1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,192 --> 00:00:56,608 [footsteps crunching] 4 00:01:20,597 --> 00:01:24,601 ["What Do I Owe" by Dummy playing] 5 00:01:24,705 --> 00:01:26,465 [♪] 6 00:01:34,404 --> 00:01:38,028 [jack-in-the-box music tinkling] 7 00:01:38,132 --> 00:01:40,617 [♪] 8 00:01:53,078 --> 00:01:54,114 [clown cackling] 9 00:02:14,030 --> 00:02:16,308 [♪] 10 00:02:19,967 --> 00:02:22,521 Hey, come on, I thought we were gonna get high. 11 00:02:28,044 --> 00:02:29,839 Yeah, we can get high later. 12 00:02:34,257 --> 00:02:35,569 [burping] 13 00:02:38,986 --> 00:02:40,436 [giggling] 14 00:02:43,024 --> 00:02:44,474 [calling] Jessica... 15 00:02:46,614 --> 00:02:48,306 Jessica, what... 16 00:02:50,687 --> 00:02:52,275 It's not funny. 17 00:02:55,347 --> 00:02:56,659 Jesus Christ, Jessica, 18 00:02:56,762 --> 00:03:00,214 what fucking size shoe do you have? 19 00:03:00,318 --> 00:03:01,871 Hey, come on. 20 00:03:12,985 --> 00:03:14,401 [wings flapping, crows cawing] 21 00:03:14,504 --> 00:03:16,299 Jess? 22 00:03:18,681 --> 00:03:20,269 [girl gasping] 23 00:03:22,098 --> 00:03:24,514 Oh, no, did you get high already? 24 00:03:24,618 --> 00:03:25,826 [spitting] 25 00:03:25,929 --> 00:03:26,930 [sputtering] 26 00:03:27,034 --> 00:03:27,931 Run... 27 00:03:34,455 --> 00:03:35,939 [gasping in shock] 28 00:03:39,633 --> 00:03:41,151 [corn stalks rustling, footsteps running] 29 00:03:41,255 --> 00:03:43,153 [screaming] 30 00:03:43,257 --> 00:03:46,053 [♪] 31 00:03:46,156 --> 00:03:48,814 [panting in terror] 32 00:03:48,918 --> 00:03:50,022 Aah! 33 00:03:50,126 --> 00:03:52,542 [crows cawing] 34 00:04:01,102 --> 00:04:02,863 [shoes squeaking] 35 00:04:02,966 --> 00:04:03,864 What the fu-- 36 00:04:03,967 --> 00:04:05,348 [screaming] 37 00:04:11,492 --> 00:04:12,700 [♪] 38 00:04:19,362 --> 00:04:23,849 ["I Ain't No Joke" by Eric B and Rakim playing] 39 00:04:23,953 --> 00:04:25,679 [♪] 40 00:04:25,782 --> 00:04:28,060 ♪ I ain't no joke I used to let the mic smoke ♪ 41 00:04:28,164 --> 00:04:29,614 [Dad singing along] ♪ Now I slam it when I'm done 42 00:04:29,717 --> 00:04:31,236 ♪ Make sure it's broke When I'm gone no one gets on ♪ 43 00:04:31,340 --> 00:04:32,824 ♪ 'Cause I won't let 44 00:04:32,927 --> 00:04:35,102 ♪ Nobody press up and mess up the scene I set ♪ 45 00:04:35,205 --> 00:04:36,276 ♪ I like to stand in a crowd 46 00:04:36,379 --> 00:04:38,416 ♪ And watch the people, wonder "Damn" ♪ 47 00:04:38,519 --> 00:04:40,038 ♪ But think about it Then ya understand ♪ 48 00:04:40,141 --> 00:04:42,558 [mumbling] ♪ I'm just an addict addicted to music ♪ 49 00:04:42,661 --> 00:04:44,974 ♪ Maybe it's a habit I gotta use it ♪ 50 00:04:45,077 --> 00:04:47,045 ♪ Even if it's jazz or the quiet storm ♪ 51 00:04:47,148 --> 00:04:48,978 ♪ I hook a beat up Convert it into hip-hop form ♪ 52 00:04:49,081 --> 00:04:49,979 ♪ Write a rhyme in graffiti 53 00:04:50,082 --> 00:04:51,394 ♪ And every show you see me in 54 00:04:51,498 --> 00:04:52,568 ♪ Deep concentration 55 00:04:52,671 --> 00:04:55,260 ♪ 'Cause I'm no comedian 56 00:04:55,364 --> 00:04:57,400 ["Break Down" by Owen Chaim playing] 57 00:04:57,504 --> 00:05:00,127 Oh, please God, Dad, no more '80s rap. 58 00:05:00,230 --> 00:05:01,439 - It's dope. - You do realize 59 00:05:01,542 --> 00:05:03,544 that the '80s are as far away from me 60 00:05:03,648 --> 00:05:05,132 as the '40s were to you, right? 61 00:05:05,235 --> 00:05:06,651 What? That is not true. 62 00:05:06,754 --> 00:05:07,962 Do the math. 63 00:05:09,723 --> 00:05:11,000 Shit. 64 00:05:11,103 --> 00:05:14,106 Oh, well, uh, we're here. 65 00:05:14,210 --> 00:05:15,694 [♪] 66 00:05:22,770 --> 00:05:24,220 Wow. 67 00:05:24,324 --> 00:05:27,257 It's, uh... 68 00:05:27,361 --> 00:05:29,846 It's big. 69 00:05:34,541 --> 00:05:37,992 The town's previous doctor used to live here 70 00:05:38,096 --> 00:05:39,200 before he moved away. 71 00:05:39,304 --> 00:05:40,478 [Quinn] You sure he didn't die in here? 72 00:05:40,581 --> 00:05:41,686 Yeah, it doesn't-- 73 00:05:41,789 --> 00:05:42,928 [clearing throat] - smell great. 74 00:05:43,032 --> 00:05:44,240 I think we'll just crack a window, it'll be fine. 75 00:05:44,344 --> 00:05:47,070 There's... no cell service. 76 00:05:47,174 --> 00:05:48,140 What? 77 00:05:48,244 --> 00:05:50,833 No, no, no, that's not... 78 00:05:50,936 --> 00:05:51,937 I told them. 79 00:05:53,042 --> 00:05:54,561 Come on. 80 00:05:57,080 --> 00:05:59,842 Did you even look at this place before you bought it, Dad? 81 00:05:59,945 --> 00:06:01,533 I... 82 00:06:04,087 --> 00:06:05,399 Okay, Quinn, look, 83 00:06:05,503 --> 00:06:06,366 I wasn't in town for a very long, they-- 84 00:06:06,469 --> 00:06:08,471 [fly buzzing] 85 00:06:11,992 --> 00:06:13,062 [flies buzzing] 86 00:06:18,895 --> 00:06:21,657 Careful. 87 00:06:25,557 --> 00:06:28,042 [flies buzzing] 88 00:06:33,047 --> 00:06:34,877 [flies buzzing furiously] 89 00:06:38,363 --> 00:06:39,468 - [screaming] - [yelping] Fuck! 90 00:06:45,163 --> 00:06:46,613 Good to go, Doc. 91 00:06:46,716 --> 00:06:47,545 Just get that chimney capped. 92 00:06:47,648 --> 00:06:49,754 Okay, yeah, great. Thank you. 93 00:06:52,515 --> 00:06:54,621 [♪] 94 00:06:55,345 --> 00:06:56,968 [truck engine starting] 95 00:07:24,029 --> 00:07:25,099 ["Get Out of the Way" by Mother Mother playing] 96 00:07:25,203 --> 00:07:29,310 [♪] 97 00:07:29,414 --> 00:07:31,589 ♪ Hey! 98 00:07:31,692 --> 00:07:34,902 ♪ There's something in the way ♪ 99 00:07:35,006 --> 00:07:36,559 ♪ Oh! 100 00:07:36,663 --> 00:07:40,114 ♪ It's just me and my brain 101 00:07:40,218 --> 00:07:41,875 ♪ Look! 102 00:07:41,978 --> 00:07:45,016 ♪ There's an elephant in the room ♪ 103 00:07:45,119 --> 00:07:47,259 ♪ And I'll write the perfect song ♪ 104 00:07:47,363 --> 00:07:49,330 ♪ For the perfect day 105 00:07:49,434 --> 00:07:51,712 [sizzling] 106 00:07:54,750 --> 00:07:55,578 M... morning, Dad. 107 00:07:55,682 --> 00:07:58,823 Uh, hey, morning, Quinn. 108 00:07:59,651 --> 00:08:00,445 Are you good? 109 00:08:00,549 --> 00:08:01,550 Hmm? 110 00:08:01,653 --> 00:08:03,517 Yeah. I'm-I'm great. 111 00:08:03,621 --> 00:08:05,381 How are you? 112 00:08:05,485 --> 00:08:06,865 Oh, uh, yeah. 113 00:08:07,797 --> 00:08:08,902 Good. 114 00:08:09,972 --> 00:08:11,525 Good. 115 00:08:11,629 --> 00:08:12,422 We're gonna be okay. 116 00:08:12,526 --> 00:08:14,632 Are you sure? 117 00:08:14,735 --> 00:08:16,910 Yeah, are you kidding me? Look at this place. 118 00:08:17,013 --> 00:08:19,188 It looks like a home makeover dream come true. 119 00:08:19,291 --> 00:08:21,328 Hey, it's your first day, let me drive you to school. 120 00:08:21,431 --> 00:08:23,606 Dad, I am 17 years old. 121 00:08:23,710 --> 00:08:25,919 I don't need a ride, I need a car. 122 00:08:26,022 --> 00:08:27,299 I hear you, absolutely, but in the meantime-- 123 00:08:27,403 --> 00:08:28,231 I'm just going to walk. 124 00:08:28,335 --> 00:08:29,578 Okay. 125 00:08:29,681 --> 00:08:31,407 Uh, sorry about breakfast. 126 00:08:31,511 --> 00:08:33,892 I'll, um, I'll get groceries after work. 127 00:08:33,996 --> 00:08:36,585 Okay, do you think Wi-Fi might be more important? 128 00:08:36,688 --> 00:08:37,724 Yes, I hear you. 129 00:08:37,827 --> 00:08:38,656 I will get on that. 130 00:08:38,759 --> 00:08:40,209 Have a great day at school. 131 00:08:40,312 --> 00:08:42,142 Make new friends. - Not a chance. 132 00:08:46,871 --> 00:08:47,872 [yelping] 133 00:08:47,975 --> 00:08:49,667 Oh, hi. 134 00:08:49,770 --> 00:08:52,221 Sorry, didn't mean to scare ya. 135 00:08:52,324 --> 00:08:53,878 I saw you were new to the neighborhood, and I-- 136 00:08:53,981 --> 00:08:55,638 [banging] Ow! Uh, sorry. 137 00:08:55,742 --> 00:08:57,019 Hey, uh, is everything all right? 138 00:08:57,122 --> 00:08:58,296 Oh, yeah. 139 00:08:58,399 --> 00:08:59,297 Sorry, it's just a neighbor. 140 00:08:59,400 --> 00:09:00,712 Ruston Vance, 141 00:09:00,816 --> 00:09:03,197 but everyone around here just calls me "Rust." 142 00:09:03,301 --> 00:09:04,198 Oh, I'm Dr. Maybrook. 143 00:09:04,302 --> 00:09:05,130 This is my daughter, Quinn. 144 00:09:05,234 --> 00:09:07,754 Uh, she's about to head off to school. 145 00:09:07,857 --> 00:09:08,893 Do you want to walk her? 146 00:09:08,996 --> 00:09:11,620 That's exactly why I'm here, sir. 147 00:09:15,416 --> 00:09:17,280 Okay, cool. Let's do it. 148 00:09:29,223 --> 00:09:32,502 So, what do you guys do around here for fun? 149 00:09:32,606 --> 00:09:34,608 Oh, um, 150 00:09:34,712 --> 00:09:36,748 I might not be the best person to ask. 151 00:09:36,852 --> 00:09:39,544 I mean, the hunting and fishing's good, 152 00:09:39,648 --> 00:09:41,339 if you like that sort of thing. 153 00:09:41,442 --> 00:09:42,927 Ducks are in season. 154 00:09:44,100 --> 00:09:44,998 Shit. 155 00:09:45,999 --> 00:09:46,793 What? 156 00:09:46,896 --> 00:09:48,070 The look on your face. 157 00:09:48,173 --> 00:09:49,174 I... 158 00:09:49,278 --> 00:09:50,417 I guess I'm not doing any good for stereotypes. 159 00:09:50,520 --> 00:09:52,281 Oh, no. 160 00:09:52,384 --> 00:09:53,627 Not everyone's a redneck here. 161 00:09:53,731 --> 00:09:56,526 I just don't really care what other people think... 162 00:09:56,630 --> 00:09:57,493 [car approaching] 163 00:09:57,597 --> 00:10:00,600 [bass thumping] 164 00:10:01,601 --> 00:10:02,981 Unlike some people. 165 00:10:03,085 --> 00:10:05,018 So I guess I'll see you around. 166 00:10:05,121 --> 00:10:06,260 It was nice meeting you, Quinn. 167 00:10:06,364 --> 00:10:07,365 [Quinn] Yeah, thanks, dude. 168 00:10:07,468 --> 00:10:08,849 Oh, and, uh, 169 00:10:08,953 --> 00:10:10,748 be careful who you hang out with. 170 00:10:10,851 --> 00:10:12,922 There's some real weirdos at this school. 171 00:10:13,026 --> 00:10:13,992 [laughing] 172 00:10:14,096 --> 00:10:15,649 Okey-dokey, Rust. 173 00:10:15,753 --> 00:10:16,754 Thank you. 174 00:10:16,857 --> 00:10:20,171 I will keep an eye out for 'em. 175 00:10:20,274 --> 00:10:22,380 Just because it's Founder's Day tomorrow 176 00:10:22,483 --> 00:10:25,107 doesn't mean that there won't be a test on Monday. 177 00:10:25,210 --> 00:10:26,418 [students groaning] 178 00:10:26,522 --> 00:10:27,419 Listen, you kids are spoiled rotten. 179 00:10:27,523 --> 00:10:28,524 Back when I was in school, 180 00:10:28,628 --> 00:10:30,112 we had it a lot tougher than you do. 181 00:10:30,215 --> 00:10:31,561 [breathlessly] Hi. 182 00:10:31,665 --> 00:10:33,218 [breathing hard] Sorry, I'm-- 183 00:10:33,322 --> 00:10:34,357 Late. 184 00:10:36,636 --> 00:10:37,947 Take a seat. 185 00:10:38,051 --> 00:10:39,017 Okay. 186 00:10:44,402 --> 00:10:45,506 As I was saying, 187 00:10:45,610 --> 00:10:47,439 you kids are graduating this year, and-- 188 00:10:47,543 --> 00:10:48,440 I'm graduating? 189 00:10:48,544 --> 00:10:50,753 [laughing] Sick, man. 190 00:10:50,857 --> 00:10:52,375 [teacher] Assuming you manage to land a job, 191 00:10:52,479 --> 00:10:56,000 which for some of you, might be a long shot, 192 00:10:56,103 --> 00:10:59,003 what do you think happens on Monday morning every week? 193 00:11:00,660 --> 00:11:02,040 You go to work, 194 00:11:02,144 --> 00:11:04,974 and work is neither easy nor fun. 195 00:11:05,078 --> 00:11:07,874 In fact, sometimes it can be downright miserable. 196 00:11:07,977 --> 00:11:10,911 [students laughing] 197 00:11:15,295 --> 00:11:16,676 Okay, this is not funny. 198 00:11:16,779 --> 00:11:19,092 Who did this? 199 00:11:19,195 --> 00:11:20,300 Nobody. 200 00:11:20,403 --> 00:11:21,611 All right. 201 00:11:21,715 --> 00:11:23,130 Well, clear your desks. 202 00:11:24,580 --> 00:11:26,133 We'll do the test now. 203 00:11:26,237 --> 00:11:28,170 - [students groaning] - Brought this on yourselves. 204 00:11:28,273 --> 00:11:30,206 It's time your generation learned some consequences. 205 00:11:30,310 --> 00:11:32,726 Uh, Mr. Vern, that's not fair to the new girl. 206 00:11:32,830 --> 00:11:34,417 Well, that's the price of being late. 207 00:11:34,521 --> 00:11:36,799 Oh, they put the wrong room number on my schedule, so-- 208 00:11:36,903 --> 00:11:38,180 You know what? Detention for you. 209 00:11:38,283 --> 00:11:39,181 What? 210 00:11:39,284 --> 00:11:40,872 Anyone else? 211 00:11:40,976 --> 00:11:42,632 Come on, chill, she didn't actually do anything. 212 00:11:42,736 --> 00:11:43,772 Oh, well, then you can console her 213 00:11:43,875 --> 00:11:44,738 this afternoon, Mr. Hill. 214 00:11:44,842 --> 00:11:45,739 In detention. 215 00:11:45,843 --> 00:11:47,258 - Really? - Mm. 216 00:11:47,361 --> 00:11:48,777 Wow, you're on fire today, Mr. Vern. 217 00:11:48,880 --> 00:11:52,021 Try me. Anyone else? 218 00:11:53,713 --> 00:11:58,372 [students chuckling] 219 00:11:58,476 --> 00:12:01,721 What is so funny? 220 00:12:01,824 --> 00:12:03,653 This isn't the test, Mr. Vern. 221 00:12:03,757 --> 00:12:05,000 Of course it's the test. 222 00:12:05,103 --> 00:12:07,934 Actually, I think it's your dating profile. 223 00:12:08,037 --> 00:12:10,177 [students laughing] 224 00:12:12,110 --> 00:12:14,768 If one of these leaves this room, 225 00:12:14,872 --> 00:12:16,183 you will all be suspended. 226 00:12:16,287 --> 00:12:17,150 I will end you! 227 00:12:17,253 --> 00:12:20,774 Okay, he is actually losing his mind. 228 00:12:20,878 --> 00:12:22,362 ...participation trophy generation... 229 00:12:22,465 --> 00:12:24,744 Already 3,000 views. 230 00:12:24,847 --> 00:12:26,815 Wow, his meltdown is a hit. 231 00:12:26,918 --> 00:12:30,991 Man, I'm still trying to figure out what I did. 232 00:12:31,095 --> 00:12:32,786 Ugh, he's just a bitter old man. 233 00:12:32,890 --> 00:12:33,856 He hates us, 234 00:12:33,960 --> 00:12:35,755 and so we hate him back, only more. 235 00:12:35,858 --> 00:12:36,721 It's fun. 236 00:12:36,825 --> 00:12:37,895 I'm Janet, by the way, 237 00:12:37,998 --> 00:12:40,449 and that's Ronnie, Tucker, Matt, and-- 238 00:12:40,552 --> 00:12:41,484 I'm Cole. 239 00:12:41,588 --> 00:12:43,901 I'm Quinn. 240 00:12:45,040 --> 00:12:46,248 Where are you from? 241 00:12:46,351 --> 00:12:47,939 Philly, actually. 242 00:12:48,043 --> 00:12:49,320 - Philly. - Yeah. 243 00:12:49,423 --> 00:12:51,771 My dad got put in Witness Protection Program, 244 00:12:51,874 --> 00:12:53,911 so we're just laying low for a little while. 245 00:12:55,257 --> 00:12:57,466 I'm kidding, obviously. - [laughter] 246 00:12:57,569 --> 00:12:59,744 So, is Kettle Springs 247 00:12:59,848 --> 00:13:00,918 everything you expected it to be? 248 00:13:01,021 --> 00:13:03,472 Man, it looks like it's stuck in the '90s. 249 00:13:03,575 --> 00:13:06,095 It still is the '90s for everyone over 30. 250 00:13:06,199 --> 00:13:08,132 Yeah, they're really big on tradition around here. 251 00:13:08,235 --> 00:13:09,581 Yeah, Founder's Day, right? 252 00:13:09,685 --> 00:13:10,824 I keep seeing that, what is that? 253 00:13:10,928 --> 00:13:13,862 That is a stupid holiday my family invented 254 00:13:13,965 --> 00:13:16,174 to celebrate corn. 255 00:13:16,278 --> 00:13:19,108 His dad is the local oligarch. 256 00:13:19,212 --> 00:13:22,422 My great-grandfather invented Baypen corn syrup, 257 00:13:22,525 --> 00:13:23,803 like, a hundred years ago. 258 00:13:23,906 --> 00:13:24,838 Whoa. 259 00:13:24,942 --> 00:13:26,253 Every year, there's this parade 260 00:13:26,357 --> 00:13:28,462 where everyone gathers around a Frendo float 261 00:13:28,566 --> 00:13:29,256 and worships him. 262 00:13:29,360 --> 00:13:31,086 Frendo? 263 00:13:31,189 --> 00:13:34,054 He's the clown on all the Baypen labels. 264 00:13:34,158 --> 00:13:35,228 He's practically a local legend. 265 00:13:35,331 --> 00:13:36,746 [Janet] Which is why we turned him 266 00:13:36,850 --> 00:13:38,058 into a serial killer... 267 00:13:38,162 --> 00:13:39,749 On our YouTube channel. 268 00:13:39,853 --> 00:13:41,579 65,000 subscribers. 269 00:13:41,682 --> 00:13:43,236 No shit? 270 00:13:43,339 --> 00:13:44,754 Do you wanna see some of our work? 271 00:13:44,858 --> 00:13:46,170 Hell, yeah. 272 00:13:47,861 --> 00:13:50,036 I work the night shift 273 00:13:50,139 --> 00:13:51,727 here at the Baypen factory. 274 00:13:51,831 --> 00:13:52,935 [panting] 275 00:13:53,039 --> 00:13:54,143 The power just went out, 276 00:13:54,247 --> 00:13:56,801 and I swear I just heard someone laughing. 277 00:13:56,905 --> 00:13:58,251 There shouldn't be anyone here. 278 00:14:00,770 --> 00:14:03,049 [panting] Okay, hang on. 279 00:14:04,153 --> 00:14:07,363 [distant cackling] 280 00:14:07,467 --> 00:14:08,917 Did you just hear that? 281 00:14:09,020 --> 00:14:10,642 No, no, no, I gotta get the power back on. 282 00:14:13,162 --> 00:14:15,475 [rattling and tugging on door] 283 00:14:16,648 --> 00:14:17,857 Okay. 284 00:14:19,651 --> 00:14:20,549 Aah, shit, it's Frendo! 285 00:14:20,652 --> 00:14:22,792 [menacing cackling] 286 00:14:22,896 --> 00:14:24,346 [blows slash and thud] 287 00:14:26,658 --> 00:14:30,524 [Frendo cackling wickedly] 288 00:14:31,146 --> 00:14:32,664 [Dr. Maybrook] God, look at these prices. 289 00:14:32,768 --> 00:14:34,666 It's $10 for a Salisbury steak 290 00:14:34,770 --> 00:14:37,221 and a free side. 291 00:14:40,086 --> 00:14:41,639 Think you can get off your phone, Quinn? 292 00:14:41,742 --> 00:14:44,711 Hmm? Yeah. 293 00:14:44,814 --> 00:14:46,782 You missing your friends? 294 00:14:46,886 --> 00:14:48,715 Mm-hmm. 295 00:14:48,818 --> 00:14:49,958 That why you were acting out today? 296 00:14:52,063 --> 00:14:53,375 School called. 297 00:14:53,478 --> 00:14:56,378 Detention on your first day is not really like you. 298 00:14:56,481 --> 00:14:58,690 Dad, the teacher was a total dick. 299 00:14:58,794 --> 00:15:00,140 - Okay. - [clearing throat pointedly] 300 00:15:00,244 --> 00:15:02,073 You all ready to order? 301 00:15:02,177 --> 00:15:03,385 Yeah, no, actually, um, 302 00:15:03,488 --> 00:15:04,731 I would love just one more second with this menu. 303 00:15:04,834 --> 00:15:05,939 It's my first time here. 304 00:15:06,043 --> 00:15:07,837 Aw, take all the time you need, Doc. 305 00:15:07,941 --> 00:15:08,942 Thank you. 306 00:15:12,739 --> 00:15:15,776 Can you please try and be a little bit more respectful? 307 00:15:15,880 --> 00:15:16,881 This is like the only place in town. 308 00:15:16,985 --> 00:15:18,331 What? 309 00:15:18,434 --> 00:15:20,609 Tell me there's at least a grocery store, right? 310 00:15:20,712 --> 00:15:21,748 Mm-hmm, yeah, yeah, I just, 311 00:15:21,851 --> 00:15:22,887 I didn't get a chance to go yet 312 00:15:22,991 --> 00:15:25,062 because the cable guy was late. 313 00:15:26,373 --> 00:15:28,789 Does that mean we have Wi-Fi? 314 00:15:28,893 --> 00:15:30,377 You're welcome. 315 00:15:31,931 --> 00:15:32,862 [chuckling] Oh, ho, ho, ho, 316 00:15:32,966 --> 00:15:33,829 who is this person? 317 00:15:33,933 --> 00:15:35,486 Have you seen my daughter? 318 00:15:35,589 --> 00:15:37,384 She's like-- she's like about your height. 319 00:15:37,488 --> 00:15:39,386 [Quinn] I think she's a little taller than that. 320 00:15:39,490 --> 00:15:40,456 Hi, George. Usual? 321 00:15:40,560 --> 00:15:41,941 Hey, would you mind putting some extra cheese 322 00:15:42,044 --> 00:15:43,735 on that potato tonight, Trudy? 323 00:15:43,839 --> 00:15:45,323 Oh, you got it, darlin'. 324 00:15:45,427 --> 00:15:47,118 Thank you, doll. 325 00:15:47,222 --> 00:15:48,016 Hey! 326 00:15:48,119 --> 00:15:49,879 You must be the new doc. 327 00:15:49,983 --> 00:15:50,846 Dr. Maybrook. 328 00:15:50,950 --> 00:15:51,709 Yes, sir. Call me Glenn. 329 00:15:51,812 --> 00:15:53,366 Hey, Sheriff Dunne. 330 00:15:53,469 --> 00:15:56,300 Hi. This is my daughter, Quinn. 331 00:15:56,403 --> 00:15:57,473 Nice to meet you, sweetheart. 332 00:15:59,027 --> 00:16:00,407 I saw that new sign on your practice. 333 00:16:00,511 --> 00:16:02,547 When are you all fittin' to take new patients? 334 00:16:02,651 --> 00:16:04,860 Oh, uh, yeah, I'm gonna start tomorrow morning. 335 00:16:04,964 --> 00:16:06,344 Oh, okay. 336 00:16:06,448 --> 00:16:07,828 Well, I might be first in line. 337 00:16:07,932 --> 00:16:10,003 Got a plantar's wart the size of Texas. 338 00:16:10,107 --> 00:16:11,453 [chuckling] 339 00:16:11,556 --> 00:16:12,972 I tell you what, 340 00:16:13,075 --> 00:16:14,111 folks around here have been hurting 341 00:16:14,214 --> 00:16:15,215 ever since that factory burned down. 342 00:16:15,319 --> 00:16:16,768 It's been a real mess, yeah. 343 00:16:19,737 --> 00:16:20,496 [Trudy] Sheriff... 344 00:16:28,884 --> 00:16:31,266 Sorry about that, Doc. 345 00:16:31,369 --> 00:16:34,200 Been having some problems with our local teenagers lately. 346 00:16:34,303 --> 00:16:36,064 I recommend you stay away from that crowd, sweetheart. 347 00:16:36,167 --> 00:16:37,134 [chuckling] Yeah. 348 00:16:37,237 --> 00:16:39,791 Thank you, that's some good advice. 349 00:16:41,069 --> 00:16:43,071 Uh, do you want to join us, Sheriff? 350 00:16:43,174 --> 00:16:45,349 Oh, that's mighty kind of you. Don't mind if I do. 351 00:16:45,452 --> 00:16:46,281 All right. 352 00:16:46,384 --> 00:16:47,385 [under her breath] What are you doing? 353 00:16:47,489 --> 00:16:48,490 Come on, okay? 354 00:16:48,593 --> 00:16:52,080 Um, I actually just realized I'm not that hungry. 355 00:16:52,183 --> 00:16:53,771 You don't have to-- 356 00:16:53,874 --> 00:16:54,772 You sure about that? 357 00:16:54,875 --> 00:16:55,980 I tell you what, 358 00:16:56,084 --> 00:16:57,016 Kettle Burger's the best you'll ever have. 359 00:16:57,119 --> 00:16:57,982 I guarantee it. 360 00:16:58,086 --> 00:16:59,397 I bet. 361 00:16:59,501 --> 00:17:02,262 I don't really eat anything with a face right now, though. 362 00:17:02,366 --> 00:17:03,470 Yeah, she's-- she's a vegetarian. 363 00:17:03,574 --> 00:17:04,471 Oh, yeah. 364 00:17:04,575 --> 00:17:05,714 Well, her generation's gotta save the world 365 00:17:05,817 --> 00:17:06,956 one cow at a time, right? 366 00:17:07,060 --> 00:17:07,957 - [chuckling] - Okay, 367 00:17:08,061 --> 00:17:09,511 you guys have a really good time. 368 00:17:09,614 --> 00:17:10,512 I'm gonna... 369 00:17:10,615 --> 00:17:11,685 Okay, but Quinn-- 370 00:17:11,789 --> 00:17:12,652 I'll see you at home, Dad. 371 00:17:12,755 --> 00:17:13,584 You don't have to-- 372 00:17:13,687 --> 00:17:15,931 Hey, gotta let 'em go someday, Doc. 373 00:17:16,035 --> 00:17:17,519 [door bell jingling] 374 00:17:21,178 --> 00:17:22,593 [teens chatting] 375 00:17:24,664 --> 00:17:25,492 Oh, look who's coming. 376 00:17:28,012 --> 00:17:29,910 That was quick. 377 00:17:30,014 --> 00:17:31,878 Yeah, I was about to assault an officer. 378 00:17:31,981 --> 00:17:33,569 Oh, Minnie Mouse is so tough. 379 00:17:33,673 --> 00:17:35,226 I bet Sheriff Dunne was trembling. 380 00:17:35,330 --> 00:17:36,779 I mean, you should try and avoid Sheriff Dunne. 381 00:17:36,883 --> 00:17:39,196 That guy's got it out for us. 382 00:17:39,299 --> 00:17:43,096 Hey, you don't have a fake ID, do you, New Girl? 383 00:17:43,200 --> 00:17:44,373 Oh, yeah, actually, I do. 384 00:17:44,477 --> 00:17:46,548 Uh, it's just in some boxes back at my house. 385 00:17:46,651 --> 00:17:47,411 Bullshit. 386 00:17:47,514 --> 00:17:49,861 Guys, we don't need fake IDs. 387 00:17:49,965 --> 00:17:51,139 I got my guns. 388 00:17:51,242 --> 00:17:53,313 [inhaling] These guns. 389 00:17:53,417 --> 00:17:55,764 Oh, my God, you are such a loser. 390 00:17:55,867 --> 00:17:56,489 I'm pretty sure your guns 391 00:17:56,592 --> 00:17:57,766 aren't going to get us drunk. 392 00:17:57,869 --> 00:17:59,250 Speak for yourself. 393 00:17:59,354 --> 00:18:01,045 My god, guys, chill. 394 00:18:01,149 --> 00:18:02,805 Matty and I got this. 395 00:18:02,909 --> 00:18:03,979 Watch and learn, boys and girls. 396 00:18:04,083 --> 00:18:06,257 Watch and learn. 397 00:18:06,361 --> 00:18:08,915 [laughing at "I Love Lucy" on television] 398 00:18:09,018 --> 00:18:11,400 That's no way to treat money! 399 00:18:16,164 --> 00:18:17,751 [turns off television] 400 00:18:24,172 --> 00:18:25,794 - Where are you from? - Hmm? 401 00:18:25,897 --> 00:18:28,452 Oh, I'm from the East Coast. 402 00:18:28,555 --> 00:18:29,763 East Coast? 403 00:18:29,867 --> 00:18:31,696 Damn, that's very far. 404 00:18:31,800 --> 00:18:33,181 [Matt] My grandmother? Really? My grandmother? 405 00:18:33,284 --> 00:18:34,872 How could you? 406 00:18:34,975 --> 00:18:36,736 [Tucker] Look, sorry, I've got a thing for old ladies. 407 00:18:36,839 --> 00:18:37,495 [Matt] Oh, really? 408 00:18:37,599 --> 00:18:38,669 [Tucker] Can't blame a brother. 409 00:18:40,049 --> 00:18:41,085 Hey, hey, stop that! 410 00:18:41,189 --> 00:18:42,259 Dude plowed my grandma Gladys. 411 00:18:42,362 --> 00:18:44,433 [Tucker] It's not like that, Matty. 412 00:18:44,537 --> 00:18:47,229 It was magical. I'm in love. 413 00:18:47,333 --> 00:18:48,679 - Oh yeah? - Hey, hey, hey, hey, hey! 414 00:18:48,782 --> 00:18:49,542 You gotta take this 415 00:18:49,645 --> 00:18:51,095 and your grandma-loving asses outside! 416 00:18:51,199 --> 00:18:53,339 And... it's a miracle, 417 00:18:53,442 --> 00:18:54,478 but she's pregnant. 418 00:18:54,581 --> 00:18:55,617 [Matt] What? 419 00:18:55,720 --> 00:18:56,687 [Tucker] And I'm going to marry her. 420 00:18:56,790 --> 00:18:58,033 [Matt] You think you can fuck my grandma?! 421 00:18:58,137 --> 00:18:59,552 I'm going to be your granddaddy, buddy! 422 00:18:59,655 --> 00:19:00,449 [roaring] 423 00:19:03,142 --> 00:19:04,902 No! 424 00:19:05,005 --> 00:19:06,041 Come on, man, let's go! 425 00:19:06,145 --> 00:19:07,318 Come on! 426 00:19:10,770 --> 00:19:11,840 [teens] To Otis! 427 00:19:11,943 --> 00:19:13,600 The best damn store clerk 428 00:19:13,704 --> 00:19:15,119 Kettle Springs could ever ask for... 429 00:19:15,223 --> 00:19:18,364 and to Matt's sexy grandmother Gladys. 430 00:19:18,467 --> 00:19:19,572 [all laughing] Yes! 431 00:19:19,675 --> 00:19:21,677 - To Grandma Gladys! - To Grandma Gladys! 432 00:19:24,611 --> 00:19:25,854 - Oh, my god. - Oh, man. Ew! 433 00:19:25,957 --> 00:19:27,235 Ronnie, 434 00:19:27,338 --> 00:19:28,132 you couldn't have stole anything better than this? 435 00:19:28,236 --> 00:19:29,098 It was the first thing I grabbed. 436 00:19:29,202 --> 00:19:30,721 For the record, 437 00:19:30,824 --> 00:19:33,517 I paid for at least twice of what we stole. 438 00:19:33,620 --> 00:19:35,208 Oh, Cole, you're so amazing. 439 00:19:35,312 --> 00:19:37,003 Man, he thought that the East Coast 440 00:19:37,106 --> 00:19:39,247 was somewhere real far away. 441 00:19:39,350 --> 00:19:40,386 Did you hear him say that? 442 00:19:40,489 --> 00:19:42,940 I mean, it kind of is. 443 00:19:43,043 --> 00:19:44,148 Both coasts are. 444 00:19:44,252 --> 00:19:45,701 They call us "flyover country." 445 00:19:45,805 --> 00:19:46,909 Oh, fuck that. 446 00:19:47,013 --> 00:19:48,290 Yeah, man, people don't know what they're missing. 447 00:19:48,394 --> 00:19:50,706 This place is like paradise. 448 00:19:50,810 --> 00:19:53,364 [howling] Ow, ow, ow! 449 00:19:54,400 --> 00:19:55,849 - [Matt] Hey, baby? - [Ronnie] Yeah. 450 00:19:55,953 --> 00:19:57,920 I gotta go piss. 451 00:19:58,024 --> 00:19:59,681 - [Cole] Classy as always, Matt. - [Matt] Thanks, man. 452 00:19:59,784 --> 00:20:01,855 Hey, uh, don't roofie my drink when I'm gone. 453 00:20:01,959 --> 00:20:03,616 [Ronnie] No guarantees. 454 00:20:04,927 --> 00:20:05,997 So, uh, 455 00:20:06,101 --> 00:20:07,344 the sheriff was saying 456 00:20:07,447 --> 00:20:09,863 that the factory burnt down recently? 457 00:20:13,350 --> 00:20:14,834 Uh... yeah. 458 00:20:16,353 --> 00:20:17,457 We, um, 459 00:20:17,561 --> 00:20:19,977 we filmed one of our videos in there. 460 00:20:20,080 --> 00:20:21,565 We snuck in. 461 00:20:21,668 --> 00:20:23,498 We shouldn't have, I know, 462 00:20:23,601 --> 00:20:25,810 but we didn't actually start the fire. 463 00:20:27,605 --> 00:20:28,261 Who did? 464 00:20:28,365 --> 00:20:29,158 Nobody. 465 00:20:29,262 --> 00:20:31,126 Faulty wiring. 466 00:20:31,230 --> 00:20:33,508 Official conclusion. 467 00:20:33,611 --> 00:20:34,785 But it's too big a coincidence, 468 00:20:34,888 --> 00:20:36,269 so nobody believes that. 469 00:20:36,373 --> 00:20:38,306 Including us. 470 00:20:42,241 --> 00:20:45,830 What, you think someone set you up? 471 00:20:54,701 --> 00:20:55,564 [screaming] 472 00:20:55,668 --> 00:20:57,359 [Matt's screams cut short] 473 00:20:57,463 --> 00:20:58,878 Okay, what in the fuck was that? 474 00:20:58,981 --> 00:20:59,741 [screaming] 475 00:21:03,710 --> 00:21:07,335 [groaning] 476 00:21:09,682 --> 00:21:10,717 [groaning] 477 00:21:14,997 --> 00:21:16,585 [screaming] 478 00:21:16,689 --> 00:21:17,966 - [screaming in terror] - Quinn! Quinn! 479 00:21:18,069 --> 00:21:21,003 It's-it's not-- It's... 480 00:21:21,107 --> 00:21:22,177 [laughing] 481 00:21:22,281 --> 00:21:23,661 Smile, Philly girl. 482 00:21:23,765 --> 00:21:26,768 You're about to become a YouTube sensation. 483 00:21:26,871 --> 00:21:28,287 We got you good. 484 00:21:28,390 --> 00:21:30,910 [laughing] I can't believe she fell for that. 485 00:21:31,013 --> 00:21:32,221 [Cole] You guys are fucking idiots, you know that? 486 00:21:32,325 --> 00:21:33,775 You guys are all idiots. 487 00:21:33,878 --> 00:21:35,742 Welcome to the club. 488 00:21:38,020 --> 00:21:40,057 You must be counting the days till you can get out of here. 489 00:21:40,160 --> 00:21:41,092 - No. - No? 490 00:21:41,196 --> 00:21:42,473 - No-- - Bullshit. 491 00:21:42,577 --> 00:21:45,442 Yes, I literally have a calendar in my room, 492 00:21:45,545 --> 00:21:46,788 and I'm, like, X-ing off the days. 493 00:21:46,891 --> 00:21:48,099 - [Cole laughing, coughing] - I'm not even kidding. 494 00:21:48,203 --> 00:21:49,308 It's not a joke. 495 00:21:49,411 --> 00:21:52,656 It's so sad, just this, like, red marker. 496 00:21:55,210 --> 00:21:56,176 So, what comes next, then? 497 00:21:56,280 --> 00:21:58,075 Just... just off to college? 498 00:21:58,178 --> 00:21:59,766 Uh, yeah. 499 00:21:59,870 --> 00:22:00,974 What about you? 500 00:22:01,078 --> 00:22:02,528 [scoffing] No. 501 00:22:02,631 --> 00:22:04,357 I got big plans for this town. 502 00:22:04,461 --> 00:22:05,669 Really? 503 00:22:05,772 --> 00:22:06,394 Mm-hmm. 504 00:22:06,497 --> 00:22:07,843 Like what? 505 00:22:07,947 --> 00:22:10,605 Burning it all to the fucking ground. 506 00:22:10,708 --> 00:22:11,744 I guess you're halfway there. 507 00:22:13,193 --> 00:22:15,782 [both chuckling] 508 00:22:20,822 --> 00:22:22,651 So, what, it's just you and your dad here? 509 00:22:22,755 --> 00:22:23,894 Yeah. 510 00:22:24,964 --> 00:22:27,035 Yeah. 511 00:22:34,007 --> 00:22:38,011 My mom died of an overdose over the summer. 512 00:22:38,115 --> 00:22:39,668 So yeah, it's just us. 513 00:22:43,189 --> 00:22:44,777 [sighing] 514 00:22:44,880 --> 00:22:45,640 Fuck. 515 00:22:45,743 --> 00:22:46,572 - It's okay-- - I'm so sorry. 516 00:22:46,675 --> 00:22:47,883 It's okay, no, no, no. 517 00:22:47,987 --> 00:22:50,196 I-- my dad had, like, a breakdown 518 00:22:50,299 --> 00:22:52,267 and couldn't go back to the ER. 519 00:22:52,371 --> 00:22:55,408 Um, so... 520 00:22:55,512 --> 00:22:57,065 I guess Kettle Springs just had an opening 521 00:22:57,168 --> 00:22:59,136 for a family doctor, and, um... 522 00:23:01,863 --> 00:23:02,967 here we are. 523 00:23:05,176 --> 00:23:07,524 [chuckling softly] 524 00:23:13,081 --> 00:23:17,085 My younger sister died last summer, too. 525 00:23:20,709 --> 00:23:23,263 We used to hang out at this reservoir all the time, 526 00:23:23,367 --> 00:23:24,506 and... 527 00:23:26,784 --> 00:23:29,338 she wanted to jump off the cliff into the water. 528 00:23:29,442 --> 00:23:32,687 She just didn't jump far enough. 529 00:23:40,798 --> 00:23:42,697 Uh, I'm sorry, am I interrupting something? 530 00:23:42,800 --> 00:23:46,632 Because we have a fucking video to finish. 531 00:23:49,117 --> 00:23:50,843 Okay. 532 00:23:50,946 --> 00:23:53,224 ["If I Look Fine" by Roet playing] 533 00:23:53,328 --> 00:23:55,572 ♪ If I look fine 534 00:23:55,675 --> 00:24:00,887 ♪ That's how you know I'm not 535 00:24:00,991 --> 00:24:04,408 ♪ Slips through my fingers Everything I've got ♪ 536 00:24:04,512 --> 00:24:06,790 [song playing faintly on car stereo] 537 00:24:11,104 --> 00:24:14,107 Well, tonight was totally unexpected. 538 00:24:14,211 --> 00:24:16,075 [chuckling] Yeah. 539 00:24:16,178 --> 00:24:17,456 Total surprise. 540 00:24:17,559 --> 00:24:19,250 In like a good way, though, right? 541 00:24:19,354 --> 00:24:20,942 Yeah, in a good way. 542 00:24:21,045 --> 00:24:22,909 Okay, cool. 543 00:24:23,013 --> 00:24:26,223 Thanks for listening to all my shit. 544 00:24:26,326 --> 00:24:28,501 Yeah, same. 545 00:24:33,230 --> 00:24:35,646 ♪ If I look fine 546 00:24:35,750 --> 00:24:38,546 ♪ That's how you know I'm not ♪ 547 00:24:40,789 --> 00:24:42,032 - Shit! Fuck... - Hey, Quinn, 548 00:24:42,135 --> 00:24:43,827 What the hell? You know what time it is? 549 00:24:43,930 --> 00:24:45,587 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 550 00:24:45,691 --> 00:24:47,589 We were out, and I lost track of time. 551 00:24:47,693 --> 00:24:49,488 What? Oh, and you've been drinking. 552 00:24:51,628 --> 00:24:53,112 Who are you? 553 00:24:53,215 --> 00:24:55,355 Uh, Cole Hill, sir. 554 00:24:55,459 --> 00:24:57,185 Uh, don't worry, I'm totally okay to drive. 555 00:24:57,288 --> 00:24:58,531 I had two drinks in four hours. 556 00:24:58,635 --> 00:25:00,326 Yeah, that's two too many for somebody your age. 557 00:25:00,429 --> 00:25:02,259 Okay, but realistically, everyone drinks in high school. 558 00:25:05,193 --> 00:25:07,954 That being said, it will never happen again. 559 00:25:08,058 --> 00:25:09,266 Yeah, it won't, 560 00:25:09,369 --> 00:25:10,854 because you won't be seeing my daughter ever again. 561 00:25:10,957 --> 00:25:11,855 Dad, stop. 562 00:25:11,958 --> 00:25:12,718 Go home now. 563 00:25:12,821 --> 00:25:13,442 Go home! 564 00:25:13,546 --> 00:25:15,030 Dad, can you stop? 565 00:25:15,134 --> 00:25:16,066 [car door slams] 566 00:25:16,169 --> 00:25:17,550 [Quinn] Oh, my god... 567 00:25:19,794 --> 00:25:21,105 [starting engine] 568 00:25:21,209 --> 00:25:22,210 Fuck. 569 00:25:22,313 --> 00:25:25,454 It's not my fault the cell reception sucks here. 570 00:25:25,558 --> 00:25:27,387 You cannot run away 571 00:25:27,491 --> 00:25:28,630 without telling me where you're going. 572 00:25:28,734 --> 00:25:29,907 What, like how you just ran off 573 00:25:30,011 --> 00:25:30,874 and moved us to the middle of nowhere 574 00:25:30,977 --> 00:25:32,013 without asking me about it? 575 00:25:33,393 --> 00:25:34,498 I asked you. 576 00:25:34,602 --> 00:25:36,327 Yeah, and I said I didn't want to go. 577 00:25:36,431 --> 00:25:37,639 Quinn, that's not fair. 578 00:25:37,743 --> 00:25:38,916 I asked you, and you said that you'd be willing to go 579 00:25:39,020 --> 00:25:40,677 if it's what I needed, right? 580 00:25:40,780 --> 00:25:42,575 Exactly, exactly. If it's what you needed. 581 00:25:42,679 --> 00:25:44,508 It never actually mattered what I wanted. 582 00:25:44,612 --> 00:25:45,889 That's-- how can you say that? 583 00:25:45,992 --> 00:25:47,684 Of course it matters. That's why I asked you 584 00:25:47,787 --> 00:25:48,823 in the first place-- - No, it isn't. 585 00:25:48,926 --> 00:25:49,789 No, it never mattered what I wanted, 586 00:25:49,893 --> 00:25:51,308 because you fucking ran away. 587 00:25:51,411 --> 00:25:53,413 We ran away, 588 00:25:53,517 --> 00:25:54,725 because I guess that's what we do now. 589 00:25:54,829 --> 00:25:56,520 We just run away when things get hard, 590 00:25:56,624 --> 00:25:57,486 or scary, 591 00:25:57,590 --> 00:25:58,764 or fucked up, 592 00:25:58,867 --> 00:26:00,524 and I don't want to run anymore. 593 00:26:00,628 --> 00:26:02,906 I just want to be okay! 594 00:26:06,392 --> 00:26:07,186 [door slamming] 595 00:26:09,740 --> 00:26:11,121 [sniffling] 596 00:26:13,572 --> 00:26:14,503 [crying] 597 00:26:14,607 --> 00:26:16,022 [notification chimes] 598 00:26:35,455 --> 00:26:36,387 Huh. 599 00:26:36,491 --> 00:26:38,079 [scary music playing] 600 00:26:39,183 --> 00:26:41,220 [screaming] 601 00:26:41,323 --> 00:26:44,016 What in the fuck was that? 602 00:26:53,715 --> 00:26:54,682 [screaming] 603 00:27:02,172 --> 00:27:03,449 What the fuck? 604 00:27:03,552 --> 00:27:05,071 [screengrab clicking] 605 00:27:08,523 --> 00:27:11,008 [♪] 606 00:27:11,940 --> 00:27:13,355 [text message chiming] 607 00:27:27,128 --> 00:27:29,751 No way... 608 00:27:30,994 --> 00:27:31,960 [door cam notification chiming] 609 00:27:40,728 --> 00:27:43,454 [Tucker scoffing] Cole. 610 00:27:44,593 --> 00:27:47,320 It's payback time already, huh? 611 00:27:47,424 --> 00:27:49,012 Never prank the prankster. 612 00:27:50,116 --> 00:27:51,186 [cocking gun] 613 00:27:54,258 --> 00:27:57,261 All right, game on. 614 00:28:03,820 --> 00:28:05,062 [pans clattering] 615 00:28:11,310 --> 00:28:13,692 [cat meowing, distant clattering] 616 00:28:30,709 --> 00:28:32,952 Motherfuck. 617 00:28:33,056 --> 00:28:35,265 Okay, guys, not cool. 618 00:28:36,197 --> 00:28:38,026 Matt... 619 00:28:38,130 --> 00:28:38,889 Shit. 620 00:28:38,993 --> 00:28:39,994 [toilet flushing upstairs] 621 00:28:52,592 --> 00:28:54,387 [Tucker calling] Cole? 622 00:28:55,492 --> 00:28:57,218 Come on, man, I can hear you. 623 00:29:05,674 --> 00:29:06,779 Gotcha! 624 00:29:08,643 --> 00:29:11,197 Matt, I swear to God. 625 00:29:14,822 --> 00:29:17,100 [plastic crinkling underfoot] 626 00:29:18,066 --> 00:29:19,033 Okay. 627 00:29:19,136 --> 00:29:21,760 Okay, nice touch with the plastic sheeting. 628 00:29:21,863 --> 00:29:23,071 I like it. 629 00:29:24,417 --> 00:29:25,211 Fuck. 630 00:29:37,810 --> 00:29:39,053 What the hell? 631 00:29:48,717 --> 00:29:52,963 [jack-in-the-box music tinkling] 632 00:29:53,067 --> 00:29:54,689 [toy clown cackling] 633 00:29:54,793 --> 00:29:58,866 Okay, y'all stepping it up with this one. 634 00:30:06,528 --> 00:30:07,460 [screaming] 635 00:30:07,564 --> 00:30:08,461 [blood splattering] 636 00:30:10,015 --> 00:30:12,534 [clown shoes squeaking] 637 00:30:18,506 --> 00:30:19,438 [laughter] 638 00:30:20,888 --> 00:30:23,131 [classical music playing] 639 00:30:23,235 --> 00:30:24,926 [woman] Try this on and pray it fits, 640 00:30:25,030 --> 00:30:26,479 because it's the last one. 641 00:30:26,583 --> 00:30:28,723 [man sighing] 642 00:30:28,827 --> 00:30:29,793 What is going on with this? 643 00:30:29,897 --> 00:30:31,070 It fit perfect last year. 644 00:30:31,174 --> 00:30:32,969 This was my favorite damn jacket. 645 00:30:33,072 --> 00:30:35,074 You must have washed it or something. 646 00:30:35,178 --> 00:30:37,076 Don't blame the dry cleaners. 647 00:30:37,180 --> 00:30:38,733 You need to lay off that junk food. 648 00:30:38,837 --> 00:30:40,459 - Junk-- What? - [footsteps running past] 649 00:30:40,562 --> 00:30:42,323 Hey! 650 00:30:43,600 --> 00:30:46,741 Where do you think you're going? 651 00:30:46,845 --> 00:30:47,949 To the parade? 652 00:30:48,053 --> 00:30:50,331 Not after detention, you're not. 653 00:30:50,434 --> 00:30:51,746 Dad, the whole class got detention. 654 00:30:51,850 --> 00:30:52,920 I didn't even do anything wrong. 655 00:30:53,023 --> 00:30:54,991 Mr. Vern just hates us. 656 00:30:55,094 --> 00:30:56,337 Well, did you know 657 00:30:56,440 --> 00:30:59,133 that Mr. Vern's brother committed suicide last month 658 00:30:59,236 --> 00:31:02,308 when he lost his job at the factory? 659 00:31:04,828 --> 00:31:05,864 I'm sorry, I didn't know that. 660 00:31:05,967 --> 00:31:07,555 Oh, okay. 661 00:31:08,901 --> 00:31:11,145 That's not my fault. 662 00:31:11,248 --> 00:31:13,112 It's not your-- It's not his fault. 663 00:31:13,216 --> 00:31:14,942 You know, you've got to start taking some responsibility. 664 00:31:15,045 --> 00:31:16,667 It's nobody's fault, baby. 665 00:31:16,771 --> 00:31:19,084 Sometimes things just happen. 666 00:31:19,187 --> 00:31:20,223 What are you doing? 667 00:31:20,326 --> 00:31:21,672 Go on, now. 668 00:31:21,776 --> 00:31:22,950 Happy Founder's Day. 669 00:31:26,919 --> 00:31:28,645 I would like to welcome you all 670 00:31:28,748 --> 00:31:30,992 to the 100th annual 671 00:31:31,096 --> 00:31:34,271 Kettle Springs Founder's Day Parade! 672 00:31:34,375 --> 00:31:35,652 [crowd cheering] 673 00:31:35,755 --> 00:31:36,687 A hundred! 674 00:31:36,791 --> 00:31:37,688 [cheering] 675 00:31:37,792 --> 00:31:39,552 Today we celebrate 676 00:31:39,656 --> 00:31:42,831 things that bring us together, 677 00:31:42,935 --> 00:31:45,075 things that keep us together, 678 00:31:45,179 --> 00:31:46,870 like tradition. 679 00:31:46,974 --> 00:31:48,354 - [crowd applauding] - Yeah. 680 00:31:48,458 --> 00:31:49,631 Like hard work... 681 00:31:49,735 --> 00:31:50,874 [crowd cheering] 682 00:31:50,978 --> 00:31:53,773 Like good old small-town values! 683 00:31:53,877 --> 00:31:55,258 [crowd cheering] 684 00:31:55,361 --> 00:31:57,432 [band playing] 685 00:31:57,536 --> 00:31:59,365 [♪] 686 00:32:02,610 --> 00:32:03,542 [laughing] 687 00:32:03,645 --> 00:32:05,509 [♪] 688 00:32:08,547 --> 00:32:10,929 [novelty horn honking] 689 00:32:11,032 --> 00:32:13,000 Frendo! 690 00:32:13,103 --> 00:32:15,002 [crowd cheering] 691 00:32:18,212 --> 00:32:20,145 - [Quinn] Hey! - Hey. 692 00:32:20,248 --> 00:32:22,354 You guys figure out who that mystery Frendo is yet? 693 00:32:22,457 --> 00:32:25,909 No, but we were thinking it might be Rust. 694 00:32:26,013 --> 00:32:27,428 He and Cole used to be friends. 695 00:32:27,531 --> 00:32:28,567 Yeah, that guy. 696 00:32:28,670 --> 00:32:30,293 He's, um... 697 00:32:30,396 --> 00:32:31,121 a little off. 698 00:32:31,225 --> 00:32:33,227 Uh, he's very off. 699 00:32:33,330 --> 00:32:36,195 Yo, you guys seen Tucker anywhere? 700 00:32:36,299 --> 00:32:37,990 No, he's being a text bitch. 701 00:32:38,094 --> 00:32:39,164 [Janet] Okay, screw Tucker. 702 00:32:39,267 --> 00:32:40,717 We're doing another video. 703 00:32:40,820 --> 00:32:41,683 Really? Here? 704 00:32:41,787 --> 00:32:42,995 Shut up, it's gonna be hilarious, 705 00:32:43,099 --> 00:32:43,996 isn't it, Ronnie? 706 00:32:44,100 --> 00:32:45,825 Totally hilarious. 707 00:32:45,929 --> 00:32:47,275 Okay, you guys get the wide shot. 708 00:32:47,379 --> 00:32:48,414 We're going to get cutaways over there. 709 00:32:48,518 --> 00:32:49,346 Yeah? 710 00:32:49,450 --> 00:32:50,520 Okay, let's go. - We'll get cutaways. 711 00:32:50,623 --> 00:32:52,418 Okay. 712 00:32:55,766 --> 00:32:57,320 - Hey. - Hey. 713 00:32:58,873 --> 00:32:59,874 Oh... 714 00:32:59,978 --> 00:33:02,083 hop on my shoulders. 715 00:33:02,187 --> 00:33:02,981 You want me to do it? 716 00:33:03,084 --> 00:33:05,086 Come on, let's go. 717 00:33:05,949 --> 00:33:07,330 Okay. 718 00:33:10,747 --> 00:33:12,576 [chuckling nervously] 719 00:33:12,680 --> 00:33:13,853 So... 720 00:33:13,957 --> 00:33:15,441 I kind of throw this party every year 721 00:33:15,545 --> 00:33:16,373 after the parade. 722 00:33:16,477 --> 00:33:17,754 Yeah? 723 00:33:17,857 --> 00:33:19,376 Any chance your dad will let me take you with me? 724 00:33:19,480 --> 00:33:20,584 Oh, less than zero percent. 725 00:33:20,688 --> 00:33:21,723 Awesome. 726 00:33:21,827 --> 00:33:23,415 I'll pick you up at 10:00. 727 00:33:25,589 --> 00:33:27,764 Yo, yo, yo! 728 00:33:27,867 --> 00:33:30,456 [cackling] Ha ha! 729 00:33:30,560 --> 00:33:33,080 No fucking way. 730 00:33:33,183 --> 00:33:35,047 [parade cars honking] 731 00:33:37,187 --> 00:33:39,017 - Hey! - Shit! 732 00:33:39,120 --> 00:33:41,226 Bozo, what do you think you're doing? 733 00:33:41,329 --> 00:33:42,848 - No, no, no! - [bomb sizzling] 734 00:33:42,951 --> 00:33:44,919 No! Shit! 735 00:33:45,023 --> 00:33:45,816 [laughing] 736 00:33:45,920 --> 00:33:47,301 Sorry, man! 737 00:33:50,028 --> 00:33:50,890 [crowd screaming] 738 00:33:50,994 --> 00:33:51,788 Fuck. 739 00:33:55,481 --> 00:33:56,241 What's going on? 740 00:33:59,623 --> 00:34:00,555 [line snapping] 741 00:34:00,659 --> 00:34:02,212 [crowd screaming] 742 00:34:08,598 --> 00:34:09,426 Cole? 743 00:34:09,530 --> 00:34:11,842 Who the hell is responsible for this? 744 00:34:11,946 --> 00:34:13,396 I think we should get out of here. 745 00:34:13,499 --> 00:34:14,500 Oh, yeah. 746 00:34:17,814 --> 00:34:19,264 Guys, what the fuck? 747 00:34:19,367 --> 00:34:20,161 Did you guys see that? 748 00:34:20,265 --> 00:34:22,129 What the hell was that? 749 00:34:22,232 --> 00:34:24,096 That was insane, right? - [Sheriff] You did this! 750 00:34:24,200 --> 00:34:25,856 No, no, sir, I-I didn't do anything. 751 00:34:25,960 --> 00:34:27,099 Oh, the hell you didn't. 752 00:34:27,203 --> 00:34:28,825 You probably already put it on the Internet. 753 00:34:28,928 --> 00:34:30,068 What... 754 00:34:30,171 --> 00:34:32,449 We literally didn't do anything. 755 00:34:32,553 --> 00:34:34,762 You sabotaged Founder's Day. 756 00:34:34,865 --> 00:34:37,040 Now sit in here and stew on it. 757 00:34:37,144 --> 00:34:38,766 Uh, Cole will call his dad. 758 00:34:38,869 --> 00:34:40,216 Good luck with that. 759 00:34:40,319 --> 00:34:42,597 I can't believe this is actually happening. 760 00:34:42,701 --> 00:34:44,047 17 years old, 761 00:34:44,151 --> 00:34:45,152 and I've already hit rock bottom. 762 00:34:45,255 --> 00:34:46,774 He can't actually hold us here 763 00:34:46,877 --> 00:34:48,707 without charging us, right? 764 00:34:48,810 --> 00:34:49,811 This feels illegal. 765 00:34:49,915 --> 00:34:52,262 You think he gives a shit about what's legal? 766 00:34:53,608 --> 00:34:55,231 This is how it works in Kettle Springs. 767 00:34:57,957 --> 00:34:59,959 I am so dead. 768 00:35:00,063 --> 00:35:01,133 [old man] Yeah, 769 00:35:01,237 --> 00:35:02,721 you are dead. 770 00:35:04,240 --> 00:35:07,760 Never fuck with Frendo. 771 00:35:44,901 --> 00:35:46,282 [old man snoring] 772 00:35:47,352 --> 00:35:48,905 All right, you're free to go. 773 00:35:56,740 --> 00:35:58,156 Not you, Daryl. 774 00:35:58,880 --> 00:36:00,503 Aw... 775 00:36:12,756 --> 00:36:13,964 Dad... 776 00:36:19,660 --> 00:36:21,213 - What the hell, Quinn? - I know. 777 00:36:21,317 --> 00:36:22,835 I told you to stay away from the Hill boy. 778 00:36:22,939 --> 00:36:24,182 He didn't do anything. 779 00:36:24,285 --> 00:36:26,184 The fucking sheriff has it out to get him. 780 00:36:26,287 --> 00:36:27,357 Yeah, maybe because he burned down the factory 781 00:36:27,461 --> 00:36:28,289 that employed half the town-- - No. No, no, 782 00:36:28,393 --> 00:36:29,290 that was not his fault. 783 00:36:29,394 --> 00:36:30,602 That was an electrical issue. 784 00:36:30,705 --> 00:36:32,017 It was a wire that-- - Oh, he tell you that? 785 00:36:32,120 --> 00:36:33,398 No, they did a full investigation. 786 00:36:33,501 --> 00:36:34,847 He's not a liar, Dad. 787 00:36:34,951 --> 00:36:36,055 He's not even a bad guy. 788 00:36:36,159 --> 00:36:37,056 He's actually a really good guy. 789 00:36:37,160 --> 00:36:38,092 Wait, you've known him for two days, 790 00:36:38,196 --> 00:36:39,507 you end up in detention and now jail. 791 00:36:39,611 --> 00:36:41,889 Because the teacher is a f-- asshole. 792 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 - Oh, okay. - But-- 793 00:36:43,097 --> 00:36:44,581 And so is the sheriff, Dad. - Sure. 794 00:36:44,685 --> 00:36:47,239 There is something fucked up 795 00:36:47,343 --> 00:36:49,172 about the old people in this town. 796 00:36:49,276 --> 00:36:50,104 So it's everybody else's fault. 797 00:36:50,208 --> 00:36:51,347 You know what? 798 00:36:51,450 --> 00:36:52,658 You need to face consequences for your actions. 799 00:36:52,762 --> 00:36:53,832 You're grounded until further notice. 800 00:36:53,935 --> 00:36:54,867 No, no, no, no, I... 801 00:36:54,971 --> 00:36:57,180 I am telling you, it was not-- 802 00:36:57,284 --> 00:36:58,975 Whose car is this, by the way? - Yeah... 803 00:36:59,078 --> 00:37:01,080 It was going to be a surprise, but fat chance now. 804 00:37:01,184 --> 00:37:02,703 Seriously? 805 00:37:05,050 --> 00:37:06,016 Fuck. 806 00:37:12,299 --> 00:37:14,024 I don't even know how to drive stick. 807 00:37:14,128 --> 00:37:15,750 Yeah, I know you don't. 808 00:37:19,202 --> 00:37:20,652 It was supposed to be like a bonding thing. 809 00:37:23,275 --> 00:37:24,242 So you could experience 810 00:37:24,345 --> 00:37:26,761 all the joy and trauma of my generation. 811 00:37:26,865 --> 00:37:28,246 [chuckling ruefully] 812 00:37:28,349 --> 00:37:30,489 Yeah, maybe some other time, Dad. 813 00:37:32,077 --> 00:37:32,905 Yeah. 814 00:37:34,252 --> 00:37:35,149 [quietly] I'm trying, Quinn. 815 00:37:35,253 --> 00:37:36,323 [starting engine] 816 00:37:39,464 --> 00:37:41,293 ["Bye Bye" by Haiku Hands playing] 817 00:37:41,397 --> 00:37:42,881 One... [grunting] 818 00:37:44,676 --> 00:37:45,746 Two... 819 00:37:48,231 --> 00:37:49,370 Three. [sniffing] 820 00:37:54,168 --> 00:37:55,342 [groaning] Yeah, six. 821 00:37:55,445 --> 00:37:58,931 ♪ Lean in, I do what I want and I won't ♪ 822 00:37:59,035 --> 00:38:02,970 ♪ Backbeat, I'm free Drop a knee for your soldier ♪ 823 00:38:03,073 --> 00:38:05,766 ♪ Breathe in, I do what I want 824 00:38:05,869 --> 00:38:07,354 [gulping] 825 00:38:07,457 --> 00:38:09,528 ♪ And I'm gonna do you 826 00:38:09,632 --> 00:38:11,668 [ominous music pulsing] 827 00:38:11,772 --> 00:38:12,635 Seriously, guys? 828 00:38:14,878 --> 00:38:15,914 Tucks? 829 00:38:25,372 --> 00:38:27,097 [jack-in-the-box music tinkling] 830 00:38:34,173 --> 00:38:36,521 [clattering] 831 00:38:40,110 --> 00:38:41,836 Check this out, Tucker, 832 00:38:41,940 --> 00:38:42,906 wherever you went. 833 00:38:43,010 --> 00:38:45,150 [laughing] 834 00:38:45,253 --> 00:38:46,910 [exhaling and grunting] One... 835 00:38:50,258 --> 00:38:51,743 Two... 836 00:38:53,710 --> 00:38:54,573 Three... 837 00:38:56,057 --> 00:38:57,127 Four... 838 00:38:57,231 --> 00:38:58,957 [toy clown cackling] 839 00:39:00,096 --> 00:39:01,856 [exhaling and straining] 840 00:39:04,169 --> 00:39:05,135 Five! 841 00:39:07,275 --> 00:39:08,829 Tucker, you asshole, man. 842 00:39:08,932 --> 00:39:11,245 [Frendo giggling] 843 00:39:11,349 --> 00:39:12,246 Take it. 844 00:39:12,350 --> 00:39:13,143 Take it, I'm spent. 845 00:39:15,629 --> 00:39:19,149 [chuckling] Okay, yeah, very funny, motherfucker. 846 00:39:19,253 --> 00:39:19,978 [Frendo giggling] 847 00:39:20,081 --> 00:39:21,876 [cackling] 848 00:39:21,980 --> 00:39:23,533 You fucking psycho! 849 00:39:24,983 --> 00:39:26,433 [screaming] God! 850 00:39:26,536 --> 00:39:28,780 [screaming, crunching] 851 00:39:38,134 --> 00:39:40,136 [clown shoes squeaking] 852 00:39:40,239 --> 00:39:42,552 ["A Thousand Little Fires" by Anthony Lazaro playing] 853 00:39:49,628 --> 00:39:51,043 ♪ Creepers left and right Buzz like crazy ♪ 854 00:39:51,147 --> 00:39:52,079 [phone notification chiming] 855 00:39:52,182 --> 00:39:54,219 ♪ Everybody's trying to steal my lady ♪ 856 00:39:54,322 --> 00:39:58,913 ♪ Spot us in the mirror and think this can't be right ♪ 857 00:39:59,017 --> 00:40:01,744 ♪ Back to the scene of a Friday night ♪ 858 00:40:01,847 --> 00:40:03,504 ♪ To a blessed collision still froze in time ♪ 859 00:40:16,448 --> 00:40:17,932 [notification chiming] 860 00:40:52,588 --> 00:40:55,038 ["It's Not About You" by Haiku Hands playing] 861 00:41:00,043 --> 00:41:01,735 I can't believe we're doing this right now. 862 00:41:01,838 --> 00:41:02,943 My dad is actually going to kill me. 863 00:41:03,046 --> 00:41:03,840 No. 864 00:41:03,944 --> 00:41:05,152 He's actually going to kill me. 865 00:41:05,255 --> 00:41:06,498 He's not going to find out, 866 00:41:06,602 --> 00:41:07,637 and even if he does, 867 00:41:07,741 --> 00:41:09,397 I've already got a sober ride home planned, 868 00:41:09,501 --> 00:41:11,330 so at least he'll know 869 00:41:11,434 --> 00:41:12,677 you were disobeying him responsibly. 870 00:41:12,780 --> 00:41:13,885 Responsibly, okay. 871 00:41:13,988 --> 00:41:15,093 - Responsibly. Yes. - That's very reassuring. 872 00:41:15,196 --> 00:41:16,957 Thank you. 873 00:41:17,060 --> 00:41:17,682 You're welcome. 874 00:41:17,785 --> 00:41:20,961 What? What is that? 875 00:41:21,064 --> 00:41:23,273 That is what I wanted to show you. 876 00:41:23,377 --> 00:41:25,172 Isn't it cool? 877 00:41:25,275 --> 00:41:26,587 Some Baypen schwag for ya. 878 00:41:28,278 --> 00:41:29,279 Yeah, it is really cool. 879 00:41:29,383 --> 00:41:30,626 Where did you get it from? 880 00:41:30,729 --> 00:41:32,075 Oh, they have that kind of stuff all over town. 881 00:41:32,179 --> 00:41:33,560 Yeah? 882 00:41:34,561 --> 00:41:36,563 Like your psycho Frendo costume? 883 00:41:36,666 --> 00:41:37,874 Where'd you get that? 884 00:41:37,978 --> 00:41:40,049 I'm OG Kettle Springs, baby. 885 00:41:40,152 --> 00:41:42,085 I got all kinds of stuff. 886 00:41:44,985 --> 00:41:45,813 Does it work? 887 00:41:45,917 --> 00:41:48,333 Try it. 888 00:41:48,436 --> 00:41:51,163 [jack-in-the-box music tinkling] 889 00:41:51,267 --> 00:41:53,511 [♪] 890 00:41:58,446 --> 00:41:59,896 Look out! [tires screeching] 891 00:42:02,347 --> 00:42:03,762 Fuck... 892 00:42:06,627 --> 00:42:08,629 Ruston? 893 00:42:08,733 --> 00:42:10,010 What the hell, man? 894 00:42:10,113 --> 00:42:11,252 It's Saturday night. 895 00:42:11,356 --> 00:42:13,185 I fell asleep in the tree stand. 896 00:42:13,289 --> 00:42:14,911 When I woke up, there he was. 897 00:42:15,912 --> 00:42:17,845 You know, that's barely a four-pointer. 898 00:42:17,949 --> 00:42:20,054 It's a month of free dinner while my pop's out of work. 899 00:42:23,886 --> 00:42:25,888 Rust... 900 00:42:25,991 --> 00:42:26,854 Quinn. 901 00:42:26,958 --> 00:42:29,098 Uh, yeah, we met, actually. 902 00:42:30,582 --> 00:42:33,723 Hi again. Quinn. 903 00:42:33,827 --> 00:42:39,039 Uh, Rust and I used to, uh, go hunting together. 904 00:42:41,213 --> 00:42:43,491 Well, we're heading to the hoedown. 905 00:42:43,595 --> 00:42:44,700 I'd tell you to come join us, 906 00:42:44,803 --> 00:42:46,529 but it looks like you gotta go beat your meat. 907 00:42:46,633 --> 00:42:47,944 Hey, did you tell Quinn 908 00:42:48,048 --> 00:42:49,325 you used to practice your boy-band dance moves 909 00:42:49,428 --> 00:42:50,222 in the mirror? 910 00:42:50,326 --> 00:42:52,328 Later, Rust. 911 00:42:52,431 --> 00:42:53,640 Be careful, Quinn. 912 00:42:58,437 --> 00:43:01,130 [♪] 913 00:43:19,044 --> 00:43:20,321 Come on. 914 00:43:24,049 --> 00:43:25,533 [Quinn] So what do I got to do 915 00:43:25,637 --> 00:43:27,363 to see some of these dance moves? 916 00:43:27,466 --> 00:43:28,467 [Cole] Look, all I'm saying 917 00:43:28,571 --> 00:43:29,468 is don't challenge me to a dance-off. 918 00:43:29,572 --> 00:43:30,677 [Quinn laughing] 919 00:43:30,780 --> 00:43:31,850 Challenge accepted. 920 00:43:31,954 --> 00:43:34,784 You're a big talker. I like it. 921 00:43:34,888 --> 00:43:37,166 Are you sure the owners are okay with us being here? 922 00:43:37,269 --> 00:43:39,478 [Cole] Oh, no, we're fully trespassing. 923 00:43:39,582 --> 00:43:40,859 - So if we get arrested again-- - We won't. 924 00:43:40,963 --> 00:43:42,378 Don't worry, we do this every year. 925 00:43:42,481 --> 00:43:43,655 Do you promise? 926 00:43:43,759 --> 00:43:44,898 Absolutely. 927 00:43:45,001 --> 00:43:46,520 You are totally safe here, okay? 928 00:43:46,624 --> 00:43:47,625 Trust me. 929 00:43:47,728 --> 00:43:49,281 ["How U Feelin'" by Kabwasa playing] 930 00:43:49,385 --> 00:43:50,973 [Cole] Hell, yeah. 931 00:43:51,076 --> 00:43:52,871 ♪ Ooh yeah, like me 932 00:43:52,975 --> 00:43:54,873 ♪ Like me, ooh yeah, like me 933 00:43:54,977 --> 00:43:56,841 ♪ Yeah, yeah, yeah 934 00:43:56,944 --> 00:43:58,946 ♪ Say that then unless you wanna move along ♪ 935 00:43:59,050 --> 00:44:01,190 Oh, hey, you guys made it! 936 00:44:01,293 --> 00:44:02,432 Shots? 937 00:44:02,536 --> 00:44:03,986 All right. 938 00:44:04,089 --> 00:44:07,610 ♪ Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy Shawty get loose ♪ 939 00:44:07,714 --> 00:44:08,646 ♪ Tired of talkin' 940 00:44:08,749 --> 00:44:10,475 [coughing] Oh, my god, what is in that? 941 00:44:10,578 --> 00:44:13,789 That's moonshine, I think. 942 00:44:16,239 --> 00:44:18,656 Oh, look, it's Cole and his shiny new plaything. 943 00:44:18,759 --> 00:44:20,450 [Cole] Shut up. 944 00:44:20,554 --> 00:44:21,797 Where the hell are Matt and Tucker? 945 00:44:21,900 --> 00:44:23,488 Well, Matt was supposed to pick us up, 946 00:44:23,591 --> 00:44:24,627 but he just never showed. 947 00:44:24,731 --> 00:44:27,319 He still hasn't texted me back. 948 00:44:27,423 --> 00:44:28,320 I'm so fucking mad at him. 949 00:44:28,424 --> 00:44:29,252 [Cole] Same with Tucker. 950 00:44:29,356 --> 00:44:30,391 It's weird, right? 951 00:44:31,772 --> 00:44:33,256 They're planning something again, aren't they? 952 00:44:33,360 --> 00:44:35,224 I was just thinking the exact same thing. 953 00:44:35,327 --> 00:44:36,846 Be on guard, peeps. 954 00:44:36,950 --> 00:44:40,160 [DJ] Yo, yo, yo, y'all having a good time? 955 00:44:40,263 --> 00:44:41,713 [cheering] 956 00:44:41,817 --> 00:44:45,752 Welcome to the Founder's Day Barn Rave, baby! 957 00:44:45,855 --> 00:44:48,755 [cheering] 958 00:44:48,858 --> 00:44:50,204 Now, let me take a second 959 00:44:50,308 --> 00:44:51,896 to thank my main man, 960 00:44:51,999 --> 00:44:53,656 the one who paid for all this shit, 961 00:44:53,760 --> 00:44:55,658 the junior founder himself, 962 00:44:55,762 --> 00:44:58,074 and the future of Kettle Springs... 963 00:44:58,178 --> 00:45:01,491 Cole Hill! 964 00:45:01,595 --> 00:45:05,219 [crowd cheering] 965 00:45:05,323 --> 00:45:07,014 Give me a sec. 966 00:45:11,536 --> 00:45:13,020 Look, I'm only going to say a couple things here 967 00:45:13,124 --> 00:45:14,090 before we get to the real festivities. 968 00:45:14,194 --> 00:45:17,162 Hell, yeah! [scattered cheering] 969 00:45:17,266 --> 00:45:20,338 I know my great-grandfather founded this town, 970 00:45:20,441 --> 00:45:22,064 but let's be honest, 971 00:45:22,167 --> 00:45:23,651 we're the future here, right? 972 00:45:23,755 --> 00:45:25,032 - [cheering] Whoo! - Yeah! 973 00:45:25,136 --> 00:45:27,794 So let's not subscribe to some backwards-ass belief 974 00:45:27,897 --> 00:45:29,761 of what this town used to be, 975 00:45:29,865 --> 00:45:31,383 and instead think ahead 976 00:45:31,487 --> 00:45:33,696 and dream up what comes next, 977 00:45:33,800 --> 00:45:35,663 and let's have a good fucking time! 978 00:45:35,767 --> 00:45:37,182 [crowd cheering] 979 00:45:37,286 --> 00:45:40,461 ["Wicked and Weird" by Buck 65 playing] 980 00:45:40,565 --> 00:45:42,394 [♪] 981 00:45:47,261 --> 00:45:49,091 ♪ Driving with a yellow dog I95 ♪ 982 00:45:49,194 --> 00:45:51,921 ♪ He's got a smile on his face and big shiny eyes ♪ 983 00:45:52,025 --> 00:45:53,647 ♪ Up at a decent hour never ate yet ♪ 984 00:45:53,751 --> 00:45:56,201 ♪ Got a little Johnny Cash in the ol' tape deck ♪ 985 00:45:56,305 --> 00:45:58,410 ♪ Nothing in the trunk but some baseball gloves ♪ 986 00:45:58,514 --> 00:46:00,654 ♪ A pair of jumper cables and a set of golf clubs ♪ 987 00:46:00,758 --> 00:46:03,139 ♪ Blanket on the back seat we're in rough shape ♪ 988 00:46:03,243 --> 00:46:05,521 [crowd chanting] Yes! Yes! Yes! 989 00:46:05,624 --> 00:46:07,350 ♪ Lookin' for a gas station better make a list ♪ 990 00:46:07,454 --> 00:46:09,663 ♪ Fill 'er up with regular I need to take a piss ♪ 991 00:46:09,767 --> 00:46:12,390 ♪ Sexy girl air freshener Snacks and that pinwheel ♪ 992 00:46:12,493 --> 00:46:13,978 ♪ Top up the fluids, clean the bugs off the windshield ♪ 993 00:46:14,081 --> 00:46:16,359 ♪ Not a care in the world Not a how, when, and why ♪ 994 00:46:16,463 --> 00:46:18,948 ♪ No destination Not a cloud in the sky ♪ 995 00:46:19,052 --> 00:46:20,812 ♪ Back on the road not a moment too soon ♪ 996 00:46:20,916 --> 00:46:23,090 ♪ Dish ran away with some other spoon ♪ 997 00:46:23,194 --> 00:46:24,229 ♪ Wicked and weird 998 00:46:24,333 --> 00:46:25,783 ♪ I'm a road hog with an old dog ♪ 999 00:46:25,886 --> 00:46:27,577 ♪ Singing slow songs tryin' to hold on ♪ 1000 00:46:27,681 --> 00:46:28,716 ♪ Wicked and weird 1001 00:46:28,820 --> 00:46:30,304 ♪ I'm a rat fish Tryin' to practice ♪ 1002 00:46:30,408 --> 00:46:31,996 ♪ Doin' back flips on your mattress ♪ 1003 00:46:32,099 --> 00:46:33,342 ♪ Wicked and weird 1004 00:46:33,445 --> 00:46:34,481 ♪ I'm a road hog with an old dog ♪ 1005 00:46:34,584 --> 00:46:35,931 ♪ Singing slow songs, tryin' to hold on ♪ 1006 00:46:36,034 --> 00:46:37,415 [Quinn] Like, you're just not good at dancing. 1007 00:46:37,518 --> 00:46:39,382 [Cole] Hey. 1008 00:46:44,663 --> 00:46:46,804 [door creaking open] 1009 00:46:48,115 --> 00:46:48,806 [Heavyweight" by Ruckspinx Eliza Legzdina playing] 1010 00:46:48,909 --> 00:46:50,600 ♪ Agitated, exasperated 1011 00:46:50,704 --> 00:46:52,913 ♪ Why you look so mad when the woman's elated? ♪ 1012 00:46:53,017 --> 00:46:54,535 ♪ Yeah, wipe that look off your face ♪ 1013 00:46:54,639 --> 00:46:56,158 ♪ When you see a girl come through in first place ♪ 1014 00:46:56,261 --> 00:46:58,022 ♪ Know that she bad 'cause she worked through the hate ♪ 1015 00:46:58,125 --> 00:47:00,127 ♪ Too bad I'm the boss I'm the one you can't play ♪ 1016 00:47:00,231 --> 00:47:01,991 ♪ Won't let you win and you can't complain ♪ 1017 00:47:02,095 --> 00:47:04,476 ♪ No, sir, no, sir We're not the same ♪ 1018 00:47:04,580 --> 00:47:05,650 ♪ I'm a real leader 1019 00:47:05,753 --> 00:47:08,929 Maybe we should slow down a bit. 1020 00:47:09,033 --> 00:47:10,828 Oh, you like slow kisses? 1021 00:47:10,931 --> 00:47:12,450 ♪ Transistor sister I play on the radio ♪ 1022 00:47:12,553 --> 00:47:14,141 ♪ Watching me 'cause I do it with ease ♪ 1023 00:47:14,245 --> 00:47:16,281 ♪ If you can't catch up you will feel my breeze ♪ 1024 00:47:16,385 --> 00:47:18,145 ♪ In our house we increased them fees ♪ 1025 00:47:18,249 --> 00:47:21,321 ♪ 'Cause with my squad it's guaranteed ♪ 1026 00:47:21,424 --> 00:47:22,529 Slower. 1027 00:47:22,632 --> 00:47:24,842 Do you mean slow like this? 1028 00:47:24,945 --> 00:47:26,188 ♪ Try all you want You can't imitate ♪ 1029 00:47:26,291 --> 00:47:28,328 ♪ I'm a heavyweight 1030 00:47:30,019 --> 00:47:34,644 I mean, like, slow we... 1031 00:47:34,748 --> 00:47:37,406 we get another beer slow. 1032 00:47:37,509 --> 00:47:39,201 [music stops abruptly] 1033 00:47:42,445 --> 00:47:43,550 Oh, my god. 1034 00:47:44,585 --> 00:47:45,828 I'm so sorry. 1035 00:47:45,932 --> 00:47:46,967 Uh, no, I-- Quinn, I'm sorry. 1036 00:47:47,071 --> 00:47:49,659 I feel so fucking stupid. 1037 00:47:49,763 --> 00:47:50,591 No, Quinn, Quinn, stop. 1038 00:47:50,695 --> 00:47:52,179 Quinn! 1039 00:47:54,595 --> 00:47:57,391 I have so much shit going on inside of me right now, 1040 00:47:57,495 --> 00:48:00,015 and-and sometimes I... 1041 00:48:00,118 --> 00:48:02,465 I just don't know what to do with all of it. 1042 00:48:02,569 --> 00:48:04,674 Yeah... 1043 00:48:04,778 --> 00:48:05,468 I can see that. 1044 00:48:07,263 --> 00:48:09,093 You figure that out and get back to me. 1045 00:48:25,385 --> 00:48:31,253 [opening beer] 1046 00:48:31,356 --> 00:48:32,564 Hey, new girl! 1047 00:48:32,668 --> 00:48:33,496 You get rejected yet? 1048 00:48:33,600 --> 00:48:34,877 [laughing] 1049 00:48:34,981 --> 00:48:36,223 Cole rejects everybody. 1050 00:48:36,327 --> 00:48:37,259 [sighing] 1051 00:48:37,362 --> 00:48:39,433 You could have told me that, Janet. 1052 00:48:39,537 --> 00:48:41,194 You're a sucker, Quinn. 1053 00:48:41,297 --> 00:48:43,334 He sucked you into his little web 1054 00:48:43,437 --> 00:48:45,370 so he could feed on your naive little mind. 1055 00:48:45,474 --> 00:48:47,441 Oh! 1056 00:48:47,545 --> 00:48:48,235 Oh, you bitch! 1057 00:48:48,339 --> 00:48:50,134 You guys! You guys, stop! 1058 00:48:50,237 --> 00:48:53,137 [distant girl screaming] 1059 00:48:54,655 --> 00:48:56,588 Hey, Ginger, 1060 00:48:56,692 --> 00:48:58,349 you okay? 1061 00:49:02,940 --> 00:49:04,803 [screaming] 1062 00:49:04,907 --> 00:49:06,288 Stop! 1063 00:49:06,391 --> 00:49:08,048 Matt and Tucker, remember? 1064 00:49:08,152 --> 00:49:11,224 This time, you don't fall for it. 1065 00:49:12,984 --> 00:49:15,435 [laughing derisively] Oh, my god. 1066 00:49:15,538 --> 00:49:16,988 Aw, Ginger, 1067 00:49:17,092 --> 00:49:18,024 did you die? 1068 00:49:18,127 --> 00:49:20,509 That is so sad. 1069 00:49:20,612 --> 00:49:21,648 Sucks to die so young. 1070 00:49:21,751 --> 00:49:23,236 - Aw... - [laughing] 1071 00:49:24,754 --> 00:49:26,722 This is pretty pathetic. 1072 00:49:26,825 --> 00:49:29,311 I know, right? 1073 00:49:29,414 --> 00:49:30,588 [distant heads-up whistle] 1074 00:49:32,107 --> 00:49:33,694 [head thudding] 1075 00:49:55,578 --> 00:49:58,029 Oh, my god, guys! 1076 00:49:58,133 --> 00:50:00,100 They made a plaster cast of Matt's head. 1077 00:50:00,204 --> 00:50:02,516 [Ronnie and Janet laughing] 1078 00:50:02,620 --> 00:50:03,759 Ronnie, think fast. 1079 00:50:03,862 --> 00:50:04,898 [splashing] 1080 00:50:05,002 --> 00:50:06,348 [gasping] You bitch! 1081 00:50:06,451 --> 00:50:07,797 - [laughing] - You got corn syrup 1082 00:50:07,901 --> 00:50:09,523 all over my new top. 1083 00:50:09,627 --> 00:50:11,732 [others laughing] 1084 00:50:11,836 --> 00:50:15,150 [Ronnie] Aw, baby, you look so sad. 1085 00:50:15,253 --> 00:50:16,944 Did you get a little owie on your neck? 1086 00:50:17,048 --> 00:50:18,049 - [laughing] - You guys... 1087 00:50:18,153 --> 00:50:19,671 Guys... 1088 00:50:21,018 --> 00:50:23,020 I can't find her pulse. 1089 00:50:25,919 --> 00:50:27,679 She's fucking dead. 1090 00:50:30,924 --> 00:50:33,409 [screaming in horror] 1091 00:50:34,859 --> 00:50:36,688 [Frendo laughing] 1092 00:50:36,792 --> 00:50:41,728 [clown shoes squeaking] 1093 00:50:41,831 --> 00:50:44,213 Hey, check it out! It's Frendo! 1094 00:50:44,317 --> 00:50:46,319 [firing crossbow] 1095 00:50:49,287 --> 00:50:51,669 [screaming] Run! 1096 00:50:54,948 --> 00:50:56,501 [teens screaming in panic] 1097 00:50:56,605 --> 00:50:57,502 Janet! 1098 00:51:00,885 --> 00:51:01,782 [thudding] 1099 00:51:01,886 --> 00:51:02,714 - Thanks. - Yeah. 1100 00:51:04,199 --> 00:51:05,959 Run! Run! 1101 00:51:06,063 --> 00:51:08,237 [panicked screaming] 1102 00:51:08,341 --> 00:51:09,445 [teen inside] Sorry! 1103 00:51:09,549 --> 00:51:11,344 Open the door! 1104 00:51:13,656 --> 00:51:14,795 Around the back! 1105 00:51:19,076 --> 00:51:20,146 [gasping] 1106 00:51:20,249 --> 00:51:21,078 Please don't. 1107 00:51:21,181 --> 00:51:22,148 Duck! 1108 00:51:22,907 --> 00:51:23,701 [firing] 1109 00:51:32,917 --> 00:51:36,403 Holy shit. 1110 00:51:37,922 --> 00:51:38,854 Thank you. 1111 00:51:38,957 --> 00:51:40,373 Where's Cole? 1112 00:51:40,476 --> 00:51:42,444 I don't know. I was just with him. 1113 00:51:42,547 --> 00:51:44,170 I don't know. 1114 00:51:44,273 --> 00:51:45,895 Did anybody call 911? 1115 00:51:45,999 --> 00:51:47,069 You can't. 1116 00:51:47,173 --> 00:51:48,450 It's a total dead zone. 1117 00:51:48,553 --> 00:51:50,348 Somebody drive back to town, then! 1118 00:51:50,452 --> 00:51:52,212 He slashed everyone's tires 1119 00:51:52,316 --> 00:51:54,352 and pulled the batteries. 1120 00:51:56,078 --> 00:51:57,838 Take his mask off. 1121 00:52:13,440 --> 00:52:14,821 [distant chainsaw starting up] 1122 00:52:18,135 --> 00:52:21,621 [Frendos laughing] 1123 00:52:21,724 --> 00:52:22,656 [revving chainsaws] 1124 00:52:24,002 --> 00:52:26,453 [laughing menacingly] 1125 00:52:27,937 --> 00:52:30,595 Holy fucking shit. 1126 00:52:32,045 --> 00:52:34,012 That's a lot of Frendos! 1127 00:52:34,116 --> 00:52:37,188 [revving chainsaw] 1128 00:52:41,088 --> 00:52:43,919 [Quinn screaming] 1129 00:52:45,231 --> 00:52:45,955 [pumping shotgun] 1130 00:52:46,956 --> 00:52:48,165 [Frendo laughing] 1131 00:52:48,268 --> 00:52:49,476 [firing] 1132 00:52:50,443 --> 00:52:52,686 [Frendo screaming] 1133 00:52:52,790 --> 00:52:53,963 [teens panicking] Get up! 1134 00:52:54,067 --> 00:52:55,137 [moaning in pain] 1135 00:52:55,241 --> 00:52:56,690 [Rust] You gotta get up! 1136 00:52:56,794 --> 00:52:57,898 [cackling menacingly] 1137 00:53:01,350 --> 00:53:02,179 [coughing] 1138 00:53:02,282 --> 00:53:03,939 [roaring] 1139 00:53:05,147 --> 00:53:05,906 Where were you? 1140 00:53:06,010 --> 00:53:07,080 I was looking for you. Come on! 1141 00:53:07,184 --> 00:53:09,013 [revving chainsaw] 1142 00:53:09,116 --> 00:53:10,290 [empty gun clicking] Fuck! 1143 00:53:10,394 --> 00:53:12,879 Come on! We gotta get inside! 1144 00:53:15,088 --> 00:53:17,608 Come on, come on! Move! 1145 00:53:18,885 --> 00:53:21,750 [chainsaw revving] 1146 00:53:27,169 --> 00:53:28,964 Quinn? 1147 00:53:29,067 --> 00:53:29,999 You asleep already? 1148 00:53:30,103 --> 00:53:32,761 Um, listen, I just wanted to say 1149 00:53:32,864 --> 00:53:35,936 that I know how hard this must be for you, 1150 00:53:36,040 --> 00:53:38,732 and I can't imagine what you're going through... 1151 00:53:40,009 --> 00:53:40,941 Damn it. 1152 00:53:41,045 --> 00:53:43,668 Fucking teenagers! 1153 00:53:46,671 --> 00:53:48,432 I'm not getting any signal. 1154 00:53:48,535 --> 00:53:50,019 [Frendos shouting] 1155 00:53:50,123 --> 00:53:51,228 They're surrounding us. 1156 00:53:51,331 --> 00:53:52,298 [Frendo] We got you surrounded! 1157 00:53:52,401 --> 00:53:54,403 There's fucking clowns everywhere. 1158 00:53:54,507 --> 00:53:56,129 [Frendos banging] 1159 00:53:56,233 --> 00:53:57,199 [pumping shotgun] 1160 00:53:57,303 --> 00:53:59,512 [Frendo] There's no way out! 1161 00:53:59,615 --> 00:54:02,066 Rust, not that I'm complaining or anything, 1162 00:54:02,169 --> 00:54:02,860 but do you bring a loaded shotgun 1163 00:54:02,963 --> 00:54:03,757 to every party? 1164 00:54:03,861 --> 00:54:05,000 It's always in my truck, 1165 00:54:05,103 --> 00:54:06,484 locked. 1166 00:54:06,588 --> 00:54:07,658 That's why they didn't get it. 1167 00:54:07,761 --> 00:54:09,246 [sobbing] Those clowns hate us. 1168 00:54:09,349 --> 00:54:11,178 Ronnie, we're safe for now. It's a steel door. 1169 00:54:11,282 --> 00:54:12,525 [heavy thudding on door] 1170 00:54:12,628 --> 00:54:13,629 [thudding and banging on door] 1171 00:54:13,733 --> 00:54:15,010 [sobbing, Frendos cackling] 1172 00:54:15,113 --> 00:54:16,149 It's over. 1173 00:54:16,253 --> 00:54:18,634 We're all gonna be headless teenagers 1174 00:54:18,738 --> 00:54:19,773 without heads! 1175 00:54:19,877 --> 00:54:22,086 Ronnie, Ronnie, you need to calm down, okay? 1176 00:54:22,189 --> 00:54:23,294 Look at me. Breathe. 1177 00:54:23,398 --> 00:54:24,537 [banging on walls] 1178 00:54:24,640 --> 00:54:25,676 [Frendo shouting] We're gonna kill you! 1179 00:54:25,779 --> 00:54:27,505 Who the fuck are they? Why are they doing this? 1180 00:54:27,609 --> 00:54:29,369 And why is it only us? 1181 00:54:29,473 --> 00:54:32,407 [whispering] Never fuck with Frendo. 1182 00:54:32,510 --> 00:54:33,684 [banging on door, Ronnie gasping] 1183 00:54:33,787 --> 00:54:35,306 [banging and cackling outside] 1184 00:54:35,410 --> 00:54:37,412 We gotta go. We gotta get out of here. 1185 00:54:37,515 --> 00:54:38,689 She's right. We can't stay here. 1186 00:54:38,792 --> 00:54:40,311 What about the Tillersons' house? 1187 00:54:40,415 --> 00:54:42,140 We can use their landline to call for help. 1188 00:54:42,244 --> 00:54:44,350 That's like a mile through a cornfield 1189 00:54:44,453 --> 00:54:46,075 in the fucking dark. 1190 00:54:46,179 --> 00:54:47,560 How many shells you got left? 1191 00:54:47,663 --> 00:54:48,699 Three. 1192 00:54:48,802 --> 00:54:49,872 You know, I never thought I'd say this, 1193 00:54:49,976 --> 00:54:51,667 but I'm glad you're such a fucking redneck, Rust. 1194 00:54:51,771 --> 00:54:54,083 Aw, thanks, man. I love you, too. 1195 00:54:54,187 --> 00:54:57,086 [wood splintering] 1196 00:54:57,190 --> 00:54:59,296 [firing twice] 1197 00:54:59,399 --> 00:55:00,676 What the hell, man? What are you doing? 1198 00:55:00,780 --> 00:55:01,712 What? I got him! 1199 00:55:01,815 --> 00:55:04,335 Yeah, and you wasted two shells doing it! 1200 00:55:04,439 --> 00:55:05,336 Now we only have one left to get out of here! 1201 00:55:05,440 --> 00:55:06,441 Oh, my God, 1202 00:55:06,544 --> 00:55:08,235 can you stop being so fucking stupid? 1203 00:55:08,339 --> 00:55:10,168 No, you know what? You're stupid, 1204 00:55:10,272 --> 00:55:12,757 because you threw away everything we had, 1205 00:55:12,861 --> 00:55:14,241 for what? 1206 00:55:14,345 --> 00:55:16,209 No, no, we never had anything. 1207 00:55:16,313 --> 00:55:17,417 Oh, bullshit. 1208 00:55:17,521 --> 00:55:20,386 [all realizing] Oh... 1209 00:55:20,489 --> 00:55:22,111 Why can't you just admit who you are 1210 00:55:22,215 --> 00:55:23,181 for once in your fucking life? 1211 00:55:23,285 --> 00:55:25,218 Because I don't fucking know! 1212 00:55:25,322 --> 00:55:27,358 [clattering] 1213 00:55:27,462 --> 00:55:29,187 [Cole] Fuck! 1214 00:55:29,291 --> 00:55:31,638 You guys? 1215 00:55:31,742 --> 00:55:33,709 There's a hole in the ground over here. 1216 00:55:35,228 --> 00:55:36,609 Yes... 1217 00:55:38,127 --> 00:55:39,508 It's a drainage ditch. 1218 00:55:39,612 --> 00:55:41,303 Drainage for what? 1219 00:55:41,407 --> 00:55:42,994 You don't want to know. 1220 00:55:43,098 --> 00:55:44,858 Hey, I am not crawling through a shit pipe. 1221 00:55:44,962 --> 00:55:45,963 - [wall splintering] - [screaming] 1222 00:55:46,066 --> 00:55:46,998 [Frendo] I'm gonna kill you! 1223 00:55:47,102 --> 00:55:48,690 Never mind! Let's go. 1224 00:55:48,793 --> 00:55:49,794 Guys, they have us surrounded. 1225 00:55:49,898 --> 00:55:50,726 [Frendo cackling] 1226 00:55:50,830 --> 00:55:51,762 If we try and crawl out of here, 1227 00:55:51,865 --> 00:55:53,004 they'll just Whac-A-Mole us to death. 1228 00:55:53,108 --> 00:55:54,730 Not if we distract them. 1229 00:55:59,873 --> 00:56:02,842 Driving around looking for you now. 1230 00:56:02,945 --> 00:56:04,257 It's not a big town. 1231 00:56:04,361 --> 00:56:05,741 It's only a matter of time. 1232 00:56:07,571 --> 00:56:08,675 I'm not mad, Quinn. 1233 00:56:08,779 --> 00:56:11,471 Just please call me back. 1234 00:56:23,656 --> 00:56:26,659 [glass crunching underfoot] 1235 00:56:29,040 --> 00:56:31,249 [distant voice moaning] 1236 00:56:31,353 --> 00:56:32,630 Hello? 1237 00:56:36,220 --> 00:56:37,911 Hello? 1238 00:56:41,984 --> 00:56:43,883 I don't have any drugs here, if that's what you want. 1239 00:56:43,986 --> 00:56:44,918 [Frendo] Move. 1240 00:56:45,022 --> 00:56:47,231 Don't look. Keep going. 1241 00:56:47,334 --> 00:56:48,474 [Dr. Maybrook] Okay, okay, okay. 1242 00:56:54,445 --> 00:56:55,826 [muffled voice moaning] 1243 00:56:57,414 --> 00:56:59,623 [muffled groaning] 1244 00:57:01,763 --> 00:57:02,695 [Dr. Maybrook] What is happening? 1245 00:57:02,798 --> 00:57:05,145 Save him, or your daughter dies. 1246 00:57:06,146 --> 00:57:07,285 Where-where is she? 1247 00:57:07,389 --> 00:57:09,356 [grunting] 1248 00:57:09,460 --> 00:57:10,288 You'll find out. 1249 00:57:10,392 --> 00:57:12,118 First, you've got work to do. 1250 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 Okay, okay. 1251 00:57:18,055 --> 00:57:20,575 Let's hope this works. 1252 00:57:22,473 --> 00:57:23,474 I can't do it! I can't! 1253 00:57:23,578 --> 00:57:25,234 Shut up, Ronnie! Go! 1254 00:57:25,338 --> 00:57:26,753 [crashing and laughing] 1255 00:57:26,857 --> 00:57:27,927 You owe me a new outfit after this. 1256 00:57:28,030 --> 00:57:29,929 Not the time, Janet. 1257 00:57:31,102 --> 00:57:32,932 - Don't be long. - Try and hold your breath. 1258 00:57:33,035 --> 00:57:34,278 [Frendos yelling] 1259 00:57:34,381 --> 00:57:35,590 Are you sure about this? 1260 00:57:35,693 --> 00:57:37,557 Yeah, man. You know I love blowing shit up. 1261 00:57:37,661 --> 00:57:39,870 [chainsawing, cackling] 1262 00:57:39,973 --> 00:57:43,080 Here, take this. There's on one shot left. 1263 00:57:43,183 --> 00:57:44,115 [chainsawing] 1264 00:57:44,219 --> 00:57:46,566 Rust, like... 1265 00:57:46,670 --> 00:57:48,154 I'm really sorry about-- - Tell me about it later! 1266 00:57:48,257 --> 00:57:49,051 I'll be right behind you. 1267 00:57:49,155 --> 00:57:50,915 [smashing] 1268 00:57:51,019 --> 00:57:51,882 Go. Go! 1269 00:57:51,985 --> 00:57:53,366 Fuck! 1270 00:57:53,470 --> 00:57:55,437 Oh, I hate my life, 1271 00:57:55,541 --> 00:57:56,818 I hate my life, I hate my life. 1272 00:57:56,921 --> 00:57:58,405 [whimpering] 1273 00:57:58,509 --> 00:58:00,511 Oh, my god... 1274 00:58:00,615 --> 00:58:01,512 Move your butt, Ronnie. 1275 00:58:01,616 --> 00:58:04,135 [whimpering] 1276 00:58:07,069 --> 00:58:08,105 [chainsawing] 1277 00:58:14,974 --> 00:58:18,218 [grate clanking] 1278 00:58:18,322 --> 00:58:21,152 [coughing] 1279 00:58:26,537 --> 00:58:28,643 [tractor motor rumbling] 1280 00:58:33,648 --> 00:58:35,028 [gasping] 1281 00:58:37,583 --> 00:58:39,067 Oh, geez. 1282 00:58:42,449 --> 00:58:43,554 Rust... 1283 00:58:46,419 --> 00:58:48,248 W-we have to go get him. 1284 00:58:48,352 --> 00:58:50,285 We can't. We have to go for help. 1285 00:58:51,666 --> 00:58:53,150 We have one bullet. 1286 00:58:53,253 --> 00:58:54,151 One bullet. 1287 00:58:54,254 --> 00:58:55,704 Save it. 1288 00:58:55,808 --> 00:58:57,603 We have to go to the Tillersons' house. 1289 00:58:57,706 --> 00:58:59,501 What, through the cornfield? 1290 00:58:59,605 --> 00:59:00,813 What choice do we have? 1291 00:59:03,022 --> 00:59:04,402 Cole! 1292 00:59:04,506 --> 00:59:07,026 Aw, hell! 1293 00:59:09,407 --> 00:59:10,754 Go, go, go! 1294 00:59:18,865 --> 00:59:19,935 [shrapnel clattering into pan] 1295 00:59:20,039 --> 00:59:21,316 [Frendo groaning] 1296 00:59:24,768 --> 00:59:27,840 [Frendo groaning] 1297 00:59:27,943 --> 00:59:28,910 He's having trouble breathing. 1298 00:59:29,013 --> 00:59:31,015 Let me just-- - I said leave it on. 1299 00:59:35,572 --> 00:59:36,469 Who are you people? 1300 00:59:36,573 --> 00:59:38,298 Did I say you could talk? 1301 00:59:39,541 --> 00:59:40,784 [over walkie-talkie] K4, you there? 1302 00:59:40,887 --> 00:59:44,442 We got more incoming. 1303 00:59:44,546 --> 00:59:46,617 Roger that. Send 'em down. Doc's here. 1304 00:59:46,721 --> 00:59:48,205 Copy! 1305 00:59:53,900 --> 00:59:54,832 [shrapnel clattering] 1306 00:59:54,936 --> 00:59:56,282 I need more saline. 1307 00:59:56,385 --> 00:59:57,973 What? 1308 00:59:58,077 --> 00:59:59,147 He's in shock. 1309 00:59:59,250 --> 01:00:00,493 He's going to die if he doesn't get more fluids. 1310 01:00:00,597 --> 01:00:01,528 I need more saline. 1311 01:00:01,632 --> 01:00:03,807 Well, why don't you get some? 1312 01:00:05,118 --> 01:00:07,396 'Cause I'm in the middle of an operation. 1313 01:00:07,500 --> 01:00:09,640 Fine. Where is it? 1314 01:00:11,021 --> 01:00:12,332 In the cabinet behind you. 1315 01:00:23,758 --> 01:00:25,242 [fabric ripping] 1316 01:00:25,345 --> 01:00:26,553 Where? 1317 01:00:26,657 --> 01:00:28,003 Um, it's in the bottom drawer. 1318 01:00:29,108 --> 01:00:30,834 Come on, come on, come on... 1319 01:00:37,323 --> 01:00:38,393 Here. 1320 01:00:50,819 --> 01:00:52,407 Sorry about tonight, Quinn. 1321 01:00:52,510 --> 01:00:53,580 Oh, it's okay. 1322 01:00:53,684 --> 01:00:55,997 Don't worry about it. 1323 01:00:56,100 --> 01:00:58,206 You know, except for the clowns trying to kill us and all. 1324 01:00:58,309 --> 01:00:59,759 That kind of sucks. 1325 01:00:59,863 --> 01:01:00,691 - [corn stalks crunching] - [Ronnie] Ow! 1326 01:01:00,795 --> 01:01:01,727 This corn hurts. 1327 01:01:01,830 --> 01:01:03,004 Shut up, Ronnie. 1328 01:01:03,107 --> 01:01:04,453 I can't shut up. 1329 01:01:04,557 --> 01:01:06,248 Fuck, it's like we're in 1330 01:01:06,352 --> 01:01:09,666 some awful '80s slasher horror movie in the corn. 1331 01:01:09,769 --> 01:01:10,770 [Janet] Which means what, exactly? 1332 01:01:12,599 --> 01:01:14,153 [sighing sadly] It means I'm next. 1333 01:01:14,256 --> 01:01:15,050 Okay, stop it! 1334 01:01:15,154 --> 01:01:17,294 [gasping] Guys, there's the road. 1335 01:01:18,847 --> 01:01:20,607 There's a car coming. 1336 01:01:20,711 --> 01:01:22,644 Come on. - Let's go. 1337 01:01:22,748 --> 01:01:23,645 Hey, hey! 1338 01:01:23,749 --> 01:01:25,992 - Hey, wait! - Hey! 1339 01:01:29,547 --> 01:01:31,239 [siren whoops] 1340 01:01:31,342 --> 01:01:33,172 Oh, shit. 1341 01:01:34,932 --> 01:01:37,210 Please tell me that isn't the fucking sheriff. 1342 01:01:39,212 --> 01:01:40,800 [cocking gun] Put the gun down. 1343 01:01:40,904 --> 01:01:43,216 Sir? Sir, I--I know this looks bad, 1344 01:01:43,320 --> 01:01:44,631 but this isn't mine. 1345 01:01:44,735 --> 01:01:45,632 Put the gun down now, 1346 01:01:45,736 --> 01:01:46,564 and back away. 1347 01:01:46,668 --> 01:01:47,704 Okay. 1348 01:01:47,807 --> 01:01:48,981 Sheriff, you don't understand. 1349 01:01:49,084 --> 01:01:51,086 Yeah, yeah, yeah, we were attacked by clowns! 1350 01:01:51,190 --> 01:01:53,882 [Sheriff sighing] All right, 1351 01:01:53,986 --> 01:01:56,505 I've had about enough of you, thanks. 1352 01:01:56,989 --> 01:01:58,784 It-it-it-- This wasn't me, okay? 1353 01:01:58,887 --> 01:01:59,750 Whoa, whoa, what? 1354 01:01:59,854 --> 01:02:00,820 No, no, no. 1355 01:02:00,924 --> 01:02:02,373 Quinn, no. - Wait, wait, wait! 1356 01:02:02,477 --> 01:02:03,858 No, no, no. 1357 01:02:03,961 --> 01:02:04,790 Sheriff, you don't understand. 1358 01:02:04,893 --> 01:02:05,963 There's a massacre going on. 1359 01:02:06,067 --> 01:02:07,068 There's a bunch of dead people back there. 1360 01:02:07,171 --> 01:02:08,448 Anything you say 1361 01:02:08,552 --> 01:02:10,278 can and will be used against you 1362 01:02:10,381 --> 01:02:11,866 in a court of law. [handcuffs closing] 1363 01:02:11,969 --> 01:02:13,695 What is happening? 1364 01:02:13,799 --> 01:02:15,076 Why is everyone so fucking mean? 1365 01:02:15,179 --> 01:02:15,973 [Sheriff] Hey! 1366 01:02:16,077 --> 01:02:17,837 Watch your language, girlie. 1367 01:02:17,941 --> 01:02:19,494 [Quinn] This is not a joke. 1368 01:02:19,597 --> 01:02:20,529 There's a bunch of psychos 1369 01:02:20,633 --> 01:02:21,634 dressed up like Frendo 1370 01:02:21,738 --> 01:02:23,809 who are trying to kill us! 1371 01:02:25,327 --> 01:02:26,812 Oh, my god. 1372 01:02:26,915 --> 01:02:28,434 Oh, that's my bad. 1373 01:02:28,537 --> 01:02:30,160 All right, okay, y'all are making 1374 01:02:30,263 --> 01:02:31,437 one of your little goofy Internet videos? 1375 01:02:31,540 --> 01:02:32,576 Is that what's happening? 1376 01:02:32,679 --> 01:02:34,958 Your little dirtbag friends out there 1377 01:02:35,061 --> 01:02:35,821 filming me from the cornfield? 1378 01:02:35,924 --> 01:02:36,891 Is that right? 1379 01:02:36,994 --> 01:02:38,271 There's no camera, you idiot! 1380 01:02:38,375 --> 01:02:39,997 We're in a bunch of danger right now! 1381 01:02:40,101 --> 01:02:40,964 Shut up, you're the one 1382 01:02:41,067 --> 01:02:42,310 who's in a bunch of danger, homeboy. 1383 01:02:42,413 --> 01:02:43,829 - Wait, wait, wait! - It's real, Sheriff. 1384 01:02:43,932 --> 01:02:44,864 I swear to God. 1385 01:02:44,968 --> 01:02:46,832 They have chainsaws and-and axes... 1386 01:02:46,935 --> 01:02:48,488 Yeah, and-and pitchforks, 1387 01:02:48,592 --> 01:02:50,456 and my boyfriend's head! [crying] 1388 01:02:50,559 --> 01:02:52,458 Y'all had a shotgun, 1389 01:02:52,561 --> 01:02:53,597 so what's your problem? 1390 01:02:53,700 --> 01:02:55,357 [Quinn] This is insane. This is-- 1391 01:02:55,461 --> 01:02:57,049 What? This is insane. Why won't you listen to us? 1392 01:02:57,152 --> 01:02:58,464 Wait, wait, wait, arrest me too! 1393 01:02:58,567 --> 01:02:59,810 Please just get me out of here. 1394 01:02:59,914 --> 01:03:01,674 Next time, toots. 1395 01:03:01,778 --> 01:03:03,296 Y'all have a pleasant rest of your night. 1396 01:03:03,400 --> 01:03:04,297 No, no, no, no, no. 1397 01:03:04,401 --> 01:03:05,678 No, no, no, don't! 1398 01:03:05,782 --> 01:03:08,888 We need help! We need help! 1399 01:03:08,992 --> 01:03:13,444 How do we have the worst sheriff in America? 1400 01:03:13,548 --> 01:03:15,688 What the hell? 1401 01:03:15,792 --> 01:03:17,103 Why did he only arrest Cole? 1402 01:03:18,795 --> 01:03:20,382 Okay, let's get to the Tillersons' house. 1403 01:03:20,486 --> 01:03:21,694 We can call for help there. 1404 01:03:21,798 --> 01:03:22,695 How far is it? 1405 01:03:22,799 --> 01:03:24,041 Not far. Come on. 1406 01:03:24,145 --> 01:03:27,562 What? Wait, wait, wait, no. I'm not going back in there! 1407 01:03:27,665 --> 01:03:28,528 I'm drawing the line, okay? 1408 01:03:28,632 --> 01:03:30,841 I'm drawing the line right here! 1409 01:03:34,672 --> 01:03:35,501 [sobbing] Oh, shit. 1410 01:03:35,604 --> 01:03:36,813 [panting] 1411 01:03:36,916 --> 01:03:38,538 Wait! [sobbing] 1412 01:03:38,642 --> 01:03:40,092 Wait! 1413 01:03:56,867 --> 01:03:58,144 [corn stalks rustling] 1414 01:04:11,882 --> 01:04:15,921 [heavy footsteps approaching] 1415 01:04:16,024 --> 01:04:17,301 [chainsaw starting up] 1416 01:04:17,405 --> 01:04:19,027 What? 1417 01:04:19,131 --> 01:04:20,718 [revving chainsaw] 1418 01:04:20,822 --> 01:04:21,788 Run! 1419 01:04:21,892 --> 01:04:22,928 [screaming] 1420 01:04:23,031 --> 01:04:24,481 [chainsaw revving] 1421 01:04:26,932 --> 01:04:28,174 [sawing cornstalks] 1422 01:04:43,845 --> 01:04:45,329 [gasping] 1423 01:04:46,503 --> 01:04:47,849 Wrong way! 1424 01:04:47,953 --> 01:04:49,092 - Change of plans! - [screaming] 1425 01:04:59,792 --> 01:05:00,620 Shh. Shh. 1426 01:05:00,724 --> 01:05:01,967 [shushing] 1427 01:05:03,037 --> 01:05:04,970 [chainsaw idling] 1428 01:05:10,872 --> 01:05:12,598 [chainsaw idling, footsteps approaching] 1429 01:05:17,672 --> 01:05:19,053 [chainsaw turns off] 1430 01:05:26,508 --> 01:05:27,924 [slow footsteps] 1431 01:05:32,376 --> 01:05:35,345 [whispering] We're gonna die. 1432 01:05:36,967 --> 01:05:38,451 [muffled sobbing] 1433 01:05:47,840 --> 01:05:50,118 [screaming] 1434 01:06:15,109 --> 01:06:16,420 [gasping] 1435 01:06:16,524 --> 01:06:17,628 [chainsaw revving] 1436 01:06:17,732 --> 01:06:18,664 [screaming] 1437 01:06:20,424 --> 01:06:22,599 Oh, my God! 1438 01:06:22,702 --> 01:06:23,738 [screaming] 1439 01:06:23,841 --> 01:06:25,395 Oh, my god! 1440 01:06:28,639 --> 01:06:31,090 [revving chainsaw] 1441 01:06:39,478 --> 01:06:42,239 [ringing doorbell urgently] 1442 01:06:42,343 --> 01:06:44,690 Did you seriously just ring the doorbell? 1443 01:06:44,793 --> 01:06:46,933 Well, do we just go in? 1444 01:06:47,727 --> 01:06:50,765 I think we're past the point of pleasantries, Janet, yeah. 1445 01:06:55,045 --> 01:06:56,633 [panting shakily] 1446 01:06:57,634 --> 01:06:58,635 [whispering] Do you see a phone? 1447 01:06:58,738 --> 01:06:59,912 Shh... 1448 01:07:00,016 --> 01:07:01,465 [gasping] 1449 01:07:04,641 --> 01:07:06,022 [whispering] Is he dead? 1450 01:07:06,125 --> 01:07:09,473 Well, I don't think he's meditating. 1451 01:07:20,174 --> 01:07:21,416 [panting shakily] 1452 01:07:27,629 --> 01:07:29,424 I think he's dead. 1453 01:07:29,528 --> 01:07:30,563 [distant rotary phone ringing] 1454 01:07:30,667 --> 01:07:31,530 It's a phone! 1455 01:07:31,633 --> 01:07:32,703 Oh, my god. 1456 01:07:32,807 --> 01:07:33,911 Upstairs. 1457 01:07:34,015 --> 01:07:35,120 Let's go. 1458 01:07:37,812 --> 01:07:38,951 [rotary phone ringing] 1459 01:07:39,055 --> 01:07:40,159 There it is! 1460 01:07:41,574 --> 01:07:42,506 Hello? 1461 01:07:42,610 --> 01:07:43,335 [call disconnects] 1462 01:07:43,438 --> 01:07:45,268 - Hello? - [dial tone buzzing] 1463 01:07:45,371 --> 01:07:46,476 What? 1464 01:07:47,684 --> 01:07:48,616 Look-- I think the ph-- 1465 01:07:48,719 --> 01:07:49,651 I think the line is dead. 1466 01:07:49,755 --> 01:07:51,170 Okay, call 911. 1467 01:07:51,274 --> 01:07:52,930 Well, where's the button, Janet? 1468 01:07:53,034 --> 01:07:54,035 Uh, what is this? What is this? 1469 01:07:54,139 --> 01:07:56,693 What the fuck kind of phone is this? 1470 01:07:56,796 --> 01:07:58,281 [phone receiver clattering] 1471 01:07:58,384 --> 01:07:59,730 [crying and whimpering] 1472 01:08:03,665 --> 01:08:05,081 Quinn... 1473 01:08:06,116 --> 01:08:08,256 [Quinn] Holy shit. 1474 01:08:12,226 --> 01:08:14,435 What is this? 1475 01:08:18,301 --> 01:08:21,097 [jack-in-the-box music tinkling] 1476 01:08:30,209 --> 01:08:31,210 - [toy clown cackling] - [gasping in fright] 1477 01:08:35,973 --> 01:08:37,216 This was a trap. 1478 01:08:40,461 --> 01:08:42,118 We gotta get out of here. 1479 01:08:43,912 --> 01:08:46,122 [TV static crackling] 1480 01:08:46,225 --> 01:08:47,192 Oh, shit! 1481 01:08:47,295 --> 01:08:49,573 He was meditating! 1482 01:08:50,747 --> 01:08:51,817 [screaming] 1483 01:08:53,853 --> 01:08:55,131 [glass bulb shattering] 1484 01:08:56,649 --> 01:08:57,892 [electricity buzzing, Frendo roaring] 1485 01:08:57,995 --> 01:09:00,170 Oh, shit, Janet! 1486 01:09:00,274 --> 01:09:01,758 [vase smashing] 1487 01:09:02,931 --> 01:09:04,864 [coughing, spluttering] 1488 01:09:04,968 --> 01:09:05,934 [moaning] Oh, god, is it bad? 1489 01:09:06,038 --> 01:09:06,935 Is it bad? I can't look. 1490 01:09:07,039 --> 01:09:07,833 Oh, my god, it's bad. 1491 01:09:07,936 --> 01:09:09,593 Oh, it's so bad, girl. 1492 01:09:09,697 --> 01:09:11,699 Fuck, stay still, stay still, stay still, stay still... 1493 01:09:11,802 --> 01:09:13,666 - [pulling the pitchfork] - [screaming] 1494 01:09:13,770 --> 01:09:14,426 I know, I know, I know! 1495 01:09:14,529 --> 01:09:15,599 Don't let me die, don't let me die. 1496 01:09:18,706 --> 01:09:21,743 - No, no, no, no, no! - I'm so sorry. I'm so sorry! 1497 01:09:21,847 --> 01:09:22,779 [Janet screaming] 1498 01:09:23,918 --> 01:09:25,437 [blow squelching] 1499 01:09:27,404 --> 01:09:30,580 I hate you, Quinn. 1500 01:09:31,926 --> 01:09:33,893 [Frendo grunting] Me too. 1501 01:09:39,347 --> 01:09:40,969 [whimpering] Oh, fuck. 1502 01:09:44,835 --> 01:09:45,905 Jeez... 1503 01:09:50,082 --> 01:09:54,397 Come on, hurry it up. 1504 01:09:54,500 --> 01:09:56,951 This is taking too long! 1505 01:09:57,054 --> 01:09:58,332 [monitor beeping steadily] 1506 01:10:06,788 --> 01:10:08,376 [alert beeping] 1507 01:10:09,826 --> 01:10:10,896 What happened? 1508 01:10:10,999 --> 01:10:11,828 [Dr. Maybrook] He's flatlining. 1509 01:10:11,931 --> 01:10:14,071 Um, look, I need your help. 1510 01:10:14,175 --> 01:10:15,003 Me? 1511 01:10:15,107 --> 01:10:16,177 Yeah, yeah, you! 1512 01:10:16,281 --> 01:10:17,074 Come on, take it, take it! 1513 01:10:17,178 --> 01:10:18,283 What are you looking at me for? 1514 01:10:18,386 --> 01:10:19,870 Take 'em, take 'em, take 'em, take 'em, take 'em! 1515 01:10:19,974 --> 01:10:21,389 Come on, yeah, yeah, yeah! 1516 01:10:21,493 --> 01:10:24,150 Ready? One, two... 1517 01:10:24,254 --> 01:10:25,428 Fuck the Hippocratic oath! 1518 01:10:30,743 --> 01:10:31,710 You shouldn't have done that. 1519 01:10:31,813 --> 01:10:33,229 Sorry. 1520 01:10:33,332 --> 01:10:34,333 Um, you're going to want to leave that in there. 1521 01:10:34,437 --> 01:10:35,300 I'm going to get some help. 1522 01:10:35,403 --> 01:10:37,302 No, no. What are you doing? 1523 01:10:37,405 --> 01:10:38,958 No, no. No, no, no, I just... 1524 01:10:39,062 --> 01:10:40,166 Ah... 1525 01:10:40,270 --> 01:10:41,858 Okay, that's... 1526 01:10:41,961 --> 01:10:42,755 Now you're gonna bleed out. 1527 01:10:42,859 --> 01:10:44,101 Yeah. See? 1528 01:10:44,205 --> 01:10:45,482 That's... 1529 01:10:45,586 --> 01:10:46,966 This is exactly what I was saying. 1530 01:10:47,070 --> 01:10:48,554 Aah! 1531 01:10:48,658 --> 01:10:50,315 [grunting] 1532 01:10:51,971 --> 01:10:53,249 [groaning, knife clattering] 1533 01:10:57,218 --> 01:10:58,806 Don't say I didn't warn you. 1534 01:11:01,567 --> 01:11:02,706 - [turning on walkie-talkie] - [Frendo] It's all going wrong! 1535 01:11:02,810 --> 01:11:04,398 Goddamn it! We shouldn't have done it like this! 1536 01:11:04,501 --> 01:11:05,847 [female Frendo] This is not my fault! 1537 01:11:05,951 --> 01:11:08,022 The damn girl's tougher than we thought! 1538 01:11:08,125 --> 01:11:08,954 [male Frendo] Just get her 1539 01:11:09,057 --> 01:11:10,611 and bring her back to the Baypen factory! 1540 01:11:10,714 --> 01:11:11,784 [Dr. Maybrook] Oh, my God. 1541 01:11:11,888 --> 01:11:14,580 - We'll deal with her there. - Roger that. 1542 01:11:16,030 --> 01:11:17,411 [opening door] 1543 01:11:22,243 --> 01:11:24,418 [panting] 1544 01:11:30,907 --> 01:11:31,977 [struggling with door] 1545 01:11:36,050 --> 01:11:38,294 [panting] 1546 01:11:43,160 --> 01:11:45,439 [engine starting] 1547 01:11:51,376 --> 01:11:52,756 Damn it! 1548 01:11:57,036 --> 01:11:59,867 [distant chainsaw starting] 1549 01:12:04,941 --> 01:12:06,011 [revving chainsaw] 1550 01:12:09,325 --> 01:12:10,671 [engine stalling] 1551 01:12:10,774 --> 01:12:11,741 Goddamn it! 1552 01:12:11,844 --> 01:12:13,087 No, don't do this to me right now. 1553 01:12:13,190 --> 01:12:14,364 Oh, no, no, no, no. 1554 01:12:16,262 --> 01:12:17,850 No, please don't do this to me right now. 1555 01:12:17,954 --> 01:12:18,782 [engine stalling] 1556 01:12:18,886 --> 01:12:20,612 Aah! 1557 01:12:20,715 --> 01:12:22,061 Damn it! 1558 01:12:22,165 --> 01:12:24,443 When your dad wants to teach you to drive stick, 1559 01:12:24,547 --> 01:12:26,859 you fucking say yes! [sobbing] 1560 01:12:26,963 --> 01:12:29,241 [screaming] 1561 01:12:29,345 --> 01:12:32,313 [chainsaws revving] 1562 01:12:32,417 --> 01:12:33,452 [Frendo cackling maniacally] 1563 01:12:42,496 --> 01:12:43,704 [glass shattering] 1564 01:12:43,807 --> 01:12:44,705 [screaming] 1565 01:13:11,525 --> 01:13:12,664 [throwing switch] 1566 01:13:21,880 --> 01:13:24,158 [whispering] Who the hell are you people? 1567 01:13:30,406 --> 01:13:31,890 Aw. 1568 01:13:35,652 --> 01:13:38,137 Welcome to the main event, sweetie pie. 1569 01:13:42,625 --> 01:13:45,455 My fucking face hurts. 1570 01:13:45,559 --> 01:13:47,112 Don't complain. 1571 01:13:47,215 --> 01:13:49,459 I gotta work in the morning. 1572 01:13:49,563 --> 01:13:51,461 Work? This is work. 1573 01:13:51,565 --> 01:13:53,774 This is the best damn job I've ever had. 1574 01:13:53,877 --> 01:13:55,189 [laughing] 1575 01:13:55,292 --> 01:13:56,121 [all laughing] 1576 01:13:56,224 --> 01:13:57,122 Better than my day job. 1577 01:13:57,225 --> 01:13:59,814 Yeah, you're a lot fucking better at it, too. 1578 01:13:59,918 --> 01:14:00,988 [Sheriff] Language, sweetheart. 1579 01:14:01,091 --> 01:14:02,610 [cattle prod crackling] 1580 01:14:02,714 --> 01:14:04,578 [screaming in pain] 1581 01:14:04,681 --> 01:14:05,751 [Frendos laughing] 1582 01:14:09,617 --> 01:14:11,723 Why are you doing this? 1583 01:14:11,826 --> 01:14:13,000 [voice approaching] Because... 1584 01:14:14,484 --> 01:14:17,004 it's a Founder's Day tradition! 1585 01:14:25,426 --> 01:14:29,154 I mean, only when necessary, of course. 1586 01:14:29,257 --> 01:14:30,535 [chuckling softly] 1587 01:14:34,953 --> 01:14:37,231 [whispering] You're Cole's dad. 1588 01:14:37,334 --> 01:14:39,095 No. 1589 01:14:39,198 --> 01:14:41,960 No, Cole's no son of mine. 1590 01:14:42,063 --> 01:14:43,651 I disowned him. 1591 01:14:45,032 --> 01:14:46,551 Oh, come on, please just let me go. 1592 01:14:46,654 --> 01:14:47,759 No, no, no, no. 1593 01:14:47,862 --> 01:14:50,416 It's way too late for that, toots. 1594 01:14:50,520 --> 01:14:51,348 [Quinn] I didn't do anything. 1595 01:14:51,452 --> 01:14:53,281 Shh. 1596 01:14:54,490 --> 01:14:56,526 Shh. 1597 01:14:58,459 --> 01:15:02,325 You know, Kettle Springs is a good town, 1598 01:15:02,428 --> 01:15:04,258 filled with good people, right? 1599 01:15:04,361 --> 01:15:05,431 Uh-huh. 1600 01:15:05,535 --> 01:15:06,432 That's right, it is. 1601 01:15:06,536 --> 01:15:07,744 Best of America... 1602 01:15:09,021 --> 01:15:10,782 what's left of it. 1603 01:15:10,885 --> 01:15:14,648 And keeping it that way all these years 1604 01:15:14,751 --> 01:15:16,201 hasn't been easy. 1605 01:15:17,513 --> 01:15:20,343 It takes vigilance, 1606 01:15:20,446 --> 01:15:23,864 because every couple of generations, 1607 01:15:23,967 --> 01:15:27,177 well, we get ourselves a bad crop. 1608 01:15:27,281 --> 01:15:29,214 I'm not even from here. 1609 01:15:29,317 --> 01:15:30,146 [cattle prod crackling] 1610 01:15:30,249 --> 01:15:31,043 Go ahead. 1611 01:15:31,147 --> 01:15:32,424 [Quinn] Oh, no, no, no, no, no! 1612 01:15:32,528 --> 01:15:34,530 [cattle prod crackling, groaning in pain] 1613 01:15:34,633 --> 01:15:37,187 [coughing] 1614 01:15:37,291 --> 01:15:39,293 [Quinn sobbing] 1615 01:15:39,396 --> 01:15:40,881 Now, listen. 1616 01:15:40,984 --> 01:15:44,747 In the '30s, Baypen became the national brand. 1617 01:15:44,850 --> 01:15:46,921 It kept this town afloat, right? 1618 01:15:47,025 --> 01:15:48,095 [Frendos] Uh-huh. You can say that. 1619 01:15:48,198 --> 01:15:52,513 And then this big old train full of hobos 1620 01:15:52,617 --> 01:15:54,688 just rolled on into town, 1621 01:15:54,791 --> 01:15:57,173 and they just didn't want to leave. 1622 01:15:57,276 --> 01:16:00,072 No, and then we had some hippies in the '60s. 1623 01:16:00,176 --> 01:16:02,178 They came in and started a commune, 1624 01:16:02,281 --> 01:16:03,766 sold dope to kids, 1625 01:16:03,869 --> 01:16:05,526 and then, oh, in the '90s, 1626 01:16:05,630 --> 01:16:08,805 we all know what kind of burnouts 1627 01:16:08,909 --> 01:16:10,600 those guys were, man. 1628 01:16:10,704 --> 01:16:14,259 [chuckling] 1629 01:16:14,362 --> 01:16:16,606 But your generation, 1630 01:16:16,710 --> 01:16:19,782 with your... 1631 01:16:19,885 --> 01:16:23,613 your fucking preening and your goddamn cat videos, 1632 01:16:23,717 --> 01:16:27,375 well, you guys might be the worst of them all. 1633 01:16:27,479 --> 01:16:30,344 Cancer. 1634 01:16:30,447 --> 01:16:32,518 A scourge! 1635 01:16:32,622 --> 01:16:35,245 A blighted crop is what you are, 1636 01:16:35,349 --> 01:16:37,247 that needs to be culled! 1637 01:16:38,317 --> 01:16:39,733 Oh, Cole! 1638 01:16:39,836 --> 01:16:40,941 - [muffled shouting] - Cole! 1639 01:16:41,044 --> 01:16:42,459 Surprise! 1640 01:16:42,563 --> 01:16:45,014 What are you doing? He's your son! 1641 01:16:45,117 --> 01:16:47,154 No, I told you, he isn't my son, 1642 01:16:47,257 --> 01:16:48,707 not since he killed his own sister. 1643 01:16:48,811 --> 01:16:50,122 He didn't kill her. 1644 01:16:50,226 --> 01:16:51,814 - It was on his watch! - She drowned! 1645 01:16:51,917 --> 01:16:54,333 He took everything from me, 1646 01:16:54,437 --> 01:16:57,267 everything that I cared about, 1647 01:16:57,371 --> 01:16:59,407 and then you burned down the goddamn factory. 1648 01:16:59,511 --> 01:17:00,857 That was the last straw, Cole. 1649 01:17:00,961 --> 01:17:03,308 I just came to the realization 1650 01:17:03,411 --> 01:17:07,036 that my boy is just a bad seed, 1651 01:17:07,139 --> 01:17:09,245 and Daddy has to start all over. 1652 01:17:09,348 --> 01:17:10,280 [cackling] 1653 01:17:10,384 --> 01:17:13,283 Oh, my god, you're insane. 1654 01:17:13,387 --> 01:17:14,526 You're an insane person! 1655 01:17:14,630 --> 01:17:18,599 I'm just doing what my daddy did before me, 1656 01:17:18,703 --> 01:17:20,014 and his daddy did before him. 1657 01:17:20,118 --> 01:17:21,982 Tradition. 1658 01:17:23,259 --> 01:17:24,260 You really think 1659 01:17:24,363 --> 01:17:26,296 you're going to be able to get away with this? 1660 01:17:26,400 --> 01:17:27,988 [cackling] Look. 1661 01:17:28,091 --> 01:17:31,405 Would you like to see Cole's suicide note? Hmm? 1662 01:17:31,508 --> 01:17:35,478 It's going live on his socials tomorrow morning. 1663 01:17:35,581 --> 01:17:36,582 Yup! 1664 01:17:36,686 --> 01:17:39,344 Another spoiled rich kid 1665 01:17:39,447 --> 01:17:40,656 that shoots up a party, 1666 01:17:40,759 --> 01:17:43,520 and then he kills the girl that spurned him 1667 01:17:43,624 --> 01:17:47,179 right before he kills himself. 1668 01:17:47,283 --> 01:17:49,319 - Affluenza's a bitch. 1669 01:17:49,423 --> 01:17:51,183 Yeah. [cackling] 1670 01:17:51,287 --> 01:17:54,014 Yeah, I would say so. 1671 01:17:54,117 --> 01:17:55,601 So let's go. 1672 01:17:55,705 --> 01:17:57,017 Let's get this show on the road. 1673 01:17:57,120 --> 01:17:58,708 You're fucking sick, you know that? 1674 01:18:00,020 --> 01:18:02,401 You just pretend to care. 1675 01:18:02,505 --> 01:18:04,058 You're so worried about what's wrong with the kids, 1676 01:18:04,162 --> 01:18:06,060 when you guys are the ones that fucked everything up! 1677 01:18:06,164 --> 01:18:08,131 You don't care about the Earth. 1678 01:18:08,235 --> 01:18:09,443 You don't care about the next generation. 1679 01:18:09,546 --> 01:18:10,478 Well, guess what, 1680 01:18:10,582 --> 01:18:12,826 the world's going to change 1681 01:18:12,929 --> 01:18:16,001 whether you like it or not, 1682 01:18:16,105 --> 01:18:18,107 and I know that scares the shit out of you... 1683 01:18:19,556 --> 01:18:21,973 because if you can't have things the way that you want 'em, 1684 01:18:22,076 --> 01:18:24,769 you'd rather burn it all to the fucking ground! 1685 01:18:28,393 --> 01:18:31,983 You'd rather kill us than just listen. 1686 01:18:34,502 --> 01:18:35,952 Let's hear it for Cole. 1687 01:18:36,056 --> 01:18:37,505 That was beautiful. 1688 01:18:37,609 --> 01:18:38,506 That was beautiful! 1689 01:18:38,610 --> 01:18:39,887 You know what? 1690 01:18:39,991 --> 01:18:42,545 I'm gonna put that into the suicide note. 1691 01:18:42,648 --> 01:18:43,546 I mean, I'm not going to put in 1692 01:18:43,649 --> 01:18:45,134 all the gory details and stuff, 1693 01:18:45,237 --> 01:18:47,170 but, um, you know, I'll put a lot of it. 1694 01:18:47,274 --> 01:18:49,725 Jesus fucking Christ, this is endless. 1695 01:18:49,828 --> 01:18:51,623 [pumping shotgun] Can we get on with it, please? 1696 01:18:51,727 --> 01:18:53,383 Well, yes, sir. 1697 01:18:53,487 --> 01:18:56,007 Thank you. 1698 01:18:56,110 --> 01:18:57,249 Listen, sweetheart, I'm really sorry. 1699 01:18:57,353 --> 01:18:59,389 I mean, I-- I tried to warn you, 1700 01:18:59,493 --> 01:19:00,943 but you didn't listen. 1701 01:19:01,357 --> 01:19:02,634 Dumb fuck! 1702 01:19:02,738 --> 01:19:05,257 [Sheriff] Just like the rest of your goddamn generation. 1703 01:19:05,361 --> 01:19:06,465 [Cole] No! No! 1704 01:19:09,434 --> 01:19:11,091 [crashing] 1705 01:19:13,887 --> 01:19:15,233 [screaming] 1706 01:19:17,787 --> 01:19:19,375 [scaffold clattering] 1707 01:19:23,759 --> 01:19:25,484 [coughing] 1708 01:19:31,870 --> 01:19:33,458 [gurgling] 1709 01:19:35,701 --> 01:19:37,842 Sheriff? 1710 01:19:37,945 --> 01:19:39,809 I'm okay, right? 1711 01:19:41,155 --> 01:19:42,122 Uh... 1712 01:19:50,647 --> 01:19:51,441 [starting chainsaw] 1713 01:19:51,545 --> 01:19:52,960 [Quinn] Dad! 1714 01:19:53,064 --> 01:19:54,859 Cole! Get Cole! 1715 01:19:58,034 --> 01:19:59,415 [chainsaw revving] 1716 01:19:59,518 --> 01:20:01,175 [Mr. Vern grunting] 1717 01:20:04,040 --> 01:20:05,697 [cattle prod crackling, shot blasting] 1718 01:20:05,801 --> 01:20:07,975 Dad! 1719 01:20:09,425 --> 01:20:11,013 [groaning] Run, Quinn. 1720 01:20:11,116 --> 01:20:13,222 Run! 1721 01:20:15,155 --> 01:20:16,673 Shit! [pumping shotgun] 1722 01:20:16,777 --> 01:20:17,605 [firing] 1723 01:20:20,332 --> 01:20:21,644 Dunne... 1724 01:20:21,747 --> 01:20:24,164 You go get her, I got Cole. 1725 01:20:32,586 --> 01:20:34,346 [panting] 1726 01:20:40,974 --> 01:20:42,078 [yelping] 1727 01:21:00,476 --> 01:21:01,580 Hey, Doc... 1728 01:21:02,409 --> 01:21:03,997 [grunting] 1729 01:21:05,136 --> 01:21:06,171 [pipe clattering] 1730 01:21:14,524 --> 01:21:17,355 [banging] 1731 01:21:18,045 --> 01:21:19,978 [door lock rattling] 1732 01:21:23,982 --> 01:21:25,397 [banging] 1733 01:21:29,332 --> 01:21:30,402 [banging] 1734 01:21:30,506 --> 01:21:32,922 [sawing] Come on, come on, come on... 1735 01:21:34,372 --> 01:21:35,649 [starting engine] 1736 01:21:35,752 --> 01:21:37,168 [groaning] 1737 01:21:39,722 --> 01:21:41,034 [tires squealing] 1738 01:21:51,941 --> 01:21:53,701 [revving engine] 1739 01:21:55,600 --> 01:21:56,359 [gasping for air] 1740 01:21:56,463 --> 01:21:58,189 [smashing] 1741 01:22:03,539 --> 01:22:05,472 It's over, sweetheart. 1742 01:22:08,716 --> 01:22:11,271 Come on out, now. There ain't nowhere to run. 1743 01:22:14,308 --> 01:22:16,724 Don't worry, I'll make it quick. 1744 01:22:22,868 --> 01:22:24,077 [pumping shotgun] 1745 01:22:24,180 --> 01:22:27,321 See, that's the problem with your generation. 1746 01:22:27,425 --> 01:22:29,013 You all think 1747 01:22:29,116 --> 01:22:32,948 that you're smarter than us. 1748 01:22:33,051 --> 01:22:34,363 [blasting] 1749 01:22:39,955 --> 01:22:41,991 You got that right. 1750 01:22:42,095 --> 01:22:44,304 [cattle prod crackling] 1751 01:22:44,407 --> 01:22:45,339 [screaming] 1752 01:22:46,996 --> 01:22:49,240 [screaming] 1753 01:22:56,626 --> 01:22:58,249 [panting] 1754 01:22:58,352 --> 01:23:01,493 And I'm not your fucking sweetheart. 1755 01:23:05,118 --> 01:23:06,982 [Cole] You're going down, no matter what. 1756 01:23:10,606 --> 01:23:12,780 The truth is going to come out eventually. 1757 01:23:12,884 --> 01:23:15,266 Oh, you are too dumb to be my son. 1758 01:23:15,369 --> 01:23:20,064 You tell people what they want to believe, 1759 01:23:20,167 --> 01:23:22,204 and you can get away with murder. 1760 01:23:22,307 --> 01:23:24,516 You started the fire, didn't you? 1761 01:23:26,587 --> 01:23:28,072 For the fucking insurance money. 1762 01:23:28,175 --> 01:23:29,280 Business was bad. 1763 01:23:29,383 --> 01:23:30,626 You were losing money, weren't you, Dad? 1764 01:23:32,352 --> 01:23:35,838 You burnt down the factory! 1765 01:23:35,941 --> 01:23:38,013 - Now I take it back. 1766 01:23:38,116 --> 01:23:41,050 You're not as dumb as I thought. 1767 01:23:41,154 --> 01:23:43,190 [Cole] Oh, fuck you. 1768 01:23:46,228 --> 01:23:48,471 I'll see you in hell, son. 1769 01:23:55,099 --> 01:23:56,790 [car engine starting] 1770 01:23:56,893 --> 01:23:58,205 [tires screeching] 1771 01:23:59,482 --> 01:24:02,520 Cole! Cole! 1772 01:24:02,623 --> 01:24:03,831 Oh, my God! 1773 01:24:04,970 --> 01:24:07,318 Stay there! Stay there! 1774 01:24:08,905 --> 01:24:10,631 Cole! Help! 1775 01:24:10,735 --> 01:24:11,805 [firing] 1776 01:24:11,908 --> 01:24:14,532 [gasping] 1777 01:24:14,635 --> 01:24:16,292 [Cole coughing] 1778 01:24:16,396 --> 01:24:18,570 [gasping for breath] 1779 01:24:18,674 --> 01:24:19,847 [Dr. Maybrook groaning] 1780 01:24:19,951 --> 01:24:21,435 [coughing] 1781 01:24:23,851 --> 01:24:25,750 Rust. 1782 01:24:25,853 --> 01:24:27,269 Cole! 1783 01:24:31,307 --> 01:24:32,412 You're alive, man. 1784 01:24:37,486 --> 01:24:38,314 See? 1785 01:24:38,418 --> 01:24:39,522 You always second-guess, man. 1786 01:24:39,626 --> 01:24:42,318 No, it's because you smell like burnt flesh. 1787 01:24:42,422 --> 01:24:44,700 You don't smell so good either. 1788 01:24:44,803 --> 01:24:46,219 Oh, fuck it. 1789 01:24:54,192 --> 01:24:57,333 Such a confusing fucking night. 1790 01:24:57,437 --> 01:24:58,748 [Dr. Maybrook] Quinn! 1791 01:24:58,852 --> 01:25:00,267 - Dad! - Oh, Quinn. 1792 01:25:00,371 --> 01:25:01,441 Quinn, oh, my God. - Dad. 1793 01:25:01,544 --> 01:25:03,891 Oh, thank god you're okay. 1794 01:25:03,995 --> 01:25:06,135 Are you--are you okay? 1795 01:25:06,239 --> 01:25:07,895 No, yeah, it's fine. 1796 01:25:07,999 --> 01:25:08,931 He just shot me once, 1797 01:25:09,034 --> 01:25:10,208 but it was on the spleen side, so... 1798 01:25:10,312 --> 01:25:12,452 Oh, my god, that looks really fucking bad. 1799 01:25:12,555 --> 01:25:15,627 No, it's okay. Hey, hey... 1800 01:25:15,731 --> 01:25:16,490 Promise me we'll learn 1801 01:25:16,594 --> 01:25:18,182 to talk things through a bit better. 1802 01:25:19,459 --> 01:25:21,254 Yeah, I would like that very much. 1803 01:25:22,876 --> 01:25:25,189 [chuckling in relief] 1804 01:25:27,329 --> 01:25:29,089 Okay, let's get out of here. 1805 01:25:29,193 --> 01:25:30,573 Okay, you don't have to-- 1806 01:25:30,677 --> 01:25:31,816 [groaning in pain] Okay, okay, I'll be fine. 1807 01:25:31,919 --> 01:25:34,301 [grunting] Come on. Come on... 1808 01:25:37,960 --> 01:25:40,618 [Cole] So, what do you guys think of Kettle Springs so far? 1809 01:25:40,721 --> 01:25:43,172 [Quinn] Uh... well, I haven't really been here very long, 1810 01:25:43,276 --> 01:25:45,243 but I hear it's fucking lovely in the spring. 1811 01:25:45,347 --> 01:25:46,796 - [Dr. Maybrook] Quinn. - [Quinn] Oh, sorry, Dad. 1812 01:25:46,900 --> 01:25:47,625 [Dr. Maybrook] Language. 1813 01:25:49,627 --> 01:25:50,869 Guys? 1814 01:25:50,973 --> 01:25:52,147 Oh, shit. 1815 01:25:52,250 --> 01:25:53,355 Let's get the fuck out of here. 1816 01:25:53,458 --> 01:25:54,321 Yes. 1817 01:25:55,736 --> 01:25:56,530 There are keys. 1818 01:25:56,634 --> 01:25:58,912 Quick, get in! 1819 01:26:01,501 --> 01:26:03,537 Here we go. All right. 1820 01:26:04,814 --> 01:26:07,023 [starting engine] 1821 01:26:07,127 --> 01:26:08,991 Shit. 1822 01:26:09,094 --> 01:26:11,545 Shit! It's another stick shift, Dad. 1823 01:26:11,649 --> 01:26:12,546 I can't do it! 1824 01:26:12,650 --> 01:26:13,754 I can't do it. Please take over-- 1825 01:26:13,858 --> 01:26:14,790 Quinn, Quinn, 1826 01:26:14,893 --> 01:26:15,998 you got this. 1827 01:26:16,101 --> 01:26:17,724 Just here, just push in the clutch. 1828 01:26:17,827 --> 01:26:18,725 It's that guy over there. 1829 01:26:20,313 --> 01:26:22,384 Slide it into first, 1830 01:26:22,487 --> 01:26:26,250 and give it a little bit of gas. 1831 01:26:26,353 --> 01:26:27,458 Oh, yup, there we go. 1832 01:26:27,561 --> 01:26:29,460 Okay, good, good. Now let it out a little bit. 1833 01:26:32,670 --> 01:26:33,981 There you go. You're doing it. 1834 01:26:34,085 --> 01:26:35,155 Yeah, nice job, Quinn. 1835 01:26:35,259 --> 01:26:36,225 Guys, we got a problem! 1836 01:26:36,329 --> 01:26:38,262 [chainsaw revving] 1837 01:26:40,954 --> 01:26:43,957 We gotta go the other way. 1838 01:26:44,060 --> 01:26:45,510 No, we're done running. 1839 01:26:45,614 --> 01:26:47,374 Quinn... 1840 01:26:47,478 --> 01:26:48,513 fucking punch it! 1841 01:26:50,377 --> 01:26:52,068 [revving engine] 1842 01:26:52,172 --> 01:26:54,830 Die, you motherfucking clown! 1843 01:26:54,933 --> 01:26:56,832 [all shouting] 1844 01:27:03,977 --> 01:27:05,461 ["The Force" playing] 1845 01:27:05,565 --> 01:27:07,429 ♪ I'm invincible Just off principle ♪ 1846 01:27:07,532 --> 01:27:08,464 ♪ Irresistible 1847 01:27:08,568 --> 01:27:10,017 ♪ Ever since the bull 1848 01:27:10,121 --> 01:27:11,191 ♪ Showed his face round here 1849 01:27:11,295 --> 01:27:12,468 ♪ I've been head down grinding 1850 01:27:12,572 --> 01:27:13,918 ♪ The only time I look up 1851 01:27:14,021 --> 01:27:14,850 ♪ Never lose horizons 1852 01:27:14,953 --> 01:27:15,920 ♪ See it by force 1853 01:27:16,023 --> 01:27:16,955 ♪ Open up your eyes 1854 01:27:17,059 --> 01:27:18,163 ♪ While the others disguise 1855 01:27:18,267 --> 01:27:19,682 ♪ Imma make 'em realize 1856 01:27:26,241 --> 01:27:28,588 You sure you don't need me to drive you? 1857 01:27:28,691 --> 01:27:30,245 Nah. 1858 01:27:30,348 --> 01:27:33,593 You gotta stay back and work on your campaign. 1859 01:27:33,696 --> 01:27:36,734 Plus, this way, I can listen to my own music. 1860 01:27:42,878 --> 01:27:45,743 I can't believe how grownup you are. 1861 01:27:45,846 --> 01:27:47,607 I hate it. 1862 01:27:47,710 --> 01:27:48,918 [chuckling] 1863 01:27:49,022 --> 01:27:49,885 I love you so much. 1864 01:27:52,405 --> 01:27:54,199 I love you too, Dad. 1865 01:27:54,303 --> 01:27:55,822 You're tough as nails, Quinn. 1866 01:27:55,925 --> 01:27:57,064 [truck approaching] 1867 01:28:03,243 --> 01:28:06,315 Uh, excuse me. 1868 01:28:06,419 --> 01:28:07,937 I'm sorry, were you really going to leave 1869 01:28:08,041 --> 01:28:08,869 without saying goodbye? 1870 01:28:08,973 --> 01:28:10,008 No. 1871 01:28:10,112 --> 01:28:11,458 I was going to stop by your house 1872 01:28:11,562 --> 01:28:13,253 on the way out. 1873 01:28:13,357 --> 01:28:15,220 Right, yeah, well, we couldn't wait. 1874 01:28:15,324 --> 01:28:16,877 Brought you something. 1875 01:28:16,981 --> 01:28:18,534 A gift. 1876 01:28:22,158 --> 01:28:25,369 Wow. 1877 01:28:25,472 --> 01:28:27,992 It's a 16-inch collapsible self-defense baton. 1878 01:28:29,442 --> 01:28:30,305 Just like I always wanted. 1879 01:28:30,408 --> 01:28:31,236 Yeah. 1880 01:28:31,340 --> 01:28:32,686 Sorry, Dr. Maybrook, but, uh, 1881 01:28:32,790 --> 01:28:34,239 there's some crazies out there. 1882 01:28:34,343 --> 01:28:36,276 Completely understand. 1883 01:28:36,380 --> 01:28:39,175 This is really sweet, you guys. 1884 01:28:39,279 --> 01:28:40,211 I hope I don't have to use it 1885 01:28:40,315 --> 01:28:41,626 against a bunch of killer clowns. 1886 01:28:41,730 --> 01:28:43,076 Us too, 1887 01:28:43,179 --> 01:28:44,974 but just in case. 1888 01:28:45,078 --> 01:28:46,459 I love you guys. 1889 01:28:46,562 --> 01:28:48,426 You be safe, okay? 1890 01:28:52,637 --> 01:28:53,914 Stay away from old people. 1891 01:28:54,018 --> 01:28:54,950 Uh, hey. 1892 01:28:56,331 --> 01:28:57,573 I mean old clowns that want to kill you. 1893 01:28:58,609 --> 01:29:01,612 Right. That's good advice. 1894 01:29:10,172 --> 01:29:12,208 [starting engine] 1895 01:29:12,312 --> 01:29:14,141 ["Keep It Up" by Good Neighbors playing] 1896 01:29:14,245 --> 01:29:15,522 Love you. Bye! 1897 01:29:22,943 --> 01:29:28,121 ♪ Ay! Tried to blame it on the city that I love ♪ 1898 01:29:28,224 --> 01:29:33,229 ♪ I point the finger at the people up above ♪ 1899 01:29:33,333 --> 01:29:35,818 ♪ But, oh, babe You'll be okay ♪ 1900 01:29:35,922 --> 01:29:38,787 ♪ When you get lost in your head some days ♪ 1901 01:29:38,890 --> 01:29:41,514 ♪ When life ain't goin' your way ♪ 1902 01:29:41,617 --> 01:29:43,895 ♪ Keep it up, it up, it up 1903 01:29:43,999 --> 01:29:47,830 ♪ Ah, ah, ah, ah 1904 01:29:48,590 --> 01:29:52,697 ♪ Ah, ah, ah, ah 1905 01:29:54,285 --> 01:29:55,424 ♪ Ah, ah, ah, ah 1906 01:29:55,528 --> 01:29:57,081 [clattering] 1907 01:30:01,775 --> 01:30:05,434 ["Won't Take Me Alive" By Dirty Honey playing] 1908 01:30:05,538 --> 01:30:07,194 [clown cackling] 1909 01:30:07,298 --> 01:30:10,715 [♪] 1910 01:30:23,176 --> 01:30:24,384 ♪ I ain't a fighter 1911 01:30:24,488 --> 01:30:27,732 ♪ But you're never takin' me alive ♪ 1912 01:30:31,287 --> 01:30:32,703 ♪ So if you're comin' 1913 01:30:32,806 --> 01:30:36,051 ♪ Then you ought to know it's suicide ♪ 1914 01:30:40,365 --> 01:30:44,266 ♪ You won't make me crawl 1915 01:30:44,369 --> 01:30:48,788 ♪ When my back's to the wall 1916 01:30:48,891 --> 01:30:52,861 ♪ Ain't taking me alive 1917 01:30:52,964 --> 01:30:56,727 ♪ Won't bleed me out to dry 1918 01:30:58,073 --> 01:31:00,144 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1919 01:31:00,247 --> 01:31:02,664 ♪ I never asked to start a war 1920 01:31:02,767 --> 01:31:05,425 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1921 01:31:05,529 --> 01:31:07,876 ♪ You won't take me alive 1922 01:31:15,435 --> 01:31:20,198 ♪ Don't complicate it You created your own misery ♪ 1923 01:31:23,754 --> 01:31:24,996 ♪ Won't be a victim 1924 01:31:25,100 --> 01:31:29,932 ♪ I won't listen to your mind's disease ♪ 1925 01:31:30,036 --> 01:31:32,659 ♪ No 1926 01:31:32,763 --> 01:31:36,767 ♪ You want me to bleed 1927 01:31:36,870 --> 01:31:40,115 ♪ I got an ace up my sleeve 1928 01:31:40,218 --> 01:31:41,323 [laughing] 1929 01:31:41,426 --> 01:31:45,361 ♪ Ain't taking me alive 1930 01:31:45,465 --> 01:31:50,470 ♪ Won't bleed me out to dry 1931 01:31:50,574 --> 01:31:52,610 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1932 01:31:52,714 --> 01:31:54,854 ♪ I never asked to start a war ♪ 1933 01:31:54,957 --> 01:31:57,753 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1934 01:31:57,857 --> 01:32:00,860 ♪ You won't take me alive 1935 01:32:03,379 --> 01:32:06,210 [♪] 1936 01:32:06,313 --> 01:32:08,350 ♪ You won't take me alive 1937 01:32:08,453 --> 01:32:11,111 [♪] 1938 01:32:27,783 --> 01:32:29,233 ♪ Won't take me alive 1939 01:32:50,806 --> 01:32:54,707 ♪ Ain't takin' me alive 1940 01:32:54,810 --> 01:32:59,884 ♪ Won't bleed me out to dry 1941 01:32:59,988 --> 01:33:01,990 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1942 01:33:02,093 --> 01:33:04,164 ♪ I never asked to start a war ♪ 1943 01:33:04,268 --> 01:33:06,995 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1944 01:33:07,098 --> 01:33:11,447 ♪ You won't take me alive 1945 01:33:11,551 --> 01:33:16,591 ♪ Won't bleed me out to dry 1946 01:33:16,694 --> 01:33:18,696 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1947 01:33:18,800 --> 01:33:20,905 ♪ I never asked to start a war 1948 01:33:21,009 --> 01:33:23,701 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1949 01:33:23,805 --> 01:33:28,913 ♪ You won't take me alive