44,250 Kami dengar awak tiup saksofon. 857 00:49:44,333 --> 00:49:48,625 Sayang, saya rasa dah hilang harapan. 858 00:49:48,708 --> 00:49:51,208 Saya malu nak cakap di depan awak… 859 00:49:51,291 --> 00:49:53,875 Kenapa? Kami nampak macam lagi tiada harapan? 860 00:49:54,958 --> 00:49:58,166 Bagus, Suhal. Dia tengah buat unjuran. 861 00:49:58,250 --> 00:49:59,208 Biar saya tanya. 862 00:50:00,083 --> 00:50:05,541 Harapan buat orang miskin bertahan? Atau orang kaya juga perlukan harapan? 863 00:50:05,625 --> 00:50:08,208 Jadi, saya kaya? Pelik. 864 00:50:08,791 --> 00:50:11,250 Saya tak faham, maaf. Cakap lagi. 865 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 Cakap saja. 866 00:50:13,500 --> 00:50:15,250 Apa itu harapan? 867 00:50:15,333 --> 00:50:18,125 Saya tak suka tanggapan itu. 868 00:50:18,208 --> 00:50:22,791 Contohnya, "Harapan buat orang miskin bertahan." 869 00:50:23,291 --> 00:50:26,166 Bunyinya bermakna dan kuat apabila awak cakap begitu. 870 00:50:26,250 --> 00:50:28,625 Namun, ini konsep berat. 871 00:50:28,708 --> 00:50:32,750 Kita perlu berbincang dan berfikir selama sejam untuk setiap satu. 872 00:50:33,541 --> 00:50:35,625 Rumuskan dalam 20 minit. 873 00:50:35,708 --> 00:50:39,750 Saya tak suka bercakap seolah-olah saya pakar. 874 00:50:39,833 --> 00:50:44,791 Tapi dalam hidup, bukan semua jenis kekurangan datang dengan harapan. 875 00:50:46,041 --> 00:50:49,208 Apa-apa pun. Saya dah tak nak melawan. 876 00:50:49,291 --> 00:50:52,958 Namun, saya masih buat. Saya nak tunggu apa yang berlaku. 877 00:50:54,375 --> 00:50:56,958 Bagaimana pula. Ilmu atau gerak hati? 878 00:50:58,000 --> 00:51:00,458 Saya bukan contoh yang baik. Awak… 879 00:51:00,541 --> 00:51:02,666 Sekejap, kenapa dengan suara saya? 880 00:51:02,750 --> 00:51:03,750 Maaf. 881 00:51:04,250 --> 00:51:07,416 - Apa awak cakap? Gerak hati? - Atau pengetahuan? 882 00:51:08,791 --> 00:51:11,708 Aduhai Metin, susah nak jawab. 883 00:51:11,791 --> 00:51:14,375 Boleh bincang pada masa yang lebih baik? 884 00:51:14,458 --> 00:51:17,916 Ini soalan yang sukar. Boleh kita cakap tentang hal harian? 885 00:51:18,000 --> 00:51:19,375 Maksud awak, 886 00:51:19,458 --> 00:51:23,041 awak akan mati sebelum bincangkan hal ini dengan orang seperti kami. 887 00:51:23,125 --> 00:51:26,166 Bukan itu maksud saya. Bukan begitu. 888 00:51:27,666 --> 00:51:30,916 Jadi, setiap hari bukan harapan baru? 889 00:51:31,000 --> 00:51:33,166 Baiklah. Ya. 890 00:51:33,250 --> 00:51:35,458 Maaf, saya rasa agak marah. 891 00:51:35,541 --> 00:51:38,333 Saya faham, awak rasa masalah saya sebab saya menawan. 892 00:51:38,416 --> 00:51:42,500 Tapi apabila kita senaraikan semuanya, kita perlu buat analisis yang bermakna. 893 00:51:42,583 --> 00:51:43,833 Saya faham, tuan. 894 00:51:43,916 --> 00:51:46,500 Betulkah? Saya juga mahu difahami. 895 00:51:47,166 --> 00:51:49,625 Saya rasa awak nak disayangi. 896 00:51:49,708 --> 00:51:50,833 Tidak. 897 00:51:50,916 --> 00:51:53,125 Bukankah lebih baik kita faham… 898 00:51:53,208 --> 00:51:55,333 Tidak. Untuk difahami. 899 00:51:55,416 --> 00:51:59,833 Apa maksudnya untuk difahami? Awak soalan fizik, Ayzek? 900 00:52:00,375 --> 00:52:03,208 Tolonglah. Orang nak disayangi. 901 00:52:03,291 --> 00:52:07,291 Encik Davut, saya ada soalan. Untuk disayangi atau difahami? 902 00:52:08,333 --> 00:52:09,958 Untuk disayangi, saya rasa. 903 00:52:10,541 --> 00:52:14,541 Encik Davut ada pendekatan yang berbeza. Silakan duduk. 904 00:52:15,791 --> 00:52:17,208 Tapi Encik Davut dah… 905 00:52:17,958 --> 00:52:18,958 Sudah apa? 906 00:52:20,125 --> 00:52:24,958 Untuk disayangi adalah pasif, jadi dia mungkin mengelaknya. 907 00:52:25,041 --> 00:52:26,458 Maaf, itu bukan topik kita. 908 00:52:26,541 --> 00:52:29,750 - Dia kata "Untuk menyayangi." - Saya keliru, maaf. 909 00:52:29,833 --> 00:52:34,333 Antara disayangi dan menyayangi, saya pilih menyayangi. 910 00:52:34,416 --> 00:52:35,791 Teramat sayang. 911 00:52:35,875 --> 00:52:38,708 Mestilah teramat. 912 00:52:38,791 --> 00:52:41,500 - Adakah saya patut diejek? - Tidak. 913 00:52:41,583 --> 00:52:42,416 Tidak. 914 00:52:42,500 --> 00:52:45,041 - Cuma di kepala saya… - Tak, maksud saya… 915 00:52:45,125 --> 00:52:47,750 Saya tak fikir buruk tentang awak. 916 00:52:47,833 --> 00:52:50,500 Dia kata "Untuk menyayangi." Boleh tahan. Apa? 917 00:52:50,583 --> 00:52:53,750 Awak tahu, salah untuk sebut "Untuk menyayangi"? 918 00:52:53,833 --> 00:52:55,750 - Saya tak faham. - Tidak, tuan. 919 00:52:55,833 --> 00:52:57,083 Ada apa? 920 00:52:57,708 --> 00:53:01,000 Racun tikus. Awak beri dia racun tikus. 921 00:53:01,833 --> 00:53:03,375 Awak fikir saya siapa? 922 00:53:03,458 --> 00:53:06,000 Dia nazak dan kita minum teh dengan dia? 923 00:53:08,041 --> 00:53:09,208 Gadis cantik. 924 00:53:09,291 --> 00:53:12,541 Letitgoxine, enam miligram. Itu pil saya. 925 00:53:12,625 --> 00:53:15,250 Saya beri dia satu. 20 minit lagi tenanglah dia. 926 00:53:15,333 --> 00:53:19,166 Saya ambil telefonnya. Kita hubungi kawan dia untuk jemput dia. 927 00:53:19,250 --> 00:53:22,416 - Tak larat layan dia sepanjang malam. - Idea yang bagus. 928 00:53:22,500 --> 00:53:24,916 Tunggulah. Saya boleh buat dia menari. 929 00:53:25,833 --> 00:53:28,083 Itu pil preskripsi saya. 930 00:53:28,166 --> 00:53:29,416 Awak makan ubat? 931 00:53:29,500 --> 00:53:32,916 Ya. Makan sebiji waktu pagi dan malam. 932 00:53:36,208 --> 00:53:40,333 - Kenapa? - Saya ada dua pil di sini. 933 00:53:40,416 --> 00:53:42,083 Tapi tiada yang tinggal. 934 00:53:42,666 --> 00:53:43,666 Tunggu sekejap. 935 00:53:45,375 --> 00:53:48,666 Preskrib. Preskripsi ada di dalam poket seluar saya. 936 00:53:49,291 --> 00:53:52,041 - Saya dah basuh. - Apa maksud awak? 937 00:53:52,125 --> 00:53:53,958 Tapi poket itu kosong. 938 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Tunggu sekejap. 939 00:53:55,750 --> 00:53:58,375 Saya ambil ubat itu daripada poket saya. 940 00:53:58,458 --> 00:54:01,333 Saya letak di meja penyambut tetamu. 941 00:54:01,416 --> 00:54:03,041 Bukan masalah, tapi… 942 00:54:03,125 --> 00:54:06,000 Saya ada dua pil semasa saya keluar rumah. 943 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 Mesti tertinggal di kaunter dapur. 944 00:54:08,583 --> 00:54:12,500 - Rasa ada dua, tapi tak ada. - Awak perlukannya? Untuk waktu pagi. 945 00:54:12,583 --> 00:54:15,083 Tak perlu tapi saya ada preskripsi. 946 00:54:15,166 --> 00:54:18,791 Saya bukannya ketagih. Awak ingat saya penagih pil? 947 00:54:19,708 --> 00:54:23,375 Tak, cuma saya fikir ia ada dengan saya. 948 00:54:23,458 --> 00:54:25,583 - Awak nampak risau. - Tak. 949 00:54:25,666 --> 00:54:29,416 Saya bawa satu ketika saya keluar rumah. 950 00:54:29,500 --> 00:54:33,000 Saya dah periksa kot saya. Tak ada. 951 00:54:33,083 --> 00:54:39,041 Tapi sekurang-kurangnya Cik Saniye kenal saya, jadi… 952 00:54:39,125 --> 00:54:40,041 Baguslah. 953 00:54:40,125 --> 00:54:43,458 Saya ada preskripsi, tapi ia berlumuran darah. 954 00:54:43,541 --> 00:54:47,208 Tapi dia bertugas malam. Jangan risau. 955 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 Goji beri? 956 00:54:51,125 --> 00:54:52,625 Ia bagus untuk segalanya. 957 00:54:53,333 --> 00:54:54,291 DORA 958 00:54:55,125 --> 00:54:57,541 - Ada orang telefon. - Saya tak boleh jawab sekarang. 959 00:54:58,125 --> 00:54:59,958 Apa ini? Ia masam. 960 00:55:00,041 --> 00:55:01,375 Tapi ia antioksida. 961 00:55:02,125 --> 00:55:05,791 Apa pun. Sekurang-kurangnya, dia bertugas malam. 962 00:55:05,875 --> 00:55:09,500 Dia bertugas malam, jadi jangan… Jangan risau. 963 00:55:10,208 --> 00:55:11,083 Mari… 964 00:55:12,541 --> 00:55:13,833 Selepas dia tidur… 965 00:55:13,916 --> 00:55:16,208 Kita tak berpeluang berbual. 966 00:55:16,291 --> 00:55:18,000 Mari bincang tentang kita. 967 00:55:18,666 --> 00:55:19,500 Apa? 968 00:55:20,000 --> 00:55:23,208 Pergi ke bawah. Saya akan bawa teh. 969 00:55:25,916 --> 00:55:27,416 Biar saya ambil ini dulu. 970 00:55:36,833 --> 00:55:39,125 Ia berlumuran darah. 971 00:55:39,750 --> 00:55:41,000 Tak boleh baca. 972 00:55:41,666 --> 00:55:43,041 Ia tak boleh dibaca. 973 00:55:58,916 --> 00:56:02,041 Maksud saya, mereka semua beremosi. 974 00:56:02,125 --> 00:56:04,250 Setahu saya, sudah tentu. 975 00:56:04,333 --> 00:56:07,166 Awak tak boleh cakap "Mereka semua beremosi" 976 00:56:07,250 --> 00:56:10,083 dan tinggalkannya tanpa rasa lebih mendalam. 977 00:56:10,166 --> 00:56:13,166 Apabila ia kembali kepada awak sebagai masalah… 978 00:56:13,250 --> 00:56:16,375 Awak akan kata "Apa masalahnya?" Kehidupan? 979 00:56:16,958 --> 00:56:18,333 Amat menyanyangi. 980 00:56:20,791 --> 00:56:23,458 Amat menyayangi memang benar, bukan? 981 00:56:23,541 --> 00:56:28,416 Maksud saya, Davut, menyayangi seperti dalam puisi dan novel. 982 00:56:28,500 --> 00:56:30,458 Oh, ya. Dia profesor sastera. 983 00:56:30,541 --> 00:56:32,333 Awak tahu, sayang sampai mati. 984 00:56:33,416 --> 00:56:37,333 Itu wujud. Menyayangi seperti dalam puisi dan novel. 985 00:56:38,458 --> 00:56:43,333 Awak tahu bagaimana perkataan jadi tak bermakna? Itu yang saya rasa. 986 00:56:43,833 --> 00:56:47,166 Saya faham. Awak nak sesuatu yang kuat, bukan? 987 00:56:47,250 --> 00:56:52,291 Seperti batu, tapi bukan batu, sebab ia ada aspek organik. 988 00:56:52,375 --> 00:56:55,291 Patut jadi macam simen. 989 00:56:55,375 --> 00:56:57,916 Okey? Seperti pasir, batu, kerikil… 990 00:56:58,000 --> 00:57:00,875 Ia sepatutnya menjadi blok yang berat. 991 00:57:00,958 --> 00:57:04,333 Kita patut cakap sesuatu yang berat dan dihormati. Alamak! 992 00:57:04,916 --> 00:57:06,458 Novel apa? 993 00:57:07,666 --> 00:57:09,750 Ada kehidupan seperti novel. 994 00:57:09,833 --> 00:57:12,083 Ya, tapi apa awak dapat daripadanya? 995 00:57:12,166 --> 00:57:15,208 Okey, novel dan puisi ada tema. 996 00:57:15,291 --> 00:57:17,500 Saya faham. Tapi apa faedahnya? 997 00:57:17,583 --> 00:57:20,833 Maksud saya apa yang berlaku apabila awak subjek itu. 998 00:57:21,625 --> 00:57:23,208 Awak dari mana? 999 00:57:26,583 --> 00:57:29,291 - Dia tanya awak dari mana. - Betul! 1000 00:57:29,375 --> 00:57:32,833 Dah lama saya tak dengar! Dia tanya di mana… 1001 00:57:33,541 --> 00:57:37,291 - Tapi dia tak cakap apa-apa. - Saya dari Suadiye. 1002 00:57:39,041 --> 00:57:40,208 Dia dari Suadiye. 1003 00:57:40,291 --> 00:57:42,166 Maksud saya, tolong… 1004 00:57:42,875 --> 00:57:44,208 Tak mengapa. 1005 00:57:44,291 --> 00:57:47,916 Itu maksud awak, Davut? 1006 00:57:48,000 --> 00:57:53,375 Kadang-kadang, kita rencanakan hidup kita seperti menulis novel. 1007 00:57:53,458 --> 00:57:55,958 Menulis novel? Merepeklah. Tak boleh tulis. 1008 00:57:56,041 --> 00:58:00,333 Awak hanya boleh jadi subjek. Maafkan saya, Suhal. 1009 00:58:00,416 --> 00:58:01,875 - Begini. - Ayuh… Mari. 1010 00:58:01,958 --> 00:58:04,333 Floyd Barclay pernah berkata, 1011 00:58:04,416 --> 00:58:10,000 "Semasa saya mati, saya hanya tinggalkan maruah saya…" 1012 00:58:12,375 --> 00:58:15,833 Sayya bercakap dengan siapa? Maaf. 1013 00:58:16,458 --> 00:58:19,000 Saya rasa dada saya mengembang, Metin. 1014 00:58:19,083 --> 00:58:21,416 - Adakah ia sedang berlaku? - Ya. 1015 00:58:21,500 --> 00:58:23,333 Suka mati memang wujud. 1016 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 - Ia wujud, okey. Ia wujud. - Sungguh. 1017 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 - Floyd Barclay, awak kata? - Ya. 1018 00:58:28,083 --> 00:58:31,000 Saya Google dia sebab nak tahu lebih lanjut. 1019 00:58:31,083 --> 00:58:34,541 Apa kata awak tidur sekarang? Mari kita ke bilik awak. 1020 00:58:34,625 --> 00:58:38,208 - Saya akan baca buku supaya rasa lega. - Ya, cukuplah. 1021 00:58:38,291 --> 00:58:41,500 Dia tak cakap apa-apa. Dia pilih menyayangi juga. 1022 00:58:41,583 --> 00:58:43,291 - Semoga tidur lena. - Okey. 1023 00:58:43,375 --> 00:58:45,750 Selamat malam. Saya akan pasang cadar. 1024 00:58:45,833 --> 00:58:47,541 - Ayuh. - Patutkah kita… 1025 00:58:47,625 --> 00:58:50,250 Lukisan awak cantik. Awak memang berbakat. 1026 00:58:50,333 --> 00:58:51,833 SAYANGKU 1027 00:58:52,500 --> 00:58:53,708 Sayang awak telefon! 1028 00:58:56,250 --> 00:59:00,041 - Kepala saya rasa seperti plastik, Metin. - Ya? Saya pun. 1029 00:59:04,833 --> 00:59:07,041 Saya tak mati pun. Apa pendapat awak? 1030 00:59:07,125 --> 00:59:10,625 Awak? Awak takkan mati. Mari kita pergi. 1031 00:59:35,583 --> 00:59:39,333 Bayangkan bola biru besar di tangan saya. 1032 00:59:39,833 --> 00:59:41,583 Apa saya nak buat dengannya? 1033 00:59:41,666 --> 00:59:44,958 Kawan lama saya Peri akan tahu jawapannya. 1034 00:59:45,583 --> 00:59:48,375 Matikannya, tak guna. Ia teruk. 1035 00:59:48,458 --> 00:59:50,333 Apa itu bola biru? 1036 00:59:50,416 --> 00:59:53,250 Tolong jangan tengok benda mengarut ini, Metin. 1037 00:59:53,333 --> 00:59:56,291 - Jangan buat pada diri sendiri. - Aduhai… 1038 00:59:57,250 --> 00:59:59,750 Davut cakap merepek. 1039 01:00:00,708 --> 01:00:02,458 Dia bercakap sepuluh minit. 1040 01:00:02,541 --> 01:00:05,583 Mesti ada "awak tahu" dalam ayatnya. 1041 01:00:05,666 --> 01:00:08,833 Dia asyik cakap "awak tahu". "Awak tahu… 1042 01:00:08,916 --> 01:00:12,458 Saya tertanya, "Apa yang saya tahu, tuan?" 1043 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Ia tak dengar. 1044 01:00:14,083 --> 01:00:16,208 Apa yang awak nak dia cakap? 1045 01:00:16,291 --> 01:00:19,416 Patutkah dia cakap "Saya tahu"? Dia kata, "Awak tahu." 1046 01:00:19,500 --> 01:00:21,666 Jadi, dia percaya awak berpengetahuan! 1047 01:00:21,750 --> 01:00:24,083 Saya tak percaya awak suka sangat dia. 1048 01:00:24,166 --> 01:00:26,625 Malah, kadangkala awak buat saya teruja. 1049 01:00:26,708 --> 01:00:31,083 Rasa nak tarik telinga awak dan luahkan semua pengetahuan di kepala awak 1050 01:00:31,166 --> 01:00:33,166 tapi saya penat. 1051 01:00:33,750 --> 01:00:35,000 Metin. 1052 01:00:35,083 --> 01:00:37,125 Davut memang teruk. 1053 01:00:37,708 --> 01:00:40,500 Tuan, bagaimana pula… 1054 01:00:40,583 --> 01:00:43,000 Awak rasa Suhal sesuai dengan saya? 1055 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 - Sejujurnya? - Ya. 1056 01:00:45,500 --> 01:00:46,666 Tidak. 1057 01:00:48,875 --> 01:00:51,708 - Sebab dia seniman? Betul. - Apa pun. 1058 01:01:03,208 --> 01:01:06,541 Helo, Bahtiyar? Awak ada di sana? Helo… 1059 01:01:15,166 --> 01:01:16,250 Cik Dora, 1060 01:01:18,125 --> 01:01:21,500 kami di Hotel Komodor. 1061 01:01:23,541 --> 01:01:29,375 Encik Bahtiyar sedang tidur. 1062 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 Metin. 1063 01:01:32,500 --> 01:01:33,833 Tak patut letak nama saya. 1064 01:01:34,375 --> 01:01:35,375 Cetin. 1065 01:01:36,833 --> 01:01:38,625 Tak patut letak apa-apa nama. 1066 01:01:45,666 --> 01:01:47,291 "Awak tak guna"? 1067 01:01:47,958 --> 01:01:49,291 Apa saya kata? 1068 01:01:56,291 --> 01:01:57,416 Dia dah tidur? 1069 01:01:57,916 --> 01:01:59,625 Si tak guna itu ejek kita. 1070 01:01:59,708 --> 01:02:03,458 Mereka ini macam budak-budak. Jangan ambil serius. 1071 01:02:03,541 --> 01:02:07,375 - Awak berpeluh-peluh, apa yang berlaku? - Saya bekerja. 1072 01:02:07,458 --> 01:02:08,583 Bagus. 1073 01:02:08,666 --> 01:02:11,000 Adakah wanita di bawah itu… 1074 01:02:11,083 --> 01:02:14,666 Saya minta maaf, tapi adakah awak dalam… 1075 01:02:15,666 --> 01:02:21,166 Ibu bapa kami masuk campur dan berbincang untuk satukan kami. 1076 01:02:21,250 --> 01:02:23,666 Tapi saya tak nak dan dia terluka. 1077 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 Buat kebaikan, kahwini dia. 1078 01:02:30,916 --> 01:02:34,416 Saya tak rasa begitu. Maksud saya, memikirkan semuanya… 1079 01:02:34,500 --> 01:02:38,208 Okey. Saya nak tidur. Saya akan bangun sekitar 7 atau 7.30 pagi. 1080 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Pergilah masuk tidur. 1081 01:02:41,250 --> 01:02:43,875 Awak tahu, memandangkan dia kerja syif malam. 1082 01:02:45,000 --> 01:02:51,166 Jika awak rasa ia akan teguhkan keluarga kerana saya juga kerja malam, saya setuju. 1083 01:02:55,250 --> 01:02:58,500 Ambil. Awak tak makan apa pun. Beli makanan. Nah. 1084 01:03:01,333 --> 01:03:05,666 Davut, awak tahu apa saya buat jika ada yang tak kena. 1085 01:03:05,750 --> 01:03:06,750 Tembak. 1086 01:03:07,333 --> 01:03:08,333 Sentiasa. 1087 01:03:25,208 --> 01:03:28,041 Selamat pagi. Saya Peri. Siapa anda? 1088 01:03:28,125 --> 01:03:32,875 Kita berjumpa lagi dalam pengembaraan untuk cari diri kita. Boleh kita mulakan? 1089 01:03:32,958 --> 01:03:36,083 Baru-baru ini, saya penat mendengar perkara berikut. 1090 01:03:36,791 --> 01:03:39,041 "Bagaimana nak buat mereka gembira?" 1091 01:03:39,125 --> 01:03:43,166 Entahlah, mungkin ia terlalu dalam. Tapi nak tahu apa saya buat? 1092 01:03:43,250 --> 01:03:45,041 Tarik nafas dalam-dalam. 1093 01:03:46,708 --> 01:03:48,250 Saya kata, 1094 01:03:49,000 --> 01:03:51,833 "Saya bukan piza." 1095 01:03:52,416 --> 01:03:54,875 Bunyinya mungkin pelik. 1096 01:03:54,958 --> 01:03:56,958 Tapi jangan cuba nak puaskan hati semua orang. 1097 01:03:57,041 --> 01:03:57,875 Kenapa? 1098 01:03:57,958 --> 01:03:59,041 Kenapa? 1099 01:03:59,125 --> 01:04:01,708 Ya, kenapa saya tak patut puaskan hati semua orang? 1100 01:04:01,791 --> 01:04:02,875 Ia soalan mudah. 1101 01:04:15,166 --> 01:04:16,166 Kenapa? 1102 01:04:16,958 --> 01:04:19,458 Kenapa saya tak patut buat begitu? 1103 01:04:51,625 --> 01:04:52,458 Suhal. 1104 01:04:54,416 --> 01:04:56,958 Banyak yang berlaku dan kita tak sempat berbual. 1105 01:04:59,125 --> 01:05:01,916 Saya salah faham beberapa perkara. 1106 01:05:02,000 --> 01:05:03,458 Awak pun sama. 1107 01:05:04,791 --> 01:05:05,791 Abang Metin… 1108 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 Abang Metin? 1109 01:05:12,916 --> 01:05:15,750 Okey, panggil saya Abang Metin. Tak mengapa. 1110 01:05:16,250 --> 01:05:21,416 Kalau saya rasa saya Abang Metin, panggil saya Abang Metin. 1111 01:05:40,125 --> 01:05:44,791 Sebenarnya, ibu bapa saya yang pandai-pandai berbincang. 1112 01:05:46,125 --> 01:05:48,541 Saya dah pindah setahun lepas. 1113 01:05:52,625 --> 01:05:54,291 Mereka kata awak jiran kami. 1114 01:05:55,458 --> 01:05:58,125 Awak boleh bekerja di hotel dan bercakap dengan saya. 1115 01:05:58,625 --> 01:06:01,666 Awak dah mula bekerja di sini. Itu saja. 1116 01:06:04,208 --> 01:06:06,583 Mereka kata dah dua tahun awak di rumah. 1117 01:06:06,666 --> 01:06:09,250 Awak terpaksa dan ibu awak asyik menangis. 1118 01:06:10,250 --> 01:06:12,041 Mereka beri awak cerita sedih. 1119 01:06:12,875 --> 01:06:15,916 Baiklah, tapi ini pendekatan toksik. 1120 01:06:16,000 --> 01:06:20,958 Mereka fikir begitu kerana ia di luar mentaliti mereka. 1121 01:06:21,041 --> 01:06:24,041 Saya tak kasihankan awak. Saya juga… 1122 01:06:25,541 --> 01:06:27,291 Kita dari tempat yang sama. 1123 01:06:27,958 --> 01:06:29,250 Hidup kita sukar. 1124 01:06:30,583 --> 01:06:33,791 Okey, apa yang awak buat sekarang dipanggil pengezonan. 1125 01:06:34,291 --> 01:06:38,125 Awak bawa saya ke zon awak. Awak bersimpati dengan saya. 1126 01:06:38,208 --> 01:06:39,541 Ada video tentangnya. 1127 01:06:39,625 --> 01:06:41,541 - Baiklah. - Maksud saya… 1128 01:06:42,500 --> 01:06:45,458 Kita tak boleh dapatkan jawapan dalam satu malam. 1129 01:06:46,083 --> 01:06:49,916 Perkahwinan? Saya marah mak saya. 1130 01:06:50,000 --> 01:06:51,416 Tapi itulah ibu. 1131 01:06:54,458 --> 01:06:55,833 Jadi kita 1132 01:06:56,833 --> 01:06:57,833 kata… 1133 01:06:59,333 --> 01:07:01,833 "Ibu kita lahirkan kita ke dunia ini." 1134 01:07:01,916 --> 01:07:04,791 Kita akan menerimanya. 1135 01:07:05,416 --> 01:07:09,208 Ia disebut dalam terapi akar. Tak perlu ke sana. Lupakannya. 1136 01:07:13,041 --> 01:07:14,041 Maksud saya… 1137 01:07:15,083 --> 01:07:16,875 Saya terluka awak kasihankan saya. 1138 01:07:18,666 --> 01:07:20,000 Wah. Kasihan… 1139 01:07:20,708 --> 01:07:22,666 Maksud saya… 1140 01:07:23,958 --> 01:07:25,291 Saya telefon ibu saya. 1141 01:07:26,125 --> 01:07:30,208 Saya kata, "Suhal seorang gadis yang cantik." 1142 01:07:30,291 --> 01:07:31,875 Jangan salah faham. 1143 01:07:31,958 --> 01:07:35,166 Saya kata, "Dia cantik, dia layak dapat sesuatu yang indah." 1144 01:07:35,250 --> 01:07:37,208 "Kami mungkin tak sesuai." 1145 01:07:40,541 --> 01:07:42,375 Saya kata… 1146 01:07:43,333 --> 01:07:47,166 Saya fikir jika saya buat sesuatu, 1147 01:07:47,250 --> 01:07:52,541 awak mungkin akan anggap saya tak suka awak. 1148 01:07:53,083 --> 01:07:58,041 Jadi saya putuskan untuk berikan tenaga yang saya suka awak. 1149 01:07:59,125 --> 01:08:00,166 Kemudian 1150 01:08:00,791 --> 01:08:03,333 saya rasa agak marah dengan awak sebab… 1151 01:08:04,833 --> 01:08:07,041 Saya jadi intuitif. Maksud saya… 1152 01:08:07,541 --> 01:08:12,375 Awak beri saya maklumat sekarang. Saya akan ubah maklumat dan kata… 1153 01:08:14,583 --> 01:08:17,708 Maksud saya, awak layak dapat perkara indah. 1154 01:08:19,958 --> 01:08:24,208 Dari segi penyesuaian kita. Saya faham. 1155 01:08:24,708 --> 01:08:27,333 Hasilnya… Maksud saya… 1156 01:08:29,541 --> 01:08:32,458 Saya faham perjuangan awak. Betul. 1157 01:08:32,541 --> 01:08:36,916 Lagipun, awak seorang gadis yang cuba berdiri atas kakinya sendiri. 1158 01:08:38,083 --> 01:08:39,083 Maaf. 1159 01:08:41,708 --> 01:08:42,708 Saya minta maaf. 1160 01:08:47,375 --> 01:08:49,791 - Ia ada dalam video. - Video apa? 1161 01:08:50,458 --> 01:08:51,583 Bodoh! 1162 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 Berambus! 1163 01:08:55,583 --> 01:08:56,583 Sebenarnya… 1164 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 Awak tahu Periwords? 1165 01:09:03,000 --> 01:09:04,583 Di Instagram. Video… 1166 01:10:06,041 --> 01:10:07,541 Nak tengok video? 1167 01:10:08,500 --> 01:10:10,791 Yakah? Menarik. 1168 01:10:11,625 --> 01:10:14,291 Jangan terlalu kuat. Bukan melalui ini. 1169 01:10:14,375 --> 01:10:16,041 Tapi awak perlu dengar. 1170 01:10:17,041 --> 01:10:20,250 Apabila saya pulang, saya rasa seperti di istana saya. 1171 01:10:20,333 --> 01:10:22,208 Sebuah istana kapas. 1172 01:10:22,833 --> 01:10:24,708 Tak tahu cara saya dapat idea. 1173 01:10:25,375 --> 01:10:28,083 Okey, mereka selalu tanya soalan berikut. 1174 01:10:29,000 --> 01:10:30,958 "Siapa teman sejiwa saya?" 1175 01:10:31,041 --> 01:10:33,750 Gadis ini buat pembedahan plastik pada mukanya. 1176 01:10:34,375 --> 01:10:36,500 Ia bukan tentang itu. 1177 01:10:36,583 --> 01:10:40,375 Saya mencari video motivasi. Ini yang saya buat sekarang. 1178 01:10:41,750 --> 01:10:44,625 Sekarang 4 pagi. Hentikannya. Oh, Tuhan. 1179 01:10:46,375 --> 01:10:49,208 Saya asyik pilih lagu. Sekarang awak pilih. 1180 01:10:49,291 --> 01:10:51,708 Tapi teruskan dengan lagu perlahan. 1181 01:10:53,791 --> 01:10:55,291 Saya menaip "saksofon". 1182 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 Saksofon. 1183 01:11:03,833 --> 01:11:05,458 Saya tak suka meniupnya. 1184 01:11:07,666 --> 01:11:10,708 Saya hanya buat apabila saya jatuh cinta. 1185 01:11:14,791 --> 01:11:18,666 - Mari sini. Ayuh. - Okey… 1186 01:11:19,750 --> 01:11:21,583 Mari sini. 1187 01:11:25,333 --> 01:11:28,291 Saya perlu ambil ubat. 1188 01:11:29,166 --> 01:11:32,500 Baiklah, kalau awak ambil sekarang, perlukan 20 minit. 1189 01:11:32,583 --> 01:11:35,875 Tak, maksud saya, Letitgoxine, enam miligram. 1190 01:11:37,041 --> 01:11:38,791 Ia sangat kuat. 1191 01:11:38,875 --> 01:11:43,583 Boleh beri saya satu? 1192 01:11:44,833 --> 01:11:45,916 Sayangku. 1193 01:11:47,208 --> 01:11:49,541 - Awak ada preskripsi? - Tak. 1194 01:11:51,833 --> 01:11:55,458 Saya tak suka orang lebih licik. Jangan buat saya marah. 1195 01:11:55,541 --> 01:12:00,541 Tak, saya ambil satu pada waktu pagi dan satu lagi pada waktu malam. 1196 01:12:03,166 --> 01:12:07,166 Saya takkan beri pil yang menagihkan. 1197 01:12:08,833 --> 01:12:11,416 - Jadi… - Jadi, tidak. 1198 01:12:12,208 --> 01:12:14,708 Awak takkan beri. Okey. 1199 01:12:17,708 --> 01:12:19,833 Aduhai! 1200 01:12:20,500 --> 01:12:24,041 Awak fikir awak boleh berasmara dengan saya sebab saya mabuk? 1201 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 Beritahu saya. Ajda atau Sezen? 1202 01:12:26,083 --> 01:12:29,083 - Tentang apa? - Diam! Ajda atau Sezen? 1203 01:12:29,166 --> 01:12:32,500 Awak wanita yang baik. Saya cuma nak satu pil. 1204 01:12:32,583 --> 01:12:33,791 Kita berjiran. 1205 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 Sekarang awak macam penjaga kedai. 1206 01:12:36,916 --> 01:12:40,291 Saya bukan piza. Saya tak boleh gembirakan semua orang! 1207 01:12:40,375 --> 01:12:41,833 Jangan buat saya marah. 1208 01:12:41,916 --> 01:12:44,375 Sekejap saja. Kenapa awak tak nak beri? 1209 01:12:44,458 --> 01:12:46,875 Saya dalam percubaan. Tangan saya akan menggeletar. 1210 01:12:46,958 --> 01:12:50,250 Apa? Saya patut pecahkan barang? Hanya satu pil! 1211 01:12:50,333 --> 01:12:51,791 - Okey! - Kenapa tak boleh beri? 1212 01:12:51,875 --> 01:12:53,458 Bertenang, okey. Keluar. 1213 01:12:53,541 --> 01:12:55,416 - Awak akan beri? - Keluar. Ya. 1214 01:12:55,500 --> 01:12:58,125 - Beri saya satu. - Ya. Keluar saja. 1215 01:12:58,208 --> 01:13:01,750 - Okey. Awak akan beri? - Janji. Keluar. Hati-hati. 1216 01:13:01,833 --> 01:13:03,208 - Jangan tutup. - Okey. 1217 01:13:03,291 --> 01:13:04,958 - Awak akan beri? - Janji. 1218 01:13:05,041 --> 01:13:07,083 - Ya. Kita tutup dulu. - Okey. 1219 01:13:08,625 --> 01:13:11,583 Beginilah, saya lebih teruk daripada awak. 1220 01:13:11,666 --> 01:13:15,000 Berambus! Anak haram. Penagih pil! 1221 01:13:15,750 --> 01:13:16,791 Awak penagih pil! 1222 01:13:16,875 --> 01:13:19,333 Doktor beri saya pil itu, okey? 1223 01:13:19,416 --> 01:13:21,916 Saya cuba pulihkan diri. Awak ada pil itu! 1224 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 Awak mabuk! 1225 01:13:25,875 --> 01:13:27,333 Awak minum seperti ikan! 1226 01:13:27,958 --> 01:13:29,208 Cuma satu pil… 1227 01:13:30,333 --> 01:13:31,500 Awak ada semua pil! 1228 01:13:34,250 --> 01:13:37,750 Okey. Ajda atau Sezen? Sezen. Tolong buka. 1229 01:14:11,875 --> 01:14:13,708 Selamat malam, Encik Cetin. 1230 01:14:18,958 --> 01:14:20,208 Ya, puan. Saya Cetin. 1231 01:14:20,791 --> 01:14:23,500 Selamat datang. Boleh saya bantu? 1232 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 Bagaimana keadaannya? Semuanya okey? 1233 01:14:27,208 --> 01:14:30,041 Ya. Lihat, saya sedang makan badam. 1234 01:14:33,083 --> 01:14:34,708 - Mari? - Silakan. 1235 01:14:39,208 --> 01:14:41,375 Semua orang mengadu tentang awak. 1236 01:14:41,458 --> 01:14:44,958 Ini industri perkhidmatan. Susah nak berurusan dengan orang. 1237 01:14:45,041 --> 01:14:47,000 Mari sertai industri kami. 1238 01:14:47,083 --> 01:14:49,083 Awak juga berurusan dengan orang? 1239 01:14:49,166 --> 01:14:50,208 Tidak. 1240 01:14:57,875 --> 01:14:58,958 Sila masuk, puan. 1241 01:15:09,166 --> 01:15:11,708 - Ada makanan apa? - Awak nak makan apa? 1242 01:15:13,541 --> 01:15:17,083 Salad kuinoa dengan kepingan avokado. 1243 01:15:18,708 --> 01:15:22,666 Mungkin sedikit jus dengannya? 1244 01:15:22,750 --> 01:15:25,208 Betik. Mengurangkan keradangan. 1245 01:15:25,291 --> 01:15:26,250 Baik. 1246 01:15:28,500 --> 01:15:30,833 Saya gembira awak ada di sini. 1247 01:15:30,916 --> 01:15:34,250 Saya perlu layan awak. Tetamu lain tak penting. 1248 01:15:34,333 --> 01:15:35,458 Teruskan. 1249 01:15:35,541 --> 01:15:36,541 Okey. 1250 01:15:51,125 --> 01:15:54,583 Satu salad kuinoa dengan kepingan avokado di atas. 1251 01:15:55,083 --> 01:15:56,250 Biar betul? 1252 01:15:56,333 --> 01:15:58,083 Kami makan nasi. 1253 01:15:58,916 --> 01:16:02,166 Cepat! Tetamu sedang menunggu! 1254 01:16:03,291 --> 01:16:04,458 Dia merepek apa? 1255 01:16:36,000 --> 01:16:36,916 Cantik. 1256 01:16:37,833 --> 01:16:40,333 Saya pun makan ini. Tengoklah kulit saya. 1257 01:16:41,250 --> 01:16:42,458 Penjagaan kulit penting. 1258 01:16:42,541 --> 01:16:47,208 Cik Peri, awak selalu kata dalam video, "Bayangkan dan ia akan berlaku." 1259 01:16:48,250 --> 01:16:52,833 Awak rasa ia takkan berlaku untuk saya sebab saya pekerja yang diinsuranskan? 1260 01:16:52,916 --> 01:16:54,750 Insurans apa? 1261 01:16:54,833 --> 01:16:57,041 Apa saya selalu cakap dalam video? 1262 01:16:57,125 --> 01:17:00,458 "Jangan terlalu berhati-hati. Bersedia untuk pengembaraan." 1263 01:17:00,541 --> 01:17:05,250 Siapa akan kutip sampah pada waktu pagi jika semua orang mengembara? 1264 01:17:05,833 --> 01:17:07,166 Sampah apa? 1265 01:17:08,291 --> 01:17:10,291 Saya cuma terfikir. 1266 01:17:10,916 --> 01:17:12,916 Terima kasih. Boleh bawanya pergi. 1267 01:17:15,958 --> 01:17:18,666 Kami berjanji ketenangan untuk awak. 1268 01:17:18,750 --> 01:17:20,208 - Betulkah? - Baiklah. 1269 01:17:20,291 --> 01:17:25,833 Atau kebebasan yang buat awak rasa seperti terbang di sebelah sana. 1270 01:17:26,750 --> 01:17:30,666 Tapi saya perlukan bahagian antara kedua-duanya. 1271 01:17:33,250 --> 01:17:34,250 Begitu. 1272 01:17:35,083 --> 01:17:36,833 Tapi saya bukan bayi kecil. 1273 01:17:37,333 --> 01:17:38,708 Saya belum mati. 1274 01:17:39,208 --> 01:17:40,375 Pelik… 1275 01:17:55,375 --> 01:17:56,916 Masuklah. 1276 01:17:57,000 --> 01:17:58,541 Saya nak periksa awak. 1277 01:17:59,333 --> 01:18:01,583 Saya pun nak periksa saya. Duduklah. 1278 01:18:03,166 --> 01:18:05,916 Teka siapa datang ke hotel. Peri Sonmez. 1279 01:18:06,000 --> 01:18:09,708 Kami akan buat sesi satu dengan satu. Awak akan lihat apabila ia berakhir. 1280 01:18:09,791 --> 01:18:11,833 Awak tahu apa masalah awak? 1281 01:18:11,916 --> 01:18:14,708 Orang yang boleh nasihatkan awak tiada masa. 1282 01:18:14,791 --> 01:18:17,541 Orang yang ada masa nasihatkan awak tiada otak. 1283 01:18:17,625 --> 01:18:21,166 - Awak petik kata-kata siapa? - Diri saya. Sila gunakannya. 1284 01:18:21,708 --> 01:18:24,375 Saya akan Google jika ia petikan daripada seseorang. 1285 01:18:26,083 --> 01:18:29,875 Cik Peri selalu kata, "Bayangkan dan ia akan berlaku." 1286 01:18:30,958 --> 01:18:33,750 Awak tak boleh buat jamuan tanpa usahakannya. 1287 01:18:34,250 --> 01:18:35,166 Jamuan apa? 1288 01:18:35,250 --> 01:18:38,333 Dia cuma minta salad avokado. Jangan fitnah dia. 1289 01:18:38,916 --> 01:18:42,250 Tengok, adakah ini akan berbunyi jika awak tak tiup? 1290 01:18:42,333 --> 01:18:43,958 Jadi? Apa maksud awak? 1291 01:18:44,041 --> 01:18:45,916 Maksud saya, awak ingat pepatah 1292 01:18:46,000 --> 01:18:50,666 "Jika awak paling bijak di dalam bilik, awak berada di bilik yang salah"? 1293 01:18:52,083 --> 01:18:55,000 Tak payah berbelit-belit. Saya faham maksud awak. 1294 01:18:55,083 --> 01:18:58,708 Saya akan keluar dari sini. Awak tak ada masa, okey? 1295 01:18:59,416 --> 01:19:03,541 Awak ingat saya akan bunuh awak dengan harga 8,000 hingga 10,000 dolar. 1296 01:19:03,625 --> 01:19:04,916 Awak tak nak minta maaf? 1297 01:19:05,625 --> 01:19:07,000 Betul cakap awak. 1298 01:19:07,083 --> 01:19:09,666 Saya petik kata-kata Floyd Barclay. 1299 01:19:09,750 --> 01:19:13,416 "Semasa saya nazak, saya hanya tinggalkan maruah saya." 1300 01:19:13,500 --> 01:19:16,250 Saya tertinggal maruah saya ketika itu. 1301 01:19:16,333 --> 01:19:18,125 Maaf. Saya okey, jangan risau. 1302 01:19:18,208 --> 01:19:20,000 Awak okey? Saya tidak! 1303 01:19:20,500 --> 01:19:22,166 Jangan ganggu saya lagi! 1304 01:19:24,083 --> 01:19:25,458 Apa maksud awak? 1305 01:19:39,833 --> 01:19:43,000 Jangan ganggu saya. Awak mengganggu saya. 1306 01:19:48,666 --> 01:19:53,208 JANGAN GANGGU 1307 01:20:03,333 --> 01:20:07,416 Awak… Menyayangi awak… 1308 01:20:08,791 --> 01:20:10,958 Menyayangi saya… 1309 01:20:11,875 --> 01:20:12,875 Sayang… 1310 01:20:14,500 --> 01:20:15,833 MENYAYANGI SAYA… 1311 01:20:15,916 --> 01:20:17,083 Awak… 1312 01:20:36,750 --> 01:20:41,625 Saya tak suka apabila orang harapkan balasan apabila membantu. 1313 01:20:41,708 --> 01:20:44,083 Faham? Okey? Ambil seluar ini. 1314 01:20:44,166 --> 01:20:46,250 Saya tak mahu awak bersama saya! 1315 01:20:46,333 --> 01:20:49,916 Penampilan saya tak bermakna bagi saya sekarang, okey? 1316 01:20:50,000 --> 01:20:52,250 Saya tak peduli apa orang kata! 1317 01:20:53,291 --> 01:20:54,708 Jangan ganggu saya. 1318 01:21:03,041 --> 01:21:06,208 Tindakan awak betul. Orang patut tahu tempat mereka. 1319 01:21:06,833 --> 01:21:08,500 Dia masih dingin pada saya. 1320 01:21:08,583 --> 01:21:11,958 Jadi? Ia kesunyian yang mulia. 1321 01:21:12,041 --> 01:21:15,041 Ya, saya tak perlukan sesiapa. 1322 01:21:20,458 --> 01:21:23,333 Saniye! Buka pintu! Buka! 1323 01:21:23,875 --> 01:21:26,833 Awak kaki botol! Perempuan jahat! Kaki botol! 1324 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 Semuanya bermula dengan baik! 1325 01:21:29,000 --> 01:21:31,708 Awak rosakkan semuanya! 1326 01:21:31,791 --> 01:21:32,875 Buka! 1327 01:21:32,958 --> 01:21:35,250 Beri ubat saya! 1328 01:21:38,666 --> 01:21:39,791 Beri ubat saya! 1329 01:21:40,291 --> 01:21:42,291 Saya dah suruh awak buka! 1330 01:21:42,375 --> 01:21:44,208 Buka! 1331 01:21:44,291 --> 01:21:45,458 Beri ubat saya! 1332 01:21:46,041 --> 01:21:47,000 Buka! 1333 01:21:47,083 --> 01:21:49,625 Awak rosakkan semuanya! 1334 01:21:49,708 --> 01:21:51,958 Buka! 1335 01:21:52,750 --> 01:21:56,666 Saya merayu! Tolong buka! 1336 01:21:56,750 --> 01:21:58,750 Saya merayu. 1337 01:22:00,250 --> 01:22:01,916 Tolong buka. 1338 01:22:02,000 --> 01:22:03,125 Satu saja. 1339 01:22:04,083 --> 01:22:05,125 Satu saja? 1340 01:22:07,166 --> 01:22:10,875 Baiklah. Saya akan buka. Saya akan beri awak ubat. 1341 01:22:12,500 --> 01:22:13,708 Tapi dengan satu syarat. 1342 01:22:14,250 --> 01:22:16,750 Saya akan buat apa-apa saja. 1343 01:22:16,833 --> 01:22:17,833 Janji. 1344 01:22:20,250 --> 01:22:21,250 Apa yang berlaku? 1345 01:22:22,333 --> 01:22:23,958 Tak ada apa-apa. 1346 01:22:34,625 --> 01:22:35,583 Ada apa? 1347 01:22:35,666 --> 01:22:38,375 Saya kelasi. Kami akan mendarat dengan selamat. 1348 01:22:39,125 --> 01:22:40,125 Saya boleh buat. 1349 01:22:56,750 --> 01:22:57,750 Tak guna. 1350 01:23:40,875 --> 01:23:43,958 Boleh awak berikan saya saksofon itu? Boleh tak? 1351 01:23:46,375 --> 01:23:49,708 Saya sangat baik hati dengan awak berdua. 1352 01:23:49,791 --> 01:23:52,916 Tapi saya tak nampak perkembangan dalam hubungan kita, okey? 1353 01:23:53,000 --> 01:23:54,875 Hanya Encik Davut yang baik. 1354 01:23:55,375 --> 01:23:57,916 Ayuh, main muzik dan menari seperti saya tiada di sini. 1355 01:23:58,000 --> 01:24:01,541 - Kenapa? Awak berpeluh. - Betulkah, profesor? 1356 01:24:01,625 --> 01:24:05,041 "Semua orang ahli terapi. Semua orang ada pendapat." 1357 01:24:05,125 --> 01:24:06,375 Kata-kata siapa agaknya? 1358 01:24:16,791 --> 01:24:17,875 Apa ini? 1359 01:24:19,625 --> 01:24:22,000 Orang muda suka. Boleh awak mainkan? 1360 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Tolong… 1361 01:24:24,750 --> 01:24:25,916 Boleh? 1362 01:24:26,916 --> 01:24:27,791 Teruskan. 1363 01:24:38,666 --> 01:24:41,125 Okey. Janganlah jadikannya cerita saja. 1364 01:24:41,208 --> 01:24:44,791 Lihat, saya boleh sesuaikan diri. Awak boleh? 1365 01:24:44,875 --> 01:24:47,541 - Awak ejek, bukan? - Tolonglah. Kami ketawa. 1366 01:24:48,416 --> 01:24:51,916 Kamu semua gembira kerana kebaikan saya, faham? 1367 01:24:52,000 --> 01:24:54,916 Saya tanggung beban kamu, buat kerja semua orang. 1368 01:24:55,000 --> 01:24:57,416 Termasuk Saniye! Apa saya dapat? Tiada apa-apa. 1369 01:24:57,500 --> 01:24:58,833 Bukankah awak dah makan pil? 1370 01:24:59,791 --> 01:25:03,416 Awak ambil pil awak? Saya rasa awak ambil pil awak! 1371 01:25:03,958 --> 01:25:05,791 Awak tahu dia tampar saya? 1372 01:25:05,875 --> 01:25:09,208 Awak pernah tampar dia? Saya bercakap dengan siapa? 1373 01:25:10,000 --> 01:25:14,458 "Bayangkan, sayang. Banduan, cemburu dengan penjara." 1374 01:25:14,958 --> 01:25:16,666 "Semua ini sangat tragis." 1375 01:25:16,750 --> 01:25:19,833 "Mereka cemburukan kita. Mereka akan cemburu. " 1376 01:25:19,916 --> 01:25:24,291 "Kerana sukar untuk hidup sebagai manusia." 1377 01:25:24,375 --> 01:25:25,625 Edip Cansever. 1378 01:25:27,250 --> 01:25:30,250 Saya akan cari petikan terbaik di Internet! 1379 01:25:30,333 --> 01:25:32,375 Okey? Saya akan cari yang terbaik. 1380 01:25:33,666 --> 01:25:34,666 Tengok. 1381 01:25:35,750 --> 01:25:39,166 "Kehidupan bertahan sehari. Hari itu hari ini." Can Yucel. 1382 01:25:39,250 --> 01:25:41,041 - Dia tak pernah cakap. - Ya? 1383 01:25:41,916 --> 01:25:44,583 Awak profesor, tapi jahil tentang Internet. 1384 01:25:44,666 --> 01:25:47,458 Internet penuh dengan ini. Dia tak tahu! 1385 01:25:47,541 --> 01:25:49,708 Saya akan kalahkan awak. Sumpah. 1386 01:25:49,791 --> 01:25:52,208 Jangan main-main. Saya akan kalahkan awak. 1387 01:25:53,375 --> 01:25:55,625 Awak dah mati, okey? 1388 01:25:55,708 --> 01:25:59,250 Saya cuma nak ajar Suhal tentang kehidupan. 1389 01:25:59,333 --> 01:26:00,625 Awak tak peduli tentang itu. 1390 01:26:00,708 --> 01:26:04,666 Awak kata, "Saya bukan contoh yang baik." Jadi, diam sajalah. 1391 01:26:04,750 --> 01:26:08,458 Suhal, awak ada impian, bukan? Adakah ini impian awak? 1392 01:26:08,541 --> 01:26:12,333 Biar saya lihat. Awak langsung tak maju. Betulkah? 1393 01:26:12,416 --> 01:26:15,791 Contohnya, ini wanita? Apa dia? Apa? 1394 01:26:15,875 --> 01:26:19,375 Nampak macam amatur. Inikah cara awak nak masuk universiti? 1395 01:26:19,458 --> 01:26:22,958 Jika ini keadaan sekolah kita, ia membimbangkan. Sungguh. 1396 01:26:23,041 --> 01:26:25,458 Apa masalah lukisannya? Ia naif dan konsisten. 1397 01:26:25,541 --> 01:26:27,166 Ya! 1398 01:26:27,250 --> 01:26:32,083 Lihat, adik Van Gogh beritahu dia, lukisannya macam dilukis dengan cepat. 1399 01:26:32,166 --> 01:26:33,000 Dan? 1400 01:26:33,083 --> 01:26:36,000 Dia kata "Sebab awak tengok sekilas pandang." 1401 01:26:36,083 --> 01:26:37,875 Mengarutlah! 1402 01:26:37,958 --> 01:26:40,875 Lihatlah Van Gogh! Dia pantas. 1403 01:26:40,958 --> 01:26:42,791 Dia tunjuk sebagai abangnya. 1404 01:26:42,875 --> 01:26:46,000 Awak tak ada kata-kata sendiri? 1405 01:26:46,083 --> 01:26:50,250 "Van Gogh cakap begini, Doystoy kata itu…" Itu cuma gosip mereka, okey? 1406 01:26:50,333 --> 01:26:54,125 "Awak dah baca buku ini dan puisi ini?" Awak asyik petik nama. 1407 01:26:54,208 --> 01:26:56,375 "Buku yang saya baca boleh isi bilik ini." 1408 01:26:56,458 --> 01:26:57,708 Saya tak kata begitu. 1409 01:26:57,791 --> 01:27:00,333 Ya? Saya membesar di dalam bilik kecil. 1410 01:27:00,416 --> 01:27:03,000 - Awak cuma cari sesuatu yang ketara. - Ya? 1411 01:27:03,083 --> 01:27:05,916 Saya beri awak maklumat. Itu pun awak tolak. 1412 01:27:06,000 --> 01:27:07,833 Saya bercakap dengan siapa? 1413 01:27:07,916 --> 01:27:10,458 Awak tahu siapa awak? Ia ada di sini. 1414 01:27:10,541 --> 01:27:14,000 "Awak lelaki jahat." Bukan kata-kata saya. 1415 01:27:14,083 --> 01:27:15,208 Ayzek, cukuplah. 1416 01:27:15,291 --> 01:27:18,541 Ayzek? Lihat, ia sebut Cetin. Bacalah jika awak celik. 1417 01:27:20,666 --> 01:27:23,916 Awak menunjuk-nunjuk dengan dia, tapi dengan saya… 1418 01:27:24,000 --> 01:27:27,708 Jika awak nak orang faham, awak cuba jelaskan. 1419 01:27:27,791 --> 01:27:32,416 - Jangan bergaduh dengan orang bodoh. - Ya, itu dalam petikan Internet juga. 1420 01:27:32,500 --> 01:27:36,916 "Jangan bergaduh dengan orang bodoh, kita akan jadi seperti mereka…" 1421 01:27:37,000 --> 01:27:39,375 Kenapa tak bawa saya pada tahap awak? 1422 01:27:39,458 --> 01:27:42,750 Tarik saya ke tahap awak! 1423 01:27:42,833 --> 01:27:45,208 Saya akan berada di tahap awak, bukan? 1424 01:27:45,291 --> 01:27:46,875 Metin, sudahlah. 1425 01:27:48,041 --> 01:27:50,958 - Tak guna! - Jaga mulut awak! 1426 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Maafkan saya. 1427 01:27:54,583 --> 01:27:57,541 Tapi saya takkan bercakap dengan kamu, okey? 1428 01:27:57,625 --> 01:27:59,166 Saya takkkan ikuti awak. 1429 01:27:59,250 --> 01:28:01,333 Awak carilah maksudnya. 1430 01:28:04,250 --> 01:28:07,583 Awak tahu apa yang paling menyakitkan dalam hidup saya? 1431 01:28:07,666 --> 01:28:10,458 Bermusuhan dengan orang terpelajar. 1432 01:28:11,875 --> 01:28:13,666 Biar saya sertai awak. 1433 01:28:13,750 --> 01:28:16,375 Tolonglah. Biar saya bersama awak. 1434 01:28:18,291 --> 01:28:21,833 Tolong berhenti tonton video itu. Tolong hentikannya. 1435 01:28:22,708 --> 01:28:24,875 Awak cemburu! 1436 01:28:24,958 --> 01:28:26,416 - Tolong… - Memang benar! 1437 01:28:28,208 --> 01:28:29,250 Awak lukis dia? 1438 01:28:30,458 --> 01:28:34,041 Awak kata guna imaginasi. Lihat, awak lukis dengan melihat! 1439 01:28:45,208 --> 01:28:46,916 Awak tunggu saja… 1440 01:28:52,208 --> 01:28:55,208 Saya… Saya dilahirkan dengan awak. 1441 01:28:56,666 --> 01:28:57,666 Awak… 1442 01:28:59,000 --> 01:29:02,333 Awak mati bersama saya. 1443 01:29:02,416 --> 01:29:05,500 Ini setin cacing untuk awak… 1444 01:29:05,583 --> 01:29:06,500 Awak… 1445 01:29:07,333 --> 01:29:10,666 Saya berikan tangan saya, mawar kesayangan saya. 1446 01:29:11,291 --> 01:29:13,375 Mawar kesayangan saya… 1447 01:29:13,458 --> 01:29:14,458 Tapi… 1448 01:29:15,625 --> 01:29:19,666 Tapi awak ada hati saya di tangan awak. 1449 01:29:19,750 --> 01:29:21,166 Setin cacing untuk awak. 1450 01:29:21,958 --> 01:29:23,166 Ini dia. 1451 01:29:26,083 --> 01:29:28,208 GALERI HANTARAN BARU 1452 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Baiklah. 1453 01:29:31,333 --> 01:29:33,750 Itu pun orang tekan suka! 1454 01:31:17,875 --> 01:31:18,916 Nah. 1455 01:31:24,875 --> 01:31:26,833 Jangan beritahu sesiapa, okey? 1456 01:31:26,916 --> 01:31:28,083 Okey, puan. 1457 01:31:42,958 --> 01:31:45,250 Buat kebaikan? Lihatlah diri awak. 1458 01:31:45,333 --> 01:31:47,000 Saya tak cakap, sumpah. 1459 01:31:49,041 --> 01:31:51,208 Rupa-rupanya awak teruk. 1460 01:31:52,000 --> 01:31:53,041 Awak rasa begitu? 1461 01:31:57,083 --> 01:31:59,125 Ambil ini. Awak simpanlah. 1462 01:32:00,208 --> 01:32:01,625 Tak perlu. 1463 01:32:07,541 --> 01:32:09,750 Awak ada mentaliti mangsa. 1464 01:32:09,833 --> 01:32:12,791 Awak buat lawak bodoh tentang hal serius. 1465 01:32:12,875 --> 01:32:13,875 Betul. 1466 01:32:14,458 --> 01:32:17,666 Sekali saja saya rasa awak kelakar. Sekali saja. 1467 01:32:17,750 --> 01:32:19,333 Tak apa, terima kasih. 1468 01:32:19,958 --> 01:32:22,541 - Betul cakap awak. - Terima kasih. 1469 01:32:23,208 --> 01:32:24,791 Awak berlakon cerita apa? 1470 01:32:24,875 --> 01:32:26,166 The Love Boat. 1471 01:32:32,500 --> 01:32:34,541 Awak marah, sayang? Nah. 1472 01:32:43,333 --> 01:32:45,666 Kawan, awak layan saya dengan teruk. 1473 01:32:46,166 --> 01:32:48,041 Betul, maafkan saya. 1474 01:32:58,208 --> 01:33:00,625 - Awak mahu disayangi. - Betul. 1475 01:33:01,666 --> 01:33:04,083 - Saya sayang awak. - Ya. 1476 01:33:12,875 --> 01:33:14,166 Ajda atau Sezen? 1477 01:33:15,041 --> 01:33:16,083 Kedua-duanya. 1478 01:33:29,125 --> 01:33:30,708 Saya faham kamu semua. 1479 01:33:30,791 --> 01:33:32,625 Ingat Floyd Barclay. 1480 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Okey. 1481 01:33:39,125 --> 01:33:40,291 Minumlah. 1482 01:33:41,083 --> 01:33:43,625 Video awak tak berguna. Kami baru bincang. 1483 01:33:46,708 --> 01:33:48,083 Awak ambil pil awak? 1484 01:33:48,166 --> 01:33:50,291 Tidak, kita bercakap dengan fikiran jelas. 1485 01:33:50,375 --> 01:33:51,958 Saya tunjukkan diri saya. 1486 01:33:52,041 --> 01:33:54,583 Tapi mereka bertengkar dengan saya daripada menghormati. 1487 01:33:54,666 --> 01:33:56,250 - Siapa? - Semua orang! 1488 01:33:56,333 --> 01:33:59,500 Jangan risau. Ini fikiran toksik. 1489 01:33:59,583 --> 01:34:01,250 Dalam video awak, pernah awak kata 1490 01:34:01,333 --> 01:34:04,583 "Tengoklah diri anda, analisis diri anda"? 1491 01:34:04,666 --> 01:34:07,541 Tak. Awak kata, "Letakkan diri di tengah." 1492 01:34:07,625 --> 01:34:10,166 Siapa saya untuk berada di tengah? Tunggu. 1493 01:34:10,250 --> 01:34:12,833 Apa? Siapa saya? Saya teruk. 1494 01:34:12,916 --> 01:34:15,708 Kemudian awak suruh tarik nafas dalam-dalam. Itu saja. 1495 01:34:15,791 --> 01:34:17,416 Paranoia. 1496 01:34:17,500 --> 01:34:20,208 Apa awak makan hari ini? Makanan berasid? 1497 01:34:20,291 --> 01:34:22,541 Nampaknya begitulah. Apa lagi? 1498 01:34:23,041 --> 01:34:26,375 Selama tiga bulan, mak saya tak tahu saya makan avokado. 1499 01:34:26,458 --> 01:34:29,500 Saya makan makanan alkali untuk apa? Semua orang masih ejek saya. 1500 01:34:29,583 --> 01:34:32,083 Tapi awak menutup persepsi awak. 1501 01:34:32,166 --> 01:34:34,291 Tidak! Saya tajam seperti pisau. 1502 01:34:34,375 --> 01:34:36,583 Saya ada mata di mana-mana. Penting. 1503 01:34:37,750 --> 01:34:41,958 Awak panggil kayu manis parut ditabur pada yogurt probiotik? 1504 01:34:42,041 --> 01:34:43,791 Saya tak peduli. 1505 01:34:43,875 --> 01:34:48,083 Keluarga kami pernah makan sekilo borek pada hari Ahad 30 tahun lalu. 1506 01:34:48,166 --> 01:34:49,708 Kami tak tertekan. 1507 01:34:50,333 --> 01:34:53,166 Awak tak ajar saya cara berkomunikasi dengan seseorang. 1508 01:34:53,250 --> 01:34:56,916 Tapi saya nampak sekarang. Saya akan hebahkan awak di Twitter. 1509 01:35:00,125 --> 01:35:02,250 Awak ada 14 pengikut, Ayzek. 1510 01:35:02,333 --> 01:35:04,666 Jadi? Bukankah mereka manusia? 1511 01:35:04,750 --> 01:35:08,083 Ya, tiada gunanya jika saya tak ada sejuta pengikut. 1512 01:35:09,458 --> 01:35:12,041 Teruskan menyerang kerana kami tak berdaya. 1513 01:35:12,125 --> 01:35:13,750 Saya miskin. 1514 01:35:13,833 --> 01:35:16,916 Tapi saya tak bagus sebab tak makan yogurt probiotik? 1515 01:35:17,541 --> 01:35:18,958 Awak komen semuanya. 1516 01:35:19,041 --> 01:35:20,916 "Kacang karob buat awak rasa tenang." 1517 01:35:21,000 --> 01:35:22,625 Awak komen tentang bulgur. 1518 01:35:22,708 --> 01:35:24,708 Berhenti daripada tahu segalanya 1519 01:35:24,791 --> 01:35:28,125 dari gelang Zuhal kepada benda di dalam rahim ibu! 1520 01:35:28,208 --> 01:35:30,666 Orang patut meragui diri mereka sedikit. 1521 01:35:31,500 --> 01:35:34,458 Sayang, imuniti awak penting atau tidak? 1522 01:35:35,000 --> 01:35:38,375 Kenapa satu kesalahan makan sosej? 1523 01:35:38,458 --> 01:35:40,875 Saya bergaduh dengan mak saya. Baiklah. 1524 01:35:40,958 --> 01:35:43,750 Mak saya teruk. Saya teruk. Ia berlaku. 1525 01:35:43,833 --> 01:35:46,333 Tapi kenapa saya dengar cakap awak? 1526 01:35:46,416 --> 01:35:49,875 Saya tak cakap dengan Pak Cik Ibrahim kerana Utarid menyongsang. 1527 01:35:49,958 --> 01:35:51,291 Sebab ia toksik. 1528 01:35:52,375 --> 01:35:53,791 Tapi saya tahu sekarang. 1529 01:35:53,875 --> 01:35:56,500 Saya akan kejar awak sehingga Hari Kiamat. 1530 01:35:57,666 --> 01:35:59,916 Sebelah sana. Kegemaran saya. 1531 01:36:00,000 --> 01:36:03,416 Ya. Awak pun ada, bukan? Tenaga malaikat. 1532 01:36:03,500 --> 01:36:06,625 Jangan masuk campur. Biar terlepas beberapa perkara. 1533 01:36:07,208 --> 01:36:09,333 Saya berpindah ke Peru, tahu tak? 1534 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 Ada kuil di sana pada ketinggian 5,000 meter. 1535 01:36:12,250 --> 01:36:16,416 Di sana, awak bernafas, tenaga dan yoga… 1536 01:36:16,500 --> 01:36:19,750 - Saya bercakap dengan diri saya? - Sudah tentu. 1537 01:36:19,833 --> 01:36:22,916 - Apa? Saya bercakap dengan diri sendiri. - Ya. 1538 01:36:24,125 --> 01:36:28,250 - Awak jejaskan saya dengan video awak. - Tapi saya juga terluka. 1539 01:36:28,333 --> 01:36:29,583 Ya, mak? 1540 01:36:29,666 --> 01:36:32,041 Metin, mak tak suka lakonan kamu. 1541 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 Tak apa, mak. 1542 01:36:33,291 --> 01:36:36,375 Saya terima diri saya. Tak mengapa. 1543 01:36:36,458 --> 01:36:39,291 Jangan cakap dengan mak awak. Dia sangat negatif. 1544 01:36:39,375 --> 01:36:40,583 Betul, bukan? 1545 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 Saya ada soalan. 1546 01:36:44,666 --> 01:36:46,375 Awak gembira tak? 1547 01:36:47,750 --> 01:36:50,125 Adakah saya satu-satunya kegagalan? 1548 01:36:50,875 --> 01:36:53,875 Manalah saya tahu, Metin? Saya mati dua tahun lalu. 1549 01:36:54,458 --> 01:36:56,000 Itu video-video lama. 1550 01:36:56,083 --> 01:36:59,458 Saya gembira. Saya tenaga tulen sekarang. 1551 01:37:00,916 --> 01:37:04,875 Video-video itu pula, entahlah, rasa gembira ketika itu. 1552 01:37:04,958 --> 01:37:06,750 Mungkin cuma rasa kesunyian. 1553 01:37:07,583 --> 01:37:10,208 Yakah? Itu saja? Yakah? 1554 01:37:12,041 --> 01:37:13,041 Bagaimana awak mati? 1555 01:37:14,083 --> 01:37:16,333 Saya jatuh dan mati ketika berski. 1556 01:37:16,416 --> 01:37:17,583 Di Uludag? 1557 01:37:17,666 --> 01:37:19,041 Tidak, di luar negara. 1558 01:37:19,125 --> 01:37:20,250 Sudah tentu. 1559 01:37:21,208 --> 01:37:23,375 - Macam mana awak jatuh? - Begini. 1560 01:38:32,541 --> 01:38:33,541 Ayzek! 1561 01:38:34,750 --> 01:38:37,708 Kenapa? Saya telefon awak semalam, tapi tak jawab. 1562 01:38:38,291 --> 01:38:39,666 Wah, Salih! 1563 01:38:41,500 --> 01:38:45,125 - Apa khabar? - Apa yang berlaku? Awak nampak tak sihat. 1564 01:38:46,250 --> 01:38:48,458 Di sini tak sesuai untuk saya, bukan? 1565 01:38:49,750 --> 01:38:52,458 Saya hebat di laut tapi teruk darat. 1566 01:38:53,041 --> 01:38:54,541 Malangnya. 1567 01:38:54,625 --> 01:38:56,041 Pandemik beri kesan. 1568 01:38:57,083 --> 01:38:59,916 - Awak tak pakai pelitup muka. - Ya… 1569 01:39:00,000 --> 01:39:02,708 Saya selalu pakai tapi berhenti hari ini. 1570 01:39:04,000 --> 01:39:05,791 Awak hubungi kawan-kawan kerja? 1571 01:39:05,875 --> 01:39:08,708 Saya jumpa Bahri. Mehmet bekerja dengan saya. 1572 01:39:08,791 --> 01:39:09,791 Betul. 1573 01:39:11,666 --> 01:39:15,083 Jika mereka tanya, beritahu mereka Ayzek dah tersadai. 1574 01:39:17,750 --> 01:39:19,416 Saya pengurus malam di sini. 1575 01:39:51,666 --> 01:39:53,708 - Awak okey? - Ya. 1576 01:39:53,791 --> 01:39:54,791 Suhal… 1577 01:39:55,958 --> 01:39:57,958 Awak pun tahu… 1578 01:40:00,291 --> 01:40:02,166 Boleh awak telefon… 1579 01:40:03,041 --> 01:40:06,291 Isteri Encik Bahtiyar, Dora? 1580 01:40:06,375 --> 01:40:10,458 Saya hantar banyak mesej pelik kepada dia. 1581 01:40:10,541 --> 01:40:13,791 Saya tak nak rosakkan keadaan. Boleh awak cakap dengan dia? 1582 01:40:17,916 --> 01:40:18,958 Apa ini? 1583 01:40:20,500 --> 01:40:21,583 Apa ini? 1584 01:40:21,666 --> 01:40:25,583 Saya tulis puisi dia untuk yakinkan dia. 1585 01:40:25,666 --> 01:40:28,125 Saya juga hantar petikan daripada Google. 1586 01:40:28,916 --> 01:40:30,666 Bagaimana dengan emoji najis? 1587 01:40:31,250 --> 01:40:33,041 Saya marah. 1588 01:40:33,125 --> 01:40:36,666 Boleh awak telefon dia supaya dia datang jemput En. Bahtiyar? 1589 01:40:36,750 --> 01:40:38,000 Tapi kenapa? 1590 01:40:40,875 --> 01:40:44,541 Saya cuma nak jadi berguna dan buat sesuatu yang baik. 1591 01:40:46,083 --> 01:40:47,833 Tak boleh, awaklah telefon. 1592 01:40:50,875 --> 01:40:52,833 Okey, saya takkan libatkan awak. 1593 01:40:52,916 --> 01:40:54,750 Jadi diri sendiri, okey? 1594 01:40:56,458 --> 01:40:58,708 Saya patut jadi diri sendiri sekarang. 1595 01:41:00,166 --> 01:41:01,166 Okey. 1596 01:41:14,666 --> 01:41:16,416 - Ya, Bah… - Helo, puan. 1597 01:41:16,500 --> 01:41:20,541 Saya Metin Arici, pengurus malam di Hotel Komodor. Awak Cik Dora? 1598 01:41:20,625 --> 01:41:23,541 Sekejap. Mana Bahtiyar? Ada sesuatu berlaku? 1599 01:41:23,625 --> 01:41:27,958 En. Bahtiyar terlibat dalam insiden kecil malam tadi, puan. 1600 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 Kami cuba hubungi tapi gagal. 1601 01:41:30,125 --> 01:41:31,416 Maaf, kemalangan apa? 1602 01:41:32,208 --> 01:41:34,583 Boleh saya lihat jika Bahtiyar di sana? 1603 01:41:34,666 --> 01:41:36,333 Ya. Kata awak okey. 1604 01:41:37,000 --> 01:41:39,208 - Saya okey. Jangan risau. - Ada sesuatu berlaku? 1605 01:41:39,291 --> 01:41:42,625 Tidak, puan. Kami di sini, tiada apa-apa boleh berlaku. 1606 01:41:42,708 --> 01:41:44,291 Terima kasih, Encik Metin. 1607 01:41:44,833 --> 01:41:48,416 Saya akan ke sana, Bahtiyar. Boleh hantar lokasi kamu? 1608 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 - Ya, dengan segera. - Terima kasih. 1609 01:41:51,708 --> 01:41:53,750 Terima kasih, puan. 1610 01:41:58,750 --> 01:42:00,416 Terima kasih dah memadai. 1611 01:42:01,416 --> 01:42:03,000 Saya bercakap dengan baik. 1612 01:42:03,083 --> 01:42:06,708 Saya boleh bercakap dengan jelas apabila aturkan fikiran saya. 1613 01:42:06,791 --> 01:42:09,208 - Ambil telefon awak. - Terima kasih. 1614 01:42:09,291 --> 01:42:11,416 Awak cekap dalam kerja awak. 1615 01:42:12,333 --> 01:42:17,541 Awak buat saya ambil pil seseorang, tapi tak mengapa. 1616 01:42:20,125 --> 01:42:22,833 - Berhenti berusaha terlalu keras. - Taklah. 1617 01:42:25,375 --> 01:42:26,875 Pelik, bukan? 1618 01:42:27,375 --> 01:42:31,500 Ia berkesan jika awak tak berusaha keras. Ia tak berkesan walaupun saya cuba. 1619 01:42:42,041 --> 01:42:44,666 - Barang awak, tuan. - Terima kasih. 1620 01:42:45,458 --> 01:42:48,375 Awak boleh periksa. Ia tak disentuh. 1621 01:42:48,458 --> 01:42:49,791 Saya tak ragu-ragu. 1622 01:42:49,875 --> 01:42:54,208 Betulkah? Awak patut. Awak seorang saintis. 1623 01:42:54,291 --> 01:42:56,958 Saya pakar sastera. Saya nak percaya. 1624 01:42:57,541 --> 01:42:58,625 Floyd Barclay. 1625 01:42:59,125 --> 01:43:01,333 Dia cepat marah. Merungut tentang segalanya. 1626 01:43:01,416 --> 01:43:03,166 Semoga Tuhan permudah hidup awak. 1627 01:43:04,750 --> 01:43:06,375 Kami tak lihat begitu. 1628 01:43:07,583 --> 01:43:09,875 Awak hantar mesej pelik itu, bukan? 1629 01:43:10,458 --> 01:43:12,875 Tak, saya pengurus malam di sini. 1630 01:43:14,666 --> 01:43:15,583 Okey. 1631 01:43:16,083 --> 01:43:18,583 Terima kasih sekali lagi. Selamat tinggal. 1632 01:43:47,375 --> 01:43:49,375 Orang memang pelik, bukan, Suhal? 1633 01:43:50,000 --> 01:43:52,583 Dia pergi tanpa bayar 270 lira saya. 1634 01:43:53,416 --> 01:43:56,250 Tidak, orang seperti sifat yang mereka tunjukkan. 1635 01:43:58,166 --> 01:43:59,166 Aduhai! 1636 01:44:01,416 --> 01:44:02,541 Si nerda dah pergi? 1637 01:44:03,500 --> 01:44:05,208 Dia bukan teruk. 1638 01:44:05,791 --> 01:44:07,708 - Nak bersarapan? - Tidak. 1639 01:44:07,791 --> 01:44:08,791 Teh? 1640 01:44:09,541 --> 01:44:11,583 - Saya akan uruskannya. - Baiklah. 1641 01:44:15,416 --> 01:44:19,583 Suhal, Encik Cengiz kata Hacer akan datang pukul 7.00. 1642 01:44:19,666 --> 01:44:21,833 Awak kenal dia? Ada wanita datang. 1643 01:44:21,916 --> 01:44:23,000 Ya, itu Kak Hacer. 1644 01:44:23,083 --> 01:44:24,166 Selamat pagi. 1645 01:44:24,250 --> 01:44:25,458 - Apa khabar? - Terima kasih. 1646 01:44:25,541 --> 01:44:27,750 - Dia kata Hacer pendek. - Kak Hacer! 1647 01:44:30,000 --> 01:44:32,083 - Davut, ada apa? - Berhenti! 1648 01:44:32,166 --> 01:44:33,375 Apa yang berlaku? 1649 01:44:34,291 --> 01:44:35,333 Berhenti! 1650 01:44:35,833 --> 01:44:37,375 - Hacer! - Davut? 1651 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 - Kak Hacer! - Apa awak buat? 1652 01:44:41,125 --> 01:44:42,625 - Dia jatuh. - Berhenti! 1653 01:44:42,708 --> 01:44:43,833 - Davut! - Kena dia? 1654 01:44:43,916 --> 01:44:45,666 Davut, tolonglah! 1655 01:44:45,750 --> 01:44:48,541 - Kunci kereta saya! - Kak Hacer! 1656 01:44:48,625 --> 01:44:51,166 Bawa saya keluar dari sini! 1657 01:44:51,250 --> 01:44:54,125 - Ada pintu belakang? - Beri kepada saya! 1658 01:44:54,208 --> 01:44:55,500 Awak okey? 1659 01:44:55,583 --> 01:44:56,875 - Davut… - Pintu keluar… 1660 01:44:56,958 --> 01:44:59,750 - Apa awak buat? - Saya tembak dia. 1661 01:44:59,833 --> 01:45:03,500 - Ada jalan keluar di bawah? - Jangan! Tak boleh! 1662 01:45:03,583 --> 01:45:05,250 Jangan! Tak boleh! 1663 01:45:05,875 --> 01:45:07,833 Davut, jangan! 1664 01:45:07,916 --> 01:45:11,250 Saya sangka awak lelaki yang hebat, manusia yang baik. 1665 01:45:11,333 --> 01:45:13,708 - Itu tujuan saya ke sini. - Tolonglah. 1666 01:45:13,791 --> 01:45:16,166 Saya tak tidur sepanjang malam! Saya dah nekad! 1667 01:45:16,250 --> 01:45:20,208 Saya sentiasa menyebelahi awak. Saya fikir awak baik. Tolonglah. 1668 01:45:20,833 --> 01:45:24,458 - Nah, letakkan ini di dalam poket awak. - Ini idea awak? 1669 01:45:24,541 --> 01:45:26,416 - Saya tengah fikir. - Awak akan lari? 1670 01:45:26,500 --> 01:45:27,750 - Ya. - Jangan lari. 1671 01:45:27,833 --> 01:45:30,083 - Ya. - Davut… 1672 01:45:30,708 --> 01:45:34,416 Buang pistol itu. Awak saudara saya, okey? 1673 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 - Okey. - Awak saudara saya. 1674 01:45:35,875 --> 01:45:37,583 - Ada jalan keluar di sana? - Ada. 1675 01:45:47,833 --> 01:45:50,208 - Tiada jalan keluar di sini. - Ada. 1676 01:45:51,583 --> 01:45:54,833 - Ada masalah? - Saya tak boleh keluar dari atas. 1677 01:45:54,916 --> 01:45:58,791 Saya sentiasa menyebelahi awak malam ini. 1678 01:45:58,875 --> 01:46:02,541 Saya sangka awak baik. Hacer akan datang pada pukul 7.00. 1679 01:46:02,625 --> 01:46:05,708 Mereka mahu saya jaga hotel ini. Tapi awak tembak Hacer! 1680 01:46:05,791 --> 01:46:08,666 Saya cinta dia sampai mati! Saya mahukan cinta! 1681 01:46:08,750 --> 01:46:12,125 Adakah ini cinta? Saya nampak gadis cantik di sini. 1682 01:46:12,208 --> 01:46:15,125 Saya tolong dia. Tapi itu bukan cinta, tapi tindakan awak itu cinta? 1683 01:46:15,208 --> 01:46:16,500 Amat menyayangi! 1684 01:46:17,750 --> 01:46:20,250 Menyayangi macam dalam novel dan filem! 1685 01:46:20,333 --> 01:46:23,041 Novel apa, kawan? Novel apa? 1686 01:46:23,125 --> 01:46:24,500 Apa maksud awak? 1687 01:46:24,583 --> 01:46:28,125 - Beritahu saya satu novel yang awak baca! - Awak tahu, saya… 1688 01:46:28,208 --> 01:46:32,583 Berhenti cakap "awak tahu"! Awak masih cakap! Cukuplah! 1689 01:46:34,000 --> 01:46:35,416 Saya di pihak awak. 1690 01:46:35,500 --> 01:46:38,833 Saya asyik cakap, "Davut seorang yang baik." 1691 01:46:40,166 --> 01:46:41,583 Awak asyik beri duit! 1692 01:46:42,708 --> 01:46:46,458 Saya asyik masukkan ke dalam kotak, awak tahu tak? 1693 01:46:50,708 --> 01:46:52,500 Berapa lama hukuman penjara untuk ini? 1694 01:46:53,333 --> 01:46:56,083 Saya tak nak dipenjarakan. Saya akan lari. 1695 01:46:56,166 --> 01:46:57,666 Jangan lari. 1696 01:46:58,958 --> 01:47:00,916 Awak ada tali leher yang cantik? 1697 01:47:01,916 --> 01:47:02,750 Ya. 1698 01:47:02,833 --> 01:47:05,500 Bagus, pakai di mahkamah. 1699 01:47:06,000 --> 01:47:07,208 Apa? 1700 01:47:13,541 --> 01:47:14,541 Metin. 1701 01:47:50,416 --> 01:47:52,125 - Hubungi ambulans. - Okey. 1702 01:47:54,250 --> 01:47:55,541 Telefon ambulans! 1703 01:47:56,416 --> 01:47:59,375 - Saya akan hubungi polis. - Awak orang baik. 1704 01:48:00,041 --> 01:48:02,791 - Telefon ambulans! - Saya akan hubungi polis. 1705 01:48:03,416 --> 01:48:04,708 Keluarkan saya dari sini. 1706 01:48:08,333 --> 01:48:09,333 Metin! 1707 01:48:12,250 --> 01:48:13,375 Hubungi ambulans. 1708 01:48:15,458 --> 01:48:16,583 Metin. 1709 01:48:17,625 --> 01:48:19,750 Naik ke atas. Pergi. 1710 01:48:19,833 --> 01:48:21,250 Tak apa. Pergi. 1711 01:48:22,291 --> 01:48:23,291 Metin! 1712 01:48:24,083 --> 01:48:25,291 Hubungi ambulans. 1713 01:48:28,041 --> 01:48:29,041 Metin! 1714 01:48:33,166 --> 01:48:34,583 Hubungi ambulans. 1715 01:48:38,083 --> 01:48:39,500 Saya dah cakap, bukan? 1716 01:48:40,208 --> 01:48:42,916 Saya akan tembak jika ada yang tak kena, bukan? 1717 01:48:46,083 --> 01:48:47,625 Hubungi ambulans. 1718 01:48:48,208 --> 01:48:51,500 Metin. Awak orang yang baik. 1719 01:48:51,583 --> 01:48:52,791 Telefon ambulans! 1720 01:48:52,875 --> 01:48:55,250 Metin, awak saudara saya! 1721 01:48:55,333 --> 01:48:57,125 Metin, awak saudara saya! 1722 01:48:58,625 --> 01:49:01,291 Metin, hubungi ambulans! 1723 01:49:01,375 --> 01:49:04,333 Metin! Telefon. Metin. 1724 01:49:30,750 --> 01:49:33,041 Ini bahagian tip awak. 1725 01:49:33,666 --> 01:49:35,958 Pergi ke sekolah yang bagus. 1726 01:49:45,666 --> 01:49:46,875 Awak jatuhkan ini. 1727 01:49:49,833 --> 01:49:51,291 Saya bukan Cetin. 1728 01:49:52,666 --> 01:49:54,416 Saya Metin dari pelabuhan Karakoy. 1729 01:50:00,750 --> 01:50:03,250 - Saya akan bawa Kak Hacer balik. - Okey. 1730 01:51:50,541 --> 01:51:52,625 JAZZ-BAH BAHTIYAR OZBICER 1731 01:52:25,958 --> 01:52:29,500 TAMAT