1 00:01:31,216 --> 00:01:34,553 我要把穀倉夷為平地 2 00:01:35,512 --> 00:01:40,517 一切都會到此為止 3 00:02:09,295 --> 00:02:10,672 該死 4 00:02:13,842 --> 00:02:17,095 我要燒了這裡,把整個地方都燒了 5 00:02:52,256 --> 00:02:53,090 快點著啊 6 00:03:58,989 --> 00:04:03,785 {\an8}(聖誕快樂) 7 00:04:05,120 --> 00:04:07,539 (一年後) 8 00:04:33,148 --> 00:04:36,235 你們知道挪威 是世界上最幸福的國家嗎? 9 00:04:36,318 --> 00:04:38,403 是嗎?我一點都不訝異 10 00:04:39,321 --> 00:04:41,240 那裡就像歐洲的迪士尼樂園 11 00:04:41,323 --> 00:04:44,159 現在我們搬來迪士尼樂園了,真幸運 12 00:04:44,243 --> 00:04:47,162 我只希望全球暖化能加快一點 13 00:04:47,246 --> 00:04:51,750 別擔心,再過幾年 等加州變成一片炙熱的沙漠 14 00:04:51,834 --> 00:04:54,920 -挪威就會像聖摩尼加了 -最好是 15 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 你們看 16 00:04:56,213 --> 00:04:57,589 那個交通標誌上是馴鹿嗎? 17 00:04:59,091 --> 00:05:00,092 好可愛 18 00:05:00,175 --> 00:05:02,344 你們看過馴鹿的交通標誌嗎? 19 00:05:03,011 --> 00:05:04,012 來吧 20 00:05:04,596 --> 00:05:06,223 我們去跟標誌拍張照 21 00:05:06,306 --> 00:05:07,307 -好 -好嗎? 22 00:05:07,391 --> 00:05:12,020 這會是今年最棒的聖誕全家福 23 00:05:12,104 --> 00:05:13,897 沒錯,好主意 24 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 好,大家來我後面 25 00:05:17,943 --> 00:05:19,945 -找個好角度 -好 26 00:05:21,405 --> 00:05:22,614 這樣可以嗎? 27 00:05:22,698 --> 00:05:23,949 可以,很好 28 00:05:24,032 --> 00:05:26,159 好,大家說“馴鹿” 29 00:05:26,243 --> 00:05:28,787 -馴鹿 -馴鹿 30 00:05:31,707 --> 00:05:32,791 那是什麼? 31 00:05:39,089 --> 00:05:41,258 -天啊 -好可愛 32 00:05:41,341 --> 00:05:42,509 跟標誌上的一樣 33 00:05:43,677 --> 00:05:45,179 -好可愛 -你好,小傢伙 34 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 爸,小心點 35 00:05:46,346 --> 00:05:51,393 能跟像你這樣的小傢伙打招呼 真是機會難得 36 00:05:52,269 --> 00:05:53,270 你好,小子 37 00:05:53,854 --> 00:05:55,439 你會冷嗎? 38 00:06:01,820 --> 00:06:03,197 那是你媽媽嗎? 39 00:06:04,364 --> 00:06:05,741 快跑 40 00:06:05,824 --> 00:06:07,576 是殺人馴鹿 41 00:06:08,160 --> 00:06:08,994 快 42 00:06:09,077 --> 00:06:10,204 -快跑 -快點 43 00:06:15,918 --> 00:06:18,879 -發動車子,該死 -車子發不動 44 00:06:20,172 --> 00:06:22,216 快發動車子,你在做什麼? 45 00:06:27,095 --> 00:06:29,431 -大家都沒事吧? -沒事 46 00:06:35,854 --> 00:06:36,855 你好 47 00:06:37,356 --> 00:06:39,942 你們還好嗎?大家都沒事吧? 48 00:06:41,193 --> 00:06:43,362 我還在學挪威語 49 00:06:43,445 --> 00:06:45,239 你們是美國人嗎? 50 00:06:45,322 --> 00:06:46,156 對 51 00:06:46,240 --> 00:06:48,116 我得告訴你們 我愛《與卡戴珊同行》 52 00:06:49,785 --> 00:06:51,703 好,關於馴鹿爸爸 53 00:06:51,787 --> 00:06:55,040 如果你攻擊牠的孩子 牠可能會變得有點失控,所以… 54 00:06:55,123 --> 00:06:56,458 我們沒有要… 55 00:06:56,542 --> 00:06:58,710 在挪威,我們很小就學到 56 00:06:58,794 --> 00:07:00,212 如果你跟大自然作對 57 00:07:00,295 --> 00:07:03,882 大自然會反咬你一口,揍你一拳 58 00:07:03,966 --> 00:07:04,883 祝你們好運 59 00:07:04,967 --> 00:07:07,219 -謝謝 -謝謝,再見 60 00:07:07,302 --> 00:07:08,679 很有趣吧? 61 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 我們遇到了警長 62 00:07:10,222 --> 00:07:12,891 {\an8}還有一隻馴鹿和一隻馴鹿寶寶 63 00:07:12,975 --> 00:07:14,726 {\an8}歡迎來到挪威 64 00:07:43,922 --> 00:07:45,591 {\an8}天啊 65 00:07:45,674 --> 00:07:47,467 這裡比我記憶中更漂亮 66 00:07:48,468 --> 00:07:50,679 -我們到了 -就是這裡嗎? 67 00:07:51,889 --> 00:07:53,807 你們看 68 00:07:53,891 --> 00:07:56,602 我還是不敢相信我們繼承了這個地方 69 00:07:57,186 --> 00:07:59,021 這會是最棒的聖誕節,兒子 70 00:07:59,104 --> 00:08:02,232 我們的後院比之前住的社區還大 71 00:08:04,109 --> 00:08:07,446 -沒錯 -我們在荒郊野外? 72 00:08:09,823 --> 00:08:10,657 對 73 00:08:11,283 --> 00:08:13,410 這樣不是很棒嗎? 74 00:08:13,493 --> 00:08:17,456 -我的人生完蛋了 -走吧,去看看我們的新家 75 00:08:17,539 --> 00:08:20,000 就是這裡了,甜蜜的家 76 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 對 77 00:08:26,798 --> 00:08:28,592 很棒吧? 78 00:08:29,635 --> 00:08:31,887 聞起來像有人死了 79 00:08:32,763 --> 00:08:35,349 我沒辦法住在這裡 80 00:09:00,040 --> 00:09:02,125 是很新奇沒錯 81 00:09:05,420 --> 00:09:07,256 -令人興奮 -對 82 00:09:07,339 --> 00:09:09,842 這是我們以後當民宿用的 83 00:09:10,717 --> 00:09:12,636 -的確需要稍微翻修 -對,好 84 00:09:12,719 --> 00:09:14,012 稍微而已 85 00:09:15,889 --> 00:09:16,890 好 86 00:09:20,060 --> 00:09:21,061 準備好了嗎? 87 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 對,很棒吧? 88 00:09:32,072 --> 00:09:33,407 需要翻修一下,對吧? 89 00:09:33,490 --> 00:09:36,410 我們很快就能把這裡整頓好 90 00:09:36,493 --> 00:09:37,494 一年後 91 00:09:37,578 --> 00:09:40,831 大家會在穀倉周圍排隊 等著晚上來這裡過夜 92 00:09:40,914 --> 00:09:41,957 等著瞧吧 93 00:09:42,040 --> 00:09:43,166 是嗎? 94 00:09:43,250 --> 00:09:44,459 對,當然 95 00:09:45,043 --> 00:09:47,504 妳還可以在這裡辦自助研討會 96 00:09:47,588 --> 00:09:50,174 -對 -想想妳那個幸福願景的概念 97 00:09:50,257 --> 00:09:52,259 盧卡斯,別在外面待太久 98 00:10:27,169 --> 00:10:30,881 那是我的曾曾祖父 99 00:10:30,964 --> 00:10:32,382 他早在18歲時 100 00:10:32,466 --> 00:10:36,094 就跟家人道別,搭船前往美國 101 00:10:37,304 --> 00:10:39,389 他發誓會回來 102 00:10:39,473 --> 00:10:40,641 但卻沒做到 103 00:10:43,852 --> 00:10:45,270 但你回來了 104 00:10:47,856 --> 00:10:49,858 我們都來了 105 00:10:49,942 --> 00:10:52,694 我們一家人,這是我們的新家 106 00:10:52,778 --> 00:10:55,572 我只希望你的孩子們能習慣 107 00:10:56,156 --> 00:10:58,659 也希望盧卡斯能終於交到朋友 108 00:11:02,663 --> 00:11:05,749 還有我們,一起在這裡 109 00:11:06,792 --> 00:11:08,377 我當他們的媽媽 110 00:11:08,460 --> 00:11:10,087 聽我說 111 00:11:10,170 --> 00:11:12,589 妳當他們的媽媽很多年了,他們愛妳 112 00:11:12,673 --> 00:11:15,968 我不知道,我覺得自從我們結婚後 113 00:11:17,386 --> 00:11:19,346 諾拉好像就很恨我 114 00:11:19,429 --> 00:11:20,430 我跟你們說 115 00:11:21,723 --> 00:11:23,725 穀倉裡有東西 116 00:11:24,309 --> 00:11:25,394 什麼東西? 117 00:11:25,477 --> 00:11:27,437 我不知道,但是有東西 118 00:11:27,521 --> 00:11:30,524 可能只是木頭 119 00:11:30,607 --> 00:11:33,068 老房子都會發出一些嘎吱聲 120 00:11:33,151 --> 00:11:37,072 對,住在這裡就是這樣 121 00:11:37,155 --> 00:11:40,659 -今天晚上想做點有趣的事嗎? -好啊 122 00:11:40,742 --> 00:11:44,162 要不要做挪威人 每年這個時候都會做的事? 123 00:11:45,080 --> 00:11:45,956 好啊 124 00:11:47,040 --> 00:11:49,251 數千年來 125 00:11:49,334 --> 00:11:53,964 挪威人都會在冬天的傍晚走到室外 126 00:11:54,673 --> 00:11:58,135 欣賞壯麗的北極光 127 00:12:01,263 --> 00:12:02,848 我什麼鬼都沒看到 128 00:12:03,640 --> 00:12:04,683 注意用詞 129 00:12:04,766 --> 00:12:07,144 我好冷,可以進去了嗎? 130 00:12:07,227 --> 00:12:09,396 好,在我們等天氣放晴時 131 00:12:09,479 --> 00:12:12,441 再喝一點熱紅酒暖暖身子吧? 132 00:12:16,236 --> 00:12:17,905 今天就到這裡吧 133 00:12:17,988 --> 00:12:18,989 不 134 00:12:19,531 --> 00:12:21,658 -你們要睡了嗎? -對 135 00:12:21,742 --> 00:12:23,994 你們會錯過北極光的 136 00:12:24,077 --> 00:12:26,413 -好 -隨便 137 00:12:30,709 --> 00:12:32,961 聽我說 138 00:12:33,045 --> 00:12:35,964 也許你該給他們一點空間 139 00:12:36,048 --> 00:12:38,967 這是很大的改變 140 00:12:40,093 --> 00:12:41,303 對我們所有人來說都是 141 00:13:15,629 --> 00:13:17,506 你們看 142 00:13:17,589 --> 00:13:19,508 這裡應有盡有 143 00:13:19,591 --> 00:13:22,344 滑雪用品店、麵包店 144 00:13:23,178 --> 00:13:24,638 又一間滑雪用品店 145 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 好極了 146 00:13:26,932 --> 00:13:27,933 真棒 147 00:13:29,393 --> 00:13:31,979 小心,看起來真好玩 148 00:13:33,272 --> 00:13:35,440 (精靈地) 149 00:13:35,524 --> 00:13:38,318 可以進去室內嗎?我快冷死了 150 00:13:38,402 --> 00:13:40,654 別說“死” 151 00:13:40,737 --> 00:13:42,948 妳說得對,對不起 152 00:13:44,074 --> 00:13:45,742 冷死了 153 00:13:46,577 --> 00:13:48,161 她沒有說錯,真的很冷 154 00:13:48,245 --> 00:13:52,416 我們進去吃點挪威點心吧? 155 00:13:52,499 --> 00:13:54,334 別在外面待太久,盧卡斯 156 00:13:55,294 --> 00:13:56,670 你好嗎? 157 00:13:58,463 --> 00:14:00,966 大家好 158 00:14:01,550 --> 00:14:03,218 這裡看起來很舒適吧? 159 00:14:08,348 --> 00:14:09,558 你好 160 00:14:09,641 --> 00:14:11,226 我喜歡你的連身衣 161 00:14:12,269 --> 00:14:13,312 很適合你 162 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 你們是接手 諾德海姆農場的那家人嗎? 163 00:14:16,690 --> 00:14:19,276 對,就是我們,艾瑞克是我叔叔 164 00:14:19,359 --> 00:14:22,613 他過世後,我繼承了農場 165 00:14:25,532 --> 00:14:27,701 對,現在我們搬來這裡了 166 00:14:32,331 --> 00:14:35,626 他們就是世界上最幸福的人啊 167 00:15:04,112 --> 00:15:05,697 那是穀倉精靈 168 00:15:07,533 --> 00:15:08,367 什麼? 169 00:15:08,450 --> 00:15:10,786 那是穀倉精靈 170 00:15:12,162 --> 00:15:13,455 我是美國人 171 00:15:13,539 --> 00:15:15,165 抱歉 172 00:15:15,249 --> 00:15:18,001 那是費翁尼瑟 173 00:15:18,085 --> 00:15:21,004 也可以稱為穀倉精靈 174 00:15:21,630 --> 00:15:22,965 它們是真的嗎? 175 00:15:23,924 --> 00:15:24,967 什麼意思? 176 00:15:25,467 --> 00:15:28,053 它們真的存在嗎? 177 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 對 178 00:15:32,808 --> 00:15:34,434 它們是好人還是壞人? 179 00:15:34,518 --> 00:15:36,520 如果你對穀倉精靈好 180 00:15:36,603 --> 00:15:39,690 它就會對你好,還會幫忙照顧農場 181 00:15:39,773 --> 00:15:41,441 但如果你惹它生氣 182 00:15:41,525 --> 00:15:45,696 它會想盡辦法除掉你 183 00:15:45,779 --> 00:15:47,322 我有讀過一些故事說 184 00:15:47,406 --> 00:15:50,576 穀倉精靈會把牛的脖子扭斷 185 00:15:50,659 --> 00:15:54,496 然後把屍體塞進牛奶罐裡 186 00:15:56,456 --> 00:15:59,084 你知道那間破舊的穀倉嗎? 187 00:16:00,002 --> 00:16:02,045 我們要改建為旅館 188 00:16:02,588 --> 00:16:03,964 雖然有點簡陋 189 00:16:04,047 --> 00:16:05,966 但你懂我的意思 190 00:16:08,177 --> 00:16:12,347 來諾德海姆森林民宿重回大自然 191 00:16:12,431 --> 00:16:14,474 我們的穀倉就是你的家 192 00:16:14,558 --> 00:16:15,601 暫時的家 193 00:16:15,684 --> 00:16:16,935 很環保 194 00:16:17,019 --> 00:16:21,690 你聽過Airbnb嗎? 或是Vrbo?HomeAway呢? 195 00:16:22,232 --> 00:16:23,817 -他正在消化 -對 196 00:16:23,901 --> 00:16:24,985 需要一點時間 197 00:16:25,611 --> 00:16:26,945 要怎麼惹它生氣? 198 00:16:27,529 --> 00:16:29,198 看情況 199 00:16:29,281 --> 00:16:34,077 首先,穀倉精靈非常老派,非常傳統 200 00:16:34,161 --> 00:16:37,122 -所以很討厭農場改變 -好 201 00:16:37,206 --> 00:16:42,461 第二,它不喜歡明亮的人造燈光 202 00:16:42,544 --> 00:16:44,338 也討厭吵鬧的噪音 203 00:16:44,421 --> 00:16:47,508 這麼說吧,別帶它去銳舞派對 204 00:16:47,591 --> 00:16:48,425 好 205 00:16:48,967 --> 00:16:49,885 盧卡斯? 206 00:16:51,553 --> 00:16:53,514 盧卡斯,別纏著那個人 207 00:16:53,597 --> 00:16:54,890 -媽 -你好 208 00:16:54,973 --> 00:16:56,683 希望他沒有打擾到你 209 00:16:56,767 --> 00:16:58,560 沒有,他沒有打擾我 210 00:16:58,644 --> 00:17:01,688 我只是很驚訝會在這裡看到訪客 211 00:17:01,772 --> 00:17:03,315 或是說在任何地方看到訪客 212 00:17:03,398 --> 00:17:06,902 我們這裡完全不會有訪客 213 00:17:07,486 --> 00:17:08,654 這裡非常舒適 214 00:17:08,737 --> 00:17:11,490 對,我猜你們是來度假的? 215 00:17:12,574 --> 00:17:13,659 不… 216 00:17:13,742 --> 00:17:15,702 我們剛搬來這裡 217 00:17:15,786 --> 00:17:18,997 你知道諾德海姆農場嗎? 218 00:17:19,957 --> 00:17:20,790 你知道嗎? 219 00:17:20,874 --> 00:17:23,252 -諾德海姆農場? -對 220 00:17:23,836 --> 00:17:26,296 對,我知道,對 221 00:17:27,339 --> 00:17:28,382 再見 222 00:17:28,464 --> 00:17:29,967 好,寶貝,我們走 223 00:17:50,988 --> 00:17:51,989 有人嗎? 224 00:18:22,561 --> 00:18:23,604 有人嗎? 225 00:18:40,287 --> 00:18:41,455 好,抱歉 226 00:18:56,720 --> 00:18:57,971 別害怕 227 00:19:18,867 --> 00:19:20,077 要吃餅乾嗎? 228 00:19:48,730 --> 00:19:50,357 你真的很喜歡,對吧? 229 00:19:55,320 --> 00:19:56,697 我叫盧卡斯 230 00:19:57,573 --> 00:20:00,242 其他人是我的家人 231 00:20:00,325 --> 00:20:02,870 我們保證會保護你的安全 232 00:20:04,997 --> 00:20:06,081 我保證 233 00:20:17,759 --> 00:20:18,886 要再來一片嗎? 234 00:20:31,982 --> 00:20:33,692 那裡有海灘嗎? 235 00:20:34,193 --> 00:20:35,194 沒有 236 00:20:36,486 --> 00:20:38,447 他們會打壘球嗎? 237 00:20:40,199 --> 00:20:41,366 不會 238 00:20:42,159 --> 00:20:43,994 那裡有什麼? 239 00:20:44,077 --> 00:20:46,496 只有雪 240 00:20:49,333 --> 00:20:50,709 我好想妳 241 00:20:51,502 --> 00:20:52,878 這真的很討厭 242 00:20:57,716 --> 00:20:58,717 潔絲? 243 00:20:59,968 --> 00:21:01,011 (通話失敗) 244 00:21:01,094 --> 00:21:02,137 潔絲 245 00:21:08,268 --> 00:21:09,394 妳怎麼沒敲門? 246 00:21:09,978 --> 00:21:10,812 抱歉 247 00:21:15,484 --> 00:21:18,028 我知道妳現在很不好受 248 00:21:18,111 --> 00:21:20,155 但妳知道什麼會有幫助嗎? 249 00:21:20,239 --> 00:21:23,534 我喜歡稱之為“幸福願景” 250 00:21:23,617 --> 00:21:24,618 天啊 251 00:21:24,701 --> 00:21:27,538 妳現在真的要當我的人生教練嗎? 252 00:21:28,622 --> 00:21:30,707 我的工具幫助了很多人 253 00:21:31,416 --> 00:21:34,628 如果妳有讓妳很幸福的願景 254 00:21:34,711 --> 00:21:35,838 那就有可能成真 255 00:21:35,921 --> 00:21:38,465 我的朋友就是我的人生 256 00:21:39,258 --> 00:21:42,845 我想像他們在這裡 他們就會出現嗎? 257 00:21:47,724 --> 00:21:50,269 妳會慢慢喜歡上挪威的 258 00:21:51,311 --> 00:21:55,399 我只會在這裡結凍 259 00:21:56,692 --> 00:21:57,818 我跟妳聊得很開心 260 00:22:06,201 --> 00:22:08,370 很高興認識你 261 00:22:08,453 --> 00:22:10,998 很高興認四你 262 00:22:11,081 --> 00:22:12,457 再一次 263 00:22:12,541 --> 00:22:13,584 好 264 00:22:13,667 --> 00:22:15,669 很高興認識你 265 00:22:15,752 --> 00:22:17,880 很高興認四你 266 00:22:17,963 --> 00:22:19,548 -早安 -早安 267 00:22:19,631 --> 00:22:21,925 挪威語學得如何? 268 00:22:22,009 --> 00:22:25,387 -很好,我講得很流利了 -聽起來很棒 269 00:22:25,470 --> 00:22:28,390 -對,我學得很快 -真棒 270 00:22:28,473 --> 00:22:32,603 我真的希望諾拉和盧卡斯 能交到一些新朋友 271 00:22:33,187 --> 00:22:35,189 他們一定很想念以前的朋友 272 00:22:35,272 --> 00:22:37,191 我相信他們很快就會交到朋友的 273 00:22:38,609 --> 00:22:39,610 我不知道 274 00:22:40,485 --> 00:22:43,197 我覺得這些挪威人很難相處 275 00:22:43,280 --> 00:22:44,531 我祖父以前常說 276 00:22:44,615 --> 00:22:47,618 “挪威人的心被一道冰牆所包圍 277 00:22:47,701 --> 00:22:49,661 但如果能融化那道牆 278 00:22:49,745 --> 00:22:51,705 就會交到一輩子的朋友” 279 00:22:55,292 --> 00:22:58,587 也許我們可以邀請鄰居過來 280 00:22:58,670 --> 00:23:00,297 我們可以辦派對? 281 00:23:00,380 --> 00:23:01,757 -對 -對 282 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 讓他們見識美國人的好客之道 283 00:23:03,634 --> 00:23:05,385 或許能融化他們冰凍的心 284 00:23:05,469 --> 00:23:06,929 好主意 285 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 我們何不把派對辦在穀倉? 286 00:23:11,308 --> 00:23:12,309 那太棒了 287 00:23:13,185 --> 00:23:14,603 -太好了 -我喜歡 288 00:23:14,686 --> 00:23:15,771 好極了 289 00:23:15,854 --> 00:23:16,855 好 290 00:23:16,939 --> 00:23:19,566 我去清雪,雪不會自己清掉 291 00:23:27,699 --> 00:23:28,700 好 292 00:23:42,631 --> 00:23:43,715 雪自己清掉了 293 00:23:45,551 --> 00:23:48,679 也許那是挪威的一種公共服務 294 00:23:49,763 --> 00:23:50,639 對 295 00:23:50,722 --> 00:23:53,600 現在你知道社會民主主義 運作的方式了,盧卡斯 296 00:23:53,684 --> 00:23:56,103 你繳稅,他們幫你解決問題 297 00:23:56,186 --> 00:23:57,563 有誰會不愛挪威? 298 00:24:41,523 --> 00:24:43,275 謝謝你幫忙清雪 299 00:24:43,775 --> 00:24:45,319 你人真好 300 00:25:07,090 --> 00:25:08,008 謝謝 301 00:25:17,434 --> 00:25:18,852 你在跟誰說話? 302 00:25:20,229 --> 00:25:21,271 一個精靈 303 00:25:21,355 --> 00:25:23,524 -它剛剛在這裡 -好 304 00:25:23,607 --> 00:25:24,942 它去哪裡了? 305 00:25:34,201 --> 00:25:35,327 成功了 306 00:25:37,204 --> 00:25:39,289 {\an8}拜託,認真丟 307 00:25:40,332 --> 00:25:43,377 -在穀倉的聖誕派對 -在我們的穀倉過聖誕節 308 00:25:43,460 --> 00:25:44,461 請來參加 309 00:25:46,713 --> 00:25:48,423 妳想玩遊戲嗎? 310 00:25:48,507 --> 00:25:51,635 對不起,我現在超忙的 311 00:25:54,930 --> 00:25:59,059 我們可以像正常人一樣買一棵樹 312 00:25:59,142 --> 00:26:01,061 不,非法砍下自己的樹 313 00:26:01,144 --> 00:26:03,021 是挪威的聖誕傳統 314 00:26:03,105 --> 00:26:05,232 快點選一棵 315 00:26:12,281 --> 00:26:13,115 (加州夢) 316 00:26:14,491 --> 00:26:15,909 好,打吧 317 00:26:22,082 --> 00:26:23,083 加把勁 318 00:26:23,750 --> 00:26:24,585 失敗了 319 00:26:25,919 --> 00:26:27,296 我放棄 320 00:26:27,379 --> 00:26:29,506 伐木工是怎麼辦到的? 321 00:26:29,590 --> 00:26:32,217 我帶了更多餅乾給你,請享用 322 00:26:41,852 --> 00:26:43,187 我快瘋了 323 00:26:50,319 --> 00:26:52,404 最後再畫龍點睛一下 324 00:26:53,488 --> 00:26:54,740 好了 325 00:26:56,408 --> 00:26:58,035 來吧,兒子 326 00:26:59,203 --> 00:27:01,413 -怎麼回事? -你來了啊 327 00:27:02,206 --> 00:27:04,041 我有個小驚喜要給你看 328 00:27:04,124 --> 00:27:05,375 三 329 00:27:06,251 --> 00:27:07,085 二 330 00:27:07,920 --> 00:27:09,755 一 331 00:27:13,717 --> 00:27:15,469 不 332 00:27:18,388 --> 00:27:20,682 住手,你…你在幹嘛? 333 00:27:20,766 --> 00:27:21,767 -別這樣 -不,住手 334 00:27:21,850 --> 00:27:24,269 它討厭強光 335 00:27:24,353 --> 00:27:26,730 -誰? -穀倉精靈 336 00:27:26,813 --> 00:27:28,732 穀倉精靈? 337 00:27:29,733 --> 00:27:32,653 博物館的展覽有展出 338 00:27:32,736 --> 00:27:35,489 對,它是真的,就住在那裡 339 00:27:36,490 --> 00:27:39,159 如果我們善待它,它也會善待我們 340 00:27:39,243 --> 00:27:41,203 它討厭這些東西 341 00:27:41,286 --> 00:27:43,956 抱歉,我不懂,它討厭裝飾嗎? 342 00:27:44,039 --> 00:27:48,293 不,它討厭燈光、改變和噪音 343 00:27:50,254 --> 00:27:52,047 聖誕快樂 344 00:27:52,130 --> 00:27:53,841 感應到動作就會啟動 345 00:27:54,716 --> 00:27:56,009 屢試不爽 346 00:27:56,093 --> 00:27:58,178 -屢試不爽 -聖誕快樂 347 00:27:58,262 --> 00:28:00,514 妳覺得如何,諾拉?就像在家一樣 348 00:28:00,597 --> 00:28:02,182 還不差 349 00:28:02,975 --> 00:28:04,643 這才是我的乖女兒 350 00:28:06,770 --> 00:28:09,314 聖誕快樂 351 00:28:11,149 --> 00:28:13,861 -聖誕快樂 -在前面揮動任何東西都有用 352 00:28:14,820 --> 00:28:17,447 -來試試看 -聖誕快樂 353 00:28:24,413 --> 00:28:29,418 (穀倉精靈規則:一,禁止強光 二,禁止改變,三,禁止噪音) 354 00:28:38,135 --> 00:28:40,512 聖誕快樂 355 00:29:05,996 --> 00:29:07,039 不… 356 00:29:08,498 --> 00:29:11,585 為什麼?發生了什麼事? 357 00:29:12,628 --> 00:29:13,712 發生了什麼事? 358 00:29:14,838 --> 00:29:16,006 聖誕老人呢? 359 00:29:17,257 --> 00:29:18,634 他們拿走了聖誕老人 360 00:29:20,636 --> 00:29:22,221 爸,我很遺憾 361 00:29:23,889 --> 00:29:25,098 聖誕老人? 362 00:29:29,102 --> 00:29:35,609 -聖誕快樂 -聖誕老人? 363 00:29:36,235 --> 00:29:37,361 他們殺了聖誕老人 364 00:29:51,917 --> 00:29:54,503 妳覺得發生了什麼事?警官 365 00:29:54,586 --> 00:29:56,296 可能是小孩子做的 366 00:29:56,380 --> 00:29:59,007 青年俱樂部關門了,所以他們很無聊 367 00:30:00,634 --> 00:30:03,512 -好 -那妳打算怎麼處理? 368 00:30:03,595 --> 00:30:06,390 對,還能怎麼處理? 369 00:30:06,473 --> 00:30:08,267 孩子就是這樣,對吧? 370 00:30:08,350 --> 00:30:09,351 對 371 00:30:11,562 --> 00:30:13,021 不,我是說 372 00:30:13,105 --> 00:30:16,233 妳打算怎麼處理? 373 00:30:16,316 --> 00:30:17,359 好 374 00:30:17,860 --> 00:30:20,112 我會在這裡採集指紋 375 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 然後打給鑑識組,接著… 376 00:30:24,533 --> 00:30:25,576 我開玩笑的 377 00:30:26,535 --> 00:30:27,953 我會好好調查的 378 00:30:28,036 --> 00:30:29,246 -好,太好了 -等等 379 00:30:29,329 --> 00:30:31,206 -真的很謝謝妳 -不客氣 380 00:30:31,915 --> 00:30:34,084 -交給她就對了 -對了 381 00:30:34,168 --> 00:30:37,588 可能是馴鹿回來報仇了 382 00:30:43,510 --> 00:30:44,887 你就這樣讓她走了? 383 00:30:45,596 --> 00:30:46,597 為什麼? 384 00:30:47,639 --> 00:30:50,017 她說她會處理,她會調查 385 00:30:50,100 --> 00:30:52,186 -那代表“什麼都不會做” -不是 386 00:30:52,895 --> 00:30:56,106 妳現在在挪威了,好嗎? 387 00:30:56,190 --> 00:30:58,942 這裡從來沒有發生過壞事 388 00:31:06,533 --> 00:31:07,784 看起來很棒 389 00:31:08,702 --> 00:31:09,536 對 390 00:31:09,620 --> 00:31:12,581 等不及讓鄰居看看我們的努力成果了 391 00:31:13,957 --> 00:31:14,833 怎麼了? 392 00:31:14,917 --> 00:31:17,002 如果沒有人來怎麼辦? 393 00:31:17,878 --> 00:31:19,796 如果我們在這裡 交不到新朋友怎麼辦? 394 00:31:19,880 --> 00:31:20,881 聽我說 395 00:31:22,799 --> 00:31:24,009 幸福願景 396 00:31:25,093 --> 00:31:28,096 妳記得四年前 我在妳的研討會上遇見妳的樣子嗎? 397 00:31:28,180 --> 00:31:32,351 我當時真的過得很辛苦 已經走投無路了 398 00:31:32,434 --> 00:31:36,021 妳給了我工具 讓我面對人生中最艱難的時刻 399 00:31:36,104 --> 00:31:39,191 那場研討會徹底改變了我的人生 400 00:31:39,274 --> 00:31:40,609 在許多方面都是 401 00:31:41,693 --> 00:31:42,778 你說得對 402 00:31:42,861 --> 00:31:44,279 幸福願景 403 00:31:44,363 --> 00:31:45,572 這就對了 404 00:31:45,656 --> 00:31:48,116 散發正面能量,就能吸引到… 405 00:31:48,200 --> 00:31:49,409 我的天啊 406 00:31:55,207 --> 00:31:57,501 -什麼東西壞了嗎? -沒有,我沒事 407 00:31:57,584 --> 00:32:00,629 一定是我搬箱子時動到了 408 00:32:00,712 --> 00:32:03,423 我們得走了,客人五小時後就會來了 409 00:32:03,507 --> 00:32:05,175 我們還得檢查你有沒有腦震盪 410 00:32:05,259 --> 00:32:06,510 好 411 00:32:12,140 --> 00:32:13,559 你怎麼能這麼做? 412 00:32:13,642 --> 00:32:15,394 你差點害死我爸 413 00:32:16,478 --> 00:32:18,355 我以為我們是朋友 414 00:33:00,981 --> 00:33:04,026 (三,禁止噪音) 415 00:33:30,219 --> 00:33:32,596 親愛的鄰具 416 00:33:32,679 --> 00:33:38,560 我遮一生,都努離在… 417 00:33:38,644 --> 00:33:39,645 什麼? 418 00:33:39,728 --> 00:33:40,979 交朋油 419 00:33:41,063 --> 00:33:42,272 親愛的 420 00:33:42,356 --> 00:33:45,317 這意義重大非凡 421 00:33:45,400 --> 00:33:46,610 好,開動吧 422 00:33:46,693 --> 00:33:48,278 -請用,對 -對 423 00:33:48,987 --> 00:33:50,822 我覺得很順利 424 00:33:56,328 --> 00:33:57,913 用刀子,親愛的 425 00:33:57,996 --> 00:33:59,540 為什麼沒人說話? 426 00:34:00,415 --> 00:34:02,251 他們只是需要熱身 427 00:34:05,337 --> 00:34:06,171 好 428 00:34:11,385 --> 00:34:14,596 聖誕快樂 429 00:34:20,268 --> 00:34:22,728 挪威人真友善,對吧? 430 00:34:22,813 --> 00:34:25,440 他們只是需要酒精,大量的酒精 431 00:34:25,524 --> 00:34:27,317 -誰想得到呢? -對啊,乾杯 432 00:34:41,790 --> 00:34:43,625 妳媽讓妳喝葡萄酒? 433 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 對,她說反正我一定會弄到酒 434 00:34:47,670 --> 00:34:50,966 所以她寧願我喝安全一點的東西 435 00:34:52,426 --> 00:34:56,096 我挺你,比爾,小比 436 00:34:56,179 --> 00:34:57,723 我沒想到你會抱我 437 00:34:58,265 --> 00:34:59,892 這很有挪威的風格 438 00:34:59,975 --> 00:35:01,310 -擁抱嗎? -對 439 00:35:01,393 --> 00:35:02,686 我們也會擁抱 440 00:35:02,769 --> 00:35:04,980 -妳想來一點嗎? -當然好 441 00:35:05,981 --> 00:35:09,401 -這是我自己釀的 -好 442 00:35:09,484 --> 00:35:12,070 喝了這東西後,別靠近明火 443 00:35:12,154 --> 00:35:12,988 相信我 444 00:35:13,864 --> 00:35:15,908 -我還是不要喝好了 -你要喝 445 00:35:15,991 --> 00:35:21,205 我想像過在挪威過著幸福的生活 結果我們就來了 446 00:35:21,288 --> 00:35:23,415 -我們會實現的 -對 447 00:35:23,498 --> 00:35:25,375 -最終會的 -妳好勇敢 448 00:35:25,459 --> 00:35:26,627 謝謝 449 00:35:26,710 --> 00:35:29,296 我一直想當美國人 450 00:35:29,379 --> 00:35:31,006 -我有個問題 -請說 451 00:35:31,089 --> 00:35:34,343 -你有被警察追過嗎? -沒有 452 00:35:34,426 --> 00:35:39,097 飛車追逐或徒步追逐 或者是在電扶梯上都可以,不重要 453 00:35:39,181 --> 00:35:41,308 妳為什麼搬來挪威? 454 00:35:41,391 --> 00:35:42,392 我不知道 455 00:35:44,353 --> 00:35:46,855 我猜我爸只是覺得 456 00:35:46,939 --> 00:35:48,440 如果我們搬到別的地方 457 00:35:48,524 --> 00:35:52,236 就會神奇地變成一個幸福的家庭 458 00:35:52,986 --> 00:35:55,864 -我必須承認,這並不容易 -對 459 00:35:55,948 --> 00:35:58,742 還有那些謠言 460 00:35:59,493 --> 00:36:00,327 謠言? 461 00:36:00,911 --> 00:36:02,412 關於農場的謠言 462 00:36:02,496 --> 00:36:03,872 說農場鬧鬼了 463 00:36:05,207 --> 00:36:06,375 非常可怕 464 00:36:16,635 --> 00:36:17,803 妳們好 465 00:36:21,056 --> 00:36:22,558 妳能讓我們單獨談談嗎? 466 00:36:23,684 --> 00:36:25,185 -好 -謝謝 467 00:36:25,269 --> 00:36:26,603 再見 468 00:36:28,730 --> 00:36:29,731 那是酒嗎? 469 00:36:36,780 --> 00:36:38,282 我知道妳正在經歷什麼 470 00:36:39,366 --> 00:36:43,745 搬家要適應的真的很多 471 00:36:47,374 --> 00:36:51,712 雷蒙,我能請你幫個大忙嗎? 472 00:36:52,838 --> 00:36:55,841 你要我在平安夜當聖誕老人,對吧? 473 00:36:55,924 --> 00:36:57,092 對 474 00:36:57,176 --> 00:36:58,427 好 475 00:36:58,510 --> 00:37:00,971 我很愛在平安夜當聖誕老人 476 00:37:02,472 --> 00:37:03,307 太好了 477 00:37:03,390 --> 00:37:07,352 反正聖誕節我通常都是一個人 所以我沒別的事好做 478 00:37:07,436 --> 00:37:10,856 我這把年紀要怎麼交到朋友? 479 00:37:10,939 --> 00:37:12,608 妳很幸運 480 00:37:13,400 --> 00:37:18,280 皮膚還沒鬆弛的年輕人 想交朋友容易多了 481 00:37:21,283 --> 00:37:22,326 妳還好嗎? 482 00:37:28,749 --> 00:37:30,125 派對結束了 483 00:37:32,336 --> 00:37:33,420 請停下來 484 00:37:34,546 --> 00:37:35,964 你們惹精靈生氣了 485 00:37:36,048 --> 00:37:37,216 盧卡斯 486 00:37:37,299 --> 00:37:38,634 大家安靜 487 00:37:40,511 --> 00:37:41,762 妳在開什麼玩笑? 488 00:37:43,138 --> 00:37:44,806 我真不敢相信 489 00:37:44,890 --> 00:37:47,059 妳根本還沒21歲 490 00:37:51,188 --> 00:37:52,022 什麼? 491 00:37:54,274 --> 00:37:55,400 妳被禁足了 492 00:37:57,110 --> 00:37:58,737 我本來就哪都去不了 493 00:37:58,820 --> 00:38:01,448 反正我們都出不去這鬼地方 494 00:38:02,157 --> 00:38:05,536 那我要沒收妳的手機 495 00:38:06,537 --> 00:38:07,829 直到一月 496 00:38:09,498 --> 00:38:10,832 妳是禽獸 497 00:38:14,962 --> 00:38:16,004 什麼? 498 00:38:16,088 --> 00:38:18,882 -她是你女兒 -是嗎? 499 00:38:18,966 --> 00:38:21,134 你為什麼都不說話? 500 00:38:21,218 --> 00:38:22,344 對 501 00:38:22,427 --> 00:38:24,513 我同意卡蘿說的 502 00:38:25,556 --> 00:38:26,974 她是妳母親,繼母 503 00:38:32,104 --> 00:38:33,105 聽我說 504 00:38:37,109 --> 00:38:41,446 盧卡斯,我在博物館跟你說的 505 00:38:41,530 --> 00:38:43,323 關於穀倉精靈的事 506 00:38:43,407 --> 00:38:45,576 穀倉精靈 507 00:38:46,326 --> 00:38:48,036 其實不是… 508 00:38:48,120 --> 00:38:51,707 他們惹惱了精靈,但沒人願意相信我 509 00:38:52,291 --> 00:38:53,584 你得幫我 510 00:38:58,130 --> 00:38:59,631 好吧 511 00:38:59,715 --> 00:39:01,675 盧卡斯,如果真的是你說的這樣 512 00:39:01,758 --> 00:39:05,429 那你只有一個解決辦法 513 00:39:05,512 --> 00:39:07,848 -什麼辦法? -在平安夜 514 00:39:07,931 --> 00:39:11,977 一定要在穀倉裡放一碗粥 515 00:39:13,061 --> 00:39:14,396 粥? 516 00:39:15,272 --> 00:39:16,607 對,是一種食物 517 00:39:17,524 --> 00:39:20,068 用不同穀物做的粥 518 00:39:20,152 --> 00:39:22,571 把燕麥、小麥、玉米、米 519 00:39:22,654 --> 00:39:25,115 用牛奶和水煮成粥 520 00:39:25,199 --> 00:39:27,326 我很訝異你不知道什麼是粥 521 00:39:27,409 --> 00:39:30,204 -我知道什麼是粥 -對,現在你知道了 522 00:39:30,287 --> 00:39:31,663 因為我跟你解釋過了 523 00:39:31,747 --> 00:39:34,625 總之,在平安夜 524 00:39:34,708 --> 00:39:37,503 你要煮一碗粥 525 00:39:37,586 --> 00:39:38,587 -好嗎? -好 526 00:39:38,670 --> 00:39:42,925 還要撒上肉桂,並在中間放點奶油 527 00:39:43,467 --> 00:39:45,844 -然後放在穀倉裡 -好 528 00:39:45,928 --> 00:39:48,055 好嗎?這是古老的儀式 529 00:39:48,138 --> 00:39:52,643 是人類和精靈之間神聖的和解禮物 530 00:39:52,726 --> 00:39:55,229 -精靈會開心嗎? -當然 531 00:39:55,312 --> 00:39:58,649 只要精靈拿到粥,一切就會沒事了 532 00:40:00,609 --> 00:40:02,027 -好 -很好 533 00:40:02,110 --> 00:40:03,862 而且現在你也知道粥是什麼了 534 00:40:03,946 --> 00:40:05,322 那是額外的好處 535 00:40:37,354 --> 00:40:38,355 妳去報警 536 00:40:39,773 --> 00:40:41,275 好,小心點 537 00:41:13,098 --> 00:41:14,558 搞什麼? 538 00:41:58,352 --> 00:41:59,186 比爾? 539 00:42:01,980 --> 00:42:03,023 比爾? 540 00:42:33,554 --> 00:42:34,555 好 541 00:42:35,264 --> 00:42:37,933 好… 542 00:42:58,662 --> 00:42:59,663 有人嗎? 543 00:43:07,129 --> 00:43:08,130 媽? 544 00:43:09,631 --> 00:43:10,966 天啊 545 00:43:18,599 --> 00:43:20,934 你們這裡辦的派對真不錯 546 00:43:21,518 --> 00:43:24,521 能受邀的話就太好了 547 00:43:24,605 --> 00:43:25,939 我開玩笑的 548 00:43:26,023 --> 00:43:31,069 但聖誕期間很容易喝太多酒 549 00:43:31,153 --> 00:43:33,864 -我是過來人,我們都經歷過 -當然 550 00:43:33,947 --> 00:43:34,823 我們很清醒 551 00:43:36,283 --> 00:43:38,535 妳這次是真的要盡警察的本分嗎? 552 00:43:40,871 --> 00:43:42,247 不過… 553 00:43:42,331 --> 00:43:43,582 有可能是狐狸啊 554 00:43:44,416 --> 00:43:46,084 -狐狸? -對 555 00:43:46,168 --> 00:43:50,005 如果窗戶開著,家裡有很多食物 556 00:43:50,088 --> 00:43:52,216 -有可能 -在房子裡? 557 00:43:52,299 --> 00:43:54,051 美國不是有新聞台以狐狸命名嗎? 558 00:43:55,177 --> 00:43:58,222 也有可能是鬼魂 559 00:43:58,305 --> 00:44:00,349 抱歉,我不該拿這種事開玩笑 560 00:44:00,432 --> 00:44:01,475 -對 -真的很抱歉 561 00:44:01,558 --> 00:44:04,061 謝謝妳撥冗過來 我們會把窗戶都關好的 562 00:44:04,144 --> 00:44:06,939 那就好,祝你們有個平安的聖誕節 563 00:44:07,022 --> 00:44:09,942 別喝太多酒,因為有孩子在…好 564 00:44:10,025 --> 00:44:11,818 你們知道的,就是這樣 565 00:44:11,902 --> 00:44:15,113 -當然,聖誕快樂 -聖誕快樂 566 00:44:15,197 --> 00:44:17,407 -不要酒駕 -好 567 00:44:18,075 --> 00:44:19,076 謝謝 568 00:44:19,660 --> 00:44:23,705 狐狸?那我就放心了,妳呢? 569 00:44:33,131 --> 00:44:35,551 -比爾? -什麼事? 570 00:44:37,427 --> 00:44:39,847 為什麼大家都覺得穀倉鬧鬼? 571 00:44:44,852 --> 00:44:46,019 {\an8}鹼漬魚 572 00:44:49,147 --> 00:44:52,109 你跟我說你叔叔是摔死的 573 00:44:52,693 --> 00:44:53,819 那是真的嗎? 574 00:44:58,824 --> 00:45:00,158 對,對啊 575 00:45:01,577 --> 00:45:02,703 發生了什麼事? 576 00:45:04,746 --> 00:45:05,747 好 577 00:45:06,832 --> 00:45:07,833 好 578 00:45:09,459 --> 00:45:11,336 根據警方調查報告 579 00:45:13,172 --> 00:45:17,134 他當時在穀倉二樓,從窗戶跌出去 580 00:45:18,886 --> 00:45:20,596 然後 581 00:45:20,679 --> 00:45:24,558 意外讓自己著火了 582 00:45:25,142 --> 00:45:26,143 什麼? 583 00:45:26,685 --> 00:45:30,147 警方覺得他想把穀倉燒掉 584 00:45:31,273 --> 00:45:33,692 他為什麼要把穀倉燒掉? 585 00:45:33,775 --> 00:45:34,985 我不知道 586 00:45:35,068 --> 00:45:37,029 他又老又糊塗 587 00:45:37,112 --> 00:45:39,198 這裡沒有心理諮商 588 00:45:39,281 --> 00:45:40,866 你為什麼之前沒有告訴我? 589 00:45:41,491 --> 00:45:43,952 我有點擔心妳會有什麼反應 590 00:45:44,036 --> 00:45:48,040 聽著,沒什麼好激動的 那只是個奇怪的意外 591 00:45:48,123 --> 00:45:52,294 我只知道自從我們來到這裡 事情就接二連三地發生 592 00:45:52,377 --> 00:45:56,423 妳該不會是認為 我叔叔纏著我們不放吧? 593 00:45:56,507 --> 00:45:58,467 我們不該搬來這裡的 594 00:45:58,550 --> 00:45:59,510 冷靜點 595 00:45:59,593 --> 00:46:01,136 別大驚小怪的 596 00:46:01,220 --> 00:46:02,179 大驚小怪? 597 00:46:03,680 --> 00:46:06,350 我放棄一切來到這裡 598 00:46:07,142 --> 00:46:09,311 我的朋友、我的事業 599 00:46:09,394 --> 00:46:11,939 我很擔心孩子們,比爾 600 00:46:12,022 --> 00:46:14,274 他們沒事的 601 00:46:14,358 --> 00:46:17,319 我知道他們會適應的 602 00:46:18,278 --> 00:46:19,404 我是他們的父親 603 00:46:21,198 --> 00:46:24,243 對,而我只是邪惡的繼母 604 00:46:25,994 --> 00:46:28,539 那不是…我沒有那樣說 605 00:46:28,622 --> 00:46:30,499 我不是那個意思 606 00:46:32,292 --> 00:46:33,293 卡蘿 607 00:46:42,135 --> 00:46:44,388 (平安夜) 608 00:47:03,866 --> 00:47:05,701 那是什麼味道? 609 00:47:06,493 --> 00:47:07,953 晚餐準備好了 610 00:47:08,036 --> 00:47:11,164 來吧,請用,女士們 611 00:47:12,749 --> 00:47:14,835 -好 -那是什麼鬼東西? 612 00:47:14,918 --> 00:47:15,919 注意用詞 613 00:47:16,003 --> 00:47:19,006 這是鹼漬魚 614 00:47:19,089 --> 00:47:22,634 這是挪威傳統的節日料理 615 00:47:22,718 --> 00:47:26,138 是用鹼液熟成多天的魚乾 616 00:47:26,221 --> 00:47:30,517 所以香氣才會這麼濃郁又美味 617 00:47:32,394 --> 00:47:33,854 腐壞的魚肉凍? 618 00:47:33,937 --> 00:47:36,398 不,這… 619 00:47:36,481 --> 00:47:38,942 不,我不要碰那個,那… 620 00:47:39,526 --> 00:47:40,569 不可能 621 00:47:41,778 --> 00:47:42,613 沒關係 622 00:47:43,655 --> 00:47:44,781 她不吃我們還是能享用 623 00:47:50,954 --> 00:47:52,164 沒事的 624 00:47:55,334 --> 00:47:57,878 -別在餐桌上看那個 -不然呢? 625 00:47:57,961 --> 00:48:01,173 妳還能做什麼來懲罰我? 626 00:48:02,799 --> 00:48:04,343 沒事 627 00:48:04,426 --> 00:48:05,719 大家開動吧 628 00:48:06,845 --> 00:48:07,846 試試看 629 00:48:08,597 --> 00:48:10,265 沒試過怎麼知道 630 00:48:16,939 --> 00:48:18,106 怎麼了? 631 00:48:23,946 --> 00:48:25,697 好吃吧,兒子? 632 00:48:33,830 --> 00:48:34,998 天啊 633 00:48:35,082 --> 00:48:37,000 挪威美夢實現了,對吧? 634 00:48:38,293 --> 00:48:39,628 這不是美夢 635 00:48:40,546 --> 00:48:42,965 這是冰封的地獄 636 00:48:43,048 --> 00:48:45,384 好,別在孩子面前說 637 00:48:47,344 --> 00:48:49,221 幸福願景怎麼了? 638 00:48:50,180 --> 00:48:51,557 對,幸福… 639 00:48:51,640 --> 00:48:55,644 {\an8}她還是有幸福願景 所有人都能有幸福願景,我們都… 640 00:48:55,727 --> 00:48:58,063 去他的幸福願景 641 00:49:07,573 --> 00:49:12,286 去他的幸福願景,去他的蠢房子 去他的蠢國家,全都去死 642 00:49:43,233 --> 00:49:44,693 你在做什麼? 643 00:49:49,615 --> 00:49:52,242 -我餓了 -那是要給穀倉精靈的 644 00:49:55,787 --> 00:49:58,415 它本來一定會很喜歡 645 00:49:59,416 --> 00:50:00,667 很好吃 646 00:50:01,752 --> 00:50:03,504 我們只有那些粥 647 00:50:04,838 --> 00:50:07,508 那是我們跟精靈和解的唯一機會 648 00:50:10,594 --> 00:50:12,304 對,當然,對 649 00:50:13,430 --> 00:50:17,226 兒子,我們只能 用別的方法跟精靈和好了 650 00:50:18,227 --> 00:50:19,228 好嗎? 651 00:50:27,194 --> 00:50:28,695 我帶了東西給你 652 00:50:29,738 --> 00:50:33,909 這不算是粥,但是很特別 653 00:50:36,912 --> 00:50:37,913 這是鹼漬魚 654 00:50:40,123 --> 00:50:42,292 真的很好吃 655 00:50:42,960 --> 00:50:43,961 請享用 656 00:52:08,003 --> 00:52:09,004 盧卡斯? 657 00:52:14,551 --> 00:52:15,719 好戲上場 658 00:52:24,978 --> 00:52:26,021 你要去哪裡? 659 00:52:27,105 --> 00:52:30,901 你不想進去拆禮物嗎? 660 00:52:31,818 --> 00:52:33,570 盧卡斯,別怕 661 00:52:33,654 --> 00:52:35,155 我是聖誕老人 662 00:52:41,912 --> 00:52:43,497 盧卡斯,你在這裡啊 663 00:52:44,540 --> 00:52:45,791 進來吧 664 00:52:48,627 --> 00:52:52,297 你在做什麼?我們進去吧,外面好冷 665 00:52:53,131 --> 00:52:56,510 來吧,我們進去拆禮物 666 00:53:01,265 --> 00:53:02,724 天啊 667 00:53:32,921 --> 00:53:34,381 他在哪裡? 668 00:53:34,673 --> 00:53:36,466 聖誕老人早該到了 669 00:53:40,596 --> 00:53:42,389 我得去呼吸一點新鮮空氣 670 00:54:13,712 --> 00:54:14,713 雷蒙? 671 00:54:22,054 --> 00:54:23,055 雷蒙? 672 00:54:49,206 --> 00:54:50,332 我們得走了 673 00:54:51,375 --> 00:54:52,793 -現在就走 -怎麼了? 674 00:54:53,293 --> 00:54:54,294 快起來 675 00:54:55,504 --> 00:54:57,589 我們得走了,快走 676 00:54:57,673 --> 00:54:59,091 -怎麼回事? -快上車 677 00:54:59,716 --> 00:55:01,844 -快… -快… 678 00:55:02,719 --> 00:55:05,055 -快…快上車 -好 679 00:55:11,979 --> 00:55:14,273 -比爾,怎麼回事? -車子發不動 680 00:55:14,356 --> 00:55:16,441 不,怎麼回事?發生什麼事了? 681 00:55:16,525 --> 00:55:19,152 是雷蒙,我看到雷蒙了 他本來在那裡 682 00:55:19,236 --> 00:55:20,237 -他本來… -好 683 00:55:20,320 --> 00:55:21,989 他本來在那裡,然後他… 684 00:55:22,072 --> 00:55:23,448 -有話好好說 -我… 685 00:55:26,493 --> 00:55:27,327 那是什麼? 686 00:55:31,665 --> 00:55:33,417 什麼?不好了 687 00:55:39,965 --> 00:55:42,092 快開車…快 688 00:55:42,885 --> 00:55:44,928 那是什麼鬼東西? 689 00:55:45,012 --> 00:55:46,054 是那個精靈 690 00:55:50,058 --> 00:55:51,268 快想辦法 691 00:55:51,351 --> 00:55:53,312 車子發不動 692 00:55:57,524 --> 00:55:59,193 開大燈 693 00:55:59,818 --> 00:56:01,445 -把燈打開 -好 694 00:56:03,530 --> 00:56:05,199 -跑回屋裡 -快跑,孩子們 695 00:56:05,282 --> 00:56:06,450 越快越好 696 00:56:08,702 --> 00:56:09,786 -走吧 -好 697 00:56:10,454 --> 00:56:12,581 -好,我們得報警 -對 698 00:56:20,672 --> 00:56:22,633 盧卡斯說的是真的 699 00:56:23,217 --> 00:56:24,468 是精靈 700 00:56:24,551 --> 00:56:29,431 也許是有個孩子 逃家來參加北歐死亡金屬音樂節 701 00:56:30,516 --> 00:56:32,434 它有鬍子耶,比爾 702 00:56:32,518 --> 00:56:34,603 不知道,我還沒想清楚這個說法 703 00:57:26,613 --> 00:57:27,614 我的天啊 704 00:57:30,868 --> 00:57:32,035 我的天啊 705 00:57:33,412 --> 00:57:35,038 快起來,我們得走了 706 00:57:35,122 --> 00:57:37,457 -走吧,走這邊 -我們得走了,快點 707 00:58:02,191 --> 00:58:03,525 別來煩我們 708 00:58:04,151 --> 00:58:06,987 它們不懂英語,親愛的 它們是挪威人 709 00:58:11,408 --> 00:58:12,409 交給我 710 00:58:12,492 --> 00:58:16,371 你想被雪鏟打屁股嗎? 711 00:58:20,626 --> 00:58:22,878 親愛的,我覺得那沒有用 712 00:58:22,961 --> 00:58:23,962 確實 713 00:58:52,616 --> 00:58:54,785 走開…退後 714 00:59:16,974 --> 00:59:17,808 你這小王八… 715 00:59:46,670 --> 00:59:48,005 天啊 716 01:00:39,264 --> 01:00:40,557 救命 717 01:00:41,642 --> 01:00:42,643 盧卡斯 718 01:00:51,401 --> 01:00:52,945 粥的事我很抱歉 719 01:00:53,028 --> 01:00:54,404 拜託別殺我 720 01:01:16,176 --> 01:01:17,427 拜託別殺我 721 01:01:22,683 --> 01:01:23,767 你記得這個嗎? 722 01:01:25,102 --> 01:01:28,105 我們會遵守規則,我保證 723 01:01:58,927 --> 01:01:59,928 我們走 724 01:02:01,430 --> 01:02:02,514 諾拉、盧卡斯 725 01:02:13,025 --> 01:02:14,860 我快擋不住了 726 01:02:14,943 --> 01:02:16,320 別讓它們進來 727 01:02:22,242 --> 01:02:23,660 不… 728 01:02:37,758 --> 01:02:39,134 退後 729 01:02:53,148 --> 01:02:55,359 -冷靜點… -真高興妳來了 730 01:02:56,443 --> 01:02:58,403 -對,謝謝 -沒事 731 01:02:58,487 --> 01:03:01,990 你們冷靜一點,就… 732 01:03:02,074 --> 01:03:03,700 好,我們都冷靜下來 733 01:03:03,784 --> 01:03:04,618 -好 -好 734 01:03:04,701 --> 01:03:07,412 -這裡發生了什麼事? -我們被攻擊了 735 01:03:07,955 --> 01:03:11,041 -妳得馬上請求支援 -好 736 01:03:12,084 --> 01:03:15,170 最近的警察局有點遠 737 01:03:15,254 --> 01:03:17,297 要兩個小時,這種天氣可能要更久 738 01:03:17,381 --> 01:03:18,924 -誰在攻擊你們? -精靈 739 01:03:19,007 --> 01:03:22,469 留著大鬍子,戴著尖頂紅帽的精靈 740 01:03:22,553 --> 01:03:23,762 -尼瑟? -非常憤怒 741 01:03:23,846 --> 01:03:26,098 -你們是說尼瑟嗎? -尼瑟? 742 01:03:26,682 --> 01:03:29,643 -對,是尼瑟,對 -好 743 01:03:29,726 --> 01:03:31,395 -沒錯,憤怒 -對 744 01:03:31,478 --> 01:03:32,688 -非常憤怒 -孩子們? 745 01:03:33,313 --> 01:03:35,232 -好,聽我說,好嗎? -好 746 01:03:35,315 --> 01:03:39,528 尼瑟並不存在 它們只出現在童話故事裡,好嗎? 747 01:03:39,611 --> 01:03:41,864 -所以你們可以放輕鬆 -什麼?它們剛剛就在這裡 748 01:03:41,947 --> 01:03:44,408 那是個很棒的惡作劇,好嗎? 749 01:03:44,491 --> 01:03:46,493 -但你們喝醉了 -妳的槍呢? 750 01:03:47,035 --> 01:03:49,121 我沒有槍 751 01:03:49,204 --> 01:03:50,664 -什麼? -什麼? 752 01:03:50,747 --> 01:03:52,332 這裡不是美國,好嗎? 753 01:03:52,416 --> 01:03:56,753 我們不會到處亂跑 朝別人的臉和膝蓋開槍 754 01:03:56,837 --> 01:03:58,922 -妳沒有配槍? -我有 755 01:03:59,006 --> 01:04:02,342 有,我把槍放在摩托車上 756 01:04:02,426 --> 01:04:04,303 -去拿,去拿槍 -對,快去 757 01:04:04,386 --> 01:04:08,182 冷靜,你們這些瘋美國人 今天是平安夜 758 01:04:08,265 --> 01:04:11,977 我的烤箱裡有五花肉 而且我在看《愛是您,愛是我》 759 01:04:12,060 --> 01:04:16,064 我看到那個男的拿著牌子站在門外 760 01:04:16,148 --> 01:04:19,860 我很喜歡那個部分 所以我現在只想回家 761 01:04:21,028 --> 01:04:23,071 搞什麼? 762 01:04:47,179 --> 01:04:49,097 喂,走開 763 01:04:49,723 --> 01:04:51,099 喂,停下來 764 01:04:51,725 --> 01:04:53,727 不… 765 01:04:53,810 --> 01:04:55,729 停下來,不 766 01:05:13,205 --> 01:05:15,666 -我們走,快點,孩子們 -快…進去 767 01:05:18,710 --> 01:05:20,712 (易燃物) 768 01:06:18,270 --> 01:06:19,271 天啊 769 01:06:20,063 --> 01:06:21,064 不 770 01:06:21,148 --> 01:06:22,441 -這樣可以嗎? -天啊 771 01:06:23,233 --> 01:06:25,986 -盧卡斯,過來,兒子 -好 772 01:06:27,613 --> 01:06:30,532 -我要你幫我做一件事,好嗎? -好 773 01:06:30,616 --> 01:06:32,159 我被咬了 774 01:06:32,242 --> 01:06:34,453 所以要是我開始變身 775 01:06:34,995 --> 01:06:36,580 你就得殺了我 776 01:06:36,663 --> 01:06:37,998 什麼? 777 01:06:38,081 --> 01:06:39,833 你現在幾乎是男人了,你可以的 778 01:06:39,917 --> 01:06:42,127 不…我的手機沒電了 779 01:06:42,211 --> 01:06:44,421 -你得殺了我 -比爾? 780 01:06:44,505 --> 01:06:46,381 -我不能變成它們 -比爾 781 01:06:46,465 --> 01:06:48,550 它們不是殭屍,你不會變身 782 01:06:48,634 --> 01:06:50,385 你不會變成它們 783 01:06:50,469 --> 01:06:51,720 比爾 784 01:06:51,803 --> 01:06:53,096 你的手機呢? 785 01:06:54,056 --> 01:06:55,432 在樓下充電 786 01:06:55,516 --> 01:06:56,767 妳的呢? 787 01:06:57,893 --> 01:07:00,687 被你們拿走了,記得嗎? 788 01:08:22,935 --> 01:08:25,022 它們在下面做什麼? 789 01:08:25,104 --> 01:08:28,233 我不知道,但聽起來玩得很開心 790 01:08:33,529 --> 01:08:34,781 我很抱歉 791 01:08:37,158 --> 01:08:38,535 這都是我的錯 792 01:08:42,997 --> 01:08:45,250 你們的媽媽去世後 793 01:08:46,960 --> 01:08:48,252 你們經歷了那一切 794 01:08:49,296 --> 01:08:52,966 我答應過自己,絕對不會 再讓任何不好的事發生在你們身上 795 01:08:54,091 --> 01:08:57,720 我以為搬來這裡是對的選擇 796 01:08:59,430 --> 01:09:00,640 但我錯了 797 01:09:01,850 --> 01:09:03,727 天啊,我錯了 798 01:09:06,604 --> 01:09:09,149 -沒關係,爸 -對,沒關係 799 01:09:09,233 --> 01:09:10,943 才不是,我搞砸了 800 01:09:11,902 --> 01:09:13,569 我搞砸了,我總是這樣 801 01:09:41,430 --> 01:09:42,599 其實 802 01:09:42,683 --> 01:09:44,142 沒那麼糟 803 01:09:46,019 --> 01:09:48,981 我們有過更糟的聖誕節 804 01:09:50,774 --> 01:09:52,401 好,第一個聖誕節 805 01:09:53,193 --> 01:09:54,862 我們被困在甘迺迪機場 806 01:09:55,612 --> 01:09:58,073 對,然後我們吃了麥當勞 結果食物中毒 807 01:09:58,156 --> 01:09:59,449 沒錯 808 01:09:59,533 --> 01:10:01,493 我們霸占了洗手間 809 01:10:01,577 --> 01:10:04,079 我們每個人一直輪流進去 810 01:10:04,162 --> 01:10:06,874 機上其他人都不能用廁所 811 01:10:06,957 --> 01:10:09,543 對,你還吐在我頭髮上 812 01:10:09,626 --> 01:10:11,670 -兩次 -對 813 01:10:11,753 --> 01:10:13,672 那去年聖誕節呢? 814 01:10:13,755 --> 01:10:17,092 祖母帶了她的新男友史蒂芬來 815 01:10:17,176 --> 01:10:19,261 -天啊 -史蒂芬 816 01:10:19,344 --> 01:10:21,722 他們的手離不開彼此,對吧? 817 01:10:21,805 --> 01:10:24,600 -至少你們沒有撞見他們 -不,我有 818 01:10:25,642 --> 01:10:27,102 不,你也看到了? 819 01:10:27,186 --> 01:10:29,313 對,還兩次 820 01:10:54,463 --> 01:10:56,632 好,我們得向外求助 821 01:10:56,715 --> 01:10:59,259 我在博物館碰到的那個人 住在路的另一邊 822 01:11:00,636 --> 01:11:02,429 我不知道我還能不能走 823 01:11:02,513 --> 01:11:05,516 雷蒙的雪橇就在外面 824 01:11:05,599 --> 01:11:08,393 從這裡開始應該都是下坡,我可以的 825 01:11:08,477 --> 01:11:11,063 -我跟你一起去 -好 826 01:11:11,146 --> 01:11:12,147 走吧,爸 827 01:11:14,107 --> 01:11:15,192 -小心點 -好 828 01:11:18,403 --> 01:11:19,696 -祝你們好運 -好 829 01:11:48,600 --> 01:11:49,434 快… 830 01:11:50,310 --> 01:11:51,311 快 831 01:11:54,648 --> 01:11:56,275 被看到了,快走 832 01:11:56,358 --> 01:11:58,443 -爸,快點 -快… 833 01:12:02,364 --> 01:12:03,740 快點,爸,快點 834 01:12:03,824 --> 01:12:06,368 -快…快點 -快,爸,快 835 01:12:11,248 --> 01:12:13,625 好,我們得做好準備 836 01:12:13,709 --> 01:12:14,960 以免它們來攻擊我們 837 01:12:15,043 --> 01:12:16,170 妳有什麼點子嗎? 838 01:12:16,879 --> 01:12:18,213 火似乎滿有效的 839 01:12:18,297 --> 01:12:20,132 妳的房間裡有易燃物嗎? 840 01:12:21,466 --> 01:12:24,761 我可能有偷藏一罐酒 841 01:12:26,096 --> 01:12:29,600 我們晚點再談那件事,但太好了 842 01:12:57,503 --> 01:12:58,962 它們有鋸片? 843 01:13:09,056 --> 01:13:10,057 它們來了 844 01:13:27,491 --> 01:13:28,575 再快一點 845 01:13:46,885 --> 01:13:48,679 -好像甩掉它們了 -對 846 01:13:50,013 --> 01:13:51,390 -好了 -好 847 01:14:21,420 --> 01:14:22,254 該死 848 01:14:40,063 --> 01:14:42,733 -這樣挺好玩的 -對啊 849 01:14:44,234 --> 01:14:45,235 對 850 01:14:50,449 --> 01:14:53,118 不…我們絕對還沒甩掉它們 851 01:14:55,370 --> 01:14:56,747 天啊,你說得對 852 01:14:58,624 --> 01:15:00,709 快煞車… 853 01:15:00,792 --> 01:15:02,169 牠回來報仇了 854 01:15:26,985 --> 01:15:28,278 沒事吧? 855 01:15:28,362 --> 01:15:29,321 我沒事 856 01:15:30,030 --> 01:15:32,157 -那是房子嗎? -應該是 857 01:15:33,325 --> 01:15:34,159 來吧 858 01:15:40,123 --> 01:15:41,416 我很抱歉 859 01:15:43,210 --> 01:15:44,336 為什麼? 860 01:15:44,419 --> 01:15:46,880 我知道妳從來沒有接受過我這個媽媽 861 01:15:47,965 --> 01:15:49,466 我也知道妳恨我 862 01:15:49,550 --> 01:15:51,844 那沒關係,我只是… 863 01:15:51,927 --> 01:15:53,679 我只是希望… 864 01:15:55,138 --> 01:15:57,516 卡蘿,我不恨妳 865 01:15:58,433 --> 01:15:59,810 我16歲 866 01:16:00,644 --> 01:16:03,230 我是青少年,青少年就是這樣 867 01:16:03,313 --> 01:16:05,357 我們會折磨父母 868 01:16:06,441 --> 01:16:10,112 那其實只代表我很久以前就接受妳了 869 01:16:12,698 --> 01:16:13,907 這樣啊 870 01:16:14,783 --> 01:16:15,868 好 871 01:16:21,582 --> 01:16:22,583 好 872 01:16:23,250 --> 01:16:24,334 身為妳媽媽 873 01:16:24,835 --> 01:16:27,212 我只想說,妳有時候真的很難管 874 01:16:29,715 --> 01:16:30,716 我同意 875 01:17:02,581 --> 01:17:04,499 退後… 876 01:17:05,375 --> 01:17:07,002 小心… 877 01:17:09,213 --> 01:17:11,006 小心,卡蘿,小心 878 01:17:11,089 --> 01:17:13,425 快跑…去找人幫忙 879 01:17:13,509 --> 01:17:15,302 -妳確定嗎? -確定,拿著外套,快去 880 01:17:16,303 --> 01:17:18,138 我就在妳後面,親愛的,快走 881 01:17:22,893 --> 01:17:23,894 好 882 01:17:24,561 --> 01:17:25,812 好 883 01:17:27,439 --> 01:17:28,440 乖精靈 884 01:17:28,982 --> 01:17:30,234 別動 885 01:17:33,445 --> 01:17:35,531 退後… 886 01:17:35,614 --> 01:17:36,657 退後,你們這些… 887 01:17:42,162 --> 01:17:43,288 天啊 888 01:18:20,701 --> 01:18:22,035 退後 889 01:19:29,102 --> 01:19:30,854 媽 890 01:19:51,333 --> 01:19:52,793 想點幸福的事 891 01:21:01,195 --> 01:21:02,237 謝天謝地 892 01:21:02,321 --> 01:21:03,780 我們需要你的幫忙 893 01:21:03,864 --> 01:21:05,532 好,發生了什麼事? 894 01:21:05,616 --> 01:21:07,034 -憤怒的精靈 -對 895 01:21:09,119 --> 01:21:11,038 -精靈? -它們是真的,它們想殺了我們 896 01:21:11,121 --> 01:21:14,208 卡蘿和諾拉還在那裡 我們得去救她們 897 01:21:18,629 --> 01:21:22,341 你可以晚一點再接聖誕電話嗎? 898 01:21:22,424 --> 01:21:23,842 但是是你打的 899 01:21:25,761 --> 01:21:26,970 -我能看看嗎? -你看 900 01:21:27,054 --> 01:21:28,430 是你打的,所以… 901 01:21:28,514 --> 01:21:30,224 -喂? -它們抓走她了 902 01:21:30,933 --> 01:21:32,809 -比爾,它們抓走諾拉了 -什麼? 903 01:21:32,893 --> 01:21:34,770 -我不知道她在哪裡 -不好了 904 01:21:34,853 --> 01:21:36,897 -我找不到她 -天啊 905 01:21:36,980 --> 01:21:37,981 對不起 906 01:21:41,860 --> 01:21:43,820 卡蘿?該死 907 01:21:43,904 --> 01:21:46,448 她不會有事的,兒子… 908 01:21:47,157 --> 01:21:49,910 -馬上打給那位女警 -她死了 909 01:21:49,993 --> 01:21:52,371 警長死了,我們看著她死的 910 01:21:52,454 --> 01:21:53,956 -什麼? -你有槍嗎? 911 01:21:54,039 --> 01:21:55,541 你有槍嗎? 912 01:21:55,624 --> 01:21:57,543 沒有…我沒有槍 913 01:21:57,626 --> 01:21:59,211 為什麼這裡的人都沒有槍? 914 01:21:59,294 --> 01:22:00,754 因為這裡不是美國 915 01:22:00,838 --> 01:22:03,382 我們不會到處對彼此開槍 916 01:22:04,383 --> 01:22:07,052 在挪威,我們相信對話的力量 917 01:22:07,135 --> 01:22:09,555 傾聽對方的需求 918 01:22:09,638 --> 01:22:11,723 各退一步找出解決方法 919 01:22:11,807 --> 01:22:14,768 就像奧斯陸協議 你們聽過奧斯陸協議嗎? 920 01:22:14,852 --> 01:22:15,686 沒有 921 01:22:15,769 --> 01:22:19,982 由我們居中協調 讓以色列和巴勒斯坦人民獲得和平 922 01:22:20,065 --> 01:22:23,068 -先生 -雖然沒有維持很久,但… 923 01:22:23,151 --> 01:22:25,529 好,謝謝你的資訊 924 01:22:25,612 --> 01:22:27,239 你有車嗎?我們需要車 925 01:22:27,322 --> 01:22:28,657 我有 926 01:22:28,740 --> 01:22:31,743 你能載我們去救我的妻女嗎? 927 01:22:31,827 --> 01:22:33,203 當然 928 01:22:33,287 --> 01:22:35,122 太好了,走吧 929 01:22:35,205 --> 01:22:37,708 我去廚房拿鑰匙 930 01:22:37,791 --> 01:22:38,792 謝謝 931 01:22:38,876 --> 01:22:42,421 我還需要穿一些冬衣,這… 932 01:22:42,504 --> 01:22:44,006 -可以快一點嗎? -好 933 01:22:45,799 --> 01:22:46,884 請開快一點 934 01:22:46,967 --> 01:22:50,220 好,但我要慢慢來 935 01:22:50,846 --> 01:22:53,515 因為在挪威,酒駕是違法的 936 01:22:53,599 --> 01:22:56,059 我已經喝了兩公升的酒了 937 01:23:00,147 --> 01:23:01,732 安靜點,我們不知道它們在哪裡 938 01:23:09,114 --> 01:23:10,657 搞什麼? 939 01:23:40,812 --> 01:23:41,813 它們是真的 940 01:23:44,650 --> 01:23:45,943 絕對是真的 941 01:23:50,906 --> 01:23:53,534 你們到底做了什麼讓它們這麼生氣? 942 01:23:54,910 --> 01:23:56,411 我們違反了所有規則 943 01:23:57,329 --> 01:23:58,789 什麼?全部? 944 01:23:59,456 --> 01:24:00,290 對 945 01:24:43,250 --> 01:24:45,794 好…我們走 946 01:24:50,924 --> 01:24:52,551 你覺得媽媽和諾拉在下面嗎? 947 01:24:53,135 --> 01:24:54,303 可惡 948 01:24:55,304 --> 01:24:57,556 -小心點,兒子 -好 949 01:25:07,649 --> 01:25:08,817 我並不意外 950 01:25:10,652 --> 01:25:14,406 數百年來,人類和精靈都是朋友 951 01:25:15,365 --> 01:25:18,035 我們餵養它們,它們幫助我們 952 01:25:18,118 --> 01:25:20,662 我能想像它們一定非常挫折 953 01:25:21,955 --> 01:25:22,956 可憐的精靈 954 01:25:23,457 --> 01:25:24,958 你站在哪一邊? 955 01:25:25,042 --> 01:25:26,210 什麼意思? 956 01:25:26,293 --> 01:25:29,379 和平談判時,瞭解兩邊是很重要的 957 01:25:30,923 --> 01:25:33,592 雷蒙死了,警長死了 958 01:25:33,675 --> 01:25:35,844 -毫無和平可言 -那還有什麼選擇? 959 01:25:35,928 --> 01:25:38,639 我們殺它們,它們殺我們 直到一個都不剩嗎? 960 01:25:39,306 --> 01:25:41,308 這裡不是底特律,比爾 961 01:25:46,146 --> 01:25:48,774 -你聽過德蕾莎修女嗎? -好了,閉嘴 962 01:26:20,138 --> 01:26:21,890 -天啊 -媽 963 01:26:23,934 --> 01:26:25,185 諾拉 964 01:26:25,269 --> 01:26:26,311 盧卡斯 965 01:26:26,395 --> 01:26:27,980 -諾拉 -盧卡斯 966 01:26:29,523 --> 01:26:30,357 媽 967 01:26:31,441 --> 01:26:32,276 親愛的 968 01:26:32,359 --> 01:26:33,986 天啊,妳還活著 969 01:26:36,446 --> 01:26:38,198 -親愛的 -幫我們鬆綁 970 01:26:38,282 --> 01:26:39,533 我在試了… 971 01:26:41,368 --> 01:26:43,579 -天啊 -不… 972 01:26:50,169 --> 01:26:52,462 它們現在有槍了? 973 01:26:52,838 --> 01:26:53,672 搞什麼? 974 01:27:02,723 --> 01:27:06,101 我叫托爾阿加 975 01:27:10,981 --> 01:27:13,525 我叫托爾阿加 976 01:27:18,697 --> 01:27:21,533 我認為如果我們能坐下來 977 01:27:22,826 --> 01:27:24,953 好好談談 978 01:27:25,037 --> 01:27:26,538 我們就能找到… 979 01:27:28,040 --> 01:27:30,792 雙方都滿意的解決辦法 980 01:27:37,633 --> 01:27:39,843 你聽過奧斯陸協議嗎? 981 01:27:45,849 --> 01:27:48,769 那是個和平協議,是以色列和… 982 01:27:51,021 --> 01:27:53,482 -我的天啊… -不 983 01:28:29,434 --> 01:28:30,978 -比爾 -我在努力了 984 01:28:31,061 --> 01:28:32,437 再努力一點 985 01:28:32,521 --> 01:28:34,398 我已經盡最大的努力了 986 01:28:49,079 --> 01:28:50,747 -你在做什麼? -媽、爸 987 01:28:50,831 --> 01:28:51,874 它是好精靈 988 01:28:57,504 --> 01:28:59,089 快… 989 01:28:59,173 --> 01:29:00,757 我們走… 990 01:29:08,056 --> 01:29:09,725 他媽的 991 01:29:31,830 --> 01:29:32,915 快 992 01:29:40,297 --> 01:29:42,966 為什麼全挪威只有它有槍? 993 01:29:49,848 --> 01:29:51,934 不… 994 01:29:57,189 --> 01:29:58,023 我的天啊 995 01:29:59,525 --> 01:30:02,819 好,沒事的… 996 01:30:11,662 --> 01:30:13,789 退後… 997 01:30:34,059 --> 01:30:35,769 爬上梯子,快點 998 01:30:41,233 --> 01:30:42,109 退後 999 01:30:42,192 --> 01:30:43,902 -快點 -我來了… 1000 01:30:57,875 --> 01:31:00,127 我們走… 1001 01:31:05,716 --> 01:31:06,925 快點,爸 1002 01:31:10,762 --> 01:31:12,097 諾拉,妳在做什麼? 1003 01:31:12,764 --> 01:31:14,850 -快來,我們走 -快點 1004 01:31:14,933 --> 01:31:16,143 交給我 1005 01:31:26,153 --> 01:31:27,779 交給我們,你們走吧 1006 01:31:30,657 --> 01:31:31,783 快走 1007 01:31:31,867 --> 01:31:32,784 好 1008 01:32:02,523 --> 01:32:04,733 聖誕快樂,你們這些小混蛋 1009 01:32:18,997 --> 01:32:20,415 -該死 -我們走 1010 01:32:39,268 --> 01:32:40,435 -妳辦到了 -對 1011 01:32:41,645 --> 01:32:43,939 -妳們沒事吧?天啊 -沒事吧? 1012 01:32:44,022 --> 01:32:45,566 謝天謝地 1013 01:32:55,117 --> 01:32:56,910 幸福穀倉沒了 1014 01:32:57,661 --> 01:32:59,371 對,這… 1015 01:33:07,838 --> 01:33:08,839 各位 1016 01:33:09,506 --> 01:33:10,841 我沒事 1017 01:33:10,924 --> 01:33:12,467 不…沒有危險 1018 01:33:12,551 --> 01:33:14,928 這些傢伙不會傷害你們 它們想要和平 1019 01:33:15,554 --> 01:33:17,306 我就知道 1020 01:33:17,890 --> 01:33:22,269 只需要一點對話,一點相互理解 1021 01:33:22,352 --> 01:33:24,104 我們就達成了和平協議 1022 01:33:25,189 --> 01:33:26,190 對吧,各位? 1023 01:33:26,273 --> 01:33:27,983 我們進行了很長、很友好的對話 1024 01:33:37,910 --> 01:33:41,246 你們為什麼要燒掉穀倉? 1025 01:33:42,956 --> 01:33:45,417 不是我們死,就是它們亡,所以… 1026 01:33:49,838 --> 01:33:51,089 可憐的小傢伙 1027 01:33:52,925 --> 01:33:54,551 它現在無家可歸了 1028 01:33:56,803 --> 01:33:58,222 它能去哪裡? 1029 01:34:02,684 --> 01:34:03,977 它能和我們一起住嗎? 1030 01:34:04,853 --> 01:34:06,647 親愛的,它不能留在這裡 1031 01:34:07,272 --> 01:34:09,316 我們只會再次惹它生氣 1032 01:34:10,359 --> 01:34:12,194 對,抱歉,兒子,你媽說得對 1033 01:34:29,753 --> 01:34:30,587 什麼? 1034 01:34:31,255 --> 01:34:33,590 (精靈地) 1035 01:34:33,674 --> 01:34:34,842 我們到了 1036 01:34:35,592 --> 01:34:37,594 歡迎來到我的博物館 1037 01:34:38,554 --> 01:34:44,309 如你們所見 有非常傳統、簡樸、沒有電力的房子 1038 01:34:44,393 --> 01:34:46,728 而且完全沒有訪客 1039 01:34:46,812 --> 01:34:50,190 如此寧靜祥和,很適合精靈 1040 01:34:50,274 --> 01:34:51,608 而你就是精靈 1041 01:34:55,153 --> 01:34:56,446 後會有期 1042 01:34:57,447 --> 01:34:58,282 朋友 1043 01:35:04,121 --> 01:35:06,164 你得答應我 1044 01:35:06,248 --> 01:35:07,457 你會好好照顧它 1045 01:35:07,541 --> 01:35:08,876 這是我的榮幸 1046 01:35:10,169 --> 01:35:13,172 20分鐘前,我們還想殺了彼此 1047 01:35:13,255 --> 01:35:15,465 不過現在我們都來當好朋友吧 1048 01:35:15,549 --> 01:35:16,592 天啊 1049 01:35:18,385 --> 01:35:19,219 -你們看 -什麼? 1050 01:35:19,303 --> 01:35:20,846 搞什麼? 1051 01:35:26,268 --> 01:35:28,854 出現了… 1052 01:35:28,937 --> 01:35:29,938 我好愛這裡 1053 01:35:42,201 --> 01:35:43,619 說到底 1054 01:35:45,204 --> 01:35:47,581 這是個很棒的聖誕節 1055 01:35:49,875 --> 01:35:50,918 你在開玩笑嗎? 1056 01:35:51,001 --> 01:35:52,628 那是場惡夢,爸 1057 01:35:52,711 --> 01:35:54,254 有人死了 1058 01:35:54,338 --> 01:35:55,881 對,我知道,當然 1059 01:35:55,964 --> 01:35:57,382 但看看我們 1060 01:35:58,050 --> 01:35:59,885 我們一家人的感情變好了 1061 01:36:00,719 --> 01:36:02,054 那是無價的