1 00:00:02,920 --> 00:00:05,840 (foreboding music) 2 00:00:13,097 --> 00:00:16,851 (foreboding music continues) 3 00:00:17,810 --> 00:00:20,438 (logo sizzles) 4 00:00:27,695 --> 00:00:31,449 (foreboding music continues) 5 00:00:37,455 --> 00:00:41,334 (foreboding music continues) 6 00:00:47,256 --> 00:00:50,885 (foreboding music continues) 7 00:00:57,141 --> 00:00:59,811 (ominous music) 8 00:01:08,528 --> 00:01:10,571 (tense music) (Susie groans) 9 00:01:10,571 --> 00:01:12,740 (glass clatters) 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,535 (Susie groaning) 11 00:01:21,624 --> 00:01:24,293 (ominous music) 12 00:01:32,135 --> 00:01:37,181 (ominous music continues) (gas hisses) 13 00:01:39,726 --> 00:01:43,020 (explosion booms) 14 00:01:43,020 --> 00:01:45,481 (birds chirping) 15 00:01:45,481 --> 00:01:47,859 (upbeat music) 16 00:01:55,199 --> 00:01:58,578 {\an8}(upbeat music continues) 17 00:02:00,079 --> 00:02:00,997 {\an8}Gonna work? 18 00:02:00,997 --> 00:02:02,373 {\an8}Oh, hi! 19 00:02:02,373 --> 00:02:04,167 {\an8}Absolutely. Have you even used this? 20 00:02:04,167 --> 00:02:06,669 {\an8}I'm more of a takeout girl, Goldy. 21 00:02:06,669 --> 00:02:08,004 {\an8}(Goldy chuckles) 22 00:02:08,004 --> 00:02:10,256 {\an8}Well, this is restaurant quality. 23 00:02:10,256 --> 00:02:11,841 {\an8}So said the man who bought it for me. 24 00:02:11,841 --> 00:02:15,762 {\an8}That sounds like my ex-husband, now your boyfriend. 25 00:02:15,762 --> 00:02:18,181 {\an8}My extremely doting boyfriend. 26 00:02:18,181 --> 00:02:19,682 {\an8}You say that like it's a bad thing. 27 00:02:19,682 --> 00:02:23,144 {\an8}It's a fine line between doting and smothering. 28 00:02:23,144 --> 00:02:24,645 {\an8}Happy birthday! 29 00:02:24,645 --> 00:02:25,730 {\an8}Thanks, Marla! 30 00:02:27,774 --> 00:02:29,192 {\an8}Roses? Oh, Richard! 31 00:02:29,192 --> 00:02:31,736 {\an8}For my rose. 32 00:02:31,736 --> 00:02:34,614 (Richard moaning) 33 00:02:40,328 --> 00:02:42,038 Happy birthday, cuz. 34 00:02:42,038 --> 00:02:42,955 {\an8}Thanks, cuz. 35 00:02:46,375 --> 00:02:48,336 Goldy, Marla, what can I do to help? 36 00:02:48,336 --> 00:02:50,588 You can make yourself a drink and enjoy. 37 00:02:53,007 --> 00:02:55,635 (lively music) 38 00:02:55,635 --> 00:02:58,513 (crowd chattering) 39 00:03:02,725 --> 00:03:05,436 (meat sizzling) 40 00:03:10,775 --> 00:03:11,734 Thank you. 41 00:03:11,734 --> 00:03:13,069 Of course. 42 00:03:13,069 --> 00:03:14,946 (Goldy chuckles) 43 00:03:14,946 --> 00:03:19,909 (lively music) (crowd chattering) 44 00:03:24,872 --> 00:03:27,625 (Goldy chuckles) 45 00:03:33,589 --> 00:03:35,925 Those do not look like regular shish kebabs. 46 00:03:37,176 --> 00:03:39,971 Well, as you know, I am far from regular. 47 00:03:41,597 --> 00:03:42,849 You came. 48 00:03:42,849 --> 00:03:44,100 Hm. 49 00:03:44,100 --> 00:03:45,017 I'm proud of you. 50 00:03:46,269 --> 00:03:47,729 Hi, Tom. 51 00:03:47,729 --> 00:03:48,688 Marla. 52 00:03:48,688 --> 00:03:49,856 How's Kenny Zox? 53 00:03:49,856 --> 00:03:51,107 Smitten. 54 00:03:51,107 --> 00:03:53,693 I'm sure. Is it mutual? 55 00:03:53,693 --> 00:03:55,027 Well, we'll see. 56 00:03:55,027 --> 00:03:58,114 Do you know the diameter of your pecs? 57 00:03:58,114 --> 00:03:59,115 Excuse me? 58 00:03:59,115 --> 00:04:00,450 Because Kenny knows his. 59 00:04:00,450 --> 00:04:01,784 He invited me to work out with him. 60 00:04:01,784 --> 00:04:04,328 Oh, and what did you say to that offer? 61 00:04:04,328 --> 00:04:06,122 I told him I needed to refill my platter 62 00:04:06,122 --> 00:04:07,999 and that I would call him later. 63 00:04:07,999 --> 00:04:09,459 Good call. 64 00:04:09,459 --> 00:04:12,295 Mhm, and I'm surprised you had time for the party. 65 00:04:12,295 --> 00:04:13,546 What does that mean? 66 00:04:13,546 --> 00:04:14,881 Oh, I mean, Goldy was just saying that- 67 00:04:14,881 --> 00:04:15,840 Marla. 68 00:04:17,341 --> 00:04:20,553 That I need to pass some more shish kebabs. 69 00:04:20,553 --> 00:04:21,763 It's great to see you, Tom. 70 00:04:21,763 --> 00:04:22,680 Yeah. 71 00:04:25,349 --> 00:04:28,019 Do you wanna tell me what that was all about, 72 00:04:28,019 --> 00:04:29,645 or do I have to play detective? 73 00:04:29,645 --> 00:04:32,565 Is it playing detective if you have that badge? 74 00:04:32,565 --> 00:04:34,067 You're dodging my question. 75 00:04:35,443 --> 00:04:37,570 Marla thinks that 76 00:04:37,570 --> 00:04:40,198 I need to have a more active social life, 77 00:04:40,198 --> 00:04:45,244 and she strongly believes that you should be a part of it, 78 00:04:45,244 --> 00:04:48,623 so I told her that I spoke with you 79 00:04:48,623 --> 00:04:50,333 and that you said you were very, very busy. 80 00:04:50,333 --> 00:04:51,876 So you lied. 81 00:04:51,876 --> 00:04:53,544 Yes, I did. Yeah. 82 00:04:56,339 --> 00:04:57,673 What's in the box? 83 00:04:57,673 --> 00:04:59,425 Do you wanna play detective? 84 00:05:00,176 --> 00:05:01,052 Always. 85 00:05:01,052 --> 00:05:03,679 (box rattles) 86 00:05:03,679 --> 00:05:05,348 Scented candle. 87 00:05:05,348 --> 00:05:08,476 Ah, it's too easy! Come on! 88 00:05:08,476 --> 00:05:09,894 Where's the hostess? 89 00:05:09,894 --> 00:05:11,104 Ah, over there. 90 00:05:11,104 --> 00:05:12,897 (Susie laughs) 91 00:05:12,897 --> 00:05:14,107 Who's the close talker? 92 00:05:14,107 --> 00:05:17,985 That is Hal Bartholomew, Susie's ex. 93 00:05:17,985 --> 00:05:20,196 Doesn't look ex to me. 94 00:05:20,196 --> 00:05:21,906 That's Hal just being Hal 95 00:05:21,906 --> 00:05:24,075 and Susie is just being friendly, 96 00:05:24,075 --> 00:05:25,743 but he's definitely with Richard. 97 00:05:28,746 --> 00:05:29,705 Detective. 98 00:05:29,705 --> 00:05:31,582 Hey, how are you doing? - Doctor. 99 00:05:31,582 --> 00:05:33,209 This is Dennis Lockwood. 100 00:05:33,209 --> 00:05:34,127 Tom Shultz. 101 00:05:34,127 --> 00:05:35,044 Hi. Nice to meet you. 102 00:05:35,044 --> 00:05:35,878 Nice to meet you. 103 00:05:35,878 --> 00:05:37,255 Susie's neighbor. 104 00:05:37,255 --> 00:05:38,881 Oh, and mine. 105 00:05:38,881 --> 00:05:42,051 We have offices right beside each other at the hospital. 106 00:05:42,051 --> 00:05:43,219 Oh, you're a doctor too? 107 00:05:43,219 --> 00:05:44,637 A surgeon. That's correct. 108 00:05:44,637 --> 00:05:47,056 Oh, and Dennis provided the wine tonight, 109 00:05:47,056 --> 00:05:48,099 all the way from Italy. 110 00:05:48,099 --> 00:05:49,225 Tom, you came! 111 00:05:49,225 --> 00:05:50,768 I wouldn't miss it. 112 00:05:51,936 --> 00:05:54,522 Susie, no hug for me? 113 00:05:54,522 --> 00:05:56,149 Thank you for bringing the wine, Dennis. 114 00:05:56,149 --> 00:05:57,900 It's the neighborly thing to do. 115 00:05:59,026 --> 00:06:01,362 Hey, Tom, I'll get you a glass? 116 00:06:01,362 --> 00:06:02,822 I'm okay. Thank you. 117 00:06:02,822 --> 00:06:03,698 Okay. 118 00:06:05,032 --> 00:06:06,576 (Richard sighs) 119 00:06:06,576 --> 00:06:09,412 Susie, you could have at least made an effort. 120 00:06:09,412 --> 00:06:11,080 I invited him, didn't I? 121 00:06:12,415 --> 00:06:13,458 Stephanie! 122 00:06:15,752 --> 00:06:17,545 I see those two are still fighting. 123 00:06:17,545 --> 00:06:20,590 Those two are like oil and water. 124 00:06:20,590 --> 00:06:23,092 Susie likes to entertain, as you can see, 125 00:06:23,092 --> 00:06:24,969 and sometimes their parties go a little late, 126 00:06:24,969 --> 00:06:26,262 and Dennis has complained. 127 00:06:26,262 --> 00:06:27,930 What, did he call the police? 128 00:06:27,930 --> 00:06:29,432 No, worse. 129 00:06:29,432 --> 00:06:32,018 He complained to the neighborhood association. 130 00:06:32,018 --> 00:06:33,144 That's worse? 131 00:06:33,144 --> 00:06:34,729 To live in this development, 132 00:06:34,729 --> 00:06:38,274 you have to abide by a lot of rules, and one of 'em is that 133 00:06:38,274 --> 00:06:41,694 three complaints and that triggers a hearing. 134 00:06:41,694 --> 00:06:44,280 Now, if the hearing board finds against you, 135 00:06:44,280 --> 00:06:45,948 you can be compelled to sell. 136 00:06:45,948 --> 00:06:47,992 How many complaints does Susie have? 137 00:06:47,992 --> 00:06:49,786 Two, which is why 138 00:06:49,786 --> 00:06:52,246 I asked her to play nice and invite the man. 139 00:06:53,498 --> 00:06:55,958 Ah, excuse me, guys. Nice to see you, Tom. 140 00:06:55,958 --> 00:06:56,834 You too. 141 00:07:00,046 --> 00:07:01,672 Still glad you came? 142 00:07:03,049 --> 00:07:04,467 At least the food's good. 143 00:07:04,467 --> 00:07:07,011 (Goldy chuckles) 144 00:07:07,011 --> 00:07:08,471 (peaceful music) (crowd chattering) 145 00:07:08,471 --> 00:07:11,015 [Partygoer] Hey, come on in! 146 00:07:12,517 --> 00:07:15,019 Your ex-wife is here. 147 00:07:15,019 --> 00:07:15,853 What? 148 00:07:16,979 --> 00:07:18,064 What is she doing here? 149 00:07:18,064 --> 00:07:19,774 I don't know. You're asking me? 150 00:07:19,774 --> 00:07:22,026 I mean, she's supposed to be in San Francisco. 151 00:07:22,026 --> 00:07:23,653 I know. 152 00:07:23,653 --> 00:07:25,029 Oh, she saw us. She's coming over right now. 153 00:07:25,029 --> 00:07:26,072 - Oh, she's coming. - Yeah, she's coming over. 154 00:07:26,072 --> 00:07:26,989 Tommy, oh! 155 00:07:27,949 --> 00:07:29,075 Jess. 156 00:07:29,075 --> 00:07:29,992 Oh! 157 00:07:31,536 --> 00:07:33,204 Goldy Berry! 158 00:07:33,204 --> 00:07:34,497 Hi, Jessamyn. 159 00:07:34,497 --> 00:07:37,375 Susie told me you were catering. So cute. 160 00:07:37,375 --> 00:07:38,835 I don't think we've seen each other 161 00:07:38,835 --> 00:07:40,837 since high school graduation. 162 00:07:40,837 --> 00:07:44,507 And I had no idea that you had been married and divorced. 163 00:07:44,507 --> 00:07:46,801 Well, until I met your ex-husband. 164 00:07:46,801 --> 00:07:49,470 Oh, well, it was a bit of a whirlwind, wasn't it, Tommy? 165 00:07:49,470 --> 00:07:50,930 Mm, a whirlwind. 166 00:07:52,056 --> 00:07:53,933 So, how do you two know each other? 167 00:07:53,933 --> 00:07:56,102 It's a funny story, actually, so- 168 00:07:56,102 --> 00:07:57,812 What are you doing here? 169 00:07:57,812 --> 00:08:00,273 Well, Susie and I were close in high school. 170 00:08:00,273 --> 00:08:02,692 I had business in Denver and thought I'd just pop over. 171 00:08:02,692 --> 00:08:04,318 Jess, you came! 172 00:08:04,318 --> 00:08:05,361 Of course I came! 173 00:08:05,361 --> 00:08:08,740 Oh, this looks delicious. 174 00:08:08,740 --> 00:08:11,367 It is. Goldy is a genius. 175 00:08:11,367 --> 00:08:12,285 Jessamyn. 176 00:08:12,285 --> 00:08:13,661 Hey. - Hal! 177 00:08:15,163 --> 00:08:16,664 Did you two patch things up? 178 00:08:16,664 --> 00:08:18,249 Still divorced, Jess. 179 00:08:18,249 --> 00:08:19,542 But I'm happy to be here 180 00:08:19,542 --> 00:08:22,128 to celebrate this wonderful woman. 181 00:08:22,128 --> 00:08:23,046 Aren't we all? 182 00:08:26,549 --> 00:08:29,385 Jess, this is too much! 183 00:08:29,385 --> 00:08:30,720 It's your favorite, right? 184 00:08:30,720 --> 00:08:33,556 Yes, and that's how I know it costs $900. 185 00:08:33,556 --> 00:08:36,059 Oh, you're worth it, but save it for later. 186 00:08:36,059 --> 00:08:38,186 I'll have whatever's already out there. 187 00:08:39,604 --> 00:08:44,025 (lively music) (crowd chattering) 188 00:08:44,025 --> 00:08:46,110 Are you kidding me? 189 00:08:46,110 --> 00:08:48,529 I'm at her birthday party right now. 190 00:08:48,529 --> 00:08:50,656 She didn't say anything to me. 191 00:08:50,656 --> 00:08:52,283 Does she think she can back out? 192 00:08:53,701 --> 00:08:55,119 We have a contract. 193 00:08:56,829 --> 00:08:59,749 I didn't threaten her. Maybe I should. 194 00:09:01,375 --> 00:09:03,294 I'm kidding. I wouldn't hurt her. 195 00:09:03,294 --> 00:09:04,962 At least not in front of people. 196 00:09:09,300 --> 00:09:13,721 Hey, is Susie and Kenny in business together? 197 00:09:14,972 --> 00:09:17,308 Yeah, he's building those condos over on Hyperion, 198 00:09:17,308 --> 00:09:19,185 and Susie's the main investor. 199 00:09:19,185 --> 00:09:20,686 Why? 200 00:09:20,686 --> 00:09:22,146 Because I just overheard him in the phone, 201 00:09:22,146 --> 00:09:24,607 because he was screaming. 202 00:09:24,607 --> 00:09:25,817 I think she's trying to back out, 203 00:09:25,817 --> 00:09:27,026 and he said something about 204 00:09:27,026 --> 00:09:29,237 not hurting her in front of people. 205 00:09:29,237 --> 00:09:30,446 He said that? 206 00:09:30,446 --> 00:09:32,073 Yeah. 207 00:09:32,073 --> 00:09:33,574 Maybe it was a joke. 208 00:09:33,574 --> 00:09:35,326 Not a funny one. 209 00:09:35,326 --> 00:09:40,289 (lively music) (crowd chattering) 210 00:09:45,336 --> 00:09:48,798 (lively music continues) 211 00:09:53,636 --> 00:09:54,679 Hi! 212 00:10:03,688 --> 00:10:07,191 (lively music continues) 213 00:10:13,948 --> 00:10:16,325 [Susie] How much have you had to drink? 214 00:10:16,325 --> 00:10:17,910 [Richard] Is it true? 215 00:10:17,910 --> 00:10:20,079 You're gonna believe Dennis? 216 00:10:20,079 --> 00:10:22,331 He's trying to force me to sell my house! 217 00:10:22,331 --> 00:10:24,292 Oh, so you're not gonna answer my question? 218 00:10:24,292 --> 00:10:26,544 As you well know, Hal and I have history. 219 00:10:26,544 --> 00:10:29,172 I'm not asking about your history! 220 00:10:29,172 --> 00:10:33,301 I'm asking why he was here and left at two in the morning! 221 00:10:35,344 --> 00:10:37,430 Oh, there you are. 222 00:10:37,430 --> 00:10:38,723 Here I am. What's up? 223 00:10:38,723 --> 00:10:42,185 I was wondering if you were ready for the cake. 224 00:10:42,185 --> 00:10:43,019 Yes, of course. 225 00:10:43,019 --> 00:10:43,895 - Okay. - Let's- 226 00:10:43,895 --> 00:10:46,230 Susie, we have to talk. 227 00:10:47,315 --> 00:10:48,775 Can we pick this up later? 228 00:10:51,694 --> 00:10:52,945 What is going on? 229 00:10:54,739 --> 00:10:56,157 She's cheating on me. 230 00:10:56,157 --> 00:10:57,283 What? 231 00:10:57,283 --> 00:10:59,952 With her pathetic ex-husband. 232 00:10:59,952 --> 00:11:02,413 How do you even know that? 233 00:11:02,413 --> 00:11:04,499 Does it really matter, Goldy? 234 00:11:06,084 --> 00:11:08,378 I gotta go. 235 00:11:08,378 --> 00:11:10,004 Richard, come on. 236 00:11:10,004 --> 00:11:10,797 Richard! 237 00:11:10,797 --> 00:11:12,256 Richard, you can't! 238 00:11:14,092 --> 00:11:14,884 I'm sorry. 239 00:11:16,803 --> 00:11:18,221 What's going on? 240 00:11:18,221 --> 00:11:19,806 I don't know. Can you just come with me? 241 00:11:19,806 --> 00:11:21,182 I think I might need you. 242 00:11:21,182 --> 00:11:22,100 Yeah. 243 00:11:25,269 --> 00:11:27,522 Richard, come on. 244 00:11:30,274 --> 00:11:35,279 Did you know that I was gonna give her this tonight? 245 00:11:35,780 --> 00:11:37,115 Oh, Richard. 246 00:11:38,449 --> 00:11:40,243 Oh, Richard, I'm sorry. 247 00:11:40,243 --> 00:11:43,079 For what, Dennis? You're not the one who had the affair. 248 00:11:43,079 --> 00:11:44,831 You don't know that that's it. 249 00:11:44,831 --> 00:11:47,083 What? What do you mean? 250 00:11:47,083 --> 00:11:49,585 I didn't mean to cause any trouble. 251 00:11:49,585 --> 00:11:50,878 Forget it. I gotta go. 252 00:11:50,878 --> 00:11:52,088 Come on. Let's go to my house. 253 00:11:52,088 --> 00:11:54,465 I'll make you a big cup of coffee. Come on. 254 00:11:54,465 --> 00:11:56,134 Come on. 255 00:11:56,134 --> 00:11:58,845 Go have some coffee. I'll call you later, okay? 256 00:11:58,845 --> 00:11:59,929 [Dennis] Come on. 257 00:12:01,639 --> 00:12:03,266 What happened? 258 00:12:03,266 --> 00:12:05,226 I think Dennis saw Hal leave the house at 2:00 a.m. 259 00:12:05,226 --> 00:12:07,562 You think he lodged complaint number three? 260 00:12:08,813 --> 00:12:10,356 Maybe, but Richard thinks- 261 00:12:10,356 --> 00:12:14,318 That Hal and Susie are having an affair, obviously. 262 00:12:15,027 --> 00:12:16,320 Well, what do you think? 263 00:12:17,989 --> 00:12:21,117 I don't know. You know, I'll talk to her later. 264 00:12:21,117 --> 00:12:22,910 All I know is I have to go back inside, 265 00:12:22,910 --> 00:12:25,163 put a smile on my face, and cut some cake. 266 00:12:26,748 --> 00:12:31,836 (peaceful music) (crowd chattering) 267 00:12:32,545 --> 00:12:33,212 The dishwasher is going. 268 00:12:34,547 --> 00:12:35,339 Thanks, Marla. 269 00:12:37,133 --> 00:12:40,344 What else can I do for you? Strangle Jessamyn? 270 00:12:40,344 --> 00:12:41,929 (Jessamyn chuckles) 271 00:12:41,929 --> 00:12:43,765 Seriously, that laugh of hers takes me back to high school 272 00:12:43,765 --> 00:12:45,308 and not in a good way. 273 00:12:45,308 --> 00:12:47,685 Look at her being all flirty with the guy she divorced. 274 00:12:47,685 --> 00:12:51,105 I mean, do you think she's here to patch things up with him? 275 00:12:51,105 --> 00:12:52,148 Marla! 276 00:12:52,148 --> 00:12:53,066 What? 277 00:12:53,066 --> 00:12:56,486 I'm trying to clean the grill. 278 00:12:58,404 --> 00:13:00,073 It's really clean, Goldy. 279 00:13:02,533 --> 00:13:03,785 Okay, we're off. 280 00:13:03,785 --> 00:13:04,619 - Aw. - Oh, no. 281 00:13:06,287 --> 00:13:10,166 Yeah, but so great to see you both again, 282 00:13:10,166 --> 00:13:13,044 and to see how well your little business is going, Goldy. 283 00:13:14,712 --> 00:13:16,381 Great party, guys. Thank you. 284 00:13:17,548 --> 00:13:18,633 Thanks. 285 00:13:20,885 --> 00:13:22,637 I told you like a month ago to ask him out. 286 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 As you know, I have been busy with my little business. 287 00:13:26,474 --> 00:13:29,435 Thank you both so much. People loved it. 288 00:13:29,435 --> 00:13:30,686 Oh. 289 00:13:30,686 --> 00:13:32,397 Richard notwithstanding. 290 00:13:39,821 --> 00:13:41,572 I hope you don't mind me asking. 291 00:13:42,657 --> 00:13:45,410 What Richard believes, is it true? 292 00:13:46,369 --> 00:13:47,703 What's true is that 293 00:13:47,703 --> 00:13:49,622 Dennis is trying to force me to sell my house. 294 00:13:49,622 --> 00:13:52,834 But was Hal here until two o'clock in the morning? 295 00:13:52,834 --> 00:13:54,085 In fact, he was, 296 00:13:55,169 --> 00:13:57,380 and we were inside, not causing any noise, 297 00:13:57,380 --> 00:13:59,507 so I don't know what Dennis is complaining about. 298 00:13:59,507 --> 00:14:02,552 Look, I hate to ask, but what was he doing here that late? 299 00:14:02,552 --> 00:14:06,264 I'm not having an affair, I promise you that, 300 00:14:07,682 --> 00:14:10,601 and I'll explain it to Richard as soon as he calms down. 301 00:14:10,601 --> 00:14:11,561 Okay. 302 00:14:13,521 --> 00:14:15,148 Where's the birthday girl? 303 00:14:15,148 --> 00:14:17,942 Look who finally showed up. 304 00:14:17,942 --> 00:14:20,903 I was working, or did you forget that you hired me? 305 00:14:20,903 --> 00:14:21,863 We hired her? 306 00:14:21,863 --> 00:14:23,114 Not the agency. Just me. 307 00:14:23,114 --> 00:14:25,324 How've you been, Chester? 308 00:14:25,324 --> 00:14:28,453 Good, Fran, but I'm on my way home. Happy birthday, cuz. 309 00:14:29,370 --> 00:14:30,329 Take care, Chester. 310 00:14:32,373 --> 00:14:35,209 Goldy, Marla, do you know Fran Markesian? 311 00:14:35,209 --> 00:14:36,085 Hi. 312 00:14:36,085 --> 00:14:37,628 The private eye. 313 00:14:37,628 --> 00:14:39,172 Have we met? 314 00:14:39,172 --> 00:14:41,215 No, I've just seen your online ads. 315 00:14:41,215 --> 00:14:43,843 Good to know someone notices those. 316 00:14:43,843 --> 00:14:46,512 Here's my card in case you ever need anything. 317 00:14:46,512 --> 00:14:47,638 Thanks. 318 00:14:47,638 --> 00:14:49,474 Can we talk in private? 319 00:14:50,224 --> 00:14:52,310 Sure. Ladies, take off. 320 00:14:52,310 --> 00:14:56,439 I can finish the cleanup myself, and here. 321 00:14:56,439 --> 00:14:57,732 No, Richard's paying. 322 00:14:59,275 --> 00:15:02,111 Yeah, I don't think that's gonna happen. 323 00:15:03,154 --> 00:15:05,740 Honestly, I feel better about it this way. 324 00:15:06,657 --> 00:15:07,492 Okay. 325 00:15:08,826 --> 00:15:09,994 Happy birthday. 326 00:15:11,871 --> 00:15:12,747 Thank you. 327 00:15:14,999 --> 00:15:16,042 Nice to meet you, Fran. 328 00:15:16,042 --> 00:15:17,377 Yeah, you too, yeah. 329 00:15:17,377 --> 00:15:18,252 Yeah. 330 00:15:19,337 --> 00:15:20,505 [Fran] Okay. 331 00:15:24,675 --> 00:15:25,510 Okay. 332 00:15:32,850 --> 00:15:35,812 (crickets chirping) 333 00:15:35,812 --> 00:15:39,065 (car engine rumbles) 334 00:15:42,360 --> 00:15:45,321 Oh, hi. 335 00:15:45,321 --> 00:15:46,239 Hi. 336 00:15:47,865 --> 00:15:49,158 What's going on? 337 00:15:49,158 --> 00:15:52,662 Did you get my text? I guess you didn't see it. 338 00:15:52,662 --> 00:15:54,872 No. My phone's charging. 339 00:15:54,872 --> 00:15:56,082 Are you busy? 340 00:15:58,626 --> 00:15:59,502 Tom! 341 00:15:59,502 --> 00:16:00,712 - Olive. - Hey. 342 00:16:00,712 --> 00:16:01,546 How are you? 343 00:16:01,546 --> 00:16:02,463 [Olive] I'm good. 344 00:16:02,463 --> 00:16:03,673 Good. Good to see you. 345 00:16:03,673 --> 00:16:06,718 Oh, smells great. I'm sorry to interrupt. 346 00:16:06,718 --> 00:16:08,261 It's just leftovers. 347 00:16:08,261 --> 00:16:10,012 Well, your mom's leftovers 348 00:16:10,012 --> 00:16:11,556 are better than most people's five-star meals. 349 00:16:11,556 --> 00:16:12,682 Oh, that's sweet. 350 00:16:12,682 --> 00:16:14,308 Do you want some? 351 00:16:14,308 --> 00:16:15,184 Hm? 352 00:16:15,893 --> 00:16:16,978 Yeah, that would be great. 353 00:16:16,978 --> 00:16:18,062 Okay. 354 00:16:19,772 --> 00:16:21,524 Hey, so how's softball going? 355 00:16:21,524 --> 00:16:23,192 I hear you got a tournament coming up in Salt Lake. 356 00:16:23,192 --> 00:16:24,026 Yeah. 357 00:16:24,026 --> 00:16:25,653 How did you know that? 358 00:16:25,653 --> 00:16:27,905 Are you asking me to reveal my confidential informant? 359 00:16:27,905 --> 00:16:29,824 Is that what she's doing? Really? 360 00:16:31,117 --> 00:16:32,744 Richard. 361 00:16:32,744 --> 00:16:35,538 (Goldy chuckles) 362 00:16:36,831 --> 00:16:39,375 You know, I'd love to come watch you play sometime. 363 00:16:39,375 --> 00:16:42,670 We're practicing tomorrow. You guys could come together. 364 00:16:42,670 --> 00:16:45,423 (playful music) 365 00:16:46,215 --> 00:16:49,635 [Goldy and Tom] Um, sure. 366 00:16:49,635 --> 00:16:50,595 Sure. 367 00:16:54,098 --> 00:16:55,933 I think I'm gonna take my food upstairs. 368 00:16:55,933 --> 00:16:56,893 Are you sure? 369 00:16:56,893 --> 00:16:58,603 Yeah. Thanks, Mom. 370 00:16:58,603 --> 00:17:00,063 Okay. 371 00:17:00,063 --> 00:17:01,439 [Olive] Bye. 372 00:17:03,566 --> 00:17:06,486 Mm, this really is better the second time around. 373 00:17:07,236 --> 00:17:08,029 So what's going on? 374 00:17:08,029 --> 00:17:11,491 I just, you know. 375 00:17:12,700 --> 00:17:15,578 I just came to check on Richard. 376 00:17:15,578 --> 00:17:18,539 I haven't spoken to him since he had coffee with Dennis. 377 00:17:18,539 --> 00:17:19,457 Hm. 378 00:17:21,292 --> 00:17:26,339 Also, me leaving the party with Jessamyn. 379 00:17:27,548 --> 00:17:29,008 Mhm. 380 00:17:29,008 --> 00:17:32,303 I'm just trying to figure out what she's doing here. 381 00:17:34,972 --> 00:17:36,265 So you didn't buy 382 00:17:36,265 --> 00:17:38,768 the "I'm in Denver on business" line either? 383 00:17:39,727 --> 00:17:40,937 No. 384 00:17:40,937 --> 00:17:43,439 Mhm. Did she tell you the truth? 385 00:17:43,439 --> 00:17:44,107 Of course not. 386 00:17:44,107 --> 00:17:46,275 (Goldy chuckles) 387 00:17:46,275 --> 00:17:47,276 So it's a mystery. 388 00:17:47,276 --> 00:17:48,820 Yeah. (phone ringing) 389 00:17:48,820 --> 00:17:50,321 Maybe I should investigate. 390 00:17:50,321 --> 00:17:51,823 Maybe you shouldn't. 391 00:17:51,823 --> 00:17:52,949 (Goldy chuckles) 392 00:17:52,949 --> 00:17:53,825 One second. 393 00:17:54,700 --> 00:17:55,827 Mason, what's up? 394 00:17:57,120 --> 00:17:59,038 Calm down, Mason. I can't hear you. 395 00:17:59,038 --> 00:18:02,625 What? (somber music) 396 00:18:02,625 --> 00:18:03,626 Is she okay? 397 00:18:05,336 --> 00:18:07,630 Okay, yeah, no, I'll be right there. 398 00:18:11,884 --> 00:18:12,760 What's wrong? 399 00:18:14,178 --> 00:18:16,305 There's been an accident at Susie Craig's. 400 00:18:17,598 --> 00:18:19,600 Her grill exploded. 401 00:18:19,600 --> 00:18:20,685 Is she okay? 402 00:18:26,649 --> 00:18:27,483 She's dead. 403 00:18:27,483 --> 00:18:30,319 (ominous music) 404 00:18:30,319 --> 00:18:34,741 What? 405 00:18:34,741 --> 00:18:37,243 No, no, no, that's impossible. 406 00:18:37,243 --> 00:18:39,412 I was just with her. 407 00:18:40,747 --> 00:18:42,290 I was just there. 408 00:18:43,332 --> 00:18:45,334 What time did you leave? 409 00:18:47,712 --> 00:18:52,550 Um, probably just after you, around eight. 410 00:18:54,469 --> 00:18:56,721 Was she alone? Was there anyone else there? 411 00:18:58,931 --> 00:19:00,266 No. 412 00:19:00,266 --> 00:19:03,019 Fran Markesian was there. Is she okay? 413 00:19:03,019 --> 00:19:05,897 I don't know. I don't know. 414 00:19:05,897 --> 00:19:07,607 Goldy, I have to go. 415 00:19:10,109 --> 00:19:11,944 Are you gonna be okay? 416 00:19:13,237 --> 00:19:15,073 No, no, because I'm coming with you. 417 00:19:15,073 --> 00:19:16,282 No, Goldy. You can't come with me. 418 00:19:16,282 --> 00:19:17,283 She was my friend! 419 00:19:17,283 --> 00:19:18,701 This is a police matter. 420 00:19:18,701 --> 00:19:22,789 Tom, I was the last person to use that grill. 421 00:19:22,789 --> 00:19:25,458 (solemn music) 422 00:19:29,420 --> 00:19:34,467 (police siren blares) (foreboding music) 423 00:19:37,762 --> 00:19:38,930 ME? 424 00:19:38,930 --> 00:19:40,723 She's in the backyard, examining the body. 425 00:19:42,100 --> 00:19:43,643 Is that Goldy? 426 00:19:43,643 --> 00:19:45,686 Yeah, she was using the grill all day for a barbecue. 427 00:19:45,686 --> 00:19:47,271 I asked her to come take a look at it. 428 00:19:47,271 --> 00:19:49,315 So, like a witness? 429 00:19:49,315 --> 00:19:52,652 Not like a witness. A witness. 430 00:19:52,652 --> 00:19:53,820 I'm sorry. 431 00:19:53,820 --> 00:19:54,987 You gotta stop saying "like," Mason. 432 00:19:54,987 --> 00:19:56,656 You're a detective now, okay? - I know. 433 00:19:56,656 --> 00:19:57,573 Right. 434 00:19:58,324 --> 00:19:59,826 Oh, hey, Mason. 435 00:19:59,826 --> 00:20:01,911 I'm so sorry. I know you were friends. 436 00:20:01,911 --> 00:20:02,745 Thank you. 437 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 All right, well, let's go. 438 00:20:05,206 --> 00:20:08,418 The 911 operator was alerted at 10:12 p.m. 439 00:20:08,418 --> 00:20:09,585 by the alarm company. 440 00:20:09,585 --> 00:20:10,753 Her smoke alarms were going off 441 00:20:10,753 --> 00:20:12,714 and she wasn't responsive on her phone. 442 00:20:12,714 --> 00:20:15,007 Fire crew and EMTs were here by 10:20. 443 00:20:15,007 --> 00:20:16,092 The fire inspector says 444 00:20:16,092 --> 00:20:17,635 it's a blocked regulator on the grill. 445 00:20:17,635 --> 00:20:21,347 That's impossible. It was a brand-new grill. 446 00:20:21,347 --> 00:20:23,850 (siren wails) 447 00:20:23,850 --> 00:20:26,352 So the danger with a propane grill is 448 00:20:26,352 --> 00:20:29,480 a blockage where the gas meets the ignition. 449 00:20:29,480 --> 00:20:32,024 Guys, I'll be back in a minute, all right? 450 00:20:32,024 --> 00:20:33,401 Let Goldy see the grill. 451 00:20:37,238 --> 00:20:38,906 Dr. Lockwood. 452 00:20:38,906 --> 00:20:39,782 What's going on? 453 00:20:41,284 --> 00:20:44,370 There's been an accident. Did you hear an explosion? 454 00:20:44,370 --> 00:20:45,496 An explosion? 455 00:20:45,496 --> 00:20:46,581 Yeah, about an hour ago. 456 00:20:46,581 --> 00:20:47,874 No, I was across town 457 00:20:47,874 --> 00:20:50,376 at this wild goose chase house call. 458 00:20:50,376 --> 00:20:52,754 Nevermind. Is Susie all right? 459 00:20:54,005 --> 00:20:55,673 She's dead. 460 00:20:55,673 --> 00:20:56,507 What? 461 00:20:57,759 --> 00:20:58,634 I'm so sorry. 462 00:20:59,594 --> 00:21:00,803 Does Richard know? 463 00:21:00,803 --> 00:21:02,513 No, I'll be calling him shortly. 464 00:21:02,513 --> 00:21:04,057 Anything I can do? 465 00:21:04,057 --> 00:21:04,974 Not at the moment. 466 00:21:04,974 --> 00:21:07,477 Okay, well, here's my card. 467 00:21:07,477 --> 00:21:11,981 All my numbers are there. Just take care, detective. 468 00:21:11,981 --> 00:21:13,399 Thank you. You too. 469 00:21:13,399 --> 00:21:18,529 (somber music) (police chattering) 470 00:21:20,281 --> 00:21:22,950 (camera clicks) 471 00:21:27,580 --> 00:21:32,251 No, there's no way. No way. 472 00:21:32,251 --> 00:21:33,252 What? 473 00:21:33,252 --> 00:21:34,128 That wasn't there when I left. 474 00:21:34,128 --> 00:21:35,004 What wasn't? 475 00:21:35,004 --> 00:21:35,922 Look. 476 00:21:38,549 --> 00:21:39,717 This was a brand-new grill. 477 00:21:39,717 --> 00:21:41,761 I cleaned the entire thing. You saw me. 478 00:21:41,761 --> 00:21:44,722 That was not there when I left. 479 00:21:46,057 --> 00:21:47,266 Tom. 480 00:21:47,266 --> 00:21:48,434 Yeah? 481 00:21:48,434 --> 00:21:49,477 What is this? 482 00:21:50,812 --> 00:21:53,981 It's pieces of a $900 bottle of tequila. 483 00:21:55,149 --> 00:21:56,776 How do you know? 484 00:21:56,776 --> 00:21:58,277 Because my ex-wife got it for Susie for her birthday. 485 00:21:58,277 --> 00:21:59,112 Oh. 486 00:21:59,112 --> 00:21:59,987 Tom. 487 00:22:02,448 --> 00:22:04,325 I don't like that face, Bella. What's up? 488 00:22:04,325 --> 00:22:05,284 Time of death is consistent with 489 00:22:05,284 --> 00:22:07,078 the 911 call of the fire. 490 00:22:07,078 --> 00:22:08,413 10:00 p.m. 491 00:22:08,413 --> 00:22:10,540 Right, but I need to do a full autopsy, 492 00:22:10,540 --> 00:22:11,958 because my initial exam shows 493 00:22:11,958 --> 00:22:14,293 she has a broken hyoid bone, which likely means- 494 00:22:14,293 --> 00:22:15,253 She was strangled. 495 00:22:16,587 --> 00:22:18,339 Before the explosion. 496 00:22:18,339 --> 00:22:21,676 (somber music) 497 00:22:21,676 --> 00:22:23,177 All right. This is a crime scene. 498 00:22:23,177 --> 00:22:27,181 We gotta get forensics on this entire house, and you- 499 00:22:27,181 --> 00:22:28,307 I need to go. 500 00:22:28,307 --> 00:22:30,309 I'll walk you out, Goldy. 501 00:22:30,309 --> 00:22:35,189 (foreboding music) (police chattering) 502 00:22:35,982 --> 00:22:38,818 (phone ringing) 503 00:22:38,818 --> 00:22:41,320 [Richard] Hello. You've reached Dr. Richard Korman. 504 00:22:41,320 --> 00:22:42,989 I can't get to the phone at the moment, 505 00:22:42,989 --> 00:22:47,160 so please leave a message or call my service at 970. 506 00:22:47,160 --> 00:22:48,995 Hey, it is me again. 507 00:22:48,995 --> 00:22:51,330 (phone beeps) 508 00:22:51,330 --> 00:22:54,000 Listen, just please call me back. 509 00:22:57,670 --> 00:22:59,380 Berry Good Catering. 510 00:22:59,380 --> 00:23:00,840 [Chrissie] Oh, Goldy, this is Chrissie Brooks. 511 00:23:00,840 --> 00:23:03,676 Hey, Chrissie. Did you get my menu revisions? 512 00:23:03,676 --> 00:23:07,096 [Chrissie] I did, but I'm sorry about this, Goldy. 513 00:23:07,096 --> 00:23:08,473 We're gonna have to cancel. 514 00:23:08,473 --> 00:23:10,349 Is everything okay? 515 00:23:10,349 --> 00:23:12,351 [Chrissie] Yeah, just a change of plans. 516 00:23:12,351 --> 00:23:13,895 I can't really get into it. 517 00:23:15,772 --> 00:23:18,608 Okay, well, you know, if you cancel within five days, 518 00:23:18,608 --> 00:23:20,610 you don't get your deposit back. 519 00:23:20,610 --> 00:23:22,737 [Chrissie] Yeah, I know. 520 00:23:22,737 --> 00:23:25,239 Well, unless you wanna reschedule for a later date. 521 00:23:25,239 --> 00:23:27,533 [Chrissie] Uh, no, I'm sorry. 522 00:23:27,533 --> 00:23:29,744 I gotta run, but we're canceled. 523 00:23:30,703 --> 00:23:32,789 Something else awful happen? 524 00:23:33,915 --> 00:23:35,124 Hey, honey. 525 00:23:35,124 --> 00:23:36,667 No, no, no, no, no, no, nothing like last night. 526 00:23:36,667 --> 00:23:38,961 I've just had two people 527 00:23:38,961 --> 00:23:42,090 cancel their catering bookings this morning. 528 00:23:42,090 --> 00:23:43,716 Wow, you don't think- 529 00:23:43,716 --> 00:23:47,553 That I'm being blamed for my friend's death? Yes, I do. 530 00:23:47,553 --> 00:23:50,515 That's gross and unfair. 531 00:23:50,515 --> 00:23:52,016 I'm really sorry, Mom. 532 00:23:52,016 --> 00:23:52,850 Thanks, babe. 533 00:23:53,893 --> 00:23:56,437 Those scones smell good though. 534 00:23:56,437 --> 00:23:59,399 Here. They're from Marla's cafe. 535 00:23:59,399 --> 00:24:00,274 Thanks. 536 00:24:01,818 --> 00:24:03,444 So, have you talked to Dad? 537 00:24:03,444 --> 00:24:06,531 No, I have tried him many times, but he's not picking up. 538 00:24:06,531 --> 00:24:07,740 He's at his cabin. 539 00:24:07,740 --> 00:24:09,325 How do you know that? 540 00:24:09,325 --> 00:24:12,745 We're on the same family network. I used Find My Phone. 541 00:24:12,745 --> 00:24:15,248 You know, Tom better watch his back, 542 00:24:15,248 --> 00:24:17,458 or you're gonna take his job. 543 00:24:17,458 --> 00:24:22,630 (crowd chattering) (gentle music) 544 00:24:29,512 --> 00:24:32,140 (phone rings) 545 00:24:35,518 --> 00:24:36,853 Berry Good Catering. 546 00:24:40,481 --> 00:24:41,733 I understand. 547 00:24:42,650 --> 00:24:43,776 I hope so too. 548 00:24:44,986 --> 00:24:46,779 Yep. Thank you. 549 00:24:47,989 --> 00:24:50,783 That is my third cancellation this morning. 550 00:24:50,783 --> 00:24:53,369 You're being blamed for Susie's accident. 551 00:24:53,369 --> 00:24:55,163 Well, and the thing is, come here. 552 00:24:56,330 --> 00:24:57,290 What are you doing? 553 00:24:57,290 --> 00:24:58,124 Come here. Come with me. 554 00:25:01,210 --> 00:25:02,420 It wasn't an accident. 555 00:25:03,838 --> 00:25:05,173 Susie was murdered. 556 00:25:06,215 --> 00:25:07,592 What? Murdered? 557 00:25:07,592 --> 00:25:08,801 How do you know that? 558 00:25:08,801 --> 00:25:11,054 Because I was with Tom last night. 559 00:25:11,054 --> 00:25:13,014 Oka, okay, we're gonna go back to 560 00:25:13,014 --> 00:25:14,348 what you were doing with Tom last night, 561 00:25:14,348 --> 00:25:16,476 but who would wanna kill Susie? 562 00:25:16,476 --> 00:25:18,644 Well, that's what I need to find out. 563 00:25:18,644 --> 00:25:20,688 You mean that's what Tom has to find out. 564 00:25:20,688 --> 00:25:22,982 He's the detective. You run a catering business. 565 00:25:22,982 --> 00:25:25,151 Well, I might not have a business left to run 566 00:25:25,151 --> 00:25:27,361 if I don't find out what happened to Susie. 567 00:25:27,361 --> 00:25:29,739 (solemn music) 568 00:25:31,949 --> 00:25:36,454 (somber music) (police chattering) 569 00:25:36,454 --> 00:25:39,874 970-555-5120. Thank you. 570 00:25:41,250 --> 00:25:42,627 Is that everything? 571 00:25:42,627 --> 00:25:45,505 No, a few more boxes. Goldy and Marla are helping. 572 00:25:45,505 --> 00:25:46,422 What? 573 00:25:49,634 --> 00:25:51,052 What are you doing? 574 00:25:51,052 --> 00:25:53,971 Helping Mason. We walked up when he pulled in. 575 00:25:54,722 --> 00:25:55,765 Seriously? 576 00:25:55,765 --> 00:25:58,017 Yeah, great timing, right? 577 00:25:58,017 --> 00:25:59,352 Where do you want these? 578 00:26:00,603 --> 00:26:02,397 Where do I want these? 579 00:26:02,397 --> 00:26:04,899 I want you to put these down. 580 00:26:04,899 --> 00:26:06,567 What is your problem? 581 00:26:06,567 --> 00:26:08,945 My problem is persons of interest in an investigation 582 00:26:08,945 --> 00:26:09,946 shouldn't be handling evidence. 583 00:26:09,946 --> 00:26:11,948 Wait, this is evidence? 584 00:26:11,948 --> 00:26:13,408 I thought these were just Susie's work files. 585 00:26:13,408 --> 00:26:14,283 Mason! 586 00:26:14,283 --> 00:26:15,159 Yeah. 587 00:26:15,159 --> 00:26:16,828 Wait, persons of interest? 588 00:26:16,828 --> 00:26:19,122 Are you saying that we're suspects? 589 00:26:19,122 --> 00:26:23,084 What I'm saying is I need you to put the box down 590 00:26:25,211 --> 00:26:27,088 and tell me what you're doing here. 591 00:26:29,090 --> 00:26:34,095 I was at the cafe around the corner, having some coffee, 592 00:26:35,138 --> 00:26:36,347 and we just thought we would come down 593 00:26:36,347 --> 00:26:39,142 and, you know, see how everything's going. 594 00:26:42,145 --> 00:26:43,563 What's she not telling me? 595 00:26:45,565 --> 00:26:47,984 She's lost three bookings because of the exploding grill. 596 00:26:47,984 --> 00:26:49,318 People think she killed Susie. 597 00:26:49,318 --> 00:26:50,153 Ah. 598 00:26:50,153 --> 00:26:51,404 Accidentally, of course, 599 00:26:51,404 --> 00:26:53,489 because they don't know about the murder part. 600 00:26:55,241 --> 00:26:57,243 But you know about the murder part? 601 00:27:00,663 --> 00:27:01,539 Who else have you told? 602 00:27:01,539 --> 00:27:02,498 Nobody. 603 00:27:02,498 --> 00:27:04,167 Really? Not Richard? 604 00:27:04,167 --> 00:27:05,710 No. Why? 605 00:27:05,710 --> 00:27:06,878 Because he's not answering his cell 606 00:27:06,878 --> 00:27:08,129 or his on-call service line. 607 00:27:08,129 --> 00:27:10,089 He is at his fishing cabin. 608 00:27:10,089 --> 00:27:11,257 How do you know that if you haven't talked to him? 609 00:27:11,257 --> 00:27:12,925 Because he wasn't answering my call, 610 00:27:12,925 --> 00:27:15,344 so Olive used Find My Phone on our family plan 611 00:27:15,344 --> 00:27:16,429 to locate him. 612 00:27:17,638 --> 00:27:18,681 That's smart. 613 00:27:18,681 --> 00:27:19,474 I thought so too. 614 00:27:19,474 --> 00:27:20,475 Clever. 615 00:27:20,475 --> 00:27:21,434 Yeah, that's really smart. 616 00:27:22,935 --> 00:27:23,895 All right. What's the address? 617 00:27:23,895 --> 00:27:24,729 You can follow me. 618 00:27:24,729 --> 00:27:26,022 I'm not following you. 619 00:27:26,022 --> 00:27:28,107 This is a police investigation, Goldy. 620 00:27:28,107 --> 00:27:30,735 I understand that, but I actually care about Richard 621 00:27:30,735 --> 00:27:32,320 and would like to be there 622 00:27:32,320 --> 00:27:34,906 when you tell him that his girlfriend has been murdered. 623 00:27:34,906 --> 00:27:36,157 Is that a crime? 624 00:27:36,824 --> 00:27:38,242 Of course not. 625 00:27:38,242 --> 00:27:39,869 Great. 626 00:27:39,869 --> 00:27:41,662 Meet me at my van. You can follow me. 627 00:27:41,662 --> 00:27:42,497 See you later. 628 00:27:42,497 --> 00:27:43,998 Bye. 629 00:27:43,998 --> 00:27:45,541 Get the board started. 630 00:27:48,044 --> 00:27:49,837 What's the board? 631 00:27:49,837 --> 00:27:53,466 (foreboding music) 632 00:27:53,466 --> 00:27:56,552 (car engine rumbles) 633 00:27:58,429 --> 00:28:01,140 (car door slams) 634 00:28:07,522 --> 00:28:09,190 Well, that's his car. 635 00:28:10,817 --> 00:28:13,486 (somber music) 636 00:28:17,573 --> 00:28:18,533 Richard! 637 00:28:18,533 --> 00:28:19,617 Dr. Korman! 638 00:28:22,537 --> 00:28:23,955 Oh. Well, it's open. 639 00:28:23,955 --> 00:28:25,498 Hey, that's breaking and entering. 640 00:28:25,498 --> 00:28:27,125 I'm not breaking anything and I'm not entering. 641 00:28:27,125 --> 00:28:30,670 Richard, it's Goldy! 642 00:28:30,670 --> 00:28:33,256 It's Detective Shultz! 643 00:28:33,256 --> 00:28:34,132 Goldy? 644 00:28:34,966 --> 00:28:36,217 Hey, what? 645 00:28:38,886 --> 00:28:39,762 What's going on? 646 00:28:41,180 --> 00:28:42,348 We need to talk. 647 00:28:45,852 --> 00:28:47,520 This is not possible. 648 00:28:48,604 --> 00:28:50,606 Dr. Korman, I need to know. 649 00:28:50,606 --> 00:28:52,775 When was the last time you saw Ms. Craig? 650 00:28:57,029 --> 00:28:59,073 I don't know. Yesterday at the party. 651 00:29:00,575 --> 00:29:02,535 We were talking. Goldy saw. 652 00:29:05,580 --> 00:29:08,499 I just can't believe that that was the last conversation. 653 00:29:10,543 --> 00:29:12,253 How did this happen? 654 00:29:13,546 --> 00:29:15,381 This is what we gotta figure out, 655 00:29:16,758 --> 00:29:18,718 which is why I need to ask you a few more questions. 656 00:29:21,262 --> 00:29:23,306 Whatever you need to know. 657 00:29:23,306 --> 00:29:25,975 All right, so you left the party. 658 00:29:25,975 --> 00:29:27,393 You went to Dr. Lockwood's. 659 00:29:29,771 --> 00:29:31,189 How long did you stay there? 660 00:29:32,565 --> 00:29:35,109 However long it takes to drink a cup of coffee. 661 00:29:35,109 --> 00:29:38,029 I don't know. An hour. 662 00:29:38,029 --> 00:29:40,156 And where'd you go from there? 663 00:29:40,156 --> 00:29:42,033 I drove straight here. 664 00:29:42,033 --> 00:29:44,035 And what did you do here? 665 00:29:44,035 --> 00:29:45,870 How is this going to help you 666 00:29:45,870 --> 00:29:48,623 find out how Susie's grill exploded? 667 00:29:48,623 --> 00:29:49,707 Dr. Korman. 668 00:29:51,584 --> 00:29:54,587 Wait a minute. You think that this wasn't an accident. 669 00:29:55,963 --> 00:30:00,009 Richard, just answer the question. 670 00:30:00,009 --> 00:30:02,970 No, no, no. Do I need a lawyer here? 671 00:30:02,970 --> 00:30:04,222 Not if you have nothing to hide. 672 00:30:04,222 --> 00:30:06,015 Of course I have nothing to hide, 673 00:30:06,015 --> 00:30:08,184 but you are being evasive. 674 00:30:09,102 --> 00:30:10,353 Was Susie... 675 00:30:12,313 --> 00:30:14,357 Was this not an accident? 676 00:30:15,942 --> 00:30:17,777 We have reason to believe it wasn't. 677 00:30:19,445 --> 00:30:23,449 Oh, wait a minute. You think that I killed her? 678 00:30:23,449 --> 00:30:25,660 I need to know what you were doing last night 679 00:30:25,660 --> 00:30:27,161 and if anyone was with you. 680 00:30:27,161 --> 00:30:29,455 Well, you thought that I went back to Susie's house? 681 00:30:29,455 --> 00:30:32,542 Your fingerprints were on the grill. 682 00:30:32,542 --> 00:30:34,335 Of course they were on the grill! 683 00:30:34,335 --> 00:30:36,504 I brought it to her last week. 684 00:30:38,631 --> 00:30:40,258 I loved Susie. 685 00:30:41,509 --> 00:30:43,010 We were gonna be married. You saw the ring. 686 00:30:43,010 --> 00:30:44,971 I know, I know. 687 00:30:44,971 --> 00:30:48,224 I know that this is so hard and I am so sorry, 688 00:30:49,684 --> 00:30:53,146 but just please answer Tom's questions, okay? 689 00:30:53,146 --> 00:30:54,355 Were you interrogated like this? 690 00:30:54,355 --> 00:30:55,815 Goldy was with your daughter 691 00:30:55,815 --> 00:30:57,400 at the time of Ms. Craig's death. 692 00:30:58,735 --> 00:30:59,902 And what time was that? 693 00:31:01,696 --> 00:31:04,282 We think just after 10. 694 00:31:05,158 --> 00:31:06,951 I was here. 695 00:31:06,951 --> 00:31:07,869 Alone? 696 00:31:09,370 --> 00:31:12,665 Yeah, me and my bourbon. 697 00:31:13,833 --> 00:31:15,126 Did you call anybody? 698 00:31:15,126 --> 00:31:17,170 Did you talk to anybody on the phone? 699 00:31:17,879 --> 00:31:18,755 No. 700 00:31:21,007 --> 00:31:22,300 I turned my phone off 701 00:31:22,300 --> 00:31:25,928 because I didn't want to have to deal with Susie. 702 00:31:30,725 --> 00:31:31,934 Okay, I'm sorry. 703 00:31:33,311 --> 00:31:38,107 I need to get a DNA swab if that's okay. 704 00:31:38,107 --> 00:31:40,735 You do what you have to do, detective. 705 00:31:40,735 --> 00:31:41,944 I have nothing to hide. 706 00:31:45,782 --> 00:31:46,866 The kit's in the car. 707 00:31:53,206 --> 00:31:55,833 (gentle music) 708 00:32:03,091 --> 00:32:04,342 Hey, what's going on? 709 00:32:04,342 --> 00:32:05,593 I'll show you, but, first, 710 00:32:05,593 --> 00:32:07,553 I need your whiteboard and markers. 711 00:32:08,638 --> 00:32:11,265 (traffic roaring) 712 00:32:11,265 --> 00:32:13,184 How'd it go with Richard? 713 00:32:13,184 --> 00:32:16,270 He said he was at his cabin at the time of death. 714 00:32:16,270 --> 00:32:17,730 I took a DNA swab. 715 00:32:18,439 --> 00:32:20,483 I'll run it to forensics. 716 00:32:20,483 --> 00:32:22,443 Also, I talked to Hal Bartholomew, 717 00:32:22,443 --> 00:32:23,653 who said his girlfriend Becca 718 00:32:23,653 --> 00:32:25,029 had him over for dinner last night. 719 00:32:25,029 --> 00:32:26,197 Can you verify that? 720 00:32:26,197 --> 00:32:27,782 No, because, according to her voicemail, 721 00:32:27,782 --> 00:32:29,951 she's on a flight to Australia. 722 00:32:29,951 --> 00:32:31,327 I added it to the board. 723 00:32:38,251 --> 00:32:40,753 It's very creatively done. 724 00:32:40,753 --> 00:32:43,256 Oh, yeah, you like that? Marla helped me. 725 00:32:47,385 --> 00:32:49,762 I'm just gonna take this. 726 00:32:49,762 --> 00:32:50,638 I just... 727 00:32:52,932 --> 00:32:55,810 Fran was the last person we saw with Susie, 728 00:32:55,810 --> 00:32:57,395 and she hasn't called Tom back, 729 00:32:57,395 --> 00:32:59,772 which is exactly what a guilty person would do. 730 00:32:59,772 --> 00:33:01,733 Or a busy person. 731 00:33:01,733 --> 00:33:02,650 Fair point. 732 00:33:04,152 --> 00:33:06,904 Chester and Susie ran the real estate firm together. 733 00:33:06,904 --> 00:33:09,198 Maybe he wanted to run it alone. 734 00:33:09,198 --> 00:33:10,199 Hm. 735 00:33:10,199 --> 00:33:11,617 He seems like a nice guy, 736 00:33:11,617 --> 00:33:14,328 which is the perfect cover for a killer. 737 00:33:14,328 --> 00:33:17,081 Or he's just a nice guy. 738 00:33:17,081 --> 00:33:18,374 Hm, maybe. 739 00:33:19,459 --> 00:33:22,211 He told Mason he was at home watching TV alone, 740 00:33:22,211 --> 00:33:24,630 which now brings us to the ex-husband. 741 00:33:24,630 --> 00:33:29,427 Hal? I mean, we all know that he loved Susie. 742 00:33:29,427 --> 00:33:31,471 Yeah, exactly, and if he couldn't have her, 743 00:33:31,471 --> 00:33:32,930 maybe he made sure no one would. 744 00:33:32,930 --> 00:33:35,433 He said he was having dinner with Becca Priester, 745 00:33:35,433 --> 00:33:38,019 but Mason hasn't been able to confirm that. 746 00:33:38,019 --> 00:33:42,023 Did Mason mention your would-be boyfriend Kenny? 747 00:33:42,023 --> 00:33:45,109 Because he had a motive. 748 00:33:45,109 --> 00:33:46,444 Susie was suing him, 749 00:33:46,444 --> 00:33:49,530 and her death saved him a whole lot of money. 750 00:33:49,530 --> 00:33:51,032 Well, Kenny told Mason that 751 00:33:51,032 --> 00:33:53,284 he was at Elk Park Fitness at the time of the murder, 752 00:33:53,284 --> 00:33:55,745 and Elise Hancock, she manages the place, 753 00:33:55,745 --> 00:33:58,498 confirmed he was there. 754 00:33:58,498 --> 00:34:02,835 Great, so the one person with a motive has an alibi. 755 00:34:02,835 --> 00:34:05,713 All right, speaking of bad blood with Susie, 756 00:34:08,674 --> 00:34:09,592 Dennis Lockwood. 757 00:34:11,344 --> 00:34:13,596 Did Mason check his house call alibi? 758 00:34:13,596 --> 00:34:14,472 Not yet. 759 00:34:15,181 --> 00:34:16,015 Hm. 760 00:34:17,016 --> 00:34:20,353 Now, what about Jessamyn? 761 00:34:20,353 --> 00:34:22,688 Jessamyn? She had never come up. 762 00:34:22,688 --> 00:34:23,564 Really? 763 00:34:23,564 --> 00:34:24,440 Wait, you don't think she- 764 00:34:24,440 --> 00:34:25,733 Well, I don't think 765 00:34:25,733 --> 00:34:28,111 she just happened to be in Denver on business. 766 00:34:28,111 --> 00:34:29,737 She was clearly here to see Susie. 767 00:34:29,737 --> 00:34:32,949 Or to see Tom. I mean, they did leave the party together. 768 00:34:32,949 --> 00:34:36,786 He said he was trying to figure out why she was in town. 769 00:34:36,786 --> 00:34:37,870 Well, did he? 770 00:34:37,870 --> 00:34:39,622 She was evasive. 771 00:34:39,622 --> 00:34:40,289 Evasive? 772 00:34:40,289 --> 00:34:41,582 Mhm. 773 00:34:41,582 --> 00:34:43,376 Well, I guess she does belong up here. 774 00:34:43,376 --> 00:34:45,461 Ooh, that is a lot of suspects. 775 00:34:45,461 --> 00:34:46,879 That's a lot of work. 776 00:34:46,879 --> 00:34:48,923 (knocking on door) 777 00:34:48,923 --> 00:34:53,886 Oh. (gentle music) 778 00:34:54,846 --> 00:34:58,850 Oh, boy. 779 00:34:58,850 --> 00:35:01,602 (playful music) 780 00:35:09,402 --> 00:35:10,695 What are you doing? 781 00:35:10,695 --> 00:35:11,946 [Goldy and Marla] Nothing. 782 00:35:11,946 --> 00:35:13,489 It doesn't look like nothing. 783 00:35:14,657 --> 00:35:16,284 Okay, I would feel awful 784 00:35:16,284 --> 00:35:17,535 if Mason got in trouble over this. 785 00:35:17,535 --> 00:35:19,078 Well, then feel awful, 'cause he's in trouble. 786 00:35:19,078 --> 00:35:20,413 Tom! 787 00:35:20,413 --> 00:35:24,208 Goldy, this isn't a menu you're planning! 788 00:35:24,208 --> 00:35:25,376 Someone was killed. 789 00:35:25,376 --> 00:35:26,919 We know that! 790 00:35:26,919 --> 00:35:28,713 It was our friend. 791 00:35:28,713 --> 00:35:32,592 Is it wrong that we feel terrible, but we also wanna help? 792 00:35:32,592 --> 00:35:36,220 No and yes, in that order. 793 00:35:36,220 --> 00:35:37,972 Look, the way Susie was killed 794 00:35:37,972 --> 00:35:41,559 has directly impacted my reputation and my livelihood. 795 00:35:41,559 --> 00:35:43,478 That's no excuse. 796 00:35:43,478 --> 00:35:45,938 You're pushing my partner for information. 797 00:35:45,938 --> 00:35:47,106 We would never do that. 798 00:35:47,106 --> 00:35:49,275 People just like talking to us. 799 00:35:49,275 --> 00:35:52,403 Also, I'm sorry, but Goldy was very helpful 800 00:35:52,403 --> 00:35:54,405 the last time you caught a killer, no? 801 00:35:54,405 --> 00:35:55,239 Thank you. 802 00:35:55,239 --> 00:35:56,115 Uh-huh. 803 00:35:57,450 --> 00:35:58,659 All right. 804 00:35:58,659 --> 00:36:00,495 Let's entertain the amateur detective thing 805 00:36:00,495 --> 00:36:01,788 for just a minute. 806 00:36:02,538 --> 00:36:03,831 Enlighten me. Who did it? 807 00:36:04,957 --> 00:36:06,959 Well, I would look into Dennis. 808 00:36:06,959 --> 00:36:08,920 He had complained to the neighborhood association 809 00:36:08,920 --> 00:36:09,754 about Susie. 810 00:36:09,754 --> 00:36:11,005 Hm, he did, 811 00:36:11,005 --> 00:36:13,424 but why would he draw attention to somebody 812 00:36:13,424 --> 00:36:14,675 if he intended to kill them? 813 00:36:14,675 --> 00:36:16,260 Oh, well, maybe he didn't plan it. 814 00:36:16,260 --> 00:36:17,553 Maybe it was spur of the moment. 815 00:36:17,553 --> 00:36:19,764 Except this was premeditated. 816 00:36:19,764 --> 00:36:20,640 Oh. 817 00:36:20,640 --> 00:36:21,557 Dr. Lockwood's bedroom window 818 00:36:21,557 --> 00:36:23,393 looks out over Susie's patio. 819 00:36:23,393 --> 00:36:24,894 The killer made sure that 820 00:36:24,894 --> 00:36:26,229 Dr. Lockwood wasn't at home at the time of the murder. 821 00:36:26,229 --> 00:36:27,772 The wild goose chase phone call. 822 00:36:27,772 --> 00:36:28,648 Right. 823 00:36:28,648 --> 00:36:29,690 The call came into his service 824 00:36:29,690 --> 00:36:31,317 from a patient named Len Gorch. 825 00:36:31,317 --> 00:36:33,277 When Dr. Lockwood went to go meet Len Gorch, 826 00:36:33,277 --> 00:36:34,278 he wasn't there. 827 00:36:34,278 --> 00:36:35,613 He was in Aspen for the weekend. 828 00:36:35,613 --> 00:36:36,864 Does the service have a record of 829 00:36:36,864 --> 00:36:38,741 who called to pretend to be Gorge? 830 00:36:38,741 --> 00:36:42,829 Yes, and we ran it. It's a disposable cell. 831 00:36:44,872 --> 00:36:46,999 The person that called Dr. Lockwood 832 00:36:48,000 --> 00:36:51,337 is a killer that thinks several steps ahead. 833 00:36:51,337 --> 00:36:53,923 This is not someone to mess with. 834 00:36:53,923 --> 00:36:56,592 You need to leave this to the professionals. 835 00:36:58,845 --> 00:36:59,679 Okay? 836 00:36:59,679 --> 00:37:00,763 [Goldy and Marla] Okay. 837 00:37:02,348 --> 00:37:03,182 Good. 838 00:37:08,104 --> 00:37:09,272 And take all of that down. 839 00:37:13,025 --> 00:37:15,027 (traffic roars) 840 00:37:15,027 --> 00:37:16,529 You know, in high school, 841 00:37:16,529 --> 00:37:18,656 I was actually voted most likely to be detective. 842 00:37:18,656 --> 00:37:19,490 [Officer] No way. 843 00:37:19,490 --> 00:37:20,783 Hey, how did- 844 00:37:20,783 --> 00:37:22,493 It's okay, it's okay. No harm done. 845 00:37:22,493 --> 00:37:24,495 Good. I'm really sorry. 846 00:37:24,495 --> 00:37:26,080 What did I tell you about apologies? 847 00:37:26,080 --> 00:37:27,081 Give them once and move on? 848 00:37:27,081 --> 00:37:27,999 Yeah. 849 00:37:27,999 --> 00:37:29,584 I got it. Sorry. 850 00:37:29,584 --> 00:37:32,211 That was an apology for the second apology, 851 00:37:32,211 --> 00:37:33,921 and now I'm moving on from that. 852 00:37:33,921 --> 00:37:35,339 Hey, I ran those background checks like you asked. 853 00:37:35,339 --> 00:37:36,466 And? 854 00:37:36,466 --> 00:37:37,675 Before she moved to Elk Park, 855 00:37:37,675 --> 00:37:39,510 Fran Markesian was police in Pittsburgh. 856 00:37:39,510 --> 00:37:41,971 She retired after 19 years. 857 00:37:41,971 --> 00:37:43,347 19? 858 00:37:43,347 --> 00:37:44,348 I wonder why she didn't go the full 20 859 00:37:44,348 --> 00:37:45,892 until her pension vests. 860 00:37:45,892 --> 00:37:47,852 That's what I wondered, so I made a call to my cousin 861 00:37:47,852 --> 00:37:49,896 who's on the job with the Allegheny County sheriff, 862 00:37:49,896 --> 00:37:51,731 and he said Fran was under investigation 863 00:37:51,731 --> 00:37:53,483 in a bribery scandal. 864 00:37:53,483 --> 00:37:54,525 Was? 865 00:37:54,525 --> 00:37:56,069 She retired and moved here. 866 00:38:00,364 --> 00:38:01,282 Good job, Mason. 867 00:38:01,282 --> 00:38:03,618 (upbeat music) 868 00:38:03,618 --> 00:38:06,370 Good job, Mason. Good job, Mason. 869 00:38:06,370 --> 00:38:09,040 (solemn music) 870 00:38:13,753 --> 00:38:16,047 (peaceful music) (crowd chattering) 871 00:38:16,047 --> 00:38:20,551 How can you say that? I loved Susie. 872 00:38:20,551 --> 00:38:22,053 That's slander, Chester. 873 00:38:22,053 --> 00:38:23,221 [Chester] Hal! 874 00:38:23,221 --> 00:38:24,222 [Hal] You'll be talking to my attorney. 875 00:38:27,767 --> 00:38:29,310 Hi, Hal. Are you okay? 876 00:38:31,437 --> 00:38:32,688 Excuse me, Goldy. 877 00:38:35,233 --> 00:38:36,984 Goldy. Hi. 878 00:38:36,984 --> 00:38:38,194 I'm sorry, Hal's- 879 00:38:38,194 --> 00:38:39,946 No, it's okay. 880 00:38:43,199 --> 00:38:45,076 I brought food. 881 00:38:45,076 --> 00:38:46,202 Lovely. Thank you. 882 00:38:47,578 --> 00:38:48,746 I just wanted to come by 883 00:38:48,746 --> 00:38:51,290 and just tell you how sorry I am. 884 00:38:52,542 --> 00:38:55,086 I still can't believe it. It's just insane. 885 00:38:56,212 --> 00:38:57,088 Hal... 886 00:38:58,339 --> 00:39:00,800 Yeah, what's going on? 887 00:39:07,098 --> 00:39:09,434 You know that Hal used to be a partner here? 888 00:39:09,434 --> 00:39:14,105 Sure, until the divorce, and then he started his own firm. 889 00:39:14,105 --> 00:39:16,816 Well, apparently, according to him, he and Susie 890 00:39:16,816 --> 00:39:19,318 were ready to merge his real estate agency with ours. 891 00:39:19,318 --> 00:39:21,821 And you didn't know about this? 892 00:39:21,821 --> 00:39:23,197 I know, when we talked about it last week, 893 00:39:23,197 --> 00:39:24,741 Susie was against the merger. 894 00:39:26,033 --> 00:39:29,579 So do you think he changed her mind or he's lying? 895 00:39:29,579 --> 00:39:31,330 I'd vote for number two. 896 00:39:31,330 --> 00:39:33,750 Hal's sales numbers are dismal. 897 00:39:33,750 --> 00:39:35,126 As I told him, beyond it being 898 00:39:35,126 --> 00:39:37,170 a classless, craven move to come at me 899 00:39:37,170 --> 00:39:38,629 the day after Susie... 900 00:39:38,629 --> 00:39:40,965 (solemn music) 901 00:39:40,965 --> 00:39:45,386 Susie owned a controlling interest in this firm, 65%, 902 00:39:45,386 --> 00:39:48,181 and I would like to hope that interest will go to me, 903 00:39:48,181 --> 00:39:51,142 but I won't know that until after we see her will, 904 00:39:51,142 --> 00:39:53,352 which will hopefully happen by tomorrow. 905 00:39:55,229 --> 00:39:56,814 Right, of course. 906 00:39:59,067 --> 00:40:01,194 I mean, we haven't even had a funeral yet, 907 00:40:01,194 --> 00:40:02,070 and he's in here. 908 00:40:05,031 --> 00:40:06,616 Hey. 909 00:40:06,616 --> 00:40:09,786 Hey, I am so sorry. 910 00:40:12,497 --> 00:40:14,415 Who could have done this to her? 911 00:40:14,415 --> 00:40:15,833 I don't know, 912 00:40:18,503 --> 00:40:23,341 but I do know that Detective Shultz will find out. 913 00:40:27,303 --> 00:40:29,972 (traffic roars) 914 00:40:34,685 --> 00:40:36,396 Come on in, fellas. 915 00:40:38,189 --> 00:40:39,565 Have a seat. 916 00:40:39,565 --> 00:40:42,235 (phone dings) 917 00:40:48,282 --> 00:40:51,994 So, how do you know Susie Craig? 918 00:40:53,746 --> 00:40:55,540 I started working insurance claims for her 919 00:40:55,540 --> 00:40:57,291 and went from there. 920 00:40:57,291 --> 00:40:59,544 Went where? 921 00:40:59,544 --> 00:41:01,295 Different jobs. 922 00:41:01,295 --> 00:41:03,131 Any current? 923 00:41:03,131 --> 00:41:07,260 Yeah, one that's protected by confidentiality law. 924 00:41:08,261 --> 00:41:09,637 She's deceased. 925 00:41:09,637 --> 00:41:10,471 I'm not. 926 00:41:10,471 --> 00:41:13,141 (somber music) 927 00:41:14,475 --> 00:41:16,018 I thought she was your friend. 928 00:41:17,061 --> 00:41:19,188 Does that line usually work on people? 929 00:41:19,188 --> 00:41:20,231 You'd be surprised. 930 00:41:21,357 --> 00:41:23,109 So there's nothing I can do 931 00:41:23,109 --> 00:41:24,902 to get you to open your books to me? 932 00:41:24,902 --> 00:41:27,196 A court order, but you'd need probable cause, 933 00:41:27,196 --> 00:41:30,158 which I don't see here, detective. 934 00:41:35,079 --> 00:41:36,998 Would I need a court order to get you to tell me 935 00:41:36,998 --> 00:41:39,292 why you left the police force in Pittsburgh? 936 00:41:41,627 --> 00:41:42,795 We're done here. 937 00:41:45,631 --> 00:41:46,507 I'll get a judge, 938 00:41:49,969 --> 00:41:52,305 and I'll get you a court order for your records. 939 00:41:54,766 --> 00:41:55,808 Mason. 940 00:41:58,644 --> 00:42:00,063 Oh, do you want this closed? 941 00:42:01,230 --> 00:42:02,023 Yes. 942 00:42:05,401 --> 00:42:07,904 (Fran sighs) 943 00:42:10,031 --> 00:42:12,742 I have a feeling she's hiding something. 944 00:42:12,742 --> 00:42:15,870 Oh, yeah? What makes you think that? 945 00:42:15,870 --> 00:42:17,622 Well, when she scratched her nose- 946 00:42:17,622 --> 00:42:19,082 I was kidding. 947 00:42:19,082 --> 00:42:19,957 Oh. 948 00:42:20,833 --> 00:42:22,377 You're gonna watch her, okay? 949 00:42:22,377 --> 00:42:23,628 I am? 950 00:42:23,628 --> 00:42:24,462 Yeah, you're gonna park across the street. 951 00:42:24,462 --> 00:42:25,088 Keep your distance. 952 00:42:25,797 --> 00:42:26,839 Cool. 953 00:42:28,299 --> 00:42:28,966 Where are you going? 954 00:42:28,966 --> 00:42:30,468 I'm following a lead. 955 00:42:31,427 --> 00:42:33,221 Flying solo. 956 00:42:36,516 --> 00:42:39,435 (foreboding music) 957 00:42:49,570 --> 00:42:52,240 (pedestrians chattering) 958 00:42:52,240 --> 00:42:53,574 Oh, hey, Dennis. 959 00:42:53,574 --> 00:42:55,201 Goldy, how's Richard? 960 00:42:57,245 --> 00:43:00,581 Not great. Has he not been in the office? 961 00:43:00,581 --> 00:43:03,418 Actually, I've been out. I've been doing house calls. 962 00:43:03,418 --> 00:43:05,420 Didn't you have one of those last night? 963 00:43:05,420 --> 00:43:06,963 Well, yeah, in theory, 964 00:43:06,963 --> 00:43:10,007 but my patient was actually in Aspen. 965 00:43:10,007 --> 00:43:11,843 Detective Shultz seems to think I was called away 966 00:43:11,843 --> 00:43:13,845 so I wouldn't be a witness to, you know, 967 00:43:13,845 --> 00:43:16,180 everything that happened at Susie's. 968 00:43:16,180 --> 00:43:17,557 Of course. 969 00:43:17,557 --> 00:43:18,808 I'm sorry. I gotta run. 970 00:43:18,808 --> 00:43:20,184 Oh, go ahead, yeah. Take care. 971 00:43:20,184 --> 00:43:21,185 Okay, you too. 972 00:43:21,185 --> 00:43:22,019 Thank you. 973 00:43:22,812 --> 00:43:25,898 (foreboding music) 974 00:43:48,755 --> 00:43:51,424 (Goldy groans) 975 00:43:55,928 --> 00:43:59,015 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 976 00:44:00,558 --> 00:44:01,559 There we go. 977 00:44:02,894 --> 00:44:05,938 (foreboding music) 978 00:44:12,487 --> 00:44:15,323 (dumpster creaks) 979 00:44:18,409 --> 00:44:20,286 (Goldy yelps) 980 00:44:26,584 --> 00:44:28,336 Hey. 981 00:44:29,337 --> 00:44:30,505 Are you okay? 982 00:44:30,505 --> 00:44:31,381 Yeah. 983 00:44:34,258 --> 00:44:37,678 No, no, you scared me to death! 984 00:44:37,678 --> 00:44:38,638 I scared you to death? 985 00:44:38,638 --> 00:44:39,972 Yes! 986 00:44:39,972 --> 00:44:41,474 You scared me to death. You just fell. 987 00:44:41,474 --> 00:44:43,434 I did not fall! 988 00:44:43,434 --> 00:44:44,560 You just fell. 989 00:44:44,560 --> 00:44:46,104 Because you grabbed me. 990 00:44:47,313 --> 00:44:50,066 Goldy, what are you doing here? 991 00:44:50,066 --> 00:44:51,943 I told you, you can't be snooping around. 992 00:44:51,943 --> 00:44:53,820 I know what you told me. 993 00:44:53,820 --> 00:44:55,488 That's why I texted you about Hal. 994 00:44:55,488 --> 00:44:59,200 Which is why I'm here. Why are you here? 995 00:45:00,243 --> 00:45:02,829 Well, you know, I was in the neighborhood. 996 00:45:02,829 --> 00:45:03,830 You were in the neighborhood? 997 00:45:03,830 --> 00:45:05,832 And you didn't get back to me. 998 00:45:05,832 --> 00:45:08,793 Oh, so this is my fault? 999 00:45:10,253 --> 00:45:12,380 I think we both share responsibility. 1000 00:45:15,258 --> 00:45:17,135 Can you tell me what's going on? 1001 00:45:20,138 --> 00:45:21,514 Detective Kildea. 1002 00:45:22,598 --> 00:45:25,268 Kildea, detective. 1003 00:45:25,268 --> 00:45:28,312 Detective. Detective Kildea. 1004 00:45:29,605 --> 00:45:32,692 Yeah. 1005 00:45:32,692 --> 00:45:35,194 Freeze! Detective Kildea. 1006 00:45:36,988 --> 00:45:39,824 (foreboding music) 1007 00:45:44,787 --> 00:45:48,207 (traffic faintly roars) 1008 00:45:48,207 --> 00:45:49,459 And it's empty. 1009 00:45:49,459 --> 00:45:52,295 I mean, obviously, Hal is in financial trouble. 1010 00:45:52,295 --> 00:45:54,172 Well, you don't know that... 1011 00:45:54,172 --> 00:45:55,173 He could have just been preparing 1012 00:45:55,173 --> 00:45:57,550 the merge with Susie's company. 1013 00:45:57,550 --> 00:45:59,719 And, what, Susie never said anything to Chester? 1014 00:45:59,719 --> 00:46:03,014 That's assuming Chester's telling you the truth. 1015 00:46:03,014 --> 00:46:07,060 Fair point. So, one of them is lying. 1016 00:46:07,060 --> 00:46:09,062 Depending on what Susie's will says, 1017 00:46:09,062 --> 00:46:11,105 we'll get a clear idea of who. 1018 00:46:11,105 --> 00:46:12,315 I just wanna know 1019 00:46:12,315 --> 00:46:13,691 what Jessamyn was doing in an empty office. 1020 00:46:13,691 --> 00:46:15,109 Yeah, exactly. 1021 00:46:17,612 --> 00:46:20,448 (foreboding music) 1022 00:46:27,371 --> 00:46:31,334 (foreboding music continues) 1023 00:46:38,091 --> 00:46:39,217 Hi, Fran. 1024 00:46:43,304 --> 00:46:46,349 (staff chattering) 1025 00:46:53,272 --> 00:46:57,235 (foreboding music continues) 1026 00:47:03,408 --> 00:47:07,286 (foreboding music continues) 1027 00:47:12,750 --> 00:47:15,920 (foreboding music continues) 1028 00:47:15,920 --> 00:47:18,631 Um, can I help you find something? 1029 00:47:18,631 --> 00:47:21,759 Oh, I'm looking at your fitting rooms. 1030 00:47:24,512 --> 00:47:26,681 Well, do you wanna try something on? 1031 00:47:26,681 --> 00:47:30,476 Oh, no, no, a woman went in there and I'm just- 1032 00:47:30,476 --> 00:47:31,978 Oh, yeah, no. 1033 00:47:31,978 --> 00:47:36,399 No, not like that. I'm Detective Kildea, Elk Park PD. 1034 00:47:37,692 --> 00:47:38,985 I'm tracking a suspect who went into your fitting rooms, 1035 00:47:38,985 --> 00:47:41,195 and, obviously, I can't follow her in there. 1036 00:47:41,195 --> 00:47:42,447 A thief? 1037 00:47:42,447 --> 00:47:43,656 No, no, nothing to do with your shop here. 1038 00:47:43,656 --> 00:47:45,533 [Staff Member] Okay. 1039 00:47:46,284 --> 00:47:47,702 No, no, no, no, no. 1040 00:47:50,705 --> 00:47:52,039 No, no, no, no, no! 1041 00:47:52,039 --> 00:47:53,374 [Staff Member] Sir? 1042 00:47:53,374 --> 00:47:54,125 Is there a back door out that way? 1043 00:47:54,125 --> 00:47:54,834 [Staff Member] Yes. 1044 00:47:56,044 --> 00:47:57,879 Mason, calm down. 1045 00:47:57,879 --> 00:47:59,464 Yeah, it's okay, all right? 1046 00:47:59,464 --> 00:48:00,757 Just get the security footage ready. 1047 00:48:00,757 --> 00:48:02,091 I'll be there in five minutes. 1048 00:48:02,091 --> 00:48:03,509 Fran knew she was being tailed. 1049 00:48:03,509 --> 00:48:05,636 There's no way she would shop at Posh. 1050 00:48:05,636 --> 00:48:06,512 Why? 1051 00:48:06,512 --> 00:48:08,014 You'll see when we get there. 1052 00:48:08,014 --> 00:48:08,973 We? 1053 00:48:10,475 --> 00:48:12,560 Right, of course. Nope. 1054 00:48:13,728 --> 00:48:14,562 Good luck! 1055 00:48:27,617 --> 00:48:29,285 Don't you have cameras in the rooms? 1056 00:48:29,285 --> 00:48:30,995 Um, it's illegal. 1057 00:48:32,205 --> 00:48:33,247 Right. 1058 00:48:34,248 --> 00:48:35,333 Just checking. 1059 00:48:40,880 --> 00:48:43,508 (somber music) 1060 00:48:51,265 --> 00:48:54,352 So, whoever needed Dennis away from his house 1061 00:48:54,352 --> 00:48:57,480 had to know that Len Gorch was his patient, but who would? 1062 00:48:58,773 --> 00:49:03,403 Me. Len tried to defect me a few months ago. 1063 00:49:04,404 --> 00:49:06,239 What do you mean defect? 1064 00:49:06,239 --> 00:49:08,699 Look, I've picked up quite a few patients 1065 00:49:08,699 --> 00:49:10,076 that used to see Dennis. 1066 00:49:10,076 --> 00:49:11,494 He says it gives him more time 1067 00:49:11,494 --> 00:49:13,413 to spend at his villa in Italy, 1068 00:49:13,413 --> 00:49:17,250 which is a real shame, because he's a brilliant surgeon, 1069 00:49:17,250 --> 00:49:18,918 and I'm sure that his billable hours 1070 00:49:18,918 --> 00:49:20,461 have taken a massive hit. 1071 00:49:21,212 --> 00:49:23,506 (car beeps) 1072 00:49:23,506 --> 00:49:25,800 Hey, Dad, can Zoe stay over for s'mores? 1073 00:49:25,800 --> 00:49:28,261 Sure, as long as it's okay with Zoe's folks. 1074 00:49:28,261 --> 00:49:29,929 Yes. Thanks. 1075 00:49:31,389 --> 00:49:35,893 Oh, does Tom know that Susie was suing Kenny Zox? 1076 00:49:35,893 --> 00:49:38,813 Yes, but Kenny was at the gym last night. I checked. 1077 00:49:39,731 --> 00:49:41,357 Elk Park Fitness. 1078 00:49:41,357 --> 00:49:42,900 I'm assuming. Why? 1079 00:49:42,900 --> 00:49:46,279 Because there's a jogging trail that runs from there 1080 00:49:46,279 --> 00:49:48,489 and it goes past the back of Susie's house. 1081 00:49:48,489 --> 00:49:50,700 Now, a guy like Kenny 1082 00:49:50,700 --> 00:49:53,578 could make it there in five minutes. 1083 00:49:53,578 --> 00:49:56,998 It's not like I want it to be him. I just- 1084 00:49:56,998 --> 00:49:58,124 [Goldy] Of course not. 1085 00:49:58,124 --> 00:49:59,709 I'm trying to figure this out. 1086 00:49:59,709 --> 00:50:01,252 I know. 1087 00:50:01,252 --> 00:50:03,546 Are you sure you wanna take Olive tonight? I can take her. 1088 00:50:03,546 --> 00:50:06,382 No, I'm fully committed to s'mores. 1089 00:50:06,382 --> 00:50:08,426 Okay. Don't forget. 1090 00:50:08,426 --> 00:50:12,305 The bus to the Utah tournament leaves here at 7:00 a.m. 1091 00:50:12,305 --> 00:50:13,389 That's right. 1092 00:50:15,850 --> 00:50:17,018 Okay, bye. 1093 00:50:17,018 --> 00:50:18,144 Bye. 1094 00:50:18,144 --> 00:50:20,813 (solemn music) 1095 00:50:25,193 --> 00:50:28,404 (phone rings) 1096 00:50:28,404 --> 00:50:29,989 Bella, what's up? 1097 00:50:29,989 --> 00:50:32,533 Well, the explosion definitely made it a challenge, 1098 00:50:32,533 --> 00:50:34,202 but I can say categorically 1099 00:50:34,202 --> 00:50:35,828 that she was strangled with a ligature 1100 00:50:35,828 --> 00:50:37,789 that cut into the papillary dermis, 1101 00:50:37,789 --> 00:50:39,957 the superficial layer of the skin. 1102 00:50:39,957 --> 00:50:43,336 Cut into? Well, do you think the killer used a wire? 1103 00:50:43,336 --> 00:50:45,338 Fluorocarbon fishing line. 1104 00:50:45,338 --> 00:50:46,589 You sound sure about that. 1105 00:50:46,589 --> 00:50:48,174 [Bella] Forensics came back with the material 1106 00:50:48,174 --> 00:50:50,301 that clogged the grill, mostly latex. 1107 00:50:50,301 --> 00:50:51,844 Are they thinking gloves? 1108 00:50:51,844 --> 00:50:53,096 What else? 1109 00:50:53,096 --> 00:50:55,056 And they were able to isolate another material 1110 00:50:55,056 --> 00:50:56,808 that was melted into the latex. 1111 00:50:56,808 --> 00:50:57,767 Fluorocarbon. 1112 00:50:57,767 --> 00:50:59,018 [Bella] Uh-huh. 1113 00:50:59,018 --> 00:51:00,269 Is there any way of telling 1114 00:51:00,269 --> 00:51:01,729 what kind of brand of fishing line that is? 1115 00:51:01,729 --> 00:51:03,689 I can tell you it's lime green. 1116 00:51:03,689 --> 00:51:05,608 It's a match for lime green fishing line 1117 00:51:05,608 --> 00:51:08,569 found in Susie's garage with one set of prints on it. 1118 00:51:10,405 --> 00:51:12,198 [Tom] Thanks, Bella. 1119 00:51:12,198 --> 00:51:14,909 (solemn music) 1120 00:51:16,702 --> 00:51:18,204 (office workers chattering) (phone lines ringing) 1121 00:51:18,204 --> 00:51:20,081 Excuse me. Can I help you? 1122 00:51:21,582 --> 00:51:24,961 Oh, yeah. I'm just going to see Detective Shultz. 1123 00:51:24,961 --> 00:51:26,087 He's out on a call. 1124 00:51:27,004 --> 00:51:28,089 Okay. 1125 00:51:28,089 --> 00:51:29,006 You're welcome to wait. 1126 00:51:29,006 --> 00:51:30,508 Thank you. 1127 00:51:30,508 --> 00:51:35,054 (office workers chattering) (phone lines ringing) 1128 00:51:35,763 --> 00:51:38,015 (solemn music) 1129 00:51:43,271 --> 00:51:44,439 Tom! 1130 00:51:44,439 --> 00:51:45,732 Tom. What? 1131 00:51:45,732 --> 00:51:46,607 Goldy, what are you doing here? 1132 00:51:46,607 --> 00:51:47,942 What are you doing? 1133 00:51:47,942 --> 00:51:50,862 Not now, okay? I'll talk to you in a minute. 1134 00:51:50,862 --> 00:51:53,531 (solemn music) 1135 00:51:59,203 --> 00:52:02,123 (foreboding music) 1136 00:52:03,541 --> 00:52:05,752 You asked me to call you, but you don't call me? 1137 00:52:05,752 --> 00:52:06,461 It's different. 1138 00:52:06,461 --> 00:52:07,336 Clearly. 1139 00:52:07,336 --> 00:52:08,880 You're calling me 1140 00:52:08,880 --> 00:52:10,089 because I'm the detective investigating a crime. 1141 00:52:10,089 --> 00:52:11,591 I am also your friend, 1142 00:52:11,591 --> 00:52:13,342 and I would think that you would give me a heads-up 1143 00:52:13,342 --> 00:52:15,511 before you arrest my daughter's father. 1144 00:52:15,511 --> 00:52:16,679 I was going to call you. 1145 00:52:16,679 --> 00:52:17,472 When? 1146 00:52:17,472 --> 00:52:18,347 When I knew more. 1147 00:52:18,347 --> 00:52:19,599 More about what? 1148 00:52:19,599 --> 00:52:21,184 Do you really think that Richard killed Susie? 1149 00:52:21,184 --> 00:52:22,477 I mean, that is insane! 1150 00:52:22,477 --> 00:52:23,728 Goldy. 1151 00:52:23,728 --> 00:52:26,522 What about Hal, Chester, Fran, Kenny? 1152 00:52:26,522 --> 00:52:29,108 Wait, what am I doing on here? 1153 00:52:29,108 --> 00:52:31,194 I'm looking into all of them. 1154 00:52:31,194 --> 00:52:32,653 No one is being charged yet. 1155 00:52:32,653 --> 00:52:35,990 Richard is in handcuffs! 1156 00:52:35,990 --> 00:52:37,533 You have to trust me to do my job. 1157 00:52:37,533 --> 00:52:38,910 And you need to trust me 1158 00:52:38,910 --> 00:52:40,828 when I tell you that there is no way 1159 00:52:40,828 --> 00:52:43,581 that Richard would ever do anything like this! 1160 00:52:47,043 --> 00:52:47,919 Okay. 1161 00:52:51,255 --> 00:52:52,340 I'm sorry for yelling. 1162 00:52:54,092 --> 00:52:54,967 I understand. 1163 00:52:56,844 --> 00:52:58,638 Can I at least go talk to him? 1164 00:52:59,597 --> 00:53:02,183 (gentle music) 1165 00:53:06,604 --> 00:53:10,775 (cafe customers softly chattering) 1166 00:53:10,775 --> 00:53:14,070 Hey, Chester. How are you holding up? 1167 00:53:14,070 --> 00:53:15,238 As best as I can. 1168 00:53:16,197 --> 00:53:17,407 What can I get you? 1169 00:53:17,407 --> 00:53:19,575 A large latte and one of those scones. 1170 00:53:19,575 --> 00:53:20,827 Okay. To go? 1171 00:53:20,827 --> 00:53:22,787 No, I'm meeting someone. 1172 00:53:22,787 --> 00:53:24,914 All right. Just grab a table. 1173 00:53:24,914 --> 00:53:27,750 (peaceful music) 1174 00:53:34,298 --> 00:53:35,925 (traffic faintly roaring) 1175 00:53:35,925 --> 00:53:39,554 Apparently, the fishing line that strangled her 1176 00:53:39,554 --> 00:53:41,723 is the same kind that I use. 1177 00:53:41,723 --> 00:53:43,933 I'm still not understanding. 1178 00:53:43,933 --> 00:53:46,811 Is this some kind of rare fishing line? 1179 00:53:46,811 --> 00:53:49,272 I mean, I do have to special order it, 1180 00:53:50,773 --> 00:53:54,152 but, Goldy, I would never. 1181 00:53:54,152 --> 00:53:55,403 No. Hey. 1182 00:53:56,487 --> 00:53:57,405 I know. 1183 00:53:59,240 --> 00:54:00,032 I know. 1184 00:54:03,369 --> 00:54:05,788 I'm gonna figure out who did this 1185 00:54:05,788 --> 00:54:07,665 before Olive gets back, okay? 1186 00:54:07,665 --> 00:54:09,041 I promise. 1187 00:54:11,002 --> 00:54:13,421 (phone rings) 1188 00:54:14,964 --> 00:54:16,132 Hello. 1189 00:54:16,132 --> 00:54:17,425 [Chrissie] Goldy, it's Chrissie Brook. 1190 00:54:17,425 --> 00:54:19,177 Oh, hi, Chrissie. 1191 00:54:19,177 --> 00:54:22,305 [Chrissie] Listen, our party's back on. 1192 00:54:24,390 --> 00:54:25,641 Is it now? 1193 00:54:25,641 --> 00:54:27,226 [Chrissie] I hope you're still available. 1194 00:54:27,226 --> 00:54:28,144 Um. 1195 00:54:29,687 --> 00:54:30,480 Sure. Yes. (phone beeps) 1196 00:54:30,480 --> 00:54:32,190 [Chrissie] Oh, great. 1197 00:54:32,190 --> 00:54:33,733 Hey. 1198 00:54:33,733 --> 00:54:35,318 Hey, I just heard about Richard. I can't believe it. 1199 00:54:35,318 --> 00:54:37,445 Because it's not believable, 1200 00:54:37,445 --> 00:54:38,821 and apparently word is all over town, 1201 00:54:38,821 --> 00:54:40,406 because Chrissie Brooks just called, 1202 00:54:40,406 --> 00:54:42,450 and suddenly the party's back on now that I'm in the clear. 1203 00:54:42,450 --> 00:54:44,786 Oh, well, I'm sure everyone will be un-canceling, 1204 00:54:44,786 --> 00:54:46,913 but I didn't call about that. 1205 00:54:48,206 --> 00:54:51,793 So, Chester comes in, and then Jessamyn shows up, 1206 00:54:51,793 --> 00:54:54,087 and she's the one he's meeting. 1207 00:54:54,087 --> 00:54:57,632 They sat at this table, but what they didn't know is that 1208 00:54:57,632 --> 00:55:00,968 this heating grate leads to this one, 1209 00:55:00,968 --> 00:55:04,013 so I stood here and listened to what they had to say 1210 00:55:04,013 --> 00:55:06,474 in case it had something to do with Susie's death. 1211 00:55:06,474 --> 00:55:09,352 [Jessamyn] Need I remind you that there's a lot at stake? 1212 00:55:09,352 --> 00:55:10,186 Did it? 1213 00:55:10,186 --> 00:55:11,437 Oh, yeah. 1214 00:55:11,437 --> 00:55:13,189 Apparently, Jessamyn now works for 1215 00:55:13,189 --> 00:55:15,358 a real estate firm in San Francisco, 1216 00:55:15,358 --> 00:55:16,859 and she promised her bosses 1217 00:55:16,859 --> 00:55:20,071 that she could make a deal to buy Whitetail Realty. 1218 00:55:20,071 --> 00:55:22,532 Wait, now, was Chester surprised by this? 1219 00:55:22,532 --> 00:55:24,700 No. It sounded like it was his idea. 1220 00:55:24,700 --> 00:55:26,452 Now they're just waiting for the will to be read. 1221 00:55:26,452 --> 00:55:28,538 Yeah, them and Hal. 1222 00:55:28,538 --> 00:55:29,831 Hal? 1223 00:55:29,831 --> 00:55:32,333 So, Jessamyn also met with him. 1224 00:55:32,333 --> 00:55:33,793 Supposedly, he wanted to 1225 00:55:33,793 --> 00:55:36,713 merge his company with Whitetail Realty, 1226 00:55:36,713 --> 00:55:38,965 but it sounds like it would be more of a rescue. 1227 00:55:38,965 --> 00:55:40,550 Did she say anything about him? 1228 00:55:40,550 --> 00:55:41,843 No, not that I heard. 1229 00:55:43,302 --> 00:55:44,721 So, what do we do? 1230 00:55:44,721 --> 00:55:46,764 We go back to my whiteboard. 1231 00:55:47,849 --> 00:55:50,560 Preston Pittman is Susie's attorney. 1232 00:55:50,560 --> 00:55:52,311 I will ask him about the will. 1233 00:55:52,311 --> 00:55:55,273 Jessamyn's been at her firm for nine months. 1234 00:55:55,273 --> 00:55:57,066 She hasn't made a sale yet. 1235 00:55:57,066 --> 00:55:59,068 Mr. "Better Call Hal" laid off his staff, 1236 00:55:59,068 --> 00:56:01,112 but he hasn't filed for bankruptcy yet. 1237 00:56:01,863 --> 00:56:03,489 Fran's not answering. 1238 00:56:03,489 --> 00:56:06,367 I've left messages at her office and on her cell. 1239 00:56:06,367 --> 00:56:09,704 Hey, so I reached Elise at Elk Park Fitness. 1240 00:56:09,704 --> 00:56:11,831 Because they have digital IDs, 1241 00:56:11,831 --> 00:56:15,668 she knows that Kenny was there from 8:00 to 10:20 p.m., 1242 00:56:15,668 --> 00:56:16,878 and then I pressed. 1243 00:56:16,878 --> 00:56:18,588 Did she see him working out the whole time? 1244 00:56:18,588 --> 00:56:20,089 And? 1245 00:56:20,089 --> 00:56:22,175 She did, except when he was in the locker room. 1246 00:56:23,009 --> 00:56:24,594 How long was he in there? 1247 00:56:24,594 --> 00:56:25,928 About a half an hour. 1248 00:56:27,346 --> 00:56:30,308 That gives him time to kill Susie 1249 00:56:30,308 --> 00:56:32,060 at the time that she was murdered. 1250 00:56:32,060 --> 00:56:33,978 It's not proof, but it's something. 1251 00:56:33,978 --> 00:56:35,438 What would proof be? 1252 00:56:37,023 --> 00:56:39,734 I do know that Susie was killed with fishing line, 1253 00:56:39,734 --> 00:56:42,028 so if we found that? 1254 00:56:43,488 --> 00:56:45,823 What if I distract Kenny, 1255 00:56:46,991 --> 00:56:48,451 and get him away from his house long enough 1256 00:56:48,451 --> 00:56:50,161 for you to search it? 1257 00:56:52,497 --> 00:56:55,458 (crickets chirping) 1258 00:56:57,377 --> 00:56:58,211 Oh, Kenny! 1259 00:56:59,670 --> 00:57:00,505 Marla? 1260 00:57:01,547 --> 00:57:02,673 What are you doing here? 1261 00:57:02,673 --> 00:57:03,800 [Marla] I thought that was you. 1262 00:57:03,800 --> 00:57:05,134 Are you okay? 1263 00:57:05,134 --> 00:57:06,511 [Marla] Mhm, just give me a second. 1264 00:57:06,511 --> 00:57:07,804 Can I get you some water? 1265 00:57:07,804 --> 00:57:11,015 No, I got a flat, just a few houses down, 1266 00:57:11,015 --> 00:57:14,644 and I saw you driving past and I ran to catch you. 1267 00:57:14,644 --> 00:57:15,520 Oh, wow. Kismet. 1268 00:57:15,520 --> 00:57:18,481 Yeah, yeah, kismet, 1269 00:57:18,481 --> 00:57:21,359 and, you know, I have never changed a tire before. 1270 00:57:21,359 --> 00:57:22,318 I got you, Marla. 1271 00:57:22,318 --> 00:57:23,486 [Marla] Oh, thank you. 1272 00:57:23,486 --> 00:57:24,362 Come on. 1273 00:57:29,325 --> 00:57:32,495 (exciting jazzy music) 1274 00:57:39,544 --> 00:57:43,548 (exciting jazzy music continues) 1275 00:57:49,554 --> 00:57:52,849 Okay, so this is your jack and this is your jack handle. 1276 00:57:52,849 --> 00:57:54,058 And that was just in there? 1277 00:57:54,058 --> 00:57:56,144 Yeah, every car comes with them. 1278 00:57:56,144 --> 00:57:56,936 Who knew? 1279 00:57:56,936 --> 00:58:00,273 (exciting jazzy music) 1280 00:58:04,026 --> 00:58:06,195 We're gonna raise this up a bit more here. 1281 00:58:06,195 --> 00:58:07,447 Wow. 1282 00:58:07,447 --> 00:58:09,407 And now we're gonna take these lug nuts off. 1283 00:58:10,908 --> 00:58:14,245 (exciting jazzy music) 1284 00:58:19,125 --> 00:58:22,712 So, this one is called the donut. 1285 00:58:22,712 --> 00:58:23,713 Oh, I love donuts. 1286 00:58:23,713 --> 00:58:25,214 It's not an edible donut. 1287 00:58:25,214 --> 00:58:26,716 (Marla chuckles) 1288 00:58:26,716 --> 00:58:30,053 (exciting jazzy music) 1289 00:58:32,472 --> 00:58:33,848 There. Here we go. 1290 00:58:33,848 --> 00:58:35,391 Oh, that's so amazing. 1291 00:58:35,391 --> 00:58:39,312 - But before you drive it out, are you a wine person? 1292 00:58:40,605 --> 00:58:43,107 I've been known to have a glass or two, yeah. 1293 00:58:43,107 --> 00:58:45,735 I also love me some wine. 1294 00:58:45,735 --> 00:58:46,611 [Marla] Wow. 1295 00:58:50,114 --> 00:58:51,032 Okay. 1296 00:58:52,033 --> 00:58:55,078 (foreboding music) 1297 00:58:56,329 --> 00:58:58,623 I've got this nice bottle of Merlot I picked up 1298 00:58:58,623 --> 00:59:00,583 when I went to this amazing winery, 1299 00:59:00,583 --> 00:59:03,127 and I think you need to definitely try some, Marla. 1300 00:59:03,127 --> 00:59:06,089 Oh, gosh. I just realized what time it is right now. 1301 00:59:06,089 --> 00:59:08,049 I'm gonna be late for choir practice. 1302 00:59:08,049 --> 00:59:08,925 You sing at a choir? 1303 00:59:08,925 --> 00:59:09,759 [Marla] Mhm. 1304 00:59:09,759 --> 00:59:11,052 I had no idea. 1305 00:59:11,052 --> 00:59:13,888 Oh, yeah, yeah, and I would skip it, 1306 00:59:13,888 --> 00:59:16,474 but I'm the soloist this week. 1307 00:59:16,474 --> 00:59:18,142 Oh, okay. 1308 00:59:18,893 --> 00:59:19,644 Have fun. 1309 00:59:19,644 --> 00:59:22,688 Okay. 1310 00:59:22,688 --> 00:59:26,734 ♪ Amazing grace ♪ 1311 00:59:26,734 --> 00:59:30,655 ♪ How sweet the sound ♪ 1312 00:59:30,655 --> 00:59:34,492 ♪ That saved a wretch like me ♪ 1313 00:59:38,329 --> 00:59:40,665 (car rumbles) 1314 00:59:46,504 --> 00:59:48,464 How many verses did you have to sing? 1315 00:59:48,464 --> 00:59:51,134 The man had tears in his eyes, Goldy, 1316 00:59:51,134 --> 00:59:52,969 because it was the song they sang 1317 00:59:52,969 --> 00:59:55,304 at his grandmother's funeral. 1318 00:59:55,304 --> 00:59:57,682 Suddenly, I feel awful tricking this guy. 1319 00:59:57,682 --> 01:00:00,685 Well, maybe you shouldn't. 1320 01:00:00,685 --> 01:00:01,936 Did you find the fishing line? 1321 01:00:01,936 --> 01:00:05,189 No, but I did find this. 1322 01:00:05,189 --> 01:00:08,693 It is a letter from Preston Pittman, Susie's attorney, 1323 01:00:08,693 --> 01:00:10,528 about the lawsuit they filed. 1324 01:00:10,528 --> 01:00:11,529 Read this. 1325 01:00:14,532 --> 01:00:17,118 "Please be advised that my client, Ms. Craig, 1326 01:00:17,118 --> 01:00:18,828 has recorded conversations 1327 01:00:18,828 --> 01:00:22,331 in which you made threats on her life. 1328 01:00:22,331 --> 01:00:24,959 That is the phone call that Kenny was having at the party. 1329 01:00:24,959 --> 01:00:26,210 Remember when he said, 1330 01:00:26,210 --> 01:00:28,421 "I won't hurt her in a room full of witnesses"? 1331 01:00:28,421 --> 01:00:31,424 They must have been talking about that letter, 1332 01:00:31,424 --> 01:00:34,844 so it's not proof that he killed her, 1333 01:00:34,844 --> 01:00:37,180 but it is proof that he wanted to. 1334 01:00:37,180 --> 01:00:40,266 (foreboding music) 1335 01:00:43,019 --> 01:00:46,105 (somber music) 1336 01:00:46,105 --> 01:00:49,358 (call lines ringing) 1337 01:00:50,818 --> 01:00:52,528 Hi. 1338 01:00:54,989 --> 01:00:56,574 Thanks for seeing me, Preston. 1339 01:00:56,574 --> 01:00:57,658 Of course. 1340 01:00:57,658 --> 01:00:58,576 This is for you. 1341 01:00:58,576 --> 01:00:59,452 Thank you. 1342 01:00:59,452 --> 01:01:00,286 Yeah. 1343 01:01:00,286 --> 01:01:01,496 How are you holding up? 1344 01:01:03,122 --> 01:01:04,874 I'm a mess, honestly. 1345 01:01:07,502 --> 01:01:08,211 Yeah. 1346 01:01:08,211 --> 01:01:09,379 And how's Olive? 1347 01:01:09,379 --> 01:01:10,630 Away at a softball tournament 1348 01:01:10,630 --> 01:01:12,799 for the next couple of days, thankfully. 1349 01:01:12,799 --> 01:01:16,761 Yeah. She doesn't know what's going on with her dad. 1350 01:01:16,761 --> 01:01:19,514 I'm sure he'll be out on bail before she gets back. 1351 01:01:19,514 --> 01:01:22,308 I heard he retained Sarah Langsam. 1352 01:01:22,308 --> 01:01:24,852 She's Elk Park's best criminal defense attorney. Yeah. 1353 01:01:24,852 --> 01:01:27,188 Yeah, yeah. 1354 01:01:28,022 --> 01:01:28,940 Listen. 1355 01:01:31,484 --> 01:01:33,403 I know that Susie has recorded conversations 1356 01:01:33,403 --> 01:01:35,238 of Kenny Zox threatening her. 1357 01:01:37,198 --> 01:01:38,157 How do you know this? 1358 01:01:38,157 --> 01:01:39,325 I just do, 1359 01:01:41,035 --> 01:01:43,329 and I just wanted to know 1360 01:01:43,329 --> 01:01:45,581 if you would turn those tapes into the police. 1361 01:01:47,208 --> 01:01:49,585 Goldy, there were no recordings. 1362 01:01:50,962 --> 01:01:54,257 The day she was killed, Susie confessed to me that 1363 01:01:54,257 --> 01:01:56,175 she had fabricated the threats 1364 01:01:56,175 --> 01:01:58,678 to try to get out of their project together. 1365 01:01:58,678 --> 01:02:02,557 Kenny was unpleasant and aggressive, but she had no tapes. 1366 01:02:04,225 --> 01:02:05,601 Speaking of letters, 1367 01:02:05,601 --> 01:02:08,187 I thought you'd called because you'd gotten mine. 1368 01:02:08,187 --> 01:02:09,188 What letter? 1369 01:02:09,188 --> 01:02:11,023 The a copy of Susie's will. 1370 01:02:11,023 --> 01:02:13,276 Why would I get a copy of Susie's will? 1371 01:02:13,276 --> 01:02:14,777 Because you're in it. 1372 01:02:14,777 --> 01:02:15,737 What? 1373 01:02:15,737 --> 01:02:16,571 I have a copy here. 1374 01:02:20,074 --> 01:02:22,618 She left you her antique Fiestaware. 1375 01:02:31,794 --> 01:02:34,297 Hi. 1376 01:02:35,757 --> 01:02:39,594 My way of apologizing for yelling at you yesterday. 1377 01:02:44,223 --> 01:02:47,226 No apology needed, but I'll take it. 1378 01:02:47,226 --> 01:02:50,813 (Goldy chuckles) 1379 01:02:50,813 --> 01:02:54,358 Wait a second. This is not quid pro quo, right? 1380 01:02:54,358 --> 01:02:56,569 Pastry in exchange for information about the case. 1381 01:02:56,569 --> 01:02:59,113 How dare you? 1382 01:02:59,113 --> 01:03:02,658 I am actually here to tell you about the case. 1383 01:03:08,623 --> 01:03:11,209 Susie Craig's will? How'd you get this? 1384 01:03:11,209 --> 01:03:12,752 I'm named in it. 1385 01:03:12,752 --> 01:03:16,422 I get her Fiestaware, but look who gets her house 1386 01:03:16,422 --> 01:03:18,800 and her share of Whitetail Realty. 1387 01:03:18,800 --> 01:03:20,301 Hal, her ex-husband? 1388 01:03:20,301 --> 01:03:22,762 Mhm, she never changed the will after the divorce, 1389 01:03:22,762 --> 01:03:24,764 much to her lawyer's chagrin, which means Hal- 1390 01:03:24,764 --> 01:03:27,225 Hal gets to inherit her company. 1391 01:03:27,225 --> 01:03:31,646 Yep, and he is selling to Jessamyn. 1392 01:03:33,147 --> 01:03:34,399 What? 1393 01:03:34,399 --> 01:03:36,234 That is why she came back to Elk Park, 1394 01:03:36,234 --> 01:03:38,319 and Chester knew about it. 1395 01:03:38,319 --> 01:03:40,822 (Tom sighs) 1396 01:03:44,325 --> 01:03:45,785 Thanks for coming. 1397 01:03:45,785 --> 01:03:47,703 You didn't make it sound like I had a choice. 1398 01:03:47,703 --> 01:03:49,372 I've never been on the receiving end of your work. 1399 01:03:49,372 --> 01:03:50,665 I'm not sure I like it. 1400 01:03:51,666 --> 01:03:53,710 It's come to my attention that 1401 01:03:53,710 --> 01:03:57,004 Hal Bartholomew has inherited Susie Craig's company. 1402 01:03:57,004 --> 01:03:58,297 Do you think Hal killed her? 1403 01:03:58,297 --> 01:04:01,134 No, he has an alibi for the time of death, 1404 01:04:01,134 --> 01:04:03,136 but I do think you are here in Elk Park 1405 01:04:03,136 --> 01:04:04,679 to buy the company from him. 1406 01:04:06,180 --> 01:04:07,390 How do you know that? 1407 01:04:08,224 --> 01:04:09,100 Is it true? 1408 01:04:11,686 --> 01:04:13,646 I came here to buy the company from Susie. 1409 01:04:13,646 --> 01:04:16,733 Really? Susie wasn't against selling? 1410 01:04:16,733 --> 01:04:19,694 She was at first. She liked playing hardball. 1411 01:04:20,611 --> 01:04:22,905 Here's an email from Susie to me 1412 01:04:22,905 --> 01:04:24,824 sent the day before her party, 1413 01:04:24,824 --> 01:04:27,410 once I got to the right price point. 1414 01:04:27,410 --> 01:04:28,953 "Jess, we've got a deal." 1415 01:04:31,581 --> 01:04:33,124 Why didn't you tell me this? 1416 01:04:33,124 --> 01:04:35,501 Because the deal isn't done. I didn't wanna jeopardize it. 1417 01:04:35,501 --> 01:04:37,295 This is a homicide investigation, Jess! 1418 01:04:37,295 --> 01:04:38,171 I know what it is, Tommy. 1419 01:04:38,171 --> 01:04:40,006 My friend is the homicide, 1420 01:04:40,006 --> 01:04:43,301 but this deal has nothing to do with her being murdered. 1421 01:04:43,301 --> 01:04:44,385 Okay. 1422 01:04:45,511 --> 01:04:47,013 I'm sorry I had to press you. 1423 01:04:49,390 --> 01:04:52,351 Anyway, Hal's gonna sell Whitetail to me 1424 01:04:52,351 --> 01:04:54,979 once he takes possession, so you know. 1425 01:04:54,979 --> 01:04:57,690 Hal had no idea he was still in her will. 1426 01:04:57,690 --> 01:04:59,525 Yesterday, he was begging me to hire him 1427 01:04:59,525 --> 01:05:01,527 if Chester went ahead with the deal. 1428 01:05:02,403 --> 01:05:06,115 Tom, we found Fran Markesian! 1429 01:05:06,115 --> 01:05:08,826 (ominous music) 1430 01:05:08,826 --> 01:05:13,915 (birds chirping) (police radio chattering) 1431 01:05:18,294 --> 01:05:20,922 (solemn music) 1432 01:05:24,759 --> 01:05:25,760 Copy that. 1433 01:05:26,719 --> 01:05:31,641 (solemn music) (police chattering) 1434 01:05:35,686 --> 01:05:37,605 Ma'am, you can't be here. 1435 01:05:38,731 --> 01:05:39,399 I know. 1436 01:05:39,399 --> 01:05:40,650 It's okay. It's okay. 1437 01:05:44,404 --> 01:05:46,239 You can't blame Richard for this. 1438 01:05:46,239 --> 01:05:47,740 You've had him locked up. 1439 01:05:47,740 --> 01:05:50,576 Based on how long the body's been in the water, 1440 01:05:50,576 --> 01:05:54,497 she was killed Monday after Mason lost her at Posh, 1441 01:05:54,497 --> 01:05:55,957 the night before I arrested Richard. 1442 01:05:55,957 --> 01:05:57,542 He was with me. 1443 01:05:57,542 --> 01:06:00,420 He was with me that night at Olive's practice. 1444 01:06:00,420 --> 01:06:02,088 There were dozens of witnesses. 1445 01:06:02,088 --> 01:06:03,589 What time did he arrive? 1446 01:06:03,589 --> 01:06:07,385 Practice was at eight. He was maybe 20 minutes late. 1447 01:06:07,385 --> 01:06:11,180 Bella is pegging time of death for 6:00 p.m. I'm sorry. 1448 01:06:11,180 --> 01:06:12,598 Are you sorry? 1449 01:06:12,598 --> 01:06:14,559 Do you think I wanna like Richard for this? 1450 01:06:14,559 --> 01:06:16,144 I have to follow the evidence. 1451 01:06:16,144 --> 01:06:17,770 Evidence? 1452 01:06:17,770 --> 01:06:19,439 You know that anybody could have put her in that river! 1453 01:06:19,439 --> 01:06:21,441 Her gun wasn't on her. 1454 01:06:21,441 --> 01:06:24,110 I had deputies go to Richard's house. 1455 01:06:24,110 --> 01:06:26,446 They found it on his back porch under the grill. 1456 01:06:26,446 --> 01:06:28,406 (solemn music) 1457 01:06:28,406 --> 01:06:29,490 No. 1458 01:06:32,368 --> 01:06:33,494 I'm sorry. 1459 01:06:37,498 --> 01:06:40,168 (Goldy grunts) 1460 01:06:54,557 --> 01:06:58,269 (foreboding music continues) 1461 01:07:04,692 --> 01:07:08,571 (foreboding music continues) 1462 01:07:16,162 --> 01:07:19,791 There's something missing. 1463 01:07:20,708 --> 01:07:22,585 A missing ingredient. 1464 01:07:26,672 --> 01:07:28,633 A missing ingredient. 1465 01:07:30,259 --> 01:07:33,096 (foreboding music) 1466 01:07:39,852 --> 01:07:43,815 (foreboding music continues) 1467 01:07:49,695 --> 01:07:53,366 (foreboding music continues) 1468 01:07:59,622 --> 01:08:03,251 (foreboding music continues) 1469 01:08:09,465 --> 01:08:13,136 (foreboding music continues) 1470 01:08:15,930 --> 01:08:18,433 Hey, Goldy. It's been a minute. 1471 01:08:18,433 --> 01:08:20,727 Can I help you find something? 1472 01:08:20,727 --> 01:08:25,606 Actually, I have a bit of an odd question. 1473 01:08:25,606 --> 01:08:28,860 I'm here to ask about a woman named Fran Markesian. 1474 01:08:28,860 --> 01:08:33,030 Oh, Fran. I just heard she was murdered. 1475 01:08:33,030 --> 01:08:34,949 It's beyond awful. 1476 01:08:34,949 --> 01:08:37,702 I know, I know. It really is. 1477 01:08:37,702 --> 01:08:39,746 Was she a customer here? 1478 01:08:39,746 --> 01:08:42,540 Fran? No, not really. 1479 01:08:42,540 --> 01:08:45,460 How did you guys know each other? 1480 01:08:45,460 --> 01:08:47,462 Well, we kept getting robbed last year, 1481 01:08:47,462 --> 01:08:49,338 so we hired her as a consultant 1482 01:08:49,338 --> 01:08:51,507 to overhaul our security system. 1483 01:08:51,507 --> 01:08:55,511 Installed some new cameras and redid the fitting rooms. 1484 01:08:55,511 --> 01:08:57,180 Fitting rooms? 1485 01:08:57,180 --> 01:08:58,931 Yeah. Do you wanna see? 1486 01:08:58,931 --> 01:08:59,766 Yeah. 1487 01:08:59,766 --> 01:09:01,309 Yeah, so she got rid of 1488 01:09:01,309 --> 01:09:04,103 all the places that thieves could hide sales tags, 1489 01:09:04,103 --> 01:09:05,730 pulled up the carpets, 1490 01:09:05,730 --> 01:09:08,483 closed off the space underneath the benches. 1491 01:09:08,483 --> 01:09:09,817 [Goldy] Oh. 1492 01:09:09,817 --> 01:09:11,319 Oh, I just need to help a customer. 1493 01:09:11,319 --> 01:09:15,114 I'll be right back, okay? - Yeah, no worries. 1494 01:09:15,114 --> 01:09:18,326 (customers chattering) 1495 01:09:23,372 --> 01:09:26,209 (foreboding music) 1496 01:09:33,424 --> 01:09:37,178 (foreboding music continues) 1497 01:09:43,976 --> 01:09:47,855 (foreboding music continues) 1498 01:09:53,861 --> 01:09:57,824 (foreboding music continues) 1499 01:10:03,871 --> 01:10:07,792 (foreboding music continues) 1500 01:10:13,965 --> 01:10:17,885 (foreboding music continues) 1501 01:10:24,016 --> 01:10:27,895 (foreboding music continues) 1502 01:10:33,317 --> 01:10:34,152 What? 1503 01:10:37,780 --> 01:10:42,827 (tense music) (Goldy screaming) 1504 01:10:49,125 --> 01:10:51,836 (ominous music) 1505 01:10:58,634 --> 01:11:02,138 (ominous music continues) 1506 01:11:04,932 --> 01:11:08,311 (paper shredder whirs) 1507 01:11:16,444 --> 01:11:19,155 (Goldy groans) 1508 01:11:20,364 --> 01:11:23,493 (paper shredder whirs) 1509 01:11:31,292 --> 01:11:34,337 (chain rattles) 1510 01:11:34,337 --> 01:11:35,171 Dennis, 1511 01:11:36,881 --> 01:11:37,924 let me go. 1512 01:11:39,550 --> 01:11:41,344 Why would I do that? 1513 01:11:41,344 --> 01:11:44,514 (paper shredder whirs) 1514 01:11:47,683 --> 01:11:50,061 Do you not think Fran has another copy? 1515 01:11:50,061 --> 01:11:54,273 No, I'm sure of it. That's her computer there. 1516 01:11:54,273 --> 01:11:56,984 Yeah, I took it out of her office after I shot her. 1517 01:11:59,570 --> 01:12:01,114 Did Susie threaten you? 1518 01:12:02,490 --> 01:12:05,368 Oh, quite the opposite. She came over after the party. 1519 01:12:05,368 --> 01:12:07,912 She apologized for all the trouble she caused. 1520 01:12:09,205 --> 01:12:12,542 Your complaints. They started all of this. 1521 01:12:14,460 --> 01:12:16,546 You wanted to force her to sell. 1522 01:12:17,463 --> 01:12:18,506 Why? 1523 01:12:18,506 --> 01:12:19,507 So I could buy it. 1524 01:12:21,384 --> 01:12:26,013 I treasure my privacy and our houses are quite close. 1525 01:12:26,013 --> 01:12:28,933 My bedroom looks out over her patio, 1526 01:12:30,435 --> 01:12:33,229 which was actually advantageous the night of the party. 1527 01:12:36,107 --> 01:12:38,985 I knew why she was apologizing to me, 1528 01:12:38,985 --> 01:12:40,903 why she was suddenly scared, 1529 01:12:42,238 --> 01:12:46,409 because of what Fran found out about my villa in Italy. 1530 01:12:48,286 --> 01:12:50,872 [Goldy] You were performing illegal surgeries 1531 01:12:50,872 --> 01:12:54,542 on Italian patients, the mafia. 1532 01:12:57,754 --> 01:12:59,422 They don't like to use that word, 1533 01:13:01,632 --> 01:13:04,427 but they pay extremely well, 1534 01:13:05,678 --> 01:13:08,514 and with your ex-husband stealing all my patients away- 1535 01:13:08,514 --> 01:13:11,434 You needed the mafia to keep you afloat financially. 1536 01:13:11,434 --> 01:13:14,729 And, well, I really couldn't count on Susie keeping quiet, 1537 01:13:14,729 --> 01:13:15,897 and I wasn't willing to give up 1538 01:13:15,897 --> 01:13:17,732 my license to practice medicine, 1539 01:13:17,732 --> 01:13:22,028 and I didn't want my Italian friends upset with me, so. 1540 01:13:24,781 --> 01:13:27,950 You called your own service line from the disposable cell. 1541 01:13:30,661 --> 01:13:32,914 This is Len Gorch. 1542 01:13:32,914 --> 01:13:35,875 I need Dr. Lockwood at my home immediately. 1543 01:13:35,875 --> 01:13:38,336 My back is seized up. 1544 01:13:43,299 --> 01:13:45,676 (phone rings) 1545 01:13:45,676 --> 01:13:47,261 Dr. Lockwood. 1546 01:13:47,261 --> 01:13:49,514 [Secretary] Mr. Gorge needs to see you, doctor. 1547 01:13:49,514 --> 01:13:51,057 But it's Sunday night. 1548 01:13:51,057 --> 01:13:52,767 Should I call Dr. Franklin? 1549 01:13:52,767 --> 01:13:56,270 No, no, no, I'm going. 1550 01:13:56,270 --> 01:13:59,065 (ominous music) 1551 01:14:06,114 --> 01:14:09,659 (ominous music continues) 1552 01:14:11,702 --> 01:14:16,624 (tense music) (Susie groans) 1553 01:14:18,167 --> 01:14:20,128 Then you put the gloves and the fishing line in the grill, 1554 01:14:21,379 --> 01:14:24,465 pretending to hide the evidence in the explosion. 1555 01:14:24,465 --> 01:14:26,634 You knew forensics would figure it out. 1556 01:14:28,177 --> 01:14:31,180 (explosion booms) 1557 01:14:32,348 --> 01:14:36,102 You didn't just need an alibi for yourself. 1558 01:14:37,228 --> 01:14:39,355 You needed someone to take the fall. 1559 01:14:39,355 --> 01:14:44,277 Well, fortunately, there was a likely suspect, 1560 01:14:46,446 --> 01:14:48,197 and, with Fran, she was more than willing to ask for 1561 01:14:48,197 --> 01:14:50,199 a million dollars to keep quiet, 1562 01:14:52,201 --> 01:14:55,496 so I agreed to give it to her in a secluded spot, 1563 01:14:57,457 --> 01:15:01,169 and I gave her the same sedative that I gave to you. 1564 01:15:01,169 --> 01:15:06,257 (tense music) (Fran groaning) 1565 01:15:10,386 --> 01:15:13,056 (somber music) 1566 01:15:18,394 --> 01:15:21,272 (gunshot bangs) 1567 01:15:21,272 --> 01:15:25,234 How did you know that Fran hid the files at Posh? 1568 01:15:26,110 --> 01:15:27,153 I didn't. 1569 01:15:28,362 --> 01:15:30,281 I just knew I had to be concerned about you, 1570 01:15:32,575 --> 01:15:35,870 because Richard couldn't stop bragging about 1571 01:15:35,870 --> 01:15:38,539 how you solved the Laura Smiley murder. 1572 01:15:41,084 --> 01:15:46,214 You were following me. 1573 01:15:50,676 --> 01:15:52,303 Why am I still alive? 1574 01:15:53,429 --> 01:15:54,263 Come now. 1575 01:15:55,681 --> 01:15:57,016 Don't stop being clever. 1576 01:15:57,016 --> 01:16:00,561 No. No. 1577 01:16:00,561 --> 01:16:01,771 You know why. 1578 01:16:05,650 --> 01:16:07,110 You're waiting for Richard to make bail, 1579 01:16:07,110 --> 01:16:09,612 and you're gonna blame him for my murder. 1580 01:16:09,612 --> 01:16:10,613 That's half right. 1581 01:16:11,823 --> 01:16:13,825 I'm gonna take care of both of you. 1582 01:16:13,825 --> 01:16:15,243 Murder-suicide. 1583 01:16:19,705 --> 01:16:21,457 No, no, no, no, no! 1584 01:16:22,583 --> 01:16:25,253 (ominous music) 1585 01:16:30,967 --> 01:16:33,886 (foreboding music) 1586 01:16:36,597 --> 01:16:39,142 (phone rings) 1587 01:16:42,603 --> 01:16:44,105 (phone beeps) 1588 01:16:44,105 --> 01:16:46,733 (phone dings) 1589 01:16:53,489 --> 01:16:56,242 (doorbell rings) 1590 01:17:01,748 --> 01:17:02,749 Goldy! 1591 01:17:02,749 --> 01:17:05,501 (ominous music) 1592 01:17:12,842 --> 01:17:16,387 (ominous music continues) 1593 01:17:22,769 --> 01:17:25,772 (ominous music continues) 1594 01:17:27,774 --> 01:17:30,443 (somber music) 1595 01:17:33,654 --> 01:17:36,491 I can't believe this is happening. 1596 01:17:36,491 --> 01:17:38,493 What a nightmare. Thank you so much. 1597 01:17:48,378 --> 01:17:49,545 [Dennis] Richard. 1598 01:17:49,545 --> 01:17:50,755 Dennis. 1599 01:17:50,755 --> 01:17:52,799 Surgery ran long. I wanted to be here. 1600 01:17:52,799 --> 01:17:54,300 Looks like you won. 1601 01:17:54,300 --> 01:17:58,262 Well, I got bail. I'm a long way from winning. 1602 01:17:58,262 --> 01:18:01,265 You will beat this, Richard. 1603 01:18:01,265 --> 01:18:02,975 No jury in the world would believe 1604 01:18:02,975 --> 01:18:04,519 that you could commit murder. 1605 01:18:05,978 --> 01:18:07,939 Well, thanks, Dennis. 1606 01:18:07,939 --> 01:18:11,234 Look, I'm sorry. I'm just trying to grab an Uber. 1607 01:18:11,234 --> 01:18:12,402 Let me take you, 1608 01:18:13,444 --> 01:18:14,987 and, hey, we can drop by my place 1609 01:18:14,987 --> 01:18:16,656 for a celebratory glass of wine. 1610 01:18:17,573 --> 01:18:19,492 A little early in the day. 1611 01:18:19,492 --> 01:18:22,537 A celebratory iced latte? 1612 01:18:26,499 --> 01:18:27,875 Sure. 1613 01:18:27,875 --> 01:18:28,793 Great. 1614 01:18:28,793 --> 01:18:29,627 Thanks. 1615 01:18:29,627 --> 01:18:32,338 (ominous music) 1616 01:18:40,847 --> 01:18:41,889 Can you zoom in? 1617 01:18:41,889 --> 01:18:42,849 Yeah. 1618 01:18:49,063 --> 01:18:50,606 Wait a second. Who is that? 1619 01:18:50,606 --> 01:18:52,942 I don't know. You're the detective. 1620 01:18:52,942 --> 01:18:54,986 (tense music) 1621 01:18:54,986 --> 01:18:57,447 (Tom gasps) 1622 01:19:00,074 --> 01:19:00,992 Dennis! 1623 01:19:02,034 --> 01:19:04,954 (suspenseful music) 1624 01:19:12,336 --> 01:19:16,090 (suspenseful music continues) 1625 01:19:24,724 --> 01:19:27,226 Come on. I'm gonna go fire up the espresso machine. 1626 01:19:27,226 --> 01:19:28,519 It takes a couple minutes to warm up, 1627 01:19:28,519 --> 01:19:30,438 so why don't you go shoot some pool 1628 01:19:30,438 --> 01:19:32,356 and I'll bring it in to you when it's ready? 1629 01:19:32,356 --> 01:19:33,441 Sounds good. 1630 01:19:33,441 --> 01:19:36,611 (suspenseful music) 1631 01:19:43,493 --> 01:19:47,288 (suspenseful music continues) 1632 01:19:47,288 --> 01:19:50,166 (Goldy whimpering) 1633 01:19:54,921 --> 01:19:55,838 Are you okay? 1634 01:19:55,838 --> 01:19:57,048 (Goldy whimpers) 1635 01:19:57,048 --> 01:19:58,383 Yeah. 1636 01:19:58,383 --> 01:19:59,717 How did you- 1637 01:19:59,717 --> 01:20:00,635 Long story. 1638 01:20:01,886 --> 01:20:02,929 Hurry. 1639 01:20:02,929 --> 01:20:06,057 (coffee machine whirring) 1640 01:20:07,266 --> 01:20:08,893 Hey, one or two shots? 1641 01:20:08,893 --> 01:20:10,103 Hurry. Hurry. 1642 01:20:10,103 --> 01:20:11,062 Okay. 1643 01:20:11,062 --> 01:20:12,105 Two would be great! 1644 01:20:13,731 --> 01:20:14,524 Thank you! 1645 01:20:14,524 --> 01:20:16,943 (coffee machine whirring) 1646 01:20:16,943 --> 01:20:19,821 (foreboding music) 1647 01:20:26,577 --> 01:20:30,498 (foreboding music continues) 1648 01:20:36,879 --> 01:20:39,716 (foreboding music) 1649 01:20:44,429 --> 01:20:45,555 Show me your hands. 1650 01:20:47,473 --> 01:20:49,976 Easy, easy. 1651 01:20:50,977 --> 01:20:52,478 Show me your hands! 1652 01:20:52,478 --> 01:20:54,272 Tom, the needle. 1653 01:20:54,272 --> 01:20:55,314 What? 1654 01:20:55,314 --> 01:20:57,066 (tense music) (Tom groans) 1655 01:20:57,066 --> 01:20:59,861 (Goldy grunting) 1656 01:21:07,160 --> 01:21:10,580 (tense music continues) 1657 01:21:17,086 --> 01:21:19,797 (tense music continues) 1658 01:21:19,797 --> 01:21:20,840 Let her go! 1659 01:21:23,468 --> 01:21:25,136 I swear. 1660 01:21:25,136 --> 01:21:26,012 Let her go! 1661 01:21:27,847 --> 01:21:30,183 (gun clicks) 1662 01:21:32,435 --> 01:21:33,311 You okay? 1663 01:21:33,311 --> 01:21:34,562 Yeah. Yeah. 1664 01:21:38,524 --> 01:21:40,735 What the heck is going on? 1665 01:21:40,735 --> 01:21:45,865 (gentle music) (police radio chattering) 1666 01:21:47,158 --> 01:21:49,869 I don't know what to say, but thank you, both of you. 1667 01:21:54,082 --> 01:21:55,875 Well, the right man's locked up, 1668 01:21:57,668 --> 01:22:00,088 and he will be for a long time. 1669 01:22:00,088 --> 01:22:01,464 (phone rings) 1670 01:22:01,464 --> 01:22:02,298 Oh. 1671 01:22:06,803 --> 01:22:10,390 Hey, honey, you're on speakerphone with Dad and Tom. 1672 01:22:10,390 --> 01:22:12,141 [Olive] We're going to the finals! 1673 01:22:12,141 --> 01:22:13,351 - Aw! - Oh, that's fantastic. 1674 01:22:13,351 --> 01:22:14,519 - Congratulations! - That's great, Olive. 1675 01:22:14,519 --> 01:22:16,020 That's such good news. 1676 01:22:16,020 --> 01:22:18,189 [Olive] Thanks! How are you guys? 1677 01:22:18,189 --> 01:22:20,900 You know what? I'm gonna let Dad talk to you. 1678 01:22:21,901 --> 01:22:23,361 Here you go. 1679 01:22:23,361 --> 01:22:27,740 Hey, honey. It's been a trying day, to say the least. 1680 01:22:28,741 --> 01:22:32,620 (gentle music) (police chattering) 1681 01:22:32,620 --> 01:22:33,788 Some job you have. 1682 01:22:35,706 --> 01:22:38,084 I sure am glad that you're doing it here. 1683 01:22:39,293 --> 01:22:44,215 (gentle music) (police chattering) 1684 01:22:46,926 --> 01:22:51,931 Uh, Goldy, I told her about what kind of day you've had, 1685 01:22:52,765 --> 01:22:54,100 and she wants to hear your voice. 1686 01:22:54,100 --> 01:22:54,976 Okay. 1687 01:22:54,976 --> 01:22:56,144 I'm sorry, Tom. 1688 01:22:56,144 --> 01:22:58,271 No, no, I got a lot of paperwork. 1689 01:23:00,022 --> 01:23:00,857 You guys take care. 1690 01:23:02,316 --> 01:23:03,609 Thank you, detective. 1691 01:23:04,318 --> 01:23:05,194 My pleasure. 1692 01:23:07,447 --> 01:23:08,281 Take care. 1693 01:23:11,451 --> 01:23:12,285 Hi, honey. 1694 01:23:13,327 --> 01:23:15,830 Yeah, I'm okay. I'm okay. 1695 01:23:17,206 --> 01:23:18,124 Thank you. 1696 01:23:18,124 --> 01:23:21,002 (uplifting music) 1697 01:23:23,713 --> 01:23:25,757 Yeah, so you won? 1698 01:23:26,758 --> 01:23:29,886 That's incredible! We're so proud of you!