1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,500 :دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 3 00:00:13,583 --> 00:00:17,125 « خرگوش سیاه » « قسمت هشتم: جزیرۀ شادی » 4 00:00:19,333 --> 00:00:21,925 ‫- خیلی‌خب، بیا ‫- کیر توش. معلومه داریم چیکار می‌کنیم؟ 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,758 ‫چه غلطی داریم می‌کنیم؟ ‫من کارمو ول کردم. کار خوبی هم بود 6 00:00:24,833 --> 00:00:28,008 ‫کاری که حالت ازش به‌هم می‌خورد. ‫فقط بخور. شاید لازم شه چند تا شات بزنی 7 00:00:28,083 --> 00:00:32,125 ‫چرا تو عین خیالت نیست؟ هان؟ ‫ده سال. یه قولنامۀ ده‌ساله نوشتیم 8 00:00:32,208 --> 00:00:34,541 ‫- ماهی ۳۰ هزار دلار ‫- مشکلی پیش نمیاد 9 00:00:34,625 --> 00:00:36,716 ‫- ده ساله‌ها ‫- حبس ابد که نخوردیم بابا 10 00:00:36,791 --> 00:00:38,500 ‫هنوز سرآشپز نداریم 11 00:00:38,583 --> 00:00:41,716 ‫متصدی بار هم نداریم. ولی من ‫چپ‌وراست نق نمی‌زنم. خفه‌خون بگیر 12 00:00:41,791 --> 00:00:45,500 ‫شاید… شاید بتونم راضیش کنم ‫بیعانه‌مونو پس بده 13 00:00:46,125 --> 00:00:48,883 ‫روحیه‌ت رو بنازم. ‫اصلاً پا پَس نمی‌کشی‌ها 14 00:00:48,958 --> 00:00:51,883 ‫می‌خوام مستِ مستت کنم. ‫اَنا، چند تا شات برامون میاری؟ 15 00:00:51,958 --> 00:00:53,375 ‫پای کی، وینس؟ 16 00:00:53,458 --> 00:00:55,625 ‫- این آقا ‫- آره، همون کلاه‌قرمزه 17 00:00:56,583 --> 00:00:57,833 ‫گوش کن چی میگم 18 00:00:58,458 --> 00:01:01,083 ‫خب، تو طراح موزیک ویدئویی؟ 19 00:01:01,875 --> 00:01:04,250 ‫آره، چند تایی کار کردم. ‫اون یکی کار من بود 20 00:01:04,916 --> 00:01:05,833 ‫برای اون؟ 21 00:01:05,916 --> 00:01:07,833 ‫آره، کارهاشو دوست داری؟ 22 00:01:11,500 --> 00:01:12,583 ‫آره خب 23 00:01:13,875 --> 00:01:16,833 ‫آلبوم قبلیش یه چیز دیگه بود 24 00:01:19,250 --> 00:01:20,650 ‫تو از آهنگ‌های من خوشت میاد؟ 25 00:01:21,625 --> 00:01:22,791 ‫آره، خوشم میاد 26 00:01:24,333 --> 00:01:26,708 ‫- جدی؟ ‫- آره 27 00:01:29,333 --> 00:01:30,208 ‫چه عالی 28 00:01:30,291 --> 00:01:32,258 ‫اسمش چی بود؟ ‫سباستین؟ 29 00:01:32,333 --> 00:01:35,250 ‫بذاریمش مسئول ورودی. ‫اون یارو، شمّش حرف نداره… 30 00:01:35,333 --> 00:01:37,033 ‫تاحالا دوست‌دخترشو دیدی؟ 31 00:01:37,375 --> 00:01:39,716 ‫اصلاً تو کتم نمیره ‫تاحالا از اینها نخورده باشی 32 00:01:39,791 --> 00:01:42,875 ‫- باید شماره‌شو برام بگیری ‫- راستی، اَنا، سرآشپز اینجا کیه؟ 33 00:01:42,958 --> 00:01:45,291 ‫- فکر نکنم با امثال تو حال کنه ‫- مگه مُرده؟ 34 00:01:45,375 --> 00:01:47,591 ‫نبضش نمی‌زنه؟ ‫می‌تونی بیاریش ببینمش؟ 35 00:01:47,666 --> 00:01:50,666 ‫قول میدم درست رفتار کنم. می‌خوام باهاش گپ بزنم. لطفاً 36 00:01:51,541 --> 00:01:53,250 ‫- دمت گرم ‫- برگام 37 00:01:53,333 --> 00:01:56,416 ‫نه بابا؟ اون قاچ لیمو رو گذاشتی روش؟ ‫اون… تیکۀ لیمو؟ 38 00:01:56,916 --> 00:01:57,916 ‫آره 39 00:01:59,041 --> 00:02:01,333 ‫- فوق‌العاده‌ست ‫- معرکه‌ست 40 00:02:02,333 --> 00:02:03,958 ‫آره، رفیق. باشه واسه بعد 41 00:02:06,125 --> 00:02:07,666 ‫میگم، یه لیوان آبجو می‌زنی؟ 42 00:02:07,750 --> 00:02:09,583 ‫- نه ‫- بیخیال 43 00:02:09,666 --> 00:02:12,508 ‫- چند تا از رفقام می‌خوان ببیننت ‫- واقعاً؟ رفقای تو؟ 44 00:02:12,583 --> 00:02:13,416 ‫- آره ‫- نه 45 00:02:13,500 --> 00:02:15,750 ‫جون من، توروخدا، بیا 46 00:02:18,041 --> 00:02:19,333 ‫خواهش… 47 00:02:19,416 --> 00:02:21,708 ‫تونی، یه دقیقه حواست به اینجا هست؟ 48 00:02:22,833 --> 00:02:25,375 ‫می‌دونستم دنبالت راه بیفتم نونم تو روغنه 49 00:02:25,458 --> 00:02:29,541 ‫ وای خدا، هرچی که دلت بخواد، ‫بهترینش رو برات ردیف می‌کنم. فقط لب تر کن 50 00:02:29,625 --> 00:02:31,258 ‫- هرچی. چی می‌خوای؟ ‫- هرچی؟ 51 00:02:31,333 --> 00:02:33,675 ‫- آره ‫- کل مِنو دست من باشه 52 00:02:33,750 --> 00:02:35,341 ‫- باشه ‫- یعنی انتخاب همه‌چیز با منه؟ 53 00:02:35,416 --> 00:02:39,500 ‫هرچی… صددرصد. ‫انتخاب کارکن‌ها و مِنو و ایده‌پردازی با تو 54 00:02:39,583 --> 00:02:41,208 ‫- طبق تصورات خودت عمل کن ‫- پشمام 55 00:02:41,291 --> 00:02:44,216 ‫باید جاشو ببینی؛ ‫حرکتِ اِستل عقل از سرت می‌پرونه 56 00:02:44,291 --> 00:02:45,500 ‫آخه تو که… 57 00:02:46,166 --> 00:02:47,841 ‫- تو اصلاً منو نمی‌شناسی ‫- قدرت تشخیصم معرکه‌ست 58 00:02:47,916 --> 00:02:49,841 ‫- واقعاً؟ ‫- من تو این کارها استادم 59 00:02:49,916 --> 00:02:51,791 ‫من… بهت ایمان دارم. حسش می‌کنم 60 00:02:52,333 --> 00:02:56,333 ‫- حس می‌کنم که می‌ترکونی ‫- برگام 61 00:02:57,333 --> 00:02:58,791 ‫عشق منی 62 00:02:58,875 --> 00:03:00,425 ‫- عشق منی ‫- الحق که دیوونه‌ای 63 00:03:00,500 --> 00:03:02,300 ‫نه، نه. اون داداشمه که دیوونه‌ست 64 00:03:05,166 --> 00:03:09,166 ‫♪ The Strokes - You Only Live Once ♪ 65 00:03:11,000 --> 00:03:17,000 ‫« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و علی محمدخانی » :. AliMK_Sub & Ali99 .: 66 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 ▷ Instagram: @AliAkbar.1999 ▷ Telegram: @AliMK_Sub 67 00:03:45,917 --> 00:03:48,500 ‫« خیابان واتر - یک‌طرفه » 68 00:04:01,000 --> 00:04:02,083 ‫«بهش زنگ بزن» 69 00:04:04,041 --> 00:04:06,916 ‫- «لازم نیست بدونه کار تو بوده» ‫- خودم که می‌دونم 70 00:04:07,625 --> 00:04:11,666 ‫کیر توش. ‫من که لغوش کردم 71 00:04:18,708 --> 00:04:20,625 ‫«هیچ‌کدومشون به حرف ما گوش نکردن» 72 00:04:21,958 --> 00:04:23,208 ‫«جا خوردی؟» 73 00:04:27,000 --> 00:04:29,450 ‫«می‌تونی خودتو مجاب کنی ‫که چاره‌ای نداشتی» 74 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 ‫اگه زنگ بزنم… 75 00:04:36,958 --> 00:04:38,041 ‫اگه اونو تحویلت بدم… 76 00:04:40,416 --> 00:04:42,875 ‫جِن، خانواده‌م… 77 00:04:45,416 --> 00:04:46,916 ‫اونها خط‌قرمزن 78 00:04:59,125 --> 00:05:00,125 ‫«بهش زنگ بزن» 79 00:06:44,041 --> 00:06:44,916 ‫سلام، جیک 80 00:06:48,125 --> 00:06:49,000 ‫آره 81 00:06:50,833 --> 00:06:52,375 ‫قضیۀ وِس راسته؟ 82 00:06:55,291 --> 00:06:56,250 ‫آره 83 00:06:58,083 --> 00:06:58,958 ‫گوه توش 84 00:07:00,875 --> 00:07:02,083 ‫آره واقعاً 85 00:07:11,000 --> 00:07:12,041 ‫کجایی، وین؟ 86 00:07:13,458 --> 00:07:14,625 ‫دارم میرم 87 00:07:15,208 --> 00:07:17,333 ‫دارم میرم بار پلنک، بعدش هم… 88 00:07:17,958 --> 00:07:19,541 ‫… بعدش هم کلاً میرم 89 00:07:26,000 --> 00:07:27,750 ‫جِن چطوره؟ از دستشون خلاص شد؟ 90 00:07:31,958 --> 00:07:33,250 ‫آره، آره 91 00:07:35,041 --> 00:07:35,958 ‫روبه‌راه میشه 92 00:07:37,833 --> 00:07:39,041 ‫جاش امنه دیگه؟ 93 00:07:41,583 --> 00:07:42,625 ‫ممنون، داداش 94 00:07:45,958 --> 00:07:46,791 ‫من دیگه باید برم 95 00:07:47,791 --> 00:07:49,333 ‫قطار اومد. باید برم 96 00:07:51,666 --> 00:07:52,500 ‫میگم 97 00:07:58,541 --> 00:07:59,666 ‫خداحافظ، وین 98 00:08:06,625 --> 00:08:08,825 ‫شرمنده که پات رو ‫به این ماجرا باز کردم، داداش 99 00:08:13,375 --> 00:08:14,375 ‫فعلاً 100 00:08:15,500 --> 00:08:16,708 ‫این بار واسه همیشه 101 00:08:47,166 --> 00:08:48,375 ‫حالا آزادش کنید 102 00:09:19,791 --> 00:09:20,791 ‫ببین 103 00:09:22,125 --> 00:09:24,333 ‫جدی گفتم‌ها. بازیش نده 104 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 ‫به‌هیچ‌وجه 105 00:09:53,750 --> 00:09:56,083 ‫لطفاً پس از صدای بوق پیام خود را بگذارید 106 00:09:56,166 --> 00:09:58,625 ‫وین، بهم زنگ بزن 107 00:09:58,708 --> 00:10:01,750 ‫نرو بار پلنک. گرفتی؟ ‫نرو بار پلنک 108 00:10:01,833 --> 00:10:03,958 ‫دارن میان سراغت. راه افتادن 109 00:10:04,458 --> 00:10:06,000 ‫ببخشید، جیک 110 00:10:06,083 --> 00:10:08,166 ‫مگه بهت نگفتم؟ ‫بهت گفتم برو پیش ول 111 00:10:08,250 --> 00:10:09,916 ‫- می‌دونم ‫- یالا، برو پیشش 112 00:10:10,000 --> 00:10:11,750 ‫- دِ برو پیشش ‫- میرم 113 00:10:15,041 --> 00:10:17,833 ‫کیر توش. باید به حرفم گوش می‌دادی! 114 00:10:43,916 --> 00:10:45,416 ‫برو! 115 00:10:49,500 --> 00:10:51,166 ‫اون بی‌صاحاب رو ببر کنار! 116 00:10:51,958 --> 00:10:52,875 ‫یالا! 117 00:10:52,958 --> 00:10:54,333 ‫کسکش، برو کنار! 118 00:10:56,208 --> 00:10:58,208 ‫مَت؟ 119 00:11:04,125 --> 00:11:05,041 ‫مَت؟ 120 00:11:35,541 --> 00:11:38,625 ‫بیخیال 121 00:11:40,791 --> 00:11:41,958 ‫گوه توش! ببخشید 122 00:11:42,041 --> 00:11:43,416 ‫- کیر توش. ببخشید ‫- لعنتی 123 00:11:43,500 --> 00:11:45,875 ‫- چه مرگته، مرد حسابی؟ ‫- ببخشید. شرمنده 124 00:11:45,958 --> 00:11:50,875 ‫- وای، خدایا! نزدیک بود بفرستیم اون دنیا ‫- مگه نشنیدی اسمت رو داد زدم؟ 125 00:11:50,958 --> 00:11:54,333 ‫تن و بدنم داره می‌لرزه 126 00:11:54,416 --> 00:11:55,625 ‫شرمنده 127 00:11:55,708 --> 00:11:56,541 ‫بیخیال 128 00:11:56,625 --> 00:11:59,541 ‫داشتم اسمت رو عربده می‌زدم، بابا. ‫ببین چی آوردم 129 00:11:59,625 --> 00:12:01,841 ‫- من که چیزی نشنیدم ‫- سوییچ ماشینت رو داری؟ 130 00:12:01,916 --> 00:12:04,791 ‫سوییچ ماشینت رو بده. دمت گرم 131 00:12:07,500 --> 00:12:10,291 ‫نه، نه، جلو نیا. آروم، وینس. آروم باش 132 00:12:10,375 --> 00:12:13,333 ‫برو آخر بار. ‫برو ته این خراب‌شده 133 00:12:13,416 --> 00:12:14,916 ‫آفرین. برو 134 00:12:18,041 --> 00:12:20,291 ‫رو اون صندلی کوفتی بشین 135 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 ‫بگیر بشین 136 00:12:30,041 --> 00:12:31,541 ‫لازم نبود اون کارو بکنی 137 00:12:38,875 --> 00:12:40,250 ‫گفت: «آره، می‌دونم» 138 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 ‫نمی‌دونم چی شنیدی، ‫منتها من هیچ راهی نداشتم 139 00:12:47,625 --> 00:12:48,875 ‫براش مهم نیست 140 00:13:00,250 --> 00:13:01,250 ‫کیر توش 141 00:13:07,541 --> 00:13:08,875 ‫آره، خودت! 142 00:13:09,500 --> 00:13:10,541 ‫کسکش کیری 143 00:13:20,541 --> 00:13:23,000 ‫داداشم بهت گفت من میام اینجا؟ 144 00:13:25,458 --> 00:13:29,916 ‫میگه که می‌دونی چرا اون شب ‫مادرت بهش زنگ زد 145 00:13:30,000 --> 00:13:31,583 ‫تا گندی که زده بودی رو جمع کنه؟ 146 00:13:36,916 --> 00:13:39,016 ‫میگه: «می‌دونستی ما صمیمی بودیم؟» 147 00:13:42,208 --> 00:13:44,550 ‫ببین، اگه می‌خواد بگه مامانم رو کرده 148 00:13:44,625 --> 00:13:48,625 ‫می‌تونی بهش بگی این تیکه رو فاکتور بگیره؟ ‫نمی‌خوام قبل از مرگم اینو بشنوم 149 00:14:02,000 --> 00:14:03,916 ‫میگه: «تو همیشه بامزه بودی 150 00:14:05,958 --> 00:14:08,041 ‫هیچ‌وقت چیزی رو جدی نگرفتی 151 00:14:11,000 --> 00:14:12,250 ‫جونیور هم نمی‌گرفت 152 00:14:16,708 --> 00:14:18,258 ‫شما دوتا خیلی شبیه همید» 153 00:14:25,208 --> 00:14:27,708 ‫میگه: «می‌دونی با بابات چیکار کردم؟ 154 00:14:34,125 --> 00:14:38,291 ‫آوردمش اینجا ‫و از اون پله‌های پشتی هُلش دادم پایین 155 00:14:40,375 --> 00:14:42,458 ‫انگار یه مست دیگه خورده زمین» 156 00:14:59,625 --> 00:15:02,591 ‫میشه پیک آخر رو هم بزنم؟ ‫میشه ازش بپرسی که اجازه میده یا نه؟ 157 00:15:02,666 --> 00:15:05,625 ‫میشه واسه آخرین بار یه پیک و یه خط بزنم؟ 158 00:15:05,708 --> 00:15:07,625 ‫اجازه هست یه… خط بزنم و یه کام بگیرم؟ 159 00:15:08,416 --> 00:15:11,666 ‫می‌خوام به سبک دلخواه خودم بمیرم، ملتفتی؟ ‫بعدش دیگه مقاومت نمی‌کنم 160 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 ‫خواهش می‌کنم 161 00:15:32,166 --> 00:15:33,166 ‫«چی می‌خوای؟» 162 00:15:36,833 --> 00:15:37,708 ‫ممنون 163 00:15:38,750 --> 00:15:39,791 ‫بلک لیبل 164 00:15:40,500 --> 00:15:43,041 ‫بلک لیبل، ته بار. ممنون 165 00:15:56,833 --> 00:15:58,583 ‫بلک لیبل 166 00:16:00,791 --> 00:16:02,125 ‫کونیِ سگ‌شانس 167 00:16:03,000 --> 00:16:05,625 ‫ممنون. یه… یه کارت و یه اسکناس داری؟ 168 00:16:05,708 --> 00:16:06,833 ‫از اینها می‌خوای؟ 169 00:16:07,583 --> 00:16:10,750 ‫- حتماً. یه کوچولو ‫- دمت گرم 170 00:16:11,250 --> 00:16:14,833 ‫پناه بر خدا. باورم نمیشه قبول کرده 171 00:16:26,333 --> 00:16:29,333 ‫می‌دونی، اصل‌ونسبت به هیچ‌جام نیست 172 00:16:29,416 --> 00:16:32,458 ‫ولی جونیور مثل داداشم بود 173 00:16:34,541 --> 00:16:36,166 ‫پس وقتی کارش با تو تموم شه، 174 00:16:36,666 --> 00:16:38,375 ‫من میرم سراغ جیک 175 00:17:03,000 --> 00:17:04,333 ‫وین! 176 00:17:13,083 --> 00:17:14,166 ‫بپر بالا! 177 00:17:16,750 --> 00:17:17,583 ‫خدایا! 178 00:17:18,541 --> 00:17:19,691 ‫برو، برو، برو! 179 00:17:20,666 --> 00:17:22,583 ‫بِرون! 180 00:17:35,291 --> 00:17:36,416 ‫کسکش! 181 00:17:39,750 --> 00:17:41,250 ‫- آدم‌فروش بی‌شرف ‫- آدم‌فروش؟ 182 00:17:41,333 --> 00:17:43,341 ‫- منو فروختی ‫- به من میگی آدم‌فروش؟ 183 00:17:43,416 --> 00:17:46,750 ‫پس چی؟ انگِ خودته. ‫منو فروختی، مگه نه؟ 184 00:17:46,833 --> 00:17:48,000 ‫می‌خواست جِن رو بکُشه 185 00:17:48,083 --> 00:17:50,300 ‫چی؟ مگه قرار نبود از شهر ببریش بیرون؟ 186 00:17:50,375 --> 00:17:52,591 ‫- هنوز تو شهره؟ ‫- بهش گفتم بره، ولی قبول نکرد 187 00:17:52,666 --> 00:17:54,875 ‫ای خدا. واقعاً خسته نباشی، کسکش. ‫باورم نمیـ… 188 00:17:54,958 --> 00:17:58,383 ‫- سر همین ماشین رو ازت می‌گیرم. بزن کنار ‫- خفه شو. می‌خواستی چیکار کنم؟ 189 00:17:58,458 --> 00:18:00,916 ‫تنها کاری که ازت خواسته بودم 190 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 ‫اسلحه رو سرش گذاشته بودن، وین 191 00:18:03,083 --> 00:18:05,666 ‫آره جون خودت. ‫ماشین بی‌صاحاب رو بزن کنار و پیاده شو 192 00:18:05,750 --> 00:18:07,133 ‫داری چیکار می‌کنی؟ ‫زنگ می‌زنی به پلیس؟ 193 00:18:07,208 --> 00:18:09,458 ‫گمشو بابا. دارم کمکت می‌کنم، احمق 194 00:18:09,541 --> 00:18:12,291 ‫- کسخل ‫- ماشین بی‌صاحاب رو بزن کنار، جیک 195 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 ‫- کسخل ‫- بزن کنار، بزن کنار 196 00:18:15,208 --> 00:18:17,166 ‫- اونجا! ‫- از ماشین گمشو بیرون 197 00:18:17,250 --> 00:18:18,758 ‫- می‌شنوی؟ ‫- بیا بیرون 198 00:18:18,833 --> 00:18:20,333 ‫گوش میدی چی میگم؟ 199 00:18:20,416 --> 00:18:22,758 ‫- از این ماشین بی‌صاحاب بیا بیرون ‫- من بهش گفتم بره 200 00:18:22,833 --> 00:18:25,216 ‫- چه فرقی می‌کرد؟ ‫- بیا بیرون… می‌گیرم… 201 00:18:25,291 --> 00:18:26,716 ‫اشتباه می‌کنم؟ باز میان سراغش 202 00:18:26,791 --> 00:18:28,925 ‫به‌خاطر تو هنوز تو خطره. کیرم توت 203 00:18:29,000 --> 00:18:30,633 ‫- گمشو… ‫- از ماشین بیا بیرون! 204 00:18:30,708 --> 00:18:32,675 ‫از این ماشین کوفتی بیا بیرون! ‫گمشو بیرون 205 00:18:32,750 --> 00:18:34,508 ‫- دستت رو از کُتم بکش ‫- گمشو بیرون 206 00:18:34,583 --> 00:18:35,625 ‫لاشی 207 00:18:37,583 --> 00:18:39,591 ‫سوییچش رو بده. ‫سوییچ کیریش کجاست؟ 208 00:18:39,666 --> 00:18:41,583 ‫- سوییچ دست منه ‫- سوییچش رو بده 209 00:18:41,666 --> 00:18:42,925 ‫- سوییچش رو بده ‫- کیر توت! 210 00:18:43,000 --> 00:18:45,458 ‫می‌خوای تا آبشار نیاگارا باهاش بری؟ 211 00:18:45,541 --> 00:18:47,216 ‫- سوییچش رو بده ‫- بعد هم شنا کنی بری کانادا؟ 212 00:18:47,291 --> 00:18:48,916 ‫بیا، این هم سوییچ کوفتیت 213 00:18:49,625 --> 00:18:51,083 ‫عین بچه‌ها می‌مونی 214 00:18:52,833 --> 00:18:54,500 ‫من یه نقشه دارم، وین 215 00:18:57,916 --> 00:19:00,500 ‫می‌تونم همین امروز از کشور خارجت کنم 216 00:19:01,541 --> 00:19:03,541 ‫خب؟ تا دست هیچ‌کس بهت نرسه 217 00:19:04,791 --> 00:19:06,841 ‫ولی همین‌الان باید راه بیفتیم. ‫باید بهم اعتماد کنی 218 00:19:06,916 --> 00:19:07,925 ‫از ماشین فاصله بگیر 219 00:19:08,000 --> 00:19:09,883 ‫من داداشتم. باید بهم اعتماد کنی، بابا 220 00:19:09,958 --> 00:19:13,583 ‫- از ماشین دور شو ‫- می‌تونم از کشور خارجت کنم 221 00:19:23,291 --> 00:19:25,491 ‫فکر خوبیه. بریم تو کارش 222 00:19:26,458 --> 00:19:27,333 ‫باشه 223 00:19:29,875 --> 00:19:32,166 ‫اون سوییچ کوفتی رو بردار و بزن بریم 224 00:19:35,250 --> 00:19:37,341 ‫- سوییچ ماشین رو بردار، جاکش. راه بیفت ‫- کیرم توت 225 00:19:37,416 --> 00:19:38,250 ‫زود باش 226 00:19:41,666 --> 00:19:43,716 ‫راه بیفت. تلفن نزن. باید بریم! 227 00:19:43,791 --> 00:19:45,841 ‫کمپبل، منم. ‫نه، نه. تو گوش کن 228 00:19:45,916 --> 00:19:48,458 ‫نه، نکردم. ‫همین‌الان کنارمه 229 00:19:48,541 --> 00:19:50,508 ‫باید با کمک خودت ‫داداشم رو سوار هواپیما کنیم 230 00:19:50,583 --> 00:19:52,458 ‫آره، هواپیما 231 00:19:52,541 --> 00:19:53,541 ‫کیه؟ 232 00:19:53,625 --> 00:19:54,916 ‫گوش می‌کنی دیگه؟ 233 00:19:55,000 --> 00:19:57,791 ‫ها؟ خب، گمونم به‌نفعت باشه 234 00:19:57,875 --> 00:20:01,300 ‫وگرنه فیلمی که دستمه ‫تو کل اخبار پخش میشه 235 00:20:01,375 --> 00:20:02,383 ‫کدوم خریه؟ 236 00:20:02,458 --> 00:20:04,908 ‫دقیقاً. تو کل اخبار، کمپبل 237 00:20:05,416 --> 00:20:07,041 ‫الان گوش‌هات تیز شد 238 00:20:07,125 --> 00:20:09,083 ‫الان حواست جمع شد، نه؟ 239 00:20:09,166 --> 00:20:11,425 ‫- ماشینت صدای جیغ و فریاد گربه میده ‫- دهنت رو ببند! 240 00:20:11,500 --> 00:20:13,675 ‫- کمپبل کیه؟ ‫- به‌نظرت کدوم فیلم؟ 241 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 ‫همون نوارها، همون ویدیوئه 242 00:20:15,500 --> 00:20:16,875 ‫کدوم ویدیو؟ 243 00:20:16,958 --> 00:20:19,458 ‫نظر خودت چیه؟ ‫به‌نظرت کدوم فیلم رو میگم؟ 244 00:20:19,958 --> 00:20:22,091 ‫بهت پول دادم که دیگه ‫اثری از اون ویدیو نمونه، جیک 245 00:20:22,166 --> 00:20:25,300 ‫پول ندادی که کپیش رو هم پاک کنم، کونی. ‫حالا قضیه اینه 246 00:20:25,375 --> 00:20:29,375 ‫ما تو راه تتربورو هستیم. ‫تو باید داداشم رو سوار یه هواپیما کنی 247 00:20:29,458 --> 00:20:31,500 ‫- جیک… ‫- داداشم رو سوار یه جت می‌کنی 248 00:20:31,583 --> 00:20:36,666 ‫سوار جت رئیست، فهمیدی؟ ‫وگرنه جولز تو زندان رایکرز نقاشی می‌کشه 249 00:20:37,333 --> 00:20:40,175 ‫- به این راحتی‌ها نیست، جیک ‫- اتفاقاً عین آب‌خوردنه 250 00:20:40,250 --> 00:20:43,166 ‫تو… تو مگه کار همه رو راه نمی‌اندازی؟ ‫خوش‌خدمتی می‌کنی دیگه 251 00:20:43,250 --> 00:20:44,675 ‫پس بیا و کار همه‌مونو راه بنداز 252 00:20:44,750 --> 00:20:48,133 ‫- کپیش کجاست؟ نوار کجاست؟ ‫- رو یه فلشه تو ربیت 253 00:20:48,208 --> 00:20:51,250 ‫- تو صحنۀ جرمه، جیک؟ ‫- خب، یه هفته دیگه میری سراغش 254 00:20:51,333 --> 00:20:52,633 ‫وقتی دست کسی به وینس نرسه 255 00:20:52,708 --> 00:20:55,633 ‫وینس رو که سوار هواپیما کردی، ‫بهت میگم کجاست، خب؟ 256 00:20:55,708 --> 00:20:56,625 ‫نه، نه، نه 257 00:20:57,958 --> 00:21:01,050 ،اگه می‌خوای کمکت کنم اول فلش رو میاری میدی به من 258 00:21:01,125 --> 00:21:02,333 راه دیگه‌ای نداری 259 00:21:03,314 --> 00:21:05,314 باشه؟ نه؟ 260 00:21:06,375 --> 00:21:10,543 کیرم دهنت، جیک. قطع می‌کنم - وایسا! خیلی‌خب. صبر کن - 261 00:21:11,458 --> 00:21:13,442 خیلی‌خب. باشه، قبول 262 00:21:13,791 --> 00:21:16,254 اولین فرصتی که می‌تونی بیاریش کِیه؟ - میارمش - 263 00:21:17,500 --> 00:21:19,583 زود. یه ساعته. زود 264 00:21:22,041 --> 00:21:25,262 ،خب، اگه برسونیش تتربورو داداشت رو سوار هواپیما می‌کنم 265 00:21:25,629 --> 00:21:28,341 .میارمش، ولی گوش بده ،کمبل، این‌بار منو دور نزنی‌ها 266 00:21:28,416 --> 00:21:31,366 ،چون اگه همچین غلطی بکنی کاری می‌کنم بری صفحۀ اول روزنامه‌ها 267 00:21:31,666 --> 00:21:33,541 چی گفت؟ جروبحث‌تون واسه چی بود؟ 268 00:21:34,458 --> 00:21:35,833 باید بریم رستوران 269 00:21:36,333 --> 00:21:37,675 رستوران؟ - چیزی نمی‌شه - 270 00:21:37,750 --> 00:21:40,416 چی؟ - مشکلی پیش نمیاد. اونجا رو نمی‌گردن - 271 00:21:43,666 --> 00:21:45,333 جس هنوز ندیدتش؟ 272 00:21:46,958 --> 00:21:48,000 یالا 273 00:22:10,883 --> 00:22:12,841 عینهو طاعون می‌مونم، می‌گیری چی میگم؟ 274 00:22:12,916 --> 00:22:16,017 مت و وس. لامصب، حتی جن 275 00:22:16,625 --> 00:22:19,781 چیزیش نمی‌شه. فقط ترسیده بود 276 00:22:19,856 --> 00:22:21,148 بهش صدمه نزده بودن؟ 277 00:22:21,458 --> 00:22:26,875 بیشتر نگرانِ تو بود - خدایا. هرکی نزدیکم می‌شه به فنا میره - 278 00:22:29,750 --> 00:22:31,175 چیزی نیست. مشکلی براش پیش نمیاد 279 00:22:31,250 --> 00:22:34,296 .حالش خوبه. الان پیش وَله .همه‌چی درست میشه 280 00:22:34,371 --> 00:22:35,675 مت که حالش خوب نمیشه 281 00:22:35,750 --> 00:22:37,697 …وس هم همین‌طور. اصلاً چرا 282 00:22:38,791 --> 00:22:41,633 یکی نیست بگه تو چرا دخالت می‌کنی آخه؟ 283 00:22:41,708 --> 00:22:43,730 …همه‌چی می‌تونست - دوستم بود - 284 00:22:43,805 --> 00:22:45,305 چون دوستم بود 285 00:22:57,250 --> 00:22:58,250 گندش بزنن 286 00:23:00,541 --> 00:23:01,625 بخکشی شانس 287 00:23:03,250 --> 00:23:06,300 هرکس اطلاعاتی داره با پلیس تماس بگیره 288 00:23:06,375 --> 00:23:10,508 دوباره میگم، یه مردِ ۵۲ سالۀ سفیدپوست ،با موهای قهوه‌ای و چشمای آبیه 289 00:23:10,583 --> 00:23:12,341 قدّش هم نهایتاً ۱۸۳ سانتی‌متره 290 00:23:12,416 --> 00:23:14,300 اسمش وینسنت فریدکنه 291 00:23:14,375 --> 00:23:16,675 احتمالاً جگوار می‌رونه - !کیر توش - 292 00:23:16,750 --> 00:23:19,300 .کسی نمی‌دونه کجاییم فقط باید خودمون رو برسونیم رستوران 293 00:23:19,375 --> 00:23:22,591 باید بریم رستوران - کیر توش، کیر توش، کیر توش - 294 00:23:22,666 --> 00:23:24,258 همه‌چی مرتبه - کیر توش - 295 00:23:24,333 --> 00:23:26,633 کسی نمی‌دونه کجاییم - کیرم تو این زندگی - 296 00:23:26,708 --> 00:23:28,333 مسلح و خطرناکه… 297 00:23:45,291 --> 00:23:46,583 !یالا! آهای 298 00:23:47,458 --> 00:23:49,258 نه، رفیق. یالا، رفیق 299 00:23:49,333 --> 00:23:51,300 یکم کج کن بتونیم رد شیم 300 00:23:51,375 --> 00:23:53,091 ماشینت رو جابه‌جا کن 301 00:23:53,166 --> 00:23:54,466 یالا - برو عقب - 302 00:23:54,541 --> 00:23:56,258 !ماشین تخمیت رو از سر راه بردار 303 00:23:56,333 --> 00:23:58,716 می‌تونی بری عقب؟ - !راه بسته‌ست. رفیق - 304 00:23:58,791 --> 00:24:01,216 !بجنب - !راه ندارم - 305 00:24:01,291 --> 00:24:02,383 آهای - !آهای - 306 00:24:02,458 --> 00:24:04,591 دستای تخمیت رو به ماشین من نزن 307 00:24:04,666 --> 00:24:07,216 برگرد سر کارت 308 00:24:07,291 --> 00:24:10,341 ماشین کیری رو خالی کن، باشه؟ - جیک، بس کن - 309 00:24:10,416 --> 00:24:14,000 این‌قدر بوق نزن - !دستات رو به ماشین من نزن - 310 00:24:15,583 --> 00:24:19,091 .برو ماشین رو خالی کن، پسر ماشینم داره جوش میاره 311 00:24:19,166 --> 00:24:21,133 !ماشینم داره جوش میاره 312 00:24:21,208 --> 00:24:22,375 !راه رو باز کن 313 00:24:22,958 --> 00:24:24,508 می‌تونی بری عقب؟ - بیا پیاده بریم - 314 00:24:24,583 --> 00:24:27,425 برو عقب. نمی‌تونیم پیاده بریم - از ماشین پیاده شو - 315 00:24:27,500 --> 00:24:29,800 یالا، پسر - بجنب. بجنب. بجنب - 316 00:24:29,875 --> 00:24:32,500 …دستت رو بکِش کجا میری؟ 317 00:24:33,458 --> 00:24:35,508 بیا پیاده شیم 318 00:24:35,583 --> 00:24:41,416 پیاده شو - ماشینم رو… محض رضای خدا. لعنتی - 319 00:24:45,541 --> 00:24:48,500 « تحت‌تعقیب به جرمِ قتل » !آره. مرسی هیچ گوهی نخوردی 320 00:24:49,500 --> 00:24:51,300 گمشو بابا 321 00:24:51,375 --> 00:24:54,083 خیلی ممنون. آره، آره، آره 322 00:25:02,500 --> 00:25:04,675 ماشینم، پسر. چیه؟ 323 00:25:04,750 --> 00:25:06,250 آماده‌ای بدویم؟ - چی؟ - 324 00:25:07,375 --> 00:25:10,958 !وایسید! وایسید !مراقب باش. آهای. ایست 325 00:25:13,625 --> 00:25:14,625 !برو کنار 326 00:25:15,541 --> 00:25:16,583 !برو کنار 327 00:25:30,416 --> 00:25:32,333 !پلیس! ایست 328 00:26:49,125 --> 00:26:50,916 فکر کنم مظنونِ تحت‌تعقیب رو دیدم 329 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 سلام. آره، منم 330 00:27:49,750 --> 00:27:51,550 نه، نه، قطع نکن 331 00:27:51,625 --> 00:27:52,666 برنامه‌ها سر جاشه 332 00:27:53,250 --> 00:27:56,773 .نقشه عوض شد .آره، تو میای اینجا دنبالمون 333 00:27:57,625 --> 00:28:01,291 آره. همین‌الان اومدم دنبال فلش 334 00:28:02,250 --> 00:28:04,591 نزدیک دریاییم. قایق بفرست 335 00:28:04,666 --> 00:28:08,041 .بالگرد بفرست. مهم نیست یه کاریش بکن. بهم زنگ بزن 336 00:28:08,541 --> 00:28:11,875 .کمبل، زنگ بزن خواهش نمی‌کنم، فهمیدی؟ 337 00:28:22,625 --> 00:28:25,125 صحیح. خب؟ میاد اینجا 338 00:28:25,750 --> 00:28:27,416 خب؟ میریم 339 00:28:28,208 --> 00:28:30,633 جدی؟ - آره. آره. میاد اینجا - 340 00:28:30,708 --> 00:28:32,333 چاره‌ای نداره 341 00:28:32,958 --> 00:28:34,791 با هواپیما می‌فرستمت 342 00:28:50,458 --> 00:28:51,458 پیداش کردم 343 00:28:54,000 --> 00:28:57,050 عوضیِ ازخودراضی 344 00:28:57,125 --> 00:28:59,208 گرفتمش. این بلیت خروجت از اینجاست 345 00:29:00,250 --> 00:29:01,958 خدایا، گلوم خشک شد 346 00:29:03,875 --> 00:29:04,916 نوشیدنی می‌خوای؟ 347 00:29:06,625 --> 00:29:08,375 هان؟ یالا 348 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 …به سلامتیِ 349 00:29:11,939 --> 00:29:13,314 فراری دادنت از اینجا 350 00:29:16,291 --> 00:29:17,291 چیه؟ 351 00:29:21,958 --> 00:29:22,966 چیه؟ 352 00:29:23,041 --> 00:29:24,041 …فقط 353 00:29:25,125 --> 00:29:28,291 خیلی آدم خوش‌قلبی هستی، جیک 354 00:29:30,041 --> 00:29:31,541 زرنگ و پُرتلاشی 355 00:29:32,499 --> 00:29:35,425 …من و مامان از همون اول - نه - 356 00:29:35,500 --> 00:29:36,966 محکوم‌به‌فنا بودیم - خفه شو - 357 00:29:37,041 --> 00:29:39,091 کسی محکوم‌به‌فنا نیست - …ولی تو، می‌دونی - 358 00:29:40,083 --> 00:29:43,208 جدی میگم. همیشه یه سروگردن از بقیه بالاتر بودی، می‌دونی؟ 359 00:29:44,916 --> 00:29:46,375 …من هم فقط 360 00:29:49,666 --> 00:29:50,666 چی؟ 361 00:29:55,625 --> 00:29:57,250 مایۀ دردسرم، پسر 362 00:30:02,375 --> 00:30:03,375 آهای 363 00:30:09,208 --> 00:30:12,841 .فقط مایۀ دردسرم. این خراب‌شده رو ببین می‌گیری چی میگم؟ 364 00:30:12,916 --> 00:30:14,591 نه، نه. اینها تقصیر تو نیست 365 00:30:14,666 --> 00:30:15,758 معلومه که هست 366 00:30:15,833 --> 00:30:18,841 .معلومه تقصیر منه. بیخیال همه‌ش تقصیر منه 367 00:30:18,916 --> 00:30:21,133 .تفنگ گرفته بود رو سرم تو… جونم رو نجات دادی 368 00:30:21,208 --> 00:30:24,125 .نباید میومدم اینجا …اصلاً نباید 369 00:30:24,833 --> 00:30:28,133 .نباید تو رو توی اون موقعیت قرار می‌دادم نباید پات رو به این مسائل باز می‌کردم 370 00:30:28,208 --> 00:30:29,208 هرگز 371 00:30:29,625 --> 00:30:31,791 نه. جفت‌مون تصمیم‌های بدی گرفتیم، وین 372 00:30:32,666 --> 00:30:34,091 باید از اینجا بری 373 00:30:34,166 --> 00:30:38,133 .باید از اینجا بری باید از من فاصله بگیری 374 00:30:38,208 --> 00:30:40,925 نه. آهای. عمراً از اینجا برم - باید قبل از اینکه پلیس‌ها بیان بری - 375 00:30:41,000 --> 00:30:42,925 تنهات نمی‌ذارم - باید از اینجا بری - 376 00:30:43,000 --> 00:30:45,591 کمبل میاد. زنگ می‌زنه - کمبل قرار نیست بیاد، جیک - 377 00:30:45,666 --> 00:30:46,675 ،قرار نیست بیاد 378 00:30:46,750 --> 00:30:49,425 ،و برام هم مهم نیست چون لیاقت ندارم جون سالم به در ببرم 379 00:30:49,500 --> 00:30:51,300 حقم نیست - تنهات نمی‌ذارم، وین - 380 00:30:51,375 --> 00:30:53,883 تو برو. تو لیاقتش رو داری - تنهات نمی‌ذارم - 381 00:30:53,958 --> 00:30:55,591 …از همون اول اشتباه کردی که 382 00:30:55,666 --> 00:30:56,841 وین - پُشتم دراومدی - 383 00:30:56,916 --> 00:30:58,341 اشتباه محض بود - وین - 384 00:30:58,416 --> 00:31:00,716 از همون بچگی اشتباه کردی - نه - 385 00:31:00,791 --> 00:31:02,133 جیک - چیه؟ - 386 00:31:02,208 --> 00:31:04,883 اگه می‌دونستی چه غلطی کردم 387 00:31:04,958 --> 00:31:07,216 اگه می‌دونستی چی رو ازت دریغ کردم 388 00:31:07,291 --> 00:31:10,125 چه حفره‌ای تو زندگیت ایجاد کردم - چی؟ - 389 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 چیکار کردی؟ 390 00:31:22,583 --> 00:31:23,875 من کُشتمش 391 00:31:30,958 --> 00:31:32,250 من بابا رو کُشتم 392 00:31:40,916 --> 00:31:41,916 شنیدی؟ 393 00:31:51,291 --> 00:31:52,291 می‌دونم 394 00:32:00,041 --> 00:32:02,550 منظورت چیه؟ کی بهت گفته؟ مامان؟ 395 00:32:02,625 --> 00:32:03,750 نه. خودم دیدمت 396 00:32:05,833 --> 00:32:07,758 من اونجا بودم - خوابیده بودی - 397 00:32:07,833 --> 00:32:08,958 نه، بیدار شدم 398 00:32:10,000 --> 00:32:12,633 چی داری زرزر می‌کنی؟ - دیدم از دستت افتاد - 399 00:32:12,708 --> 00:32:14,791 چی داری بلغور می‌کنی؟ 400 00:32:16,164 --> 00:32:18,131 چرا زر مفت می‌زنی؟ …چرا تو 401 00:32:18,206 --> 00:32:19,557 چرا هیچی نگفتی؟ 402 00:32:19,667 --> 00:32:22,220 تمام این مدت می‌دونستی؟ 403 00:32:23,125 --> 00:32:25,708 چرا باهام حرف نزدی؟ - خودت چرا هیچی نگفتی؟ - 404 00:32:26,541 --> 00:32:28,966 چرا باهام صحبت نکردی؟ - معلومه بهت چیزی نمیگم - 405 00:32:29,041 --> 00:32:31,091 چرا باید بگم؟ می‌خواستم ازت محافظت کنم 406 00:32:31,166 --> 00:32:34,175 معلومه با گفتنش مغزت رو به‌هم نمی‌ریزم 407 00:32:34,250 --> 00:32:35,416 بیخیال 408 00:32:37,083 --> 00:32:38,416 کارِ بدی بود 409 00:32:39,250 --> 00:32:42,925 ببین، درسته اتفاقی که افتاد بد بود ولی 410 00:32:43,000 --> 00:32:46,333 .دلیل نمیشه تو آدمِ بدی باشی، وین من رو ببین 411 00:32:52,833 --> 00:32:54,458 تو آدمِ بدی نیستی 412 00:32:54,958 --> 00:32:57,000 تو آدمِ بدی نیستی 413 00:32:59,666 --> 00:33:01,375 من هم اینجا ولت نمی‌کنم 414 00:33:07,458 --> 00:33:09,500 کلاً ول‌کُن نیستی، مگه نه؟ - نه - 415 00:33:10,708 --> 00:33:11,791 تنهات نمی‌ذارم 416 00:33:13,041 --> 00:33:14,041 می‌دونم 417 00:33:20,000 --> 00:33:22,333 می‌دونم. می‌دونم 418 00:33:23,625 --> 00:33:24,958 می‌دونم، لامصب 419 00:33:31,416 --> 00:33:32,416 بیا بغلم 420 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 بیا اینجا 421 00:33:39,833 --> 00:33:41,458 به هیچ‌کس هیچی نگفتم 422 00:33:42,333 --> 00:33:44,333 به هیچ احدالناسی نگفتم. هیچ‌کس 423 00:33:45,250 --> 00:33:47,541 می‌دونی؟ - آره - 424 00:33:48,208 --> 00:33:50,708 کارت خوب بود. کار اشتباهی نکردی 425 00:33:55,083 --> 00:33:56,083 چیزی نیست 426 00:33:56,791 --> 00:33:58,000 اشکالی نداره، داداش 427 00:34:00,208 --> 00:34:01,208 عیب نداره 428 00:34:11,333 --> 00:34:12,958 می‌خوام یه لطفی در حقم بکنی 429 00:34:13,958 --> 00:34:15,591 قبول می‌کنی؟ - آره - 430 00:34:15,666 --> 00:34:17,416 بیا اینجا - چیه؟ - 431 00:34:21,208 --> 00:34:23,341 می‌خوام این رو واسم بذاری تو گاوصندوق 432 00:34:23,416 --> 00:34:25,916 برای جن، خب؟ می‌تونی؟ 433 00:34:27,583 --> 00:34:29,341 این کار رو می‌کنی؟ می‌خوام به اون برسه 434 00:34:29,416 --> 00:34:30,583 لازمِ من نمی‌شه 435 00:34:31,875 --> 00:34:32,875 باشه؟ 436 00:34:36,916 --> 00:34:38,375 باشه - خیلی‌خب؟ - 437 00:34:40,083 --> 00:34:41,083 خیلی‌خب 438 00:34:43,125 --> 00:34:44,375 چیزی‌مون نمیشه 439 00:34:46,791 --> 00:34:48,250 همه‌چی روبه‌راه میشه 440 00:34:53,250 --> 00:34:54,583 وایسا و نظاره کن، وین 441 00:36:37,875 --> 00:36:41,416 آره، کُلش رو یادداشت کردی یا نه؟ خیابون واتر ۲۷۹ 442 00:36:42,416 --> 00:36:45,375 .آره، دقیقاً همین‌جام .همین‌الان اینجام. وینس فریدکن 443 00:36:47,083 --> 00:36:48,541 آره. آره. آره 444 00:36:49,083 --> 00:36:50,333 پلیس بود؟ 445 00:36:53,000 --> 00:36:56,008 .بهشون گفتم کار من بوده بهشون گفتم همه‌چی از اولش تقصیر من بوده 446 00:36:56,083 --> 00:36:58,223 آهای. من هم بی‌تقصیر نبودم 447 00:36:58,298 --> 00:36:59,300 نه - خب؟ - 448 00:36:59,375 --> 00:37:00,925 راستشو بهشون می‌گیم 449 00:37:01,000 --> 00:37:04,375 با همدیگه با عواقبش روبه‌رو میشیم، دوتایی 450 00:37:05,791 --> 00:37:07,758 جیک - شاید بهمون آسون بگیرن - 451 00:37:07,833 --> 00:37:11,375 …چند سال بیشتر واسه‌مون نبُرن چون 452 00:37:12,250 --> 00:37:13,625 دفاع‌ازخود بوده 453 00:37:14,583 --> 00:37:15,583 نه؟ 454 00:37:16,450 --> 00:37:18,841 باید سال‌ها پیش این بار رو از روی دوشت برمی‌داشتم. عیب نداره 455 00:37:18,916 --> 00:37:21,958 نه، اشکال نداره. یه شروعِ تازه‌ست 456 00:37:24,333 --> 00:37:27,466 بدون سنگینیِ بارِ اتفاقاتِ گذشته 457 00:37:27,541 --> 00:37:28,700 یه شروعِ جدید - آهای - 458 00:37:29,083 --> 00:37:30,258 اشکالی نداره، وین - جیک - 459 00:37:30,333 --> 00:37:32,416 من حاضرم. آماده‌م 460 00:37:32,916 --> 00:37:33,916 مشکلی ندارم 461 00:37:35,750 --> 00:37:38,425 زندان به تو نمی‌سازه. خب؟ 462 00:37:38,500 --> 00:37:40,800 همین‌جا بمون. زندگی‌ت رو بکن - وین - 463 00:37:40,875 --> 00:37:42,050 به‌جای جفت‌مون زندگی کن 464 00:37:42,125 --> 00:37:46,059 از اول هم بهتر از من بلد بودی زندگی کنی، خب؟ 465 00:37:47,916 --> 00:37:49,625 عیب نداره 466 00:37:54,583 --> 00:37:57,916 ای‌کاش می‌تونستم برم اون بالا 467 00:37:59,208 --> 00:38:01,173 اون پُله رو میگم، می‌دونی؟ این‌جوری ساده‌تر بود 468 00:38:01,248 --> 00:38:02,884 خفه شو - به‌هرحال یه پرش بهت بدهکارم - 469 00:38:02,959 --> 00:38:04,000 خفه شو 470 00:38:04,750 --> 00:38:05,833 خدایا 471 00:38:08,000 --> 00:38:12,375 خدایا. تمام این مدت هول وَرَم داشته بود 472 00:38:13,166 --> 00:38:15,416 می‌ترسیدم که تمام اینها رو 473 00:38:16,333 --> 00:38:17,541 ازمون بگیرن 474 00:38:23,083 --> 00:38:24,083 از من بگیرن 475 00:38:26,750 --> 00:38:30,125 خدای من. نباید این‌قدر به آب‌وآتیش می‌زدم 476 00:38:33,166 --> 00:38:35,046 باید صبر پیشه می‌کردم 477 00:38:36,041 --> 00:38:37,125 حالا می‌تونی 478 00:38:42,009 --> 00:38:43,009 …تو 479 00:39:55,000 --> 00:39:56,833 صد البته. همه‌چی مرتبه 480 00:40:23,416 --> 00:40:24,500 این چیه؟ 481 00:40:26,583 --> 00:40:27,583 آنا 482 00:40:31,375 --> 00:40:32,375 خیلی‌خب 483 00:40:46,083 --> 00:40:49,875 « خرگوش سیاه » 484 00:40:51,666 --> 00:40:54,708 « وس » 485 00:44:44,708 --> 00:44:48,333 « فریدکن » « ریچارد - شیلا » 486 00:45:37,250 --> 00:45:38,708 می‌خوای بیای بریم خونه؟ 487 00:45:49,041 --> 00:45:50,083 متأسفم 488 00:45:55,166 --> 00:45:56,166 می‌دونم 489 00:46:10,291 --> 00:46:11,875 دوباره روبه‌راه میشی 490 00:46:25,750 --> 00:46:26,750 تو هم همین‌طور 491 00:47:13,541 --> 00:47:16,758 بیخیال! می‌خوام ببینم چطوری می‌زنی 492 00:47:16,833 --> 00:47:19,591 انگار موقع گیتار زدن داری عذاب می‌کِشی 493 00:47:19,666 --> 00:47:21,258 یالا - انگار واقعاً دردت می‌گیره - 494 00:47:21,333 --> 00:47:23,716 مخصوصاً اون نوت‌های زیر، نه؟ 495 00:47:23,791 --> 00:47:25,633 یالا، قیافه‌ت رو ببینم - نه - 496 00:47:25,708 --> 00:47:26,883 میگم ببینم 497 00:47:26,958 --> 00:47:29,300 تظاهر کن داری یه نوت زیر رو می‌زنی 498 00:47:29,375 --> 00:47:32,300 !یالا. ناز نکن! ببینم دیگه 499 00:47:32,375 --> 00:47:34,466 تا قیافه‌ت رو اون‌جوری نکنی هیچی نمی‌زنم 500 00:47:34,541 --> 00:47:36,625 ببینم. یالا. بجنب 501 00:47:39,208 --> 00:47:40,883 راضی شدی؟ 502 00:47:40,958 --> 00:47:43,466 حالا میشه آهنگ‌مون رو بزنیم؟ - واقعاً مسخره‌ست - 503 00:47:43,541 --> 00:47:45,675 بزن دیگه - خدایا، ولی خیلی خوشگل میشی - 504 00:47:45,750 --> 00:47:47,750 جدی میگم. خیلی‌خب 505 00:47:48,375 --> 00:47:50,466 تو بُردی. شروع می‌کنم 506 00:47:50,541 --> 00:47:52,041 تو همراهی کن 507 00:47:52,666 --> 00:47:55,041 کی حاضره؟ حاضری؟ برو که رفتیم 508 00:47:55,541 --> 00:47:57,258 یک، دو، سه، چهار 509 00:47:57,333 --> 00:48:01,333 ♪ Dinah Washington - Manhattan ♪ 510 00:49:51,083 --> 00:49:53,541 « بسته است » 511 00:49:55,000 --> 00:49:57,500 « رستورانِ آنا، باز است » 512 00:50:03,750 --> 00:50:06,833 « مدرسۀ رقصِ چلسی فکتوری » 513 00:50:46,458 --> 00:50:50,666 ستاره‌ای در دنیای آشپزی که » « مسیر خود را طی می‌کند 514 00:51:02,958 --> 00:51:05,375 ‫« آلبوم آخرِ وس ویلیامز » ‫« ۲۱ اکتبر » 515 00:51:09,317 --> 00:51:19,317 ‫« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و علی محمدخانی » :. AliMK_Sub & Ali99 .: 516 00:51:20,286 --> 00:51:30,286 ▷ Instagram: @AliAkbar.1999 ▷ Telegram: @AliMK_Sub 517 00:51:31,755 --> 00:51:41,755 :دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 518 00:52:00,528 --> 00:52:04,203 « پایانِ سریال » 519 00:52:04,278 --> 00:52:14,278 ‫ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز ‫:.:.: DigiMoviez.Com :.:.: