1 00:01:31,197 --> 00:01:34,533 Je vais démolir cette grange. 2 00:01:35,493 --> 00:01:40,498 Il faut en finir, une fois pour toutes. 3 00:02:09,276 --> 00:02:10,653 Bon sang ! 4 00:02:13,823 --> 00:02:17,076 Maintenant, ça va chauffer. Je vais la réduire en cendre. 5 00:02:52,236 --> 00:02:53,070 Allez. 6 00:03:17,136 --> 00:03:21,432 LES CRÉATURES DE LA GRANGE 7 00:03:58,969 --> 00:04:03,766 {\an8}MEILLEURS VŒUX DE NOËL 8 00:04:05,100 --> 00:04:07,519 UN AN PLUS TARD 9 00:04:33,128 --> 00:04:36,215 Vous saviez que la Norvège est le pays le plus heureux du monde ? 10 00:04:36,215 --> 00:04:38,384 Ah oui ? Ça ne me surprend pas. 11 00:04:39,301 --> 00:04:41,220 C'est Disneyland pour l'Europe. 12 00:04:41,220 --> 00:04:44,139 On a déménagé à Disneyland. Quelle chance. 13 00:04:44,139 --> 00:04:47,142 J'aimerais que le réchauffement climatique se dépêche. 14 00:04:47,142 --> 00:04:51,730 Ne t'inquiète pas. Dans quelques années, quand la Californie sera un désert, 15 00:04:51,730 --> 00:04:54,900 - la Norvège sera comme Santa Monica. - Oui, c'est ça. 16 00:04:54,900 --> 00:04:57,569 C'est un élan sur le panneau ? 17 00:04:59,071 --> 00:05:00,072 Trop mignon ! 18 00:05:00,072 --> 00:05:02,324 Tu as déjà vu un élan sur un panneau ? 19 00:05:02,992 --> 00:05:03,993 Venez. 20 00:05:04,576 --> 00:05:06,203 Prenons une photo avec. 21 00:05:06,203 --> 00:05:07,287 - Oui. - Oui ? 22 00:05:07,287 --> 00:05:12,001 Ça va faire la plus belle photo de famille de Noël de l'année. 23 00:05:12,001 --> 00:05:13,877 Oui. Bonne idée. 24 00:05:13,877 --> 00:05:16,296 Alignez-vous derrière. 25 00:05:17,923 --> 00:05:19,925 - On aura un bon angle. - D'accord. 26 00:05:21,385 --> 00:05:22,594 Comme ça ? 27 00:05:22,594 --> 00:05:23,929 Oui, super. 28 00:05:23,929 --> 00:05:26,140 Tout le monde dit "élan". 29 00:05:26,140 --> 00:05:28,767 Élan ! 30 00:05:31,687 --> 00:05:32,771 C'est quoi ? 31 00:05:39,069 --> 00:05:41,238 - Mon Dieu. - C'est trop mignon. 32 00:05:41,238 --> 00:05:42,489 Comme sur le panneau. 33 00:05:43,657 --> 00:05:45,159 - Trop mignon. - Salut, mon grand. 34 00:05:45,159 --> 00:05:46,243 Papa, attention. 35 00:05:46,243 --> 00:05:51,373 On n'a pas souvent l'occasion de dire bonjour à un petit gars comme toi. 36 00:05:52,249 --> 00:05:53,250 Salut, mon grand. 37 00:05:53,834 --> 00:05:55,419 Tu as froid ? 38 00:06:01,800 --> 00:06:03,177 C'est ta mère ? 39 00:06:04,344 --> 00:06:05,721 Courez ! 40 00:06:05,721 --> 00:06:07,556 C'est un élan tueur ! 41 00:06:08,140 --> 00:06:08,974 Allez ! 42 00:06:08,974 --> 00:06:10,184 - Courez ! - Vite ! 43 00:06:15,898 --> 00:06:18,859 - Démarre, bon sang ! - Elle ne démarre pas ! 44 00:06:20,152 --> 00:06:22,196 Démarre ! Qu'est-ce que tu fais ? 45 00:06:27,076 --> 00:06:29,411 - Tout le monde va bien ? - Oui. 46 00:06:35,834 --> 00:06:36,835 Hé. 47 00:06:37,336 --> 00:06:39,922 Ça va ? Tout le monde va bien ? 48 00:06:41,173 --> 00:06:43,342 Je travaille mon norvégien. 49 00:06:43,342 --> 00:06:45,219 Vous êtes américains ? 50 00:06:45,219 --> 00:06:46,136 Oui. 51 00:06:46,136 --> 00:06:48,680 J'adore Les Kardashian. 52 00:06:49,765 --> 00:06:51,683 Le père élan peut être 53 00:06:51,683 --> 00:06:55,020 un peu fou si on s'en prend à son enfant. 54 00:06:55,020 --> 00:06:56,438 On n'allait pas... 55 00:06:56,438 --> 00:07:00,192 En Norvège, on apprend tôt que si on s'en prend la nature, 56 00:07:00,192 --> 00:07:03,862 elle revient et vous frappe au visage. 57 00:07:03,862 --> 00:07:04,863 Bonne chance ! 58 00:07:04,863 --> 00:07:07,199 - Merci. - Merci. Au revoir. 59 00:07:07,199 --> 00:07:08,659 C'était sympa, non ? 60 00:07:08,659 --> 00:07:12,788 {\an8}On a rencontré le shérif, un élan et un bébé élan. 61 00:07:12,788 --> 00:07:14,706 {\an8}Bienvenue en Norvège. 62 00:07:43,902 --> 00:07:45,571 {\an8}Regardez ça. 63 00:07:45,571 --> 00:07:47,447 Encore plus joli que dans mes souvenirs. 64 00:07:48,448 --> 00:07:50,659 - Nous y voilà ! - C'est ici ? 65 00:07:51,869 --> 00:07:53,787 Regardez ça. 66 00:07:53,787 --> 00:07:56,582 Je n'arrive pas à croire qu'on ait hérité de cet endroit. 67 00:07:57,166 --> 00:07:59,001 Ça va être le plus beau des Noëls. 68 00:07:59,001 --> 00:08:02,212 Notre jardin est plus grand que tout notre ancien quartier. 69 00:08:04,089 --> 00:08:07,426 - C'est vrai. - On est au milieu de nulle part ? 70 00:08:09,803 --> 00:08:10,637 Oui. 71 00:08:11,263 --> 00:08:13,390 C'est génial, non ? 72 00:08:13,390 --> 00:08:17,436 - Ma vie est fichue. - Allons voir notre nouvelle maison. 73 00:08:17,436 --> 00:08:19,980 Et voilà. C'est bon d'être chez soi. 74 00:08:23,567 --> 00:08:24,568 Oui. 75 00:08:26,778 --> 00:08:28,572 Waouh, hein ? 76 00:08:29,615 --> 00:08:31,867 On dirait que quelqu'un est mort. 77 00:08:32,743 --> 00:08:35,329 Je ne peux pas vivre ici. 78 00:09:00,020 --> 00:09:02,105 Il fait bien frais. 79 00:09:05,400 --> 00:09:07,236 - C'est excitant. - Oui. 80 00:09:07,236 --> 00:09:09,821 C'est notre avenir. Un bed breakfast. 81 00:09:10,697 --> 00:09:12,616 - Il y a des travaux à faire. - Oui. 82 00:09:12,616 --> 00:09:13,992 Pas trop. 83 00:09:15,869 --> 00:09:16,870 D'accord. 84 00:09:20,040 --> 00:09:21,041 Prête ? 85 00:09:29,549 --> 00:09:30,884 Oui, hein ? 86 00:09:32,052 --> 00:09:36,390 - Il y a des travaux à faire. - On va réparer ça en un rien de temps. 87 00:09:36,390 --> 00:09:37,474 Et dans un an, 88 00:09:37,474 --> 00:09:40,811 les gens feront la queue autour de la grange pour dormir ici. 89 00:09:40,811 --> 00:09:41,937 Tu verras. 90 00:09:41,937 --> 00:09:43,146 Ah oui ? 91 00:09:43,146 --> 00:09:44,439 Oui, bien sûr. 92 00:09:45,023 --> 00:09:47,484 Tu feras tes séminaires de développement personnel ici. 93 00:09:47,484 --> 00:09:50,153 - Oui. - Pense à ton concept de Happy Vision. 94 00:09:50,153 --> 00:09:52,239 Lucas, ne tarde pas trop. 95 00:10:27,149 --> 00:10:30,861 Et voici mon arrière-arrière-grand-père. 96 00:10:30,861 --> 00:10:32,362 À 18 ans, 97 00:10:32,362 --> 00:10:36,074 il a dit au revoir à sa famille et a sauté dans un bateau pour l'Amérique. 98 00:10:37,284 --> 00:10:40,620 Il a juré qu'il reviendrait, mais ne l'a jamais fait. 99 00:10:43,832 --> 00:10:45,250 Mais tu es là. 100 00:10:47,836 --> 00:10:49,838 Nous voilà, 101 00:10:49,838 --> 00:10:52,674 en famille, dans notre nouvelle maison. 102 00:10:52,674 --> 00:10:55,552 J'espère que tes enfants vont s'y habituer. 103 00:10:56,136 --> 00:10:58,638 Et que Lucas va enfin trouver un ami. 104 00:11:02,642 --> 00:11:05,729 Et nous, ici, ensemble. 105 00:11:06,772 --> 00:11:08,357 Moi, en tant que figure maternelle. 106 00:11:08,357 --> 00:11:12,569 Tu es leur mère depuis des années. Ils t'aiment. 107 00:11:12,569 --> 00:11:15,947 J'ai l'impression que depuis qu'on est mariés... 108 00:11:17,366 --> 00:11:19,326 Nora m'en veut. 109 00:11:19,326 --> 00:11:20,410 Les gars ! 110 00:11:21,703 --> 00:11:23,705 Il y a quelque chose dans la grange. 111 00:11:24,289 --> 00:11:27,417 - Comment ça, "quelque chose" ? - Je sais pas, mais c'est quelque chose. 112 00:11:27,417 --> 00:11:30,504 C'est sûrement le bois. 113 00:11:30,504 --> 00:11:33,048 Les vieilles bâtisses grincent. 114 00:11:33,048 --> 00:11:37,052 Oui, ce sera comme ça maintenant, de vivre ici. 115 00:11:37,052 --> 00:11:40,639 - Tu veux faire un truc sympa ce soir ? - D'accord. 116 00:11:40,639 --> 00:11:44,142 On fait comme tous les Norvégiens ? 117 00:11:45,060 --> 00:11:45,936 Oui. 118 00:11:47,020 --> 00:11:49,231 Pendant des milliers d'années, 119 00:11:49,231 --> 00:11:53,944 les Norvégiens sortent les soirs d'hiver 120 00:11:54,653 --> 00:11:58,115 pour admirer les grandes aurores boréales. 121 00:12:01,243 --> 00:12:02,828 Je vois que dalle, putain. 122 00:12:03,620 --> 00:12:04,663 Ton langage. 123 00:12:04,663 --> 00:12:07,124 J'ai froid. On peut entrer ? 124 00:12:07,124 --> 00:12:09,251 En attendant que le ciel se dégage, 125 00:12:09,251 --> 00:12:12,421 reprenons un peu de glögg. Ça te réchauffera. 126 00:12:16,216 --> 00:12:17,884 On devrait aller se coucher. 127 00:12:17,884 --> 00:12:18,969 Non. 128 00:12:19,511 --> 00:12:21,638 - Vous voulez aller vous coucher ? - Oui. 129 00:12:21,638 --> 00:12:23,974 Vous allez rater l'aurore boréale. 130 00:12:23,974 --> 00:12:26,393 - D'accord. - Peu importe. 131 00:12:30,689 --> 00:12:35,944 Tu devrais leur laisser un peu d'espace. 132 00:12:35,944 --> 00:12:38,947 C'est un grand changement. 133 00:12:40,073 --> 00:12:41,283 Pour nous tous. 134 00:13:15,609 --> 00:13:17,486 Regardez ça. 135 00:13:17,486 --> 00:13:19,488 On a tout ce qu'il nous faut. 136 00:13:19,488 --> 00:13:22,324 Une boutique de ski, une boulangerie. 137 00:13:23,158 --> 00:13:24,618 Une autre boutique de ski. 138 00:13:25,118 --> 00:13:26,119 Merveilleux. 139 00:13:26,912 --> 00:13:27,913 Génial. 140 00:13:29,372 --> 00:13:31,958 Attention. Ça a l'air sympa. 141 00:13:35,504 --> 00:13:38,298 On peut entrer ? On se les gèle, putain. 142 00:13:38,298 --> 00:13:40,634 Pas de gros mots. 143 00:13:40,634 --> 00:13:42,928 Tu as raison. Pardon. 144 00:13:44,054 --> 00:13:45,722 On se gèle les miches. 145 00:13:46,556 --> 00:13:48,141 Elle n'a pas tort. Il fait froid. 146 00:13:48,141 --> 00:13:52,395 Et si on rentrait se faire une petite gâterie norvégienne ? 147 00:13:52,395 --> 00:13:54,314 Ne reste pas dehors trop longtemps, Lucas. 148 00:13:55,273 --> 00:13:56,650 Comment ça va ? 149 00:13:58,443 --> 00:14:00,946 Bonjour. 150 00:14:01,530 --> 00:14:03,198 Ça a l'air cozy. 151 00:14:08,328 --> 00:14:09,538 Salut. 152 00:14:09,538 --> 00:14:11,206 J'adore votre grenouillère. 153 00:14:12,249 --> 00:14:13,291 Elle vous va bien. 154 00:14:14,251 --> 00:14:16,586 C'est vous qui reprenez la ferme Nordheim ? 155 00:14:16,586 --> 00:14:19,256 Oui, c'est nous. Eric était mon oncle. 156 00:14:19,256 --> 00:14:22,592 J'ai hérité de la ferme après sa mort. 157 00:14:25,512 --> 00:14:27,681 Oui, et maintenant, on emménage ici. 158 00:14:32,310 --> 00:14:35,605 Voilà les gens les plus heureux du monde. 159 00:15:04,092 --> 00:15:05,677 C'est un elfe de grange. 160 00:15:07,512 --> 00:15:08,346 Quoi ? 161 00:15:08,346 --> 00:15:10,765 C'est un elfe de grange. 162 00:15:12,142 --> 00:15:13,435 Je suis américain. 163 00:15:13,435 --> 00:15:15,145 Oh, désolé. 164 00:15:15,145 --> 00:15:17,981 C'est un fjøsnisse. 165 00:15:17,981 --> 00:15:20,984 On peut appeler ça un elfe de grange. 166 00:15:21,610 --> 00:15:22,527 Ils existent ? 167 00:15:23,903 --> 00:15:24,946 Comment ça ? 168 00:15:25,447 --> 00:15:28,033 Est-ce qu'ils existent ? 169 00:15:29,951 --> 00:15:31,036 Oui. 170 00:15:32,787 --> 00:15:34,414 Ils sont bons ou mauvais ? 171 00:15:34,414 --> 00:15:36,499 Si tu traites bien l'elfe de grange, 172 00:15:36,499 --> 00:15:39,669 il t'aidera à t'occuper de la ferme. 173 00:15:39,669 --> 00:15:41,421 Mais si tu le mets en colère, 174 00:15:41,421 --> 00:15:45,675 il fera tout pour se débarrasser de toi. 175 00:15:45,675 --> 00:15:47,302 J'ai lu des histoires 176 00:15:47,302 --> 00:15:50,555 sur l'elfe de la grange qui brise la nuque des vaches 177 00:15:50,555 --> 00:15:54,476 et fourre leurs carcasses dans des boîtes de lait. 178 00:15:56,436 --> 00:15:59,064 Vous voyez cette vieille grange délabrée ? 179 00:15:59,981 --> 00:16:02,025 On va en faire un hôtel. 180 00:16:02,567 --> 00:16:05,945 C'est un peu rustique, mais vous voyez l'idée. 181 00:16:08,156 --> 00:16:12,327 Retour dans la nature avec Nordheim Forest Glade. 182 00:16:12,327 --> 00:16:14,454 Notre grange est votre maison. 183 00:16:14,454 --> 00:16:15,580 Brièvement. 184 00:16:15,580 --> 00:16:16,915 Écologique. 185 00:16:16,915 --> 00:16:21,670 Vous connaissez Airbnb ? Ou Vrbo ? HomeAway ? 186 00:16:22,212 --> 00:16:23,797 - Il assimile. - Oui. 187 00:16:23,797 --> 00:16:24,964 Ça prend une seconde. 188 00:16:25,590 --> 00:16:26,925 Comment on le met en colère ? 189 00:16:27,509 --> 00:16:29,177 Ça dépend. 190 00:16:29,177 --> 00:16:34,057 D'abord, l'elfe de grange est très vieux jeu et traditionnel, 191 00:16:34,057 --> 00:16:37,102 - il déteste le changement dans la ferme. - D'accord. 192 00:16:37,102 --> 00:16:42,440 Ensuite, il n'aime pas la lumière artificielle, 193 00:16:42,440 --> 00:16:44,317 et il déteste les bruits forts. 194 00:16:44,317 --> 00:16:47,487 Ne l'emmène pas à une rave, en d'autres termes. 195 00:16:47,487 --> 00:16:48,405 D'accord. 196 00:16:48,947 --> 00:16:49,864 Lucas ? 197 00:16:50,448 --> 00:16:53,493 Lucas, éloigne-toi de cet homme. 198 00:16:53,493 --> 00:16:54,869 - Salut, maman. - Salut. 199 00:16:54,869 --> 00:16:56,663 J'espère qu'il ne vous embête pas. 200 00:16:56,663 --> 00:16:58,540 Non. Il ne m'embête pas. 201 00:16:58,540 --> 00:17:01,668 Je suis surpris de voir un étranger. 202 00:17:01,668 --> 00:17:03,294 Ou pas d'étranger du tout. 203 00:17:03,294 --> 00:17:06,881 On n'a jamais d'étrangers ici. 204 00:17:07,465 --> 00:17:08,633 C'est très cozy. 205 00:17:08,633 --> 00:17:11,469 Oui. Vous êtes en vacances ? 206 00:17:11,469 --> 00:17:13,638 Oh, non. 207 00:17:13,638 --> 00:17:15,682 On vient d'emménager. 208 00:17:15,682 --> 00:17:18,977 Vous connaissez la ferme Nordheim ? 209 00:17:19,936 --> 00:17:20,770 Vous connaissez ? 210 00:17:20,770 --> 00:17:23,231 - La ferme Nordheim ? - Oui. 211 00:17:23,815 --> 00:17:26,276 Oui, je connais. Oui. 212 00:17:27,318 --> 00:17:28,361 Au revoir. 213 00:17:28,361 --> 00:17:29,946 Allez, chéri, on y va. 214 00:17:50,967 --> 00:17:51,968 Ohé ? 215 00:18:22,540 --> 00:18:23,583 Y a quelqu'un ? 216 00:18:38,932 --> 00:18:41,434 Ah, oui. Désolé. 217 00:18:56,699 --> 00:18:57,951 N'aie pas peur. 218 00:19:18,847 --> 00:19:20,056 Tu veux un cookie ? 219 00:19:48,710 --> 00:19:50,336 Tu aimes vraiment ça, hein ? 220 00:19:55,300 --> 00:19:56,676 Je m'appelle Lucas. 221 00:19:57,552 --> 00:20:00,221 Et les autres, c'est ma famille. 222 00:20:00,221 --> 00:20:02,849 On promet de te protéger. 223 00:20:04,976 --> 00:20:06,060 Promis. 224 00:20:17,739 --> 00:20:18,865 Tu en veux un autre ? 225 00:20:31,961 --> 00:20:33,671 Il y a des plages ? 226 00:20:34,172 --> 00:20:35,173 Non. 227 00:20:36,466 --> 00:20:38,426 Ils jouent au softball ? 228 00:20:40,178 --> 00:20:41,346 Non. 229 00:20:42,138 --> 00:20:43,973 Il y a quoi, là-bas ? 230 00:20:43,973 --> 00:20:46,476 De la neige. 231 00:20:49,312 --> 00:20:50,688 Tu me manques. 232 00:20:51,481 --> 00:20:52,857 C'est vraiment nul. 233 00:20:57,695 --> 00:20:58,696 Jess ? 234 00:20:59,948 --> 00:21:00,990 ÉCHEC DE L'APPEL 235 00:21:00,990 --> 00:21:02,116 Jess ! 236 00:21:08,247 --> 00:21:10,750 - Tu sais qu'il faut frapper ? - Désolée. 237 00:21:15,463 --> 00:21:18,007 Je sais que tu traverses une période difficile, 238 00:21:18,007 --> 00:21:20,134 mais tu sais ce qui pourrait t'aider ? 239 00:21:20,134 --> 00:21:23,513 C'est ce que j'appelle l'Happy Vision. 240 00:21:23,513 --> 00:21:24,597 Oh, je rêve. 241 00:21:24,597 --> 00:21:27,517 Tu es en train d'appliquer ton programme sur moi ? 242 00:21:28,601 --> 00:21:30,687 Mes outils ont aidé beaucoup de gens. 243 00:21:31,396 --> 00:21:34,607 Si tu imagines quelque chose qui te rend heureux, 244 00:21:34,607 --> 00:21:35,817 ça peut se réaliser. 245 00:21:35,817 --> 00:21:38,444 Mes amis sont ma vie. 246 00:21:39,237 --> 00:21:42,824 Comment je suis censée les visualiser pour qu'ils existent ? 247 00:21:47,704 --> 00:21:50,248 Tu te sentiras bien ici, en Norvège. 248 00:21:51,290 --> 00:21:55,378 La seule chose que je sentirai, ce sont des stalactites au bout de mes doigts. 249 00:21:56,671 --> 00:21:57,797 Bonne discussion. 250 00:22:06,180 --> 00:22:08,349 Ravi de vous avoir rencontré. 251 00:22:08,349 --> 00:22:10,977 Ravi de vous traire. 252 00:22:10,977 --> 00:22:12,437 Encore une fois. 253 00:22:12,437 --> 00:22:13,563 D'accord. 254 00:22:13,563 --> 00:22:15,648 Ravi de vous rencontrer. 255 00:22:15,648 --> 00:22:17,859 Ravi de vous traire. 256 00:22:17,859 --> 00:22:19,527 - Bonjour. - Bonjour. 257 00:22:19,527 --> 00:22:21,904 Comment va le norvégien ? 258 00:22:21,904 --> 00:22:25,366 - Super. Je le parle presque couramment. - C'est super. 259 00:22:25,366 --> 00:22:28,369 - Oui, j'apprends assez facilement. - Incroyable. 260 00:22:28,369 --> 00:22:32,582 J'espère que Nora et Lucas se feront de nouveaux amis. 261 00:22:33,166 --> 00:22:35,168 Leurs vieux amis doivent leur manquer. 262 00:22:35,168 --> 00:22:37,170 Ils se feront vite des amis. 263 00:22:38,588 --> 00:22:39,589 Je ne sais pas. 264 00:22:40,465 --> 00:22:43,176 J'ai l'impression que ces Norvégiens sont difficiles à cerner. 265 00:22:43,176 --> 00:22:44,510 Mon grand-père disait : 266 00:22:44,510 --> 00:22:47,597 "Les Norvégiens ont un mur de glace autour du cœur. 267 00:22:47,597 --> 00:22:51,684 Mais si on peut le faire fondre, on a un ami pour la vie." 268 00:22:55,271 --> 00:22:58,566 On pourrait inviter les voisins. 269 00:22:58,566 --> 00:23:00,276 On pourrait faire une fête ? 270 00:23:00,276 --> 00:23:01,736 - Oui. - Oui. 271 00:23:01,736 --> 00:23:03,529 Leur montrer l'hospitalité américaine. 272 00:23:03,529 --> 00:23:05,364 Ça pourrait dégeler leurs cœurs gelés. 273 00:23:05,364 --> 00:23:06,908 C'est une super idée. 274 00:23:08,117 --> 00:23:10,536 Et si on faisait la fête dans la grange ? 275 00:23:11,287 --> 00:23:12,288 Parfait. 276 00:23:13,539 --> 00:23:14,582 J'adore. 277 00:23:14,582 --> 00:23:15,750 Super. 278 00:23:15,750 --> 00:23:16,834 D'accord. 279 00:23:16,834 --> 00:23:19,545 Je vais dégager la neige. Ça ne va pas se dégager tout seul. 280 00:23:27,678 --> 00:23:28,679 Oh, ouais. 281 00:23:42,610 --> 00:23:43,694 Ça s'est dégagé tout seul. 282 00:23:45,530 --> 00:23:48,658 C'est peut-être un service public qu'ils fournissent en Norvège. 283 00:23:49,742 --> 00:23:50,618 Oui. 284 00:23:50,618 --> 00:23:53,579 Tu vois comment fonctionne la démocratie sociale, Lucas. 285 00:23:53,579 --> 00:23:56,082 Tu paies tes impôts et ils arrangent les choses pour toi. 286 00:23:56,082 --> 00:23:57,542 Vive la Norvège. 287 00:24:41,502 --> 00:24:43,254 Merci d'avoir dégagé la neige. 288 00:24:43,754 --> 00:24:45,298 C'était très gentil. 289 00:25:07,069 --> 00:25:07,987 Merci. 290 00:25:17,413 --> 00:25:18,831 À qui tu parles ? 291 00:25:20,208 --> 00:25:21,250 À un elfe. 292 00:25:21,250 --> 00:25:23,502 - Il était là. - C'est ça. 293 00:25:23,502 --> 00:25:24,921 Où est-il passé ? 294 00:25:34,180 --> 00:25:35,306 J'ai le truc. 295 00:25:37,183 --> 00:25:39,268 {\an8}Allez, mets-y du cœur ! 296 00:25:40,311 --> 00:25:44,440 - Fête de Noël dans la grange. - Noël dans notre grange. Venez. 297 00:25:46,692 --> 00:25:48,402 Tu veux jouer à un jeu ? 298 00:25:48,402 --> 00:25:51,614 Désolée. Je suis très occupée. 299 00:25:54,909 --> 00:25:59,038 On pourrait acheter un sapin comme tout le monde. 300 00:25:59,038 --> 00:26:01,040 Non, couper son propre sapin 301 00:26:01,040 --> 00:26:03,292 est une tradition norvégienne. 302 00:26:03,292 --> 00:26:05,211 Choisissez-en un ! 303 00:26:14,470 --> 00:26:15,888 Ouais ! C'est parti ! 304 00:26:22,061 --> 00:26:23,062 Allez. 305 00:26:23,729 --> 00:26:24,563 Non. 306 00:26:25,898 --> 00:26:27,275 J'abandonne. 307 00:26:27,275 --> 00:26:32,196 - Comment font ces bûcherons ? - D'autres cookies. Bon appétit. 308 00:26:41,831 --> 00:26:43,165 Je perds la tête. 309 00:26:50,298 --> 00:26:52,383 Une petite touche finale. 310 00:26:53,467 --> 00:26:54,719 Et voilà. 311 00:26:56,387 --> 00:26:58,014 Allez, mon grand ! 312 00:26:59,181 --> 00:27:01,392 - Que se passe-t-il ? - Le voilà. 313 00:27:02,184 --> 00:27:04,020 J'ai une surprise pour toi. 314 00:27:04,020 --> 00:27:05,354 Trois. 315 00:27:06,230 --> 00:27:07,064 Deux. 316 00:27:07,898 --> 00:27:09,734 Un ! 317 00:27:13,696 --> 00:27:15,448 Non ! 318 00:27:18,367 --> 00:27:20,661 Arrête. Qu'est-ce que... Qu'est-ce que tu fais ? 319 00:27:20,661 --> 00:27:21,746 - Hé. - Non, arrête. 320 00:27:21,746 --> 00:27:24,248 Il déteste les lumières vives. 321 00:27:24,248 --> 00:27:26,709 - Qui ? - L'elfe de la grange. 322 00:27:26,709 --> 00:27:28,711 L'elfe de la grange ? 323 00:27:28,711 --> 00:27:32,631 Il faisait partie de l'exposition au musée. 324 00:27:32,631 --> 00:27:35,468 Oui, il existe. Et il vit juste là. 325 00:27:36,469 --> 00:27:39,138 Si on le traite bien, il nous traitera bien. 326 00:27:39,138 --> 00:27:41,182 Et il déteste ça. 327 00:27:41,182 --> 00:27:43,934 Je ne comprends pas. Il déteste les décorations ? 328 00:27:43,934 --> 00:27:48,272 Non, il déteste les lumières, les changements, les bruits. 329 00:27:50,232 --> 00:27:52,026 Joyeux Noël ! 330 00:27:52,026 --> 00:27:53,819 Activé par le mouvement ! 331 00:27:54,695 --> 00:27:55,988 À chaque fois. 332 00:27:55,988 --> 00:27:58,157 - Ça marche à chaque fois. - Joyeux Noël ! 333 00:27:58,157 --> 00:28:00,493 Qu'en penses-tu, Nora ? C'est comme à la maison. 334 00:28:00,493 --> 00:28:02,161 Ce n'est pas si mal. 335 00:28:02,953 --> 00:28:04,622 Ça, c'est ma fille. 336 00:28:06,749 --> 00:28:09,293 Joyeux Noël ! 337 00:28:11,128 --> 00:28:13,839 - Joyeux Noël ! - Agite ce que tu veux devant. 338 00:28:14,799 --> 00:28:17,426 - Viens essayer ! - Joyeux Noël ! 339 00:28:24,392 --> 00:28:27,186 RÈGLES DES ELFES DE GRANGE 1. PAS DE LUMIÈRE 340 00:28:27,186 --> 00:28:29,397 2. PAS DE CHANGEMENTS 3. PAS DE BRUIT 341 00:28:38,114 --> 00:28:40,491 Joyeux Noël ! 342 00:29:05,975 --> 00:29:07,017 Non, non. 343 00:29:08,477 --> 00:29:11,564 Pourquoi ? Que s'est-il passé ? 344 00:29:12,606 --> 00:29:13,691 Que s'est-il passé ? 345 00:29:14,817 --> 00:29:15,985 Où est le père Noël ? 346 00:29:17,236 --> 00:29:18,612 Ils ont pris le père Noël ! 347 00:29:20,614 --> 00:29:22,199 Papa, je suis désolée. 348 00:29:23,868 --> 00:29:25,077 Père Noël ? 349 00:29:29,081 --> 00:29:35,588 - Joyeux Noël ! - Père Noël ? 350 00:29:36,213 --> 00:29:37,339 Ils l'ont tué. 351 00:29:51,896 --> 00:29:54,482 Que s'est-il passé, M. l'agent ? 352 00:29:54,482 --> 00:29:56,275 Sûrement des gamins. 353 00:29:56,275 --> 00:29:58,986 Le kids club a fermé, alors ils s'ennuient. 354 00:30:00,613 --> 00:30:03,491 - Oui. - Qu'allez-vous faire ? 355 00:30:03,491 --> 00:30:06,368 Oui, qu'est-ce que je vais faire ? 356 00:30:06,368 --> 00:30:08,245 C'est ça, les enfants. 357 00:30:08,245 --> 00:30:09,330 Oui. 358 00:30:11,540 --> 00:30:16,212 Non, qu'est-ce que vous allez faire ? 359 00:30:16,212 --> 00:30:17,338 Oh, oui. 360 00:30:17,838 --> 00:30:20,090 Je vais relever les empreintes ici, 361 00:30:20,090 --> 00:30:22,593 puis j'appellerai la police scientifique et... 362 00:30:24,512 --> 00:30:27,932 Je plaisante. Mais je vais me renseigner. 363 00:30:27,932 --> 00:30:29,225 - D'accord, super. - Hé. 364 00:30:29,225 --> 00:30:31,185 - Merci beaucoup. - Pas de problème. 365 00:30:31,894 --> 00:30:34,063 - On est entre de bonnes mains. - Vous savez quoi ? 366 00:30:34,063 --> 00:30:37,566 C'est peut-être l'élan qui revient se venger. 367 00:30:43,489 --> 00:30:44,865 Tu l'as laissée partir. 368 00:30:45,574 --> 00:30:46,575 Pourquoi ? 369 00:30:47,618 --> 00:30:49,995 Elle a dit qu'elle s'en occupait. Elle va enquêter. 370 00:30:49,995 --> 00:30:52,164 - Ça veut dire "ne rien faire". - Non. 371 00:30:52,873 --> 00:30:56,085 Tu es en Norvège. 372 00:30:56,085 --> 00:30:58,921 Rien de mal n'arrive jamais ici. 373 00:31:06,512 --> 00:31:07,763 Ça a l'air bien. 374 00:31:08,681 --> 00:31:09,515 Oui. 375 00:31:09,515 --> 00:31:12,560 J'ai hâte que nos voisins voient tout le travail qu'on fait. 376 00:31:13,936 --> 00:31:16,981 - Qu'y a-t-il ? - Et si personne ne vient ? 377 00:31:17,982 --> 00:31:19,775 Et si on ne se fait pas de nouveaux amis ? 378 00:31:19,775 --> 00:31:20,859 Hé. 379 00:31:22,778 --> 00:31:23,988 Happy Vision. 380 00:31:25,072 --> 00:31:28,075 Tu te souviens, il y a quatre ans, à ton séminaire ? 381 00:31:28,075 --> 00:31:32,329 J'avais vraiment du mal. J'étais au bout du rouleau. 382 00:31:32,329 --> 00:31:36,000 Tu m'as donné les outils pour faire face aux moments les plus difficiles de ma vie. 383 00:31:36,000 --> 00:31:39,169 Ce séminaire a complètement changé ma vie. 384 00:31:39,169 --> 00:31:41,171 À bien des égards. 385 00:31:41,672 --> 00:31:42,756 Tu as raison. 386 00:31:42,756 --> 00:31:44,258 Happy Vision ! 387 00:31:44,258 --> 00:31:45,551 La voilà. 388 00:31:45,551 --> 00:31:48,095 Exprime de l'énergie positive et tu attireras... 389 00:31:48,095 --> 00:31:49,388 Mon Dieu ! 390 00:31:55,185 --> 00:31:57,479 - Rien de cassé ? - Non, ça va. 391 00:31:57,479 --> 00:32:00,608 J'ai dû le débloquer en bougeant des affaires. 392 00:32:00,608 --> 00:32:03,319 On doit y aller. Les invités seront là dans cinq heures, 393 00:32:03,319 --> 00:32:05,404 et on doit vérifier que tu n'as pas de commotion. 394 00:32:05,404 --> 00:32:06,488 D'accord. 395 00:32:12,119 --> 00:32:13,537 Comment as-tu pu faire ça ? 396 00:32:13,537 --> 00:32:15,372 Tu as failli tuer mon père. 397 00:32:16,457 --> 00:32:18,334 Je croyais qu'on était amis. 398 00:33:00,959 --> 00:33:04,004 3. PAS DE BRUIT 399 00:33:30,197 --> 00:33:32,574 Chers voi-bière. 400 00:33:32,574 --> 00:33:38,539 Ma toute vie, je l'ai trompette pour concocter... 401 00:33:38,539 --> 00:33:39,623 Quoi ? 402 00:33:39,623 --> 00:33:40,958 ... avec mes noix. 403 00:33:40,958 --> 00:33:42,251 Chéri. 404 00:33:42,251 --> 00:33:45,295 C'est important... 405 00:33:45,295 --> 00:33:46,588 Mangeons ! 406 00:33:46,588 --> 00:33:48,257 - Allez-y. Oui. - Oui. 407 00:33:48,966 --> 00:33:50,801 Ça s'est bien passé. 408 00:33:56,306 --> 00:33:57,891 Utilise ton couteau. 409 00:33:57,891 --> 00:33:59,518 Pourquoi personne ne parle ? 410 00:34:00,394 --> 00:34:02,229 Ils doivent s'échauffer. 411 00:34:05,315 --> 00:34:06,150 D'accord. 412 00:34:11,363 --> 00:34:14,575 Joyeux Noël ! 413 00:34:20,247 --> 00:34:22,708 Les Norvégiens sont sympas. 414 00:34:22,708 --> 00:34:25,419 Il leur fallait de l'alcool. Beaucoup. 415 00:34:25,419 --> 00:34:27,296 - Qui l'eût cru ? - Oui. Santé ! 416 00:34:41,769 --> 00:34:43,604 Ta mère te laisse boire du vin ? 417 00:34:44,313 --> 00:34:47,566 Oui, elle dit que je finirai par boire de l'alcool de toute façon, 418 00:34:47,566 --> 00:34:50,944 donc elle préfère que je boive quelque chose de sûr. 419 00:34:52,404 --> 00:34:56,074 Je m'en occupe, Bill. Billy ! 420 00:34:56,074 --> 00:34:57,701 Je ne m'attendais pas à ce câlin. 421 00:34:58,243 --> 00:34:59,870 C'est très norvégien. 422 00:34:59,870 --> 00:35:01,288 - Un câlin ? - Oui. 423 00:35:01,288 --> 00:35:02,664 On fait ça aussi. 424 00:35:02,664 --> 00:35:04,958 - Tu en veux ? - Oui. 425 00:35:05,959 --> 00:35:09,379 - J'ai fait ça moi-même. - Oui. 426 00:35:09,379 --> 00:35:12,966 Ne t'approche pas d'une flamme après avoir bu ça. 427 00:35:13,842 --> 00:35:15,886 - Je n'ai qu'à pas en boire. - Tu le bois. 428 00:35:15,886 --> 00:35:21,183 J'ai imaginé une vie heureuse en Norvège, et nous y voilà. 429 00:35:21,183 --> 00:35:23,393 - On y arrivera. - Oui. 430 00:35:23,393 --> 00:35:25,354 - Un jour. - Tu es si courageuse. 431 00:35:25,354 --> 00:35:26,605 Merci. 432 00:35:26,605 --> 00:35:29,274 J'ai toujours voulu être américain. 433 00:35:29,274 --> 00:35:30,984 - J'ai une question. - Oui. 434 00:35:30,984 --> 00:35:34,321 - Tu as déjà été poursuivi par les flics ? - Non. 435 00:35:34,321 --> 00:35:39,076 Une poursuite en voiture, à pied, un escalator. Peu importe. 436 00:35:39,076 --> 00:35:41,286 Pourquoi vous êtes venus en Norvège ? 437 00:35:41,286 --> 00:35:42,371 Je ne sais pas. 438 00:35:44,331 --> 00:35:48,418 Mon père devait penser que si on déménageait, 439 00:35:48,418 --> 00:35:52,214 on deviendrait comme par magie une grande famille heureuse. 440 00:35:52,965 --> 00:35:55,843 - J'admets que ça n'a pas été facile. - Oui. 441 00:35:55,843 --> 00:35:58,720 Et toutes les rumeurs et tout. 442 00:35:59,471 --> 00:36:00,305 Les rumeurs ? 443 00:36:00,889 --> 00:36:02,391 Sur la ferme. 444 00:36:02,391 --> 00:36:03,851 Qu'elle est hantée. 445 00:36:05,185 --> 00:36:06,353 C'est terrible. 446 00:36:16,613 --> 00:36:17,781 Salut. 447 00:36:21,034 --> 00:36:22,536 Tu nous laisses une minute ? 448 00:36:23,662 --> 00:36:25,163 - D'accord. - Merci. 449 00:36:25,163 --> 00:36:26,582 À plus tard. 450 00:36:28,709 --> 00:36:29,710 C'est du vin ? 451 00:36:36,758 --> 00:36:39,261 Je sais ce que tu traverses. 452 00:36:39,261 --> 00:36:43,724 Déménager, c'est difficile. 453 00:36:47,352 --> 00:36:51,690 Raymond, je peux te demander un service ? 454 00:36:52,816 --> 00:36:55,819 Tu veux que je vienne faire le père Noël pour le réveillon ? 455 00:36:55,819 --> 00:36:57,070 Oui. 456 00:36:57,070 --> 00:36:58,405 Oui ! 457 00:36:58,405 --> 00:37:00,949 J'adore faire le père Noël. 458 00:37:02,451 --> 00:37:03,285 Super. 459 00:37:03,285 --> 00:37:07,331 D'habitude, je suis seul à Noël, je n'ai rien d'autre à faire. 460 00:37:07,331 --> 00:37:10,834 Comment on se fait des amis à mon âge ? 461 00:37:10,834 --> 00:37:12,586 Tu as de la chance. 462 00:37:13,378 --> 00:37:18,258 C'est plus facile quand on est jeune et que la gravité n'a pas pris le dessus. 463 00:37:21,261 --> 00:37:22,304 Ça va ? 464 00:37:28,727 --> 00:37:30,103 La fête est finie ! 465 00:37:32,314 --> 00:37:33,398 Arrête. 466 00:37:34,524 --> 00:37:35,943 Vous énervez l'elfe. 467 00:37:35,943 --> 00:37:37,194 Lucas ! 468 00:37:37,194 --> 00:37:38,612 Silence, tout le monde ! 469 00:37:40,489 --> 00:37:41,740 C'est une blague ? 470 00:37:43,116 --> 00:37:44,785 J'y crois pas. 471 00:37:44,785 --> 00:37:47,037 Tu n'as même pas 21 ans. 472 00:37:51,166 --> 00:37:52,000 Quoi ? 473 00:37:54,252 --> 00:37:55,379 Tu es punie. 474 00:37:57,089 --> 00:37:58,715 Je suis déjà punie ! 475 00:37:58,715 --> 00:38:01,426 On est tous punis, de toute façon ! 476 00:38:02,135 --> 00:38:05,514 Ton téléphone est confisqué. 477 00:38:06,515 --> 00:38:07,808 Jusqu'en janvier. 478 00:38:09,476 --> 00:38:10,811 Tu es un monstre. 479 00:38:14,940 --> 00:38:15,983 Quoi ? 480 00:38:15,983 --> 00:38:18,860 - C'est ta fille. - Ah oui. 481 00:38:18,860 --> 00:38:21,113 Pourquoi tu ne dis rien ? 482 00:38:21,113 --> 00:38:22,322 Oui. 483 00:38:22,322 --> 00:38:26,952 Je suis d'accord avec Carol, ta mère. Belle-mère. 484 00:38:32,082 --> 00:38:33,083 Hé. 485 00:38:37,087 --> 00:38:41,425 Tu sais, Lucas, ce que je t'ai dit au musée, 486 00:38:41,425 --> 00:38:43,301 sur les elfes de grange... 487 00:38:43,301 --> 00:38:45,554 Les elfes de grange 488 00:38:46,304 --> 00:38:48,015 ne sont pas... 489 00:38:48,015 --> 00:38:51,685 Ils énervent l'elfe et personne ne m'écoute. 490 00:38:52,269 --> 00:38:53,562 Vous devez m'aider. 491 00:38:58,108 --> 00:39:01,653 Si c'est ce que tu dis, Lucas, 492 00:39:01,653 --> 00:39:05,407 il n'y a qu'une chose à faire. 493 00:39:05,407 --> 00:39:07,826 - Quoi ? - La veille de Noël, 494 00:39:07,826 --> 00:39:11,955 il faut mettre un bol de porridge dans la grange. 495 00:39:13,040 --> 00:39:14,374 Du porridge ? 496 00:39:15,250 --> 00:39:16,585 Oui, ça se mange. 497 00:39:17,502 --> 00:39:20,047 Du porridge. On le fait avec différents grains. 498 00:39:20,047 --> 00:39:22,549 Avoine, blé, maïs, riz. 499 00:39:22,549 --> 00:39:25,093 Et on le cuit dans du lait et de l'eau. Du porridge. 500 00:39:25,093 --> 00:39:27,304 Je suis surpris que tu ne saches pas ce que c'est. 501 00:39:27,304 --> 00:39:30,182 - Je sais ce que c'est. - Maintenant, oui. 502 00:39:30,182 --> 00:39:31,641 Parce que je te l'ai expliqué. 503 00:39:31,641 --> 00:39:34,603 Bref, la veille de Noël, 504 00:39:34,603 --> 00:39:37,481 tu fais un bol de porridge de riz. 505 00:39:37,481 --> 00:39:38,565 - D'accord ? - D'accord. 506 00:39:38,565 --> 00:39:42,903 Tu mets de la cannelle dessus et un peu de beurre au milieu. 507 00:39:43,445 --> 00:39:45,822 - Et tu le mets dans la grange. - D'accord. 508 00:39:45,822 --> 00:39:48,033 D'accord ? C'est un ancien rituel. 509 00:39:48,033 --> 00:39:52,621 Une offrande de paix sacrée entre humains et elfes. 510 00:39:52,621 --> 00:39:55,207 - Ça ferait plaisir à l'elfe ? - Absolument. 511 00:39:55,207 --> 00:39:58,627 Tant que l'elfe a son porridge, tout ira bien. 512 00:40:00,587 --> 00:40:02,005 - D'accord. - Bien. 513 00:40:02,005 --> 00:40:05,300 Et maintenant, tu sais ce que c'est. C'est un bonus. 514 00:40:37,332 --> 00:40:38,333 Appelle la police. 515 00:40:39,751 --> 00:40:41,253 D'accord. Fais attention. 516 00:41:13,076 --> 00:41:14,536 C'est quoi, ça ? 517 00:41:58,330 --> 00:41:59,164 Bill ? 518 00:42:01,958 --> 00:42:03,001 Facture. 519 00:42:33,531 --> 00:42:34,532 D'accord. 520 00:42:35,242 --> 00:42:37,911 D'accord. D'accord. 521 00:42:58,640 --> 00:42:59,641 Y a quelqu'un ? 522 00:43:07,107 --> 00:43:08,108 Maman ? 523 00:43:09,609 --> 00:43:10,944 Oh, mon Dieu. 524 00:43:18,576 --> 00:43:20,912 C'est une sacrée fête que vous avez eue ici. 525 00:43:21,496 --> 00:43:24,499 J'aurais aimé y être invitée. 526 00:43:24,499 --> 00:43:25,917 Je plaisante. 527 00:43:25,917 --> 00:43:31,047 Mais c'est facile d'abuser de l'alcool à Noël. 528 00:43:31,047 --> 00:43:33,842 - J'ai connu ça. On a tous connu ça. - Bien sûr. 529 00:43:33,842 --> 00:43:34,801 On est sobres. 530 00:43:36,261 --> 00:43:38,513 Vous comptez faire votre boulot de flic, cette fois ? 531 00:43:40,849 --> 00:43:43,560 Ça pourrait être un renard. 532 00:43:44,394 --> 00:43:46,062 - Un renard ? - Oui. 533 00:43:46,062 --> 00:43:49,983 Si la fenêtre est ouverte et qu'il y a de la nourriture, 534 00:43:49,983 --> 00:43:52,193 - ça pourrait. - Dans la maison ? 535 00:43:52,193 --> 00:43:54,029 Vous avez Fox News, non ? 536 00:43:55,155 --> 00:43:58,199 Ou ça pourrait être le fantôme. 537 00:43:58,199 --> 00:44:00,327 Pardon. Je ne devrais pas plaisanter. 538 00:44:00,327 --> 00:44:01,453 - Oui. - Je suis désolée. 539 00:44:01,453 --> 00:44:04,039 Merci pour votre temps. On gardera les fenêtres fermées. 540 00:44:04,039 --> 00:44:06,916 C'est ça, d'accord ? Et passez un Noël paisible. 541 00:44:06,916 --> 00:44:09,919 Allez-y mollo sur l'alcool, avec les enfants et... Oui. 542 00:44:09,919 --> 00:44:11,796 Vous savez, tout ça. 543 00:44:11,796 --> 00:44:15,091 - Absolument. Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 544 00:44:15,091 --> 00:44:17,969 - Et pas d'alcool au volant ! - D'accord. 545 00:44:17,969 --> 00:44:19,054 Merci. 546 00:44:19,637 --> 00:44:23,683 Un renard. Ça me rassure. Et toi ? 547 00:44:33,109 --> 00:44:35,528 - Bill ? - Oui ? 548 00:44:37,405 --> 00:44:39,824 Pourquoi la grange serait hantée ? 549 00:44:44,829 --> 00:44:45,997 {\an8}Du lutefisk. 550 00:44:49,125 --> 00:44:52,087 Tu m'as dit que ton oncle était mort après une chute. 551 00:44:52,670 --> 00:44:53,797 C'est vrai ? 552 00:44:58,802 --> 00:45:00,136 Oui. Oui. 553 00:45:01,554 --> 00:45:02,680 Que s'est-il passé ? 554 00:45:04,724 --> 00:45:05,725 D'accord. 555 00:45:06,810 --> 00:45:07,811 D'accord. 556 00:45:09,437 --> 00:45:11,314 D'après le rapport de police... 557 00:45:13,149 --> 00:45:17,112 il était au deuxième étage de la grange et il est tombé par la fenêtre. 558 00:45:18,863 --> 00:45:24,536 Il a accidentellement pris feu. 559 00:45:25,120 --> 00:45:26,121 Quoi ? 560 00:45:26,663 --> 00:45:30,125 Ils pensent qu'il essayait de brûler la grange. 561 00:45:31,251 --> 00:45:33,670 Pourquoi aurait-il voulu brûler la grange ? 562 00:45:33,670 --> 00:45:34,963 Je ne sais pas. 563 00:45:34,963 --> 00:45:37,006 Il était vieux et sénile. 564 00:45:37,006 --> 00:45:39,175 Il n'y a pas de thérapie ici. 565 00:45:39,175 --> 00:45:40,844 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 566 00:45:41,469 --> 00:45:43,930 J'avais peur de ta réaction. 567 00:45:43,930 --> 00:45:48,017 Il n'y a pas de quoi s'inquiéter. C'était un accident bizarre. 568 00:45:48,017 --> 00:45:52,272 Tout ce que je sais, c'est que ça ne s'arrête pas depuis qu'on est là. 569 00:45:52,272 --> 00:45:56,401 Tu penses que mon oncle nous hante ? 570 00:45:56,401 --> 00:45:59,487 - On n'aurait jamais dû venir ici. - Calme-toi. 571 00:45:59,487 --> 00:46:02,157 - Ne t'énerve pas pour rien. - Pour rien ? 572 00:46:03,658 --> 00:46:06,327 J'ai tout abandonné pour être ici. 573 00:46:07,120 --> 00:46:09,289 Mes amis, ma carrière. 574 00:46:09,289 --> 00:46:11,916 Je m'inquiète pour les enfants, Bill. 575 00:46:11,916 --> 00:46:14,252 Ils vont bien. 576 00:46:14,252 --> 00:46:17,297 Ils s'adapteront. 577 00:46:18,256 --> 00:46:19,382 Je suis leur père. 578 00:46:21,176 --> 00:46:24,220 Oui. Et je ne suis que la méchante belle-mère. 579 00:46:25,972 --> 00:46:28,516 Ce ne sont pas mes mots. 580 00:46:28,516 --> 00:46:30,477 Je ne voulais pas dire ça. 581 00:46:32,270 --> 00:46:33,271 Carol. 582 00:46:42,113 --> 00:46:44,365 VEILLE DE NOËL 583 00:47:03,843 --> 00:47:05,678 C'est quoi, cette odeur ? 584 00:47:06,471 --> 00:47:07,931 Le dîner est servi. 585 00:47:07,931 --> 00:47:11,142 Et voilà. Pour vous, mesdames. 586 00:47:12,727 --> 00:47:14,812 - D'accord. - C'est quoi, cette merde ? 587 00:47:14,812 --> 00:47:15,897 Ton langage. 588 00:47:15,897 --> 00:47:18,983 C'est du lutefisk. 589 00:47:18,983 --> 00:47:22,612 Un plat traditionnel norvégien. 590 00:47:22,612 --> 00:47:26,115 C'est du poisson-bouillon vieilli dans de la soude. 591 00:47:26,115 --> 00:47:30,495 C'est pour ça que l'odeur est si délicieuse et abondante. 592 00:47:32,372 --> 00:47:33,831 De la vieille gelée de poisson ? 593 00:47:33,831 --> 00:47:36,376 Non. Je veux dire... 594 00:47:36,376 --> 00:47:38,920 Non, je n'y toucherai pas. Ce n'est pas... 595 00:47:39,504 --> 00:47:40,547 Pas question. 596 00:47:42,090 --> 00:47:44,759 C'est bon. On peut manger sans elle. 597 00:47:50,932 --> 00:47:52,141 C'est bon. 598 00:47:55,311 --> 00:47:57,855 - Ne lis pas pendant qu'on mange. - Sinon quoi ? 599 00:47:57,855 --> 00:48:01,150 Que pourrais-tu faire de plus pour me punir ? 600 00:48:02,777 --> 00:48:04,320 Ce n'est rien. 601 00:48:04,320 --> 00:48:05,697 Servez-vous. 602 00:48:06,823 --> 00:48:07,824 Allez-y, goûtez. 603 00:48:08,575 --> 00:48:10,243 Il faut essayer pour savoir. 604 00:48:16,916 --> 00:48:18,084 Qu'est-ce que c'est ? 605 00:48:23,923 --> 00:48:25,675 C'est bon, hein ? 606 00:48:33,808 --> 00:48:36,978 Ça alors, on vit vraiment le rêve norvégien. 607 00:48:38,271 --> 00:48:39,606 Ce n'est pas un rêve. 608 00:48:40,523 --> 00:48:42,942 C'est l'enfer, gelé. 609 00:48:42,942 --> 00:48:45,361 Pas devant les enfants. 610 00:48:47,322 --> 00:48:49,198 Et Happy Vision ? 611 00:48:50,158 --> 00:48:51,534 Oui, Happy... 612 00:48:51,534 --> 00:48:55,622 {\an8}Elle a toujours Happy Vision. Happy Vision est pour tout le monde. On... 613 00:48:55,622 --> 00:48:58,041 J'emmerde Happy Vision ! 614 00:49:07,550 --> 00:49:12,263 J'emmerde Happy Vision, cette maison et ce pays. J'emmerde tout ! 615 00:49:43,211 --> 00:49:44,671 Que fais-tu ? 616 00:49:49,592 --> 00:49:52,220 - J'avais faim. - C'était pour l'elfe. 617 00:49:55,765 --> 00:49:58,393 Il aurait adoré. 618 00:49:59,394 --> 00:50:00,645 C'était délicieux. 619 00:50:01,729 --> 00:50:03,481 On n'a plus de porridge. 620 00:50:04,816 --> 00:50:07,485 C'était notre seule chance de faire la paix avec l'elfe. 621 00:50:10,571 --> 00:50:12,281 Oui, bien sûr. Oui. 622 00:50:13,408 --> 00:50:17,203 On va devoir faire la paix avec l'elfe autrement. 623 00:50:18,204 --> 00:50:19,205 D'accord ? 624 00:50:27,171 --> 00:50:28,673 Je t'ai apporté quelque chose. 625 00:50:29,716 --> 00:50:33,886 Ce n'est pas du porridge, mais c'est spécial. 626 00:50:36,889 --> 00:50:37,890 C'est du lutefisk. 627 00:50:40,101 --> 00:50:42,270 C'est délicieux. 628 00:50:42,937 --> 00:50:43,938 Bon appétit. 629 00:52:07,980 --> 00:52:08,981 Lucas ? 630 00:52:14,529 --> 00:52:15,696 Que le spectacle commence. 631 00:52:24,956 --> 00:52:25,998 Où vas-tu ? 632 00:52:27,083 --> 00:52:30,878 Tu ne veux pas rentrer ouvrir des cadeaux ? 633 00:52:31,796 --> 00:52:33,548 Lucas, n'aie pas peur. 634 00:52:33,548 --> 00:52:35,132 C'est juste le père Noël. 635 00:52:41,889 --> 00:52:43,474 Lucas, te voilà. 636 00:52:44,517 --> 00:52:45,768 Entre. 637 00:52:48,604 --> 00:52:52,275 Qu'est-ce que tu fais ? Rentrons. Il fait froid dehors. 638 00:52:53,109 --> 00:52:56,487 Viens, on va ouvrir les cadeaux. 639 00:53:01,242 --> 00:53:02,702 Oh, mon Dieu. 640 00:53:32,899 --> 00:53:36,444 Où est-il ? Le père Noël devrait être là. 641 00:53:40,573 --> 00:53:42,366 Je vais prendre l'air. 642 00:54:13,689 --> 00:54:14,690 Raymond ? 643 00:54:22,031 --> 00:54:23,032 Raymond ? 644 00:54:49,183 --> 00:54:50,309 On doit y aller. 645 00:54:51,352 --> 00:54:52,770 - Maintenant. - Que s'est-il passé ? 646 00:54:53,270 --> 00:54:54,271 Levez-vous. 647 00:54:55,481 --> 00:54:57,566 On doit y aller. Allons-y ! 648 00:54:57,566 --> 00:54:59,068 - Quoi ? - En voiture ! 649 00:54:59,694 --> 00:55:01,821 - Allez ! - Allez ! Allez ! 650 00:55:02,697 --> 00:55:05,032 - Allez ! D'accord ! - D'accord ! 651 00:55:11,956 --> 00:55:14,250 - Bill, que se passe-t-il ? - Elle ne démarre pas. 652 00:55:14,250 --> 00:55:16,419 Non, que se passe-t-il ? Que se passe-t-il ? 653 00:55:16,419 --> 00:55:19,130 Raymond ! J'ai vu Raymond. Il était là. 654 00:55:19,130 --> 00:55:20,214 - Il était... - D'accord. 655 00:55:20,214 --> 00:55:21,966 Il était là et il était... 656 00:55:21,966 --> 00:55:23,426 - Parle ! - Je... 657 00:55:26,470 --> 00:55:27,304 C'est quoi ? 658 00:55:31,642 --> 00:55:33,394 Quoi ? Oh, non. 659 00:55:39,942 --> 00:55:42,069 Démarre ! Démarre ! Allez ! 660 00:55:42,862 --> 00:55:44,905 C'est quoi, ça ? 661 00:55:44,905 --> 00:55:46,032 C'est l'elfe ! 662 00:55:50,036 --> 00:55:51,245 Fais quelque chose ! 663 00:55:51,245 --> 00:55:53,289 La voiture ne démarre pas ! 664 00:55:57,501 --> 00:55:59,170 Allume les phares ! 665 00:55:59,795 --> 00:56:01,422 - Allume les phares. - Oui. 666 00:56:03,507 --> 00:56:05,176 - Courez à la maison. - Allez-y. 667 00:56:05,176 --> 00:56:06,427 Aussi vite que possible. 668 00:56:08,679 --> 00:56:09,764 - Allons-y. - Oui. 669 00:56:10,431 --> 00:56:12,558 - D'accord. Il faut appeler les flics. - Oui. 670 00:56:20,649 --> 00:56:22,610 Lucas disait la vérité. 671 00:56:23,194 --> 00:56:24,445 C'est un elfe. 672 00:56:24,445 --> 00:56:29,408 Ou un enfant qui a fugué pour aller à un festival de death metal nordique. 673 00:56:30,493 --> 00:56:32,411 Il a une barbe, Bill. 674 00:56:32,411 --> 00:56:34,580 Ce n'est pas une théorie complète. 675 00:57:26,590 --> 00:57:27,591 Oh, mon Dieu. 676 00:57:30,845 --> 00:57:32,012 Oh, mon Dieu ! 677 00:57:33,389 --> 00:57:35,015 Allez, debout. Il faut y aller. 678 00:57:35,015 --> 00:57:37,434 - Allons-y. Par ici. - Il faut y aller. Allez. 679 00:58:02,168 --> 00:58:03,502 Laissez-nous tranquilles ! 680 00:58:04,128 --> 00:58:06,964 Ils ne parlent pas anglais. Ils sont norvégiens. 681 00:58:11,385 --> 00:58:12,386 J'ai compris. 682 00:58:12,386 --> 00:58:16,348 Tu veux de la neige jusqu'au cul ? 683 00:58:20,603 --> 00:58:22,855 Ça n'a pas marché. 684 00:58:22,855 --> 00:58:23,939 Non. 685 00:58:52,593 --> 00:58:54,762 N'approchez pas ! Reculez ! 686 00:59:16,951 --> 00:59:17,785 Espèce de... 687 00:59:46,647 --> 00:59:47,982 Mon Dieu ! 688 01:00:39,241 --> 01:00:40,534 À l'aide ! 689 01:00:41,618 --> 01:00:42,619 Lucas ! 690 01:00:51,378 --> 01:00:52,921 Désolé pour le porridge. 691 01:00:52,921 --> 01:00:54,381 Ne me tue pas. 692 01:01:16,153 --> 01:01:17,404 Ne me tue pas. 693 01:01:22,659 --> 01:01:23,744 Tu te souviens de ça ? 694 01:01:25,079 --> 01:01:28,082 On suivra les règles, promis. 695 01:01:58,904 --> 01:01:59,905 Allons-y ! 696 01:02:01,407 --> 01:02:02,491 Nora, Lucas ! 697 01:02:13,001 --> 01:02:14,837 Je ne peux plus les retenir ! 698 01:02:14,837 --> 01:02:16,296 Retiens-les ! 699 01:02:22,219 --> 01:02:23,637 Non ! 700 01:02:37,734 --> 01:02:39,111 Reculez ! 701 01:02:53,125 --> 01:02:55,335 - Du calme. - Je suis contente que vous soyez là. 702 01:02:56,420 --> 01:02:58,380 - Oui. Merci. - C'est bon. 703 01:02:58,380 --> 01:03:01,967 Si vous pouviez vous calmer un peu... 704 01:03:01,967 --> 01:03:03,677 On se calme. 705 01:03:03,677 --> 01:03:04,595 - Oui. - Oui. 706 01:03:04,595 --> 01:03:07,389 - Que se passe-t-il ? - On nous attaque. 707 01:03:07,931 --> 01:03:11,018 - Appelez des renforts. - D'accord. 708 01:03:12,060 --> 01:03:15,147 Le commissariat le plus proche est un peu loin. 709 01:03:15,147 --> 01:03:17,274 À deux heures. Peut-être plus avec ce temps. 710 01:03:17,274 --> 01:03:18,901 - Qui vous attaque ? - Des elfes. 711 01:03:18,901 --> 01:03:22,446 Des petits elfes avec de longues barbes et des chapeaux pointus rouges. 712 01:03:22,446 --> 01:03:23,739 - Nisser ? - Très en colère. 713 01:03:23,739 --> 01:03:26,074 - Vous parlez de nisser ? - Nisser ? 714 01:03:26,658 --> 01:03:29,620 - Oh, oui. Le nisser, oui, oui ! - Oh, d'accord. 715 01:03:29,620 --> 01:03:31,371 - Oui, exactement. En colère. - Oui. 716 01:03:31,371 --> 01:03:32,664 - En colère. - Les enfants ? 717 01:03:33,290 --> 01:03:35,209 - Bon, écoutez-moi, d'accord ? - Oui. 718 01:03:35,209 --> 01:03:39,505 Nisser n'existe pas. Ils n'existent que dans les contes de fées. 719 01:03:39,505 --> 01:03:41,673 - Vous pouvez vous détendre. - Ils étaient là ! 720 01:03:41,673 --> 01:03:44,384 C'est une bonne farce, d'accord ? 721 01:03:44,384 --> 01:03:46,470 - Mais vous êtes ivre... - Où est votre arme ? 722 01:03:47,012 --> 01:03:49,097 Je n'en ai pas. 723 01:03:49,097 --> 01:03:50,641 - Quoi ? - Quoi ? 724 01:03:50,641 --> 01:03:52,309 On n'est pas en Amérique. 725 01:03:52,309 --> 01:03:56,730 On ne tire pas tout le temps sur les gens. 726 01:03:56,730 --> 01:03:58,899 - Vous n'êtes pas armée ? - Si. 727 01:03:58,899 --> 01:04:02,319 Oui, j'ai une arme près du scooter. 728 01:04:02,319 --> 01:04:04,279 - Allez la chercher. - Oui. Maintenant. 729 01:04:04,279 --> 01:04:08,158 Calmez-vous, tarés d'Américains. C'est la veille de Noël. 730 01:04:08,158 --> 01:04:11,954 J'ai du porc au four et je regarde Love Actually. 731 01:04:11,954 --> 01:04:16,041 J'en suis au moment où le type est dehors avec les pancartes. 732 01:04:16,041 --> 01:04:19,836 J'adore cette partie, donc je veux rentrer chez moi. 733 01:04:21,004 --> 01:04:23,048 Mais qu'est-ce qui se passe ? 734 01:04:47,155 --> 01:04:49,074 Hé ! Descendez ! 735 01:04:49,700 --> 01:04:51,076 Arrêtez ! 736 01:04:51,702 --> 01:04:53,704 Non ! 737 01:04:53,704 --> 01:04:55,706 Arrêtez ! Non ! 738 01:05:13,181 --> 01:05:15,642 - Rentrez. Allez, les enfants ! - Allez ! Rentrez. 739 01:05:18,687 --> 01:05:20,689 INFLAMMABLE 740 01:06:18,246 --> 01:06:19,247 Oh, mon Dieu. 741 01:06:20,040 --> 01:06:21,041 Oh, non. 742 01:06:21,041 --> 01:06:22,417 - Ça va ? - Oh, mon Dieu. 743 01:06:23,210 --> 01:06:25,962 - Lucas, viens ici, fiston. - Oui. 744 01:06:27,589 --> 01:06:30,509 J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. 745 01:06:30,509 --> 01:06:32,135 J'ai été mordu. 746 01:06:32,135 --> 01:06:34,429 Quand je commencerai à me transformer, 747 01:06:34,971 --> 01:06:36,556 tu devras me tuer. 748 01:06:36,556 --> 01:06:39,810 - Quoi ? - Tu es presque un homme. Tu y arriveras. 749 01:06:39,810 --> 01:06:42,104 Oh, non. Je n'ai plus de batterie. 750 01:06:42,104 --> 01:06:44,398 - Tu dois me tuer. - Bill ? 751 01:06:44,398 --> 01:06:46,358 - Je ne peux pas devenir l'un d'eux. - Bill ! 752 01:06:46,358 --> 01:06:48,527 Ce ne sont pas des zombies. Ça ne marche pas comme ça. 753 01:06:48,527 --> 01:06:50,362 Tu ne deviendras pas l'un d'eux. 754 01:06:50,362 --> 01:06:51,697 Bill ! 755 01:06:51,697 --> 01:06:53,073 Où est ton téléphone ? 756 01:06:54,032 --> 01:06:55,409 Il charge en bas. 757 01:06:55,409 --> 01:06:56,743 Et le tien ? 758 01:06:57,869 --> 01:07:00,664 Vous l'avez pris. 759 01:08:22,913 --> 01:08:24,998 Que font-ils en bas ? 760 01:08:24,998 --> 01:08:28,210 Je ne sais pas, mais ils ont l'air de bien s'amuser. 761 01:08:33,507 --> 01:08:34,758 Je suis désolé. 762 01:08:37,135 --> 01:08:38,512 C'est ma faute. 763 01:08:42,974 --> 01:08:45,227 Après la mort de votre mère, 764 01:08:46,937 --> 01:08:48,230 tout ce que vous avez traversé... 765 01:08:49,272 --> 01:08:52,943 je me suis promis de ne plus jamais vous laisser souffrir. 766 01:08:54,069 --> 01:08:57,697 Je pensais que déménager ici était la solution. 767 01:08:59,407 --> 01:09:00,617 Mais j'avais tort. 768 01:09:01,827 --> 01:09:03,703 Dieu que j'avais tort. 769 01:09:06,581 --> 01:09:09,125 - C'est pas grave, papa. - Oui, ça va. 770 01:09:09,125 --> 01:09:10,919 Non, ça ne va pas. Je foire tout ! 771 01:09:11,878 --> 01:09:13,547 Je foire tout, c'est mon truc. 772 01:09:41,408 --> 01:09:44,119 Ce n'est pas si grave. 773 01:09:45,996 --> 01:09:48,957 On a eu des Noëls pires. 774 01:09:50,750 --> 01:09:52,377 Le premier Noël ? 775 01:09:53,169 --> 01:09:54,838 Coincés à JFK ? 776 01:09:55,589 --> 01:09:58,049 On a mangé au McDo et on a fini avec une intoxication. 777 01:09:58,049 --> 01:09:59,426 Exactement. 778 01:09:59,426 --> 01:10:01,469 On avait pris possession des toilettes. 779 01:10:01,469 --> 01:10:04,055 On faisait une tournante. 780 01:10:04,055 --> 01:10:06,850 Personne d'autre dans l'avion n'a pu aller aux toilettes. 781 01:10:06,850 --> 01:10:09,519 Oui. Et tu m'as vomi dans les cheveux. 782 01:10:09,519 --> 01:10:11,646 - Deux fois. - Oui. 783 01:10:11,646 --> 01:10:13,648 Et Noël dernier, 784 01:10:13,648 --> 01:10:17,068 quand grand-mère a amené son nouvel amant, Stefan ? 785 01:10:17,068 --> 01:10:19,237 - Mon Dieu. - Stefan ! 786 01:10:19,237 --> 01:10:21,698 Ils n'arrêtaient pas de se tripoter. 787 01:10:21,698 --> 01:10:24,576 - Au moins, vous ne les avez pas surpris. - Si. 788 01:10:25,619 --> 01:10:27,078 Oh, non. Toi aussi ? 789 01:10:27,078 --> 01:10:29,289 Oui, deux fois. 790 01:10:54,439 --> 01:10:56,733 OK. Il nous faut de l'aide. 791 01:10:56,733 --> 01:10:59,235 Le type du musée vit de l'autre côté de la route. 792 01:11:00,612 --> 01:11:03,031 Je ne sais pas si je peux sortir. 793 01:11:03,031 --> 01:11:05,492 Le scooter de Raymond est devant. 794 01:11:05,492 --> 01:11:08,411 Après, c'est la descente. J'y arriverai. 795 01:11:08,411 --> 01:11:11,039 - Je viens avec toi. - D'accord. 796 01:11:11,039 --> 01:11:12,123 Allons-y, papa. 797 01:11:14,084 --> 01:11:15,168 - Soyez prudents. - Oui. 798 01:11:18,380 --> 01:11:19,673 - Bonne chance. - D'accord. 799 01:11:48,576 --> 01:11:49,411 Vas-y. 800 01:11:50,286 --> 01:11:51,287 Vas-y. 801 01:11:54,624 --> 01:11:56,251 Ils nous ont vus. Allez ! 802 01:11:56,251 --> 01:11:58,420 - Papa, plus vite ! - Allez ! 803 01:12:02,340 --> 01:12:03,717 Plus vite ! Plus vite ! 804 01:12:03,717 --> 01:12:06,344 - Plus vite ! Plus vite ! - Allez, papa ! Allez ! 805 01:12:11,224 --> 01:12:14,936 On doit se préparer au cas où ils viendraient nous chercher. 806 01:12:14,936 --> 01:12:16,146 Des idées ? 807 01:12:16,855 --> 01:12:18,189 Le feu a l'air efficace. 808 01:12:18,189 --> 01:12:20,108 Tu as quelque chose d'inflammable ? 809 01:12:21,443 --> 01:12:24,738 J'ai peut-être du moonshine. 810 01:12:26,072 --> 01:12:29,576 On en parlera plus tard. Mais c'est parfait. 811 01:12:57,479 --> 01:12:58,938 Ils ont des lames de scie ? 812 01:13:09,032 --> 01:13:10,033 Les voilà. 813 01:13:27,467 --> 01:13:28,551 Plus vite ! 814 01:13:46,861 --> 01:13:48,655 - On les a semés. - Oui. 815 01:13:49,989 --> 01:13:51,366 - Voilà. - D'accord. 816 01:14:21,396 --> 01:14:22,230 Merde. 817 01:14:40,039 --> 01:14:42,709 - C'est sympa, ce truc. - Oui. 818 01:14:44,210 --> 01:14:45,211 Oui ! 819 01:14:50,425 --> 01:14:53,094 Oh, non ! On ne les a pas semés. 820 01:14:55,346 --> 01:14:56,723 Tu as raison. 821 01:14:58,600 --> 01:15:00,685 Freine ! Freine ! 822 01:15:00,685 --> 01:15:02,145 Elle revient se venger ! 823 01:15:26,961 --> 01:15:28,838 - Ça va ? - Oui. 824 01:15:30,006 --> 01:15:32,133 - C'est une maison ? - Je crois. 825 01:15:33,301 --> 01:15:34,135 Viens. 826 01:15:40,099 --> 01:15:41,392 Je suis désolée. 827 01:15:43,186 --> 01:15:44,312 De quoi ? 828 01:15:44,312 --> 01:15:46,856 Tu ne m'as jamais acceptée comme une mère. 829 01:15:47,941 --> 01:15:49,442 Et que tu me détestes. 830 01:15:49,442 --> 01:15:51,819 Ce n'est pas grave. Je... 831 01:15:51,819 --> 01:15:53,655 J'aimerais juste... 832 01:15:55,114 --> 01:15:57,492 Carol, je ne te déteste pas. 833 01:15:58,409 --> 01:15:59,786 J'ai 16 ans. 834 01:16:00,620 --> 01:16:03,206 Je suis une ado. C'est ce que font les ados. 835 01:16:03,206 --> 01:16:05,333 On torture nos parents. 836 01:16:06,417 --> 01:16:10,088 Ça veut dire que je t'ai acceptée il y a longtemps. 837 01:16:12,674 --> 01:16:14,008 D'accord. 838 01:16:21,557 --> 01:16:24,310 En tant que mère, 839 01:16:24,811 --> 01:16:27,188 je dois te dire que tu peux être une vraie garce parfois. 840 01:16:29,691 --> 01:16:30,692 D'accord. 841 01:17:02,557 --> 01:17:04,475 Recule. Recule. 842 01:17:05,351 --> 01:17:06,978 Attention. 843 01:17:09,188 --> 01:17:10,982 Attention, Carol. Attention ! 844 01:17:10,982 --> 01:17:13,443 Cours ! Va chercher de l'aide ! 845 01:17:13,443 --> 01:17:15,278 - Tu es sûre ? - Prends ton manteau. Vas-y ! 846 01:17:16,279 --> 01:17:18,114 Je te suis, chérie. Vas-y ! 847 01:17:22,869 --> 01:17:23,870 D'accord. 848 01:17:24,537 --> 01:17:25,788 D'accord. 849 01:17:27,415 --> 01:17:28,416 Gentils elfes. 850 01:17:28,958 --> 01:17:30,209 Pas bouger. 851 01:17:33,421 --> 01:17:36,632 Reculez ! Reculez ! Reculez, petits... 852 01:17:42,138 --> 01:17:43,264 Mon Dieu. 853 01:18:20,676 --> 01:18:22,011 Reculez ! 854 01:19:29,078 --> 01:19:30,830 Maman ! 855 01:19:51,309 --> 01:19:52,768 Pense à des choses joyeuses. 856 01:21:01,170 --> 01:21:02,213 Dieu merci. 857 01:21:02,213 --> 01:21:03,756 On a besoin d'aide. 858 01:21:03,756 --> 01:21:05,508 D'accord. Que s'est-il passé ? 859 01:21:05,508 --> 01:21:07,009 - Des elfes en colère. - Oui. 860 01:21:09,095 --> 01:21:11,013 - Des elfes ? - Ils veulent nous tuer. 861 01:21:11,013 --> 01:21:14,183 Carol et Nora y sont encore. Il faut les sauver. 862 01:21:18,604 --> 01:21:22,316 Vous ne pouvez pas attendre pour répondre à vos appels de Noël ? 863 01:21:22,316 --> 01:21:23,818 Mais c'est vous. 864 01:21:25,736 --> 01:21:26,946 - Je peux ? - Regardez. 865 01:21:26,946 --> 01:21:28,406 Vous êtes là, alors... 866 01:21:28,406 --> 01:21:30,199 - Allô ? - Ils l'ont emmenée. 867 01:21:30,908 --> 01:21:32,785 - Bill, ils ont emmené Nora ! - Quoi ? 868 01:21:32,785 --> 01:21:34,745 - Je ne sais pas où elle est. - Oh, non. 869 01:21:34,745 --> 01:21:36,872 - Je ne la trouve pas. - Oh, mon Dieu. 870 01:21:36,872 --> 01:21:37,957 Je suis désolée. 871 01:21:41,836 --> 01:21:43,796 Carol ? Merde ! 872 01:21:43,796 --> 01:21:46,424 Elle va s'en sortir. Elle va s'en sortir. 873 01:21:47,133 --> 01:21:49,885 - Appelez la policière. - Elle est morte. 874 01:21:49,885 --> 01:21:52,346 La shérif est morte. On l'a vue mourir. 875 01:21:52,346 --> 01:21:53,931 - Quoi ? - Vous avez une arme ? 876 01:21:53,931 --> 01:21:55,516 Vous avez une arme ? 877 01:21:55,516 --> 01:21:57,518 Non. Je n'ai pas d'arme. 878 01:21:57,518 --> 01:22:00,730 - Pourquoi personne n'en a ? - On n'est pas en Amérique. 879 01:22:00,730 --> 01:22:03,357 On ne se tire pas dans la figure. 880 01:22:04,358 --> 01:22:07,028 En Norvège, on croit au dialogue. 881 01:22:07,028 --> 01:22:09,530 "Tu veux quoi ?" "Je veux quoi ?" 882 01:22:09,530 --> 01:22:11,699 "Coupons la poire en deux." Pour trouver des solutions. 883 01:22:11,699 --> 01:22:14,744 Comme l'accord d'Oslo. Avez-vous entendu parler des accords d'Oslo ? 884 01:22:14,744 --> 01:22:15,661 Non. 885 01:22:15,661 --> 01:22:19,957 On a négocié la paix entre Israël et les Palestiniens. 886 01:22:19,957 --> 01:22:23,044 - Monsieur... - Ça n'a pas duré, mais... 887 01:22:23,044 --> 01:22:25,504 D'accord ! Merci pour l'information. 888 01:22:25,504 --> 01:22:27,214 Vous avez une voiture ? On en a besoin. 889 01:22:27,214 --> 01:22:28,633 Oui. 890 01:22:28,633 --> 01:22:31,719 Pouvez-vous nous conduire pour sauver ma femme et ma fille ? 891 01:22:31,719 --> 01:22:33,179 Bien sûr. 892 01:22:33,179 --> 01:22:35,097 Super. Allons-y. 893 01:22:35,097 --> 01:22:37,683 Je vais chercher les clés dans la cuisine. 894 01:22:37,683 --> 01:22:38,768 Merci. 895 01:22:38,768 --> 01:22:42,396 Et je dois mettre des vêtements d'hiver. C'est... 896 01:22:42,396 --> 01:22:43,981 - Dépêchez-vous ! - Oui. 897 01:22:45,775 --> 01:22:46,859 Plus vite, s'il vous plaît. 898 01:22:46,859 --> 01:22:50,196 Oui, mais je dois prendre mon temps, 899 01:22:50,821 --> 01:22:53,491 car il est illégal de conduire en état d'ivresse en Norvège. 900 01:22:53,491 --> 01:22:56,035 Et j'ai déjà bu deux litres d'alcool. 901 01:23:00,289 --> 01:23:01,707 Silence. Ils peuvent être n'importe où. 902 01:23:09,090 --> 01:23:10,633 C'est quoi, ce bordel ? 903 01:23:40,788 --> 01:23:41,789 Ils existent. 904 01:23:44,625 --> 01:23:45,918 C'est sûr. 905 01:23:50,881 --> 01:23:53,509 Qu'avez-vous fait pour les énerver à ce point ? 906 01:23:54,885 --> 01:23:56,387 On a enfreint toutes les règles. 907 01:23:57,304 --> 01:23:58,764 Quoi ? Toutes ? 908 01:23:59,432 --> 01:24:00,266 Oui. 909 01:24:43,225 --> 01:24:45,770 D'accord. Allons-y. 910 01:24:50,900 --> 01:24:52,526 Maman et Nora sont là-dessous ? 911 01:24:53,110 --> 01:24:54,278 Merde. 912 01:24:55,279 --> 01:24:57,531 - Fais attention. - D'accord. 913 01:25:07,625 --> 01:25:08,793 Ça ne m'étonne pas. 914 01:25:10,628 --> 01:25:14,381 Les humains et les elfes sont amis depuis des siècles. 915 01:25:15,341 --> 01:25:18,010 On les a nourris, ils nous ont aidés. 916 01:25:18,010 --> 01:25:20,638 J'imagine leur frustration. 917 01:25:21,931 --> 01:25:22,932 Pauvres elfes. 918 01:25:23,432 --> 01:25:24,934 De quel côté êtes-vous ? 919 01:25:24,934 --> 01:25:26,185 Comment ça, "partis" ? 920 01:25:26,185 --> 01:25:29,355 Quand on négocie la paix, il faut comprendre les deux côtés. 921 01:25:30,898 --> 01:25:33,567 Raymond est mort, la shérif est morte. 922 01:25:33,567 --> 01:25:35,820 - Il n'y a pas de paix. - Quelle est l'alternative ? 923 01:25:35,820 --> 01:25:38,614 On les tue, ils nous tuent et il n'y a plus personne ? 924 01:25:39,281 --> 01:25:41,283 On n'est pas à Detroit, Bill. 925 01:25:46,121 --> 01:25:48,749 - Vous connaissez Mère Teresa ? - OK, taisez-vous. 926 01:26:20,114 --> 01:26:21,866 - Oh, mon Dieu. - Maman ! 927 01:26:23,909 --> 01:26:27,955 - Nora ! - Lucas ! 928 01:26:29,498 --> 01:26:30,332 Maman ! 929 01:26:31,417 --> 01:26:32,251 Chéri. 930 01:26:32,251 --> 01:26:33,961 Oh, mon Dieu, vous êtes vivantes. 931 01:26:36,422 --> 01:26:38,173 - Oh, chérie. - Détachez-nous. 932 01:26:38,173 --> 01:26:39,508 J'essaie, j'essaie. 933 01:26:41,343 --> 01:26:43,554 - Oh, mon Dieu. - Oh, non. 934 01:26:50,144 --> 01:26:53,647 Ils ont des armes ? Quoi ? 935 01:27:02,698 --> 01:27:06,076 Je m'appelle... Tor Åge. 936 01:27:10,956 --> 01:27:13,500 Je m'appelle Tor Åge. 937 01:27:18,672 --> 01:27:21,508 Si nous pouvons nous asseoir... 938 01:27:22,801 --> 01:27:24,929 et discuter, 939 01:27:24,929 --> 01:27:26,513 nous trouverons une solution... 940 01:27:28,015 --> 01:27:30,768 pour les deux parties. 941 01:27:37,608 --> 01:27:39,818 Vous avez entendu parler des accords d'Oslo ? 942 01:27:45,824 --> 01:27:48,744 Un accord de paix entre Israël... 943 01:27:50,996 --> 01:27:53,457 - Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu ! - Non ! 944 01:28:29,410 --> 01:28:30,953 - Bill ! - J'essaie. 945 01:28:30,953 --> 01:28:32,413 Essaie encore ! 946 01:28:32,413 --> 01:28:34,373 Je fais de mon mieux ! 947 01:28:49,054 --> 01:28:51,557 - Qu'est-ce que tu fais ? - Maman, papa ! C'est un ami ! 948 01:28:57,479 --> 01:29:00,733 Allez ! On y va ! 949 01:29:08,032 --> 01:29:09,700 Putain de... 950 01:29:31,805 --> 01:29:32,890 Vite ! 951 01:29:40,272 --> 01:29:42,941 Pourquoi c'est lui qui a le seul flingue de Norvège ? 952 01:29:49,823 --> 01:29:51,909 Non, non. Oh, non. 953 01:29:57,164 --> 01:29:57,998 Oh, mon Dieu. 954 01:29:59,500 --> 01:30:01,376 C'est bon. C'est bon. 955 01:30:11,637 --> 01:30:13,764 Reculez ! Reculez ! 956 01:30:34,034 --> 01:30:35,744 Grimpez l'échelle. Vite ! 957 01:30:41,208 --> 01:30:42,084 Reculez ! 958 01:30:42,084 --> 01:30:43,877 - Dépêche-toi ! - J'arrive, j'arrive. 959 01:30:57,850 --> 01:31:00,102 Allons-y ! Allons-y ! 960 01:31:05,691 --> 01:31:06,900 Allez, papa. 961 01:31:10,737 --> 01:31:12,072 Nora, que fais-tu ? 962 01:31:12,739 --> 01:31:14,825 - Allez, les gars. Allons-y ! - Allez ! 963 01:31:14,825 --> 01:31:16,118 Je gère. 964 01:31:26,128 --> 01:31:27,754 On va gérer. Allez-y. 965 01:31:30,632 --> 01:31:31,758 Allez ! 966 01:31:31,758 --> 01:31:32,759 D'accord. 967 01:32:02,497 --> 01:32:04,708 Joyeux Noël, petits cons. 968 01:32:18,972 --> 01:32:20,390 - Merde. - Allons-y ! 969 01:32:39,243 --> 01:32:40,410 - Tu as réussi ! - Oui. 970 01:32:41,620 --> 01:32:43,914 - Ça va ? Mon Dieu. - Ça va ? 971 01:32:43,914 --> 01:32:45,540 Dieu merci. 972 01:32:55,092 --> 01:32:56,885 Adieu, la grange joyeuse. 973 01:32:57,636 --> 01:32:59,346 Oui. Eh bien... 974 01:33:07,813 --> 01:33:08,814 Hé, les gars ! 975 01:33:09,481 --> 01:33:10,816 Ça va. 976 01:33:10,816 --> 01:33:12,442 Non. Pas de danger. 977 01:33:12,442 --> 01:33:14,903 Ils ne vous feront pas de mal. Ils veulent la paix. 978 01:33:15,529 --> 01:33:17,281 Oui, je le savais. 979 01:33:17,864 --> 01:33:21,785 Il a suffi d'un peu de dialogue, d'un peu de compréhension mutuelle, 980 01:33:21,785 --> 01:33:24,079 et on a trouvé un accord pacifique. 981 01:33:25,163 --> 01:33:26,164 Pas vrai ? 982 01:33:26,164 --> 01:33:27,958 On a eu une longue discussion... 983 01:33:37,884 --> 01:33:41,221 Pourquoi brûler la grange ? 984 01:33:42,931 --> 01:33:45,392 C'était eux ou nous. 985 01:33:49,813 --> 01:33:51,064 Pauvre petit. 986 01:33:52,899 --> 01:33:54,526 Il a perdu sa maison. 987 01:33:56,778 --> 01:33:58,196 Où va-t-il aller ? 988 01:34:02,659 --> 01:34:03,952 Il peut vivre avec nous ? 989 01:34:04,828 --> 01:34:06,621 Il ne peut pas rester ici. 990 01:34:07,247 --> 01:34:09,291 On ne ferait que l'énerver. 991 01:34:10,334 --> 01:34:12,169 Désolé. Ta mère a raison. 992 01:34:29,728 --> 01:34:30,562 Quoi ? 993 01:34:33,648 --> 01:34:34,816 Nous y voilà. 994 01:34:35,567 --> 01:34:37,569 Bienvenue dans mon musée. 995 01:34:38,528 --> 01:34:44,284 Des maisons simples, à l'ancienne, sans électricité. 996 01:34:44,284 --> 01:34:46,703 Et aucun visiteur. 997 01:34:46,703 --> 01:34:50,165 C'est paisible et calme. Parfait pour un elfe. 998 01:34:50,165 --> 01:34:51,583 Et tu es un elfe. 999 01:34:55,128 --> 01:34:58,006 À bientôt... mon ami. 1000 01:35:04,096 --> 01:35:07,432 Promettez-moi de bien vous occuper de lui. 1001 01:35:07,432 --> 01:35:08,850 Ce sera un honneur. 1002 01:35:10,143 --> 01:35:13,146 Il y a 20 minutes, on essayait tous de s'entretuer, 1003 01:35:13,146 --> 01:35:15,440 mais d'accord, soyons amis maintenant. 1004 01:35:15,440 --> 01:35:16,566 Putain. 1005 01:35:18,360 --> 01:35:19,194 - Regarde. - Quoi ? 1006 01:35:19,194 --> 01:35:20,821 C'est quoi ? 1007 01:35:26,243 --> 01:35:29,913 Ça y est. Ça y est. J'adore cet endroit. 1008 01:35:42,175 --> 01:35:43,593 En fin de compte... 1009 01:35:45,178 --> 01:35:47,556 c'était un bon Noël. 1010 01:35:49,850 --> 01:35:52,602 - Tu plaisantes ? - C'était un cauchemar. 1011 01:35:52,602 --> 01:35:54,229 Des gens sont morts. 1012 01:35:54,229 --> 01:35:55,856 Oui, je sais. 1013 01:35:55,856 --> 01:35:57,357 Mais regardez-nous. 1014 01:35:58,024 --> 01:35:59,860 On est une famille, on s'est rapprochés. 1015 01:36:00,694 --> 01:36:02,028 Ça n'a pas de prix.