1 00:01:31,170 --> 00:01:34,311 Nu ska jag riva hela ladan! 2 00:01:35,376 --> 00:01:40,591 Nu får det vara slut på det här. En gång för alla. 3 00:02:09,644 --> 00:02:11,860 Helvete! 4 00:02:13,914 --> 00:02:17,064 Nu ska här brännas. Bränna ner hela rasket! 5 00:02:52,484 --> 00:02:54,603 Kom igen nu, då! 6 00:04:05,443 --> 00:04:07,616 ETT ¨ÅR SENARE 7 00:04:33,572 --> 00:04:36,691 Visste ni att Norge är världens lyckligaste land? 8 00:04:36,712 --> 00:04:39,820 Ja, det förvånar mig inte. 9 00:04:39,842 --> 00:04:44,155 Det är som Europas Disneyland. Nu har vi flyttat till Disneyland. 10 00:04:44,176 --> 00:04:47,251 Jag önskar mig snabbare global uppvärmning. 11 00:04:47,262 --> 00:04:54,661 Lugn. Om några år när Kalifornien är en het öken, så är Norge som Santa Monica. 12 00:04:55,465 --> 00:04:57,682 Hörni, är det där en älg på en skylt? 13 00:04:57,692 --> 00:04:59,866 ¨Åh, vad gulligt! 14 00:04:59,888 --> 00:05:05,940 Har ni sett en älg på en skylt förut? Kom, så tar vi en bild med den. 15 00:05:05,960 --> 00:05:12,361 Ja! Det blir ett fantastiskt familjefoto den här julen! 16 00:05:12,382 --> 00:05:17,434 - Bra idé! -Okej, ställ er bakom mig. 17 00:05:18,423 --> 00:05:21,596 - Så hittar vi en bra vinkel. - Okej. 18 00:05:21,618 --> 00:05:23,866 - Så här? - Ja, jättebra. 19 00:05:24,670 --> 00:05:28,951 - Så säger alla "älg". - älg! 20 00:05:32,004 --> 00:05:34,210 Vad är det där? 21 00:05:39,360 --> 00:05:41,490 - Gud! -Vad gulligt! 22 00:05:41,500 --> 00:05:46,618 - Precis som på skylten. Hej, vännen. -Pappa, var försiktig. 23 00:05:46,639 --> 00:05:52,028 Hur ofta får man hälsa på en liten vän som dig, va? 24 00:05:52,833 --> 00:05:57,015 Hej, vännen. Är du frusen? Va? 25 00:06:02,242 --> 00:06:04,426 Är det din mamma? 26 00:06:04,447 --> 00:06:07,587 Spring! Det är en mördarälg! 27 00:06:07,609 --> 00:06:10,597 - Kom igen! - Spring! 28 00:06:15,932 --> 00:06:20,104 - Starta bilen, för fan! - Den startar inte! 29 00:06:20,126 --> 00:06:22,200 Starta bilen! Vad gör du? 30 00:06:27,361 --> 00:06:29,480 - Mår alla bra? - Ja. 31 00:06:35,782 --> 00:06:40,889 Hej. Är allt bra? Är det bra med er? 32 00:06:40,911 --> 00:06:45,169 - Jag tragglar fortfarande med norskan. - Jaha, är ni amerikaner? 33 00:06:45,191 --> 00:06:48,244 - Ja. - Jag älskar "The Kardashians". 34 00:06:50,244 --> 00:06:55,447 Pappa älg kan bli lite galen om man ger sig på hans barn. 35 00:06:55,469 --> 00:06:56,632 Vi skulle inte... 36 00:06:56,653 --> 00:07:00,663 I Norge lär vi oss tidigt att om man bråkar med naturen- 37 00:07:00,685 --> 00:07:03,912 - ger naturen genast igen med en käftsmäll. 38 00:07:03,934 --> 00:07:06,074 - Så lycka till! -Tack! 39 00:07:06,096 --> 00:07:09,029 - Hej då. -Det var kul, va? 40 00:07:09,051 --> 00:07:15,233 Vi träffade sheriffen, en älg och en älgunge. Välkomna till Norge. 41 00:07:44,460 --> 00:07:47,676 Oj, det är vackrare än jag mindes det! 42 00:07:48,751 --> 00:07:51,880 - Då är vi framme! - Är det här? 43 00:07:51,902 --> 00:07:56,998 Har ni sett? Jag kan inte fatta att vi ärvde stället. 44 00:07:57,019 --> 00:08:03,354 - Det blir den bästa julen nånsin, kompis. - Gården är större än vårt gamla kvarter. 45 00:08:04,376 --> 00:08:07,602 - Ja, det är den. - Mitt ute i... ingenstans. 46 00:08:09,699 --> 00:08:13,719 Ja. Är det inte... fantastiskt? 47 00:08:13,741 --> 00:08:17,859 - Mitt liv är slut... - Nu kollar vi in vår nya lya! 48 00:08:17,880 --> 00:08:22,118 Här är det. Hem, ljuva hem, va? 49 00:08:24,138 --> 00:08:27,225 - Ja... Wow... - Wow! 50 00:08:27,247 --> 00:08:32,624 - Ja, "wow", va? - Usch, det luktar som om nån dött här! 51 00:08:32,646 --> 00:08:35,634 Jag kan inte bo här! 52 00:09:00,580 --> 00:09:02,753 Det är verkligen frisk luft. 53 00:09:05,871 --> 00:09:10,076 Det är spännande. Här är vårt framtida bed and breakfast. 54 00:09:11,119 --> 00:09:14,248 Det krävs bara lite jobb. Men inte mycket! 55 00:09:16,312 --> 00:09:18,388 Okej. 56 00:09:20,452 --> 00:09:22,494 - Är du beredd? - Ja. 57 00:09:24,744 --> 00:09:26,797 Wow! 58 00:09:28,829 --> 00:09:32,034 - Wow... - Eller hur? 59 00:09:32,056 --> 00:09:37,097 - Det krävs lite jobb, va? - Vi ordnar det på nolltid. 60 00:09:37,119 --> 00:09:42,378 Om ett år kommer folk att köa för att få övernatta, ska du se. 61 00:09:42,400 --> 00:09:45,431 - Tror du? - Ja, självklart. 62 00:09:45,453 --> 00:09:49,853 Du kan ha självhjälpsföreläsningar här. Tänk på ditt koncept Happy Vision. 63 00:09:50,657 --> 00:09:52,906 Lucas, var inte ute för länge. 64 00:10:27,315 --> 00:10:31,379 Det där var min gammelfarfars far. 65 00:10:31,401 --> 00:10:37,637 När han var 18 år sa han hej då till sin familj och tog båten till Amerika. 66 00:10:37,659 --> 00:10:40,941 Han lovade att komma tillbaka, men det gjorde han inte. 67 00:10:44,004 --> 00:10:50,186 - Men här är du nu. - Här är vi. 68 00:10:50,208 --> 00:10:53,250 Som familj. I vårt nya hem. 69 00:10:53,272 --> 00:10:58,639 Hoppas bara att dina barn vänjer sig. Och att Lucas äntligen får en vän. 70 00:11:02,768 --> 00:11:08,907 Och vi - här tillsammans. Jag som deras mamma... 71 00:11:08,928 --> 00:11:13,079 Du har varit deras mamma i flera år. De älskar dig. 72 00:11:13,101 --> 00:11:19,457 Jag vet inte. Efter att vi gifte oss, känns det som om Nora ogillar mig. 73 00:11:19,479 --> 00:11:23,683 Hörni! Det är nånting i ladan! 74 00:11:23,705 --> 00:11:27,769 - Vad då "nånting"? - Jag vet inte. Men nånting. 75 00:11:27,790 --> 00:11:33,059 Det är säkert bara träet. Gamla byggnader knarrar och knakar. 76 00:11:33,081 --> 00:11:37,189 Ja, så kommer det vara att bo här. 77 00:11:37,211 --> 00:11:40,416 - Vill du göra nåt kul ikväll? - Visst. 78 00:11:41,219 --> 00:11:46,456 - Och göra det alla i Norge gör så här års? - Ja. 79 00:11:47,511 --> 00:11:54,909 I tusentals år har norrmännen gått ut på vinterkvällarna- 80 00:11:54,920 --> 00:11:58,104 - för att förundras över det magnifika norrskenet. 81 00:12:01,233 --> 00:12:05,220 - Jag ser inte ett skit. - Språket. 82 00:12:05,242 --> 00:12:07,393 Jag fryser. Kan vi gå in? 83 00:12:07,415 --> 00:12:12,641 Medan vi väntar på att det klarnar, så kan vi dricka glögg. Då blir ni varma. 84 00:12:16,716 --> 00:12:19,866 - Vi kanske ska nöja oss för ikväll. - Nej, nej. 85 00:12:19,888 --> 00:12:22,061 - Vill ni gå och lägga er? - Ja. 86 00:12:22,082 --> 00:12:26,298 - Då missar ni norrskenet. - Ja, ja. 87 00:12:31,285 --> 00:12:36,500 Du... Du kanske ska ge dem lite andrum. 88 00:12:36,522 --> 00:12:41,759 Det här är en stor förändring. För oss alla. 89 00:13:16,180 --> 00:13:19,471 Titta! Här finns allt vi behöver. 90 00:13:19,493 --> 00:13:24,524 - Skidbutik, bageri... - En skidbutik till. 91 00:13:25,589 --> 00:13:28,718 - Underbart! - Toppen. 92 00:13:29,761 --> 00:13:31,977 Se upp! Det där ser kul ut. 93 00:13:33,867 --> 00:13:35,975 TOMTELAND 94 00:13:35,997 --> 00:13:38,258 Kan vi gå in? Jag är förbannat frusen. 95 00:13:38,279 --> 00:13:42,332 - Använd inte F-ordet. - Just, ja. 96 00:13:42,342 --> 00:13:46,417 Förlåt. Det är förbannat kallt. 97 00:13:46,438 --> 00:13:52,708 Hon har inte fel. Det är kallt. Vi kan gå in här och äta nåt norskt bakverk. 98 00:13:52,730 --> 00:13:54,782 Var inte ute för länge, Lucas! 99 00:13:55,815 --> 00:13:57,901 Hej! Hur är det? 100 00:13:58,998 --> 00:14:04,138 - Hej! Hejsan! - Mysigt, va? 101 00:14:08,494 --> 00:14:13,613 Hej! Jag älskar din overall. Du passar i den. 102 00:14:14,644 --> 00:14:16,784 Har ni tagit över Nordheim-gården? 103 00:14:16,806 --> 00:14:22,978 Ja, det är vi. Eric var min farbror. Jag ärvde gården efter att han dog. 104 00:14:26,053 --> 00:14:29,225 Ja, och nu flyttar vi hit. 105 00:14:32,408 --> 00:14:35,613 Och det här ska vara världens lyckligaste folk? 106 00:15:04,645 --> 00:15:07,829 Det är en gårdstomte. 107 00:15:07,851 --> 00:15:11,066 - Va? -Det är en gårdstomte! 108 00:15:12,131 --> 00:15:16,097 - Jag är från USA. - Jaha, förlåt. 109 00:15:16,119 --> 00:15:21,388 Det är en gårdstomte. Jag antar att man kan kalla det barn elf. 110 00:15:21,410 --> 00:15:25,603 - Finns de på riktigt? - Vad menar du? 111 00:15:25,625 --> 00:15:28,624 Existerar såna? 112 00:15:30,688 --> 00:15:34,046 - Ja... - Är de goda eller onda? 113 00:15:34,850 --> 00:15:40,141 Om du är snäll mot gårdstomten, så är han snäll mot dig och vaktar gården. 114 00:15:40,163 --> 00:15:46,334 Men om du gör honom arg, så gör han allt för att bli av med dig. 115 00:15:46,356 --> 00:15:50,680 Jag har läst sagor om gårdstomtar som bryter kornas nackar. 116 00:15:50,702 --> 00:15:54,798 Sen trycker de ner dem i mjölkkannor. 117 00:15:56,862 --> 00:16:02,013 Känner ni till den förfallna ladan? Vi ska göra om den till ett hotell. 118 00:16:03,098 --> 00:16:06,271 Det är ett första utkast, men man får ett hum. 119 00:16:09,281 --> 00:16:12,562 "¨Åter till naturen med Nordheim Forest Glade. " 120 00:16:12,584 --> 00:16:17,625 - Vår lada är ert hem! För en stund. - Miljövänligt. 121 00:16:17,647 --> 00:16:22,830 Har ni hört talas om Airbnb? Eller Vrbo? Home Away? 122 00:16:22,852 --> 00:16:26,023 Han smälter det. Det tar lite tid. 123 00:16:26,045 --> 00:16:29,283 - Hur gör man honom arg? - Det beror på. 124 00:16:29,305 --> 00:16:34,423 För det första är gårdstomten väldigt gammaldags och traditionell. 125 00:16:34,444 --> 00:16:37,530 - Så han hatar förändringar på gården. - Okej. 126 00:16:37,552 --> 00:16:42,788 För det andra gillar han inte starkt, konstgjort ljus. 127 00:16:42,800 --> 00:16:47,949 Och han hatar höga ljud. Så ta inte med honom på rejvparty. 128 00:16:47,971 --> 00:16:49,068 Okej. 129 00:16:49,090 --> 00:16:51,046 Lucas? 130 00:16:51,068 --> 00:16:54,143 Jaha... Lucas, lämna mannen ifred. 131 00:16:54,165 --> 00:16:57,402 - Hej, mamma. - Hej. Hoppas han inte besvärar dig. 132 00:16:57,424 --> 00:17:03,661 Han besvärar mig inte. Jag är förvånad att över huvud taget se en besökare. 133 00:17:03,683 --> 00:17:06,876 Vi har aldrig några besökare. 134 00:17:07,680 --> 00:17:11,939 - Det är väldigt mysigt. - Jag gissar att ni är här på semester. 135 00:17:11,961 --> 00:17:19,295 Nej, nej. Vi har precis flyttat hit. Känner du till Nordheim-gården? 136 00:17:20,338 --> 00:17:24,413 - Känner du till den? - Nordheim-gården? 137 00:17:24,434 --> 00:17:26,596 Ja... Ja, jag känner till den. 138 00:17:27,672 --> 00:17:31,768 Hej då. - Okej, nu går vi. 139 00:17:51,553 --> 00:17:52,684 Hallå? 140 00:18:22,920 --> 00:18:25,006 Hallå? 141 00:18:39,533 --> 00:18:42,684 Ja, just det. Förlåt. 142 00:18:57,298 --> 00:18:59,427 Var inte rädd. 143 00:19:19,234 --> 00:19:21,234 Vill du ha en kaka? 144 00:19:49,384 --> 00:19:51,525 Det gillar du, va? 145 00:19:55,708 --> 00:20:00,902 Jag heter Lucas. Och de andra är min familj. 146 00:20:00,923 --> 00:20:06,215 Och vi lovar att du är trygg här. Jag lovar. 147 00:20:18,557 --> 00:20:19,752 Vill du ha en till? 148 00:20:32,269 --> 00:20:36,495 - Finns det några stränder? - Nej. 149 00:20:36,517 --> 00:20:41,656 - Spelar de softboll? - Nej. 150 00:20:42,656 --> 00:20:46,839 - Vad finns det, då? - Bara... snö. 151 00:20:49,913 --> 00:20:54,151 Jag saknar dig. Det här suger verkligen. 152 00:20:58,279 --> 00:21:00,377 Jess? 153 00:21:00,399 --> 00:21:01,442 SAMTALET BRÖTS 154 00:21:01,463 --> 00:21:03,462 Jess! 155 00:21:08,753 --> 00:21:10,850 - Lär dig knacka. - Förlåt. 156 00:21:16,033 --> 00:21:20,303 Jag vet att du har det jobbigt. Men vet du vad som kan hjälpa? 157 00:21:20,325 --> 00:21:24,291 Det är nånting jag kallar Happy Vision. 158 00:21:24,313 --> 00:21:27,626 Herregud, praktiserar du din livscoaching på mig? 159 00:21:28,691 --> 00:21:30,777 Mina verktyg har hjälpt många. 160 00:21:31,580 --> 00:21:35,959 Om du föreställer dig nåt som gör dig lycklig, så kan det bli verklighet. 161 00:21:35,981 --> 00:21:39,925 Mina vänner betyder allt för mig. 162 00:21:39,947 --> 00:21:45,130 Hur ska jag visualisera dem, så att de blir verklighet? 163 00:21:48,335 --> 00:21:55,712 - Norge kommer att växa i dina ögon. - Bara istappar kommer att växa på mig. 164 00:21:56,842 --> 00:21:59,732 Bra samtal. 165 00:22:04,133 --> 00:22:06,099 TREVLIGT ATT MÖTA DIG 166 00:22:06,121 --> 00:22:09,141 Trevligt att möta dig. 167 00:22:09,163 --> 00:22:11,390 Trevligt att mjölka dig. 168 00:22:11,412 --> 00:22:14,399 - En gång till. - Okej. 169 00:22:14,421 --> 00:22:18,561 - Trevligt att möta dig. - Trevligt att mjölka dig. 170 00:22:18,583 --> 00:22:21,821 God morgon! Hur går det med norskan? 171 00:22:21,843 --> 00:22:25,906 - Jättebra. Jag talar snart flytande. - Det låter bra. 172 00:22:25,928 --> 00:22:29,122 - Jag har rätt lätt för att lära mig det. - Härligt! 173 00:22:29,144 --> 00:22:33,186 Jag hoppas verkligen att Nora och Lucas får vänner. 174 00:22:33,207 --> 00:22:38,455 - De måste sakna sina gamla vänner. - De får säkert vänner på nolltid. 175 00:22:38,465 --> 00:22:43,660 Jag vet inte. Norrmännen verkar vara svåra att komma in på livet. 176 00:22:43,681 --> 00:22:47,897 Farfar brukade säga att norrmän har en isvägg runt hjärtat. 177 00:22:47,919 --> 00:22:52,036 Men om du får isen att smälta, så har man en vän för livet. 178 00:22:56,067 --> 00:23:00,445 Vi kanske skulle bjuda in grannarna. Vi kan ha en fest. 179 00:23:00,467 --> 00:23:03,608 Ja, visa dem amerikansk gästfrihet. 180 00:23:04,411 --> 00:23:07,584 - Deras frusna hjärtan kanske smälter. - En toppenidé! 181 00:23:08,671 --> 00:23:12,843 - Vi kan ha festen i ladan. - Perfekt! 182 00:23:13,886 --> 00:23:16,059 - Jag älskar det. -Bra! 183 00:23:16,081 --> 00:23:21,100 Jag ska skotta snö. Den kommer inte att skotta sig själv. 184 00:23:43,134 --> 00:23:49,316 - Den har skottat sig själv. - Det kanske är norsk samhällsservice. 185 00:23:50,425 --> 00:23:56,651 Precis! Så fungerar socialdemokrati, Lucas. Betala skatt, så fixar de saker. 186 00:23:56,673 --> 00:23:58,845 Man bara måste älska Norge! 187 00:24:41,654 --> 00:24:46,641 Tack för att du skottade snö. Det var jättesnällt. 188 00:24:49,965 --> 00:24:51,910 Jaha! 189 00:25:07,610 --> 00:25:09,674 Tack. 190 00:25:18,051 --> 00:25:23,201 - Vem pratar du med? - En gårdstomte. Han var här! 191 00:25:23,223 --> 00:25:26,417 - Okej... - Vart tog han vägen? 192 00:25:34,697 --> 00:25:35,783 Nu kan jag! 193 00:25:37,814 --> 00:25:40,922 Kasta ordentligt! 194 00:25:40,943 --> 00:25:45,105 - Julfest i ladan! - Jul i vår lada. Kom gärna. 195 00:25:47,246 --> 00:25:52,374 - Vill du spela spel eller så? - Ledsen, jag har mycket att göra nu. 196 00:25:55,546 --> 00:25:58,806 Vi kan köpa en gran, som vanligt folk. 197 00:25:58,827 --> 00:26:03,912 Nej, att olagligen hugga ner sin gran är en norsk jultradition. 198 00:26:03,934 --> 00:26:05,944 Bara ta en! 199 00:26:15,299 --> 00:26:16,440 Jag gjorde det! 200 00:26:24,719 --> 00:26:29,076 Nej. Jag ger upp! Hur gör skogshuggarna? 201 00:26:29,880 --> 00:26:33,031 Jag kommer med fler kakor! Låt det väl smaka. 202 00:26:42,483 --> 00:26:44,526 Jag tappar förståndet. 203 00:26:50,861 --> 00:26:55,087 Bara kronan på verket kvar. Så där. 204 00:26:57,119 --> 00:27:00,323 - Kom hit, gubben! - Vad gör du? 205 00:27:00,345 --> 00:27:04,453 Där kommer han. Jag har en liten överraskning åt er. 206 00:27:04,474 --> 00:27:10,580 Tre... två... ett! 207 00:27:13,916 --> 00:27:15,915 Nej! 208 00:27:19,023 --> 00:27:25,161 - Sluta! Vad håller du på med? Nej, sluta. - Han hatar starkt ljus. 209 00:27:25,183 --> 00:27:27,388 - Vem då? - Gårdstomten. 210 00:27:27,410 --> 00:27:33,516 - Gårdstomten? - Såna som fanns på museets utställning. 211 00:27:33,538 --> 00:27:36,851 Ja, han finns på riktigt. Han bor där. 212 00:27:36,873 --> 00:27:41,914 Om vi är snälla mot honom, är han snäll mot oss. Han hatar sånt här. 213 00:27:41,936 --> 00:27:44,979 Jag fattar inte. Hatar han dekorationer? 214 00:27:45,001 --> 00:27:49,173 Nej, han hatar ljus, förändringar och oväsen. 215 00:27:49,195 --> 00:27:54,464 - Ho-ho-ho! Merry Christmas! - Rörelsedetektor. 216 00:27:55,518 --> 00:28:00,787 Varenda gång! Vad säger du, Nora? Som att vara där hemma. 217 00:28:00,809 --> 00:28:04,840 - Det är inte så illa. - Så ska det låta! 218 00:28:05,884 --> 00:28:08,991 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 219 00:28:10,098 --> 00:28:14,184 - Ho-ho-ho! Merry Christmas! - Man kan vifta med vad som helst. 220 00:28:14,206 --> 00:28:18,356 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 221 00:28:24,789 --> 00:28:29,960 1. EJ STARKT LJUS, 2. EJ FÖRÄNDRINGAR, 3. EJ OVÄSEN 222 00:28:37,131 --> 00:28:41,347 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 223 00:29:06,521 --> 00:29:11,758 Nej, nej... Varför? Vad har hänt? 224 00:29:13,637 --> 00:29:16,962 Vad har hänt? Var är tomten? 225 00:29:16,983 --> 00:29:23,242 - De har tagit tomten! - Pappa, jag beklagar. 226 00:29:23,264 --> 00:29:29,446 Ho... ho... ho... ooo... 227 00:29:29,468 --> 00:29:35,574 Merry... Christmaaas... 228 00:29:36,725 --> 00:29:38,768 De dödade honom. 229 00:29:52,382 --> 00:29:56,522 - Vad tror du hände? - Troligen några ungar. 230 00:29:56,543 --> 00:30:01,856 - Fritidsgården stängde, så de är uttråkade. -Ja... 231 00:30:02,660 --> 00:30:06,973 - Vad tänker du göra åt det? - Ja, vad ska man göra? 232 00:30:06,995 --> 00:30:10,179 - Ungar är ju ungar. - Ja... 233 00:30:12,168 --> 00:30:16,459 Nej. Jag menar... Vad tänker du göra åt det? 234 00:30:17,263 --> 00:30:23,575 Jaha! Jag ska leta efter fingeravtryck, ringa efter kriminaltekniker och... 235 00:30:24,793 --> 00:30:30,909 - Jag skojar bara. Jag ska undersöka det. - Vad bra! Tack så mycket! 236 00:30:30,931 --> 00:30:33,984 - Inga problem! - Vi är i goda händer. 237 00:30:34,006 --> 00:30:38,232 Vet ni vad? Det kan vara älgen som hämnas. 238 00:30:44,426 --> 00:30:49,684 - Du bara lät henne åka. Varför det? - Hon sa att hon skulle ta hand om det. 239 00:30:49,706 --> 00:30:53,780 Men det betyder att inte göra nånting. 240 00:30:53,802 --> 00:31:00,136 Du är i Norge nu. Inget hemskt händer här. 241 00:31:07,405 --> 00:31:13,631 Det ser bra ut. Jag ser fram emot att våra grannar får se allt arbete vi lägger ner. 242 00:31:14,717 --> 00:31:18,846 - Vad är det? - Tänk om ingen kommer. 243 00:31:18,867 --> 00:31:24,256 - Tänk om vi inte får vänner här. - Du... Happy Vision. 244 00:31:26,114 --> 00:31:29,331 För fyra år sen, när vi träffades på din föreläsning- 245 00:31:29,353 --> 00:31:32,601 - hade jag det jobbigt och orkade inte mer. 246 00:31:33,405 --> 00:31:39,837 Du gav mig verktygen att hantera mitt livs svåraste stund. Det förändrade mitt liv. 247 00:31:39,858 --> 00:31:44,976 - På många sätt. - Det har du rätt i. Happy Vision. 248 00:31:44,998 --> 00:31:49,051 Bra där! När du sprider positiv energi... 249 00:31:55,559 --> 00:31:57,645 - Är nåt brutet? - Nej. 250 00:31:58,448 --> 00:32:01,708 Jag måste ha rubbat den när jag flyttade kartonger. 251 00:32:01,719 --> 00:32:06,891 Kom! Gästerna kommer om fem timmar. Vi måste se om du fick hjärnskakning. 252 00:32:12,150 --> 00:32:19,309 Hur kunde du? Du dödade nästan min pappa. Jag trodde att vi var vänner. 253 00:32:59,011 --> 00:33:04,367 1. EJ STARKT LJUS, 2. EJ FÖRÄNDRINGAR, 3. EJ OVÄSEN 254 00:33:30,356 --> 00:33:33,409 Sköra granar. 255 00:33:33,431 --> 00:33:38,798 Helan mitt liv har jag tömt om att komma i kontakt... 256 00:33:38,820 --> 00:33:42,883 - ... med mina nötter. - älskling? 257 00:33:42,894 --> 00:33:47,088 - Därför betyder ni mer... - Nu äter vi. 258 00:33:47,109 --> 00:33:49,229 - Ta för er! - Ja. 259 00:33:49,251 --> 00:33:51,271 Det gick rätt bra. 260 00:33:57,345 --> 00:34:00,702 - Använd kniven, gumman. - Varför pratar ingen? 261 00:34:00,724 --> 00:34:03,809 De måste bli varma i kläderna. 262 00:34:05,874 --> 00:34:06,971 Okej. 263 00:34:12,176 --> 00:34:15,217 God jul! 264 00:34:20,542 --> 00:34:25,724 - Norrmän är så vänliga. - De behövde bara alkohol. Massor. 265 00:34:25,746 --> 00:34:27,778 - Vem hade anat det? - Skål. 266 00:34:42,380 --> 00:34:46,390 - Vet din mamma att du dricker vin? - Ja. 267 00:34:46,411 --> 00:34:51,691 Hon säger att jag ändå får tag i alkohol och vill hellre att jag dricker nåt bra. 268 00:34:52,854 --> 00:34:58,971 - Nu har jag dig, Bill! Billy. - Jag väntade mig inte en kram. 269 00:34:58,993 --> 00:35:01,187 - Det är väldigt norskt. - Att kramas? 270 00:35:01,209 --> 00:35:03,219 - Ja. - Det gör vi också. 271 00:35:03,241 --> 00:35:07,283 - Vill du ha lite? - Gärna! 272 00:35:07,305 --> 00:35:13,628 Det här har jag själv bryggt. Gå inte nära öppen eld efter att du druckit det. 273 00:35:13,639 --> 00:35:16,822 - Jag kanske inte ska dricka det. - Du ska dricka det. 274 00:35:16,844 --> 00:35:23,949 Jag föreställde mig ett lyckligt liv i Norge. Nu är vi här, och vi ska få det att hända. 275 00:35:23,971 --> 00:35:28,111 - Ja. Ni är så modiga. - Tack. 276 00:35:28,133 --> 00:35:34,358 Jag har alltid velat vara amerikan. En fråga. Har du nånsin jagats av polisen? 277 00:35:34,380 --> 00:35:40,616 - Nej. - Med bil, till fots eller i rulltrappa? 278 00:35:40,638 --> 00:35:43,855 - Varför flyttade ni till Norge? - Jag vet inte. 279 00:35:44,919 --> 00:35:47,907 Jag antar att pappa tänkte att... 280 00:35:47,929 --> 00:35:53,329 ...om vi flyttade, så skulle vi simsalabim bli en stor, lycklig familj. 281 00:35:53,351 --> 00:35:59,489 - Jag medger att det inte har varit lätt. - Ja, och alla rykten och allt. 282 00:36:00,500 --> 00:36:04,682 - Rykten? - Om gården. Att den är hemsökt. 283 00:36:05,791 --> 00:36:07,866 Väldigt hemskt. 284 00:36:17,297 --> 00:36:19,263 Hej! 285 00:36:21,513 --> 00:36:25,467 - Ursäktar du oss ett ögonblick? - Okej. 286 00:36:25,489 --> 00:36:27,575 - Tack. - Vi ses. 287 00:36:29,673 --> 00:36:31,725 Är det vin? 288 00:36:37,180 --> 00:36:44,372 Jag vet vad du går igenom. Att flytta kan vara så jobbigt. 289 00:36:48,414 --> 00:36:52,630 Raymond, får jag be dig om en stor tjänst? 290 00:36:53,705 --> 00:36:57,921 - Du vill att jag är tomten på julafton. - Ja. 291 00:36:57,932 --> 00:37:01,985 Ja! Jag älskar att vara tomten på julafton. 292 00:37:03,191 --> 00:37:05,299 - Bra! - Jag är ändå ensam på jul. 293 00:37:05,321 --> 00:37:08,395 Så jag har inget annat för mig. 294 00:37:08,416 --> 00:37:13,675 Hur får man ens vänner i min ålder? Du har sån tur. 295 00:37:14,480 --> 00:37:20,738 Det är mycket enklare när man är ung och allt på kroppen inte bara hänger... 296 00:37:21,922 --> 00:37:24,008 Hur är det? 297 00:37:29,267 --> 00:37:31,179 Festen är över! 298 00:37:33,298 --> 00:37:36,546 Snälla, sluta. Ni gör gårdstomten arg. 299 00:37:36,568 --> 00:37:39,621 - Lucas... - Tyst, allihop! 300 00:37:41,621 --> 00:37:42,848 Skämtar du? 301 00:37:43,847 --> 00:37:47,933 Helt otroligt! Du har inte ens fyllt 21. 302 00:37:52,116 --> 00:37:53,279 Vadå? 303 00:37:55,278 --> 00:38:02,481 - Du får utegångsförbud. - Jag har redan det. Det har vi alla! 304 00:38:02,503 --> 00:38:08,772 Jaha, men då beslagtar jag din mobil! Du får den i januari. 305 00:38:09,967 --> 00:38:12,064 Du är ett monster. 306 00:38:17,094 --> 00:38:19,365 - Hon är din dotter! -Ja. 307 00:38:19,387 --> 00:38:23,364 - Varför säger inte du nånting? - Ja... 308 00:38:23,385 --> 00:38:27,633 Jag håller med Carol! Din mamma... Styvmor. 309 00:38:38,043 --> 00:38:45,268 Lucas, det jag berättade på museet, om gårdstomtarna... 310 00:38:45,289 --> 00:38:50,634 - Gårdstomtar är inte... - De gör gårdstomten arg. 311 00:38:50,656 --> 00:38:54,807 Men ingen lyssnar på mig. Du måste hjälpa mig. 312 00:38:58,925 --> 00:39:06,205 Ja... Om det är som du säger, Lucas, så finns det bara en sak du kan göra. 313 00:39:06,226 --> 00:39:08,356 - Vad är det? - På julafton... 314 00:39:08,378 --> 00:39:12,528 ...måste du ställa en skål med gröt i ladan. 315 00:39:13,603 --> 00:39:18,742 - Gröt? -Ja, det är mat. Gröt. 316 00:39:18,764 --> 00:39:23,839 Man gör den på olika spannmål. Havre, vete, majs, ris... 317 00:39:23,861 --> 00:39:28,109 Man kokar det med mjölk och vatten. Att du inte vet vad gröt är. 318 00:39:28,130 --> 00:39:32,335 - Jag vet vad gröt är. - Nu vet du, för att jag förklarade. 319 00:39:32,356 --> 00:39:38,658 Hur som helst... På julafton gör man en skål med risgrynsgröt. 320 00:39:39,462 --> 00:39:44,764 Du har kanel över den och lite smör i mitten. 321 00:39:44,786 --> 00:39:48,948 Och du ställer den ute i ladan. Det är en gammal ritual. 322 00:39:48,970 --> 00:39:53,250 En högtidlig försoningsgåva mellan människorna och tomtarna. 323 00:39:53,272 --> 00:39:56,205 - Gör det gårdstomten glad? - Absolut. 324 00:39:56,227 --> 00:40:02,420 - Bara tomten får sin gröt, blir allt bra. -Okej. 325 00:40:02,442 --> 00:40:05,767 Bra. Nu vet du också vad gröt är. Det är en bonus. 326 00:40:38,013 --> 00:40:41,088 - Ring polisen. - Okej. 327 00:40:41,110 --> 00:40:43,208 Var försiktig. 328 00:41:13,564 --> 00:41:15,498 Vad fan? 329 00:41:59,316 --> 00:42:01,360 Bill? 330 00:42:02,554 --> 00:42:04,630 Bill? 331 00:42:33,901 --> 00:42:35,889 Okej... 332 00:42:37,975 --> 00:42:40,104 Okej, okej. 333 00:42:59,770 --> 00:43:00,944 Hallå? 334 00:43:04,996 --> 00:43:06,071 Mamma? 335 00:43:08,179 --> 00:43:09,276 Mamma? 336 00:43:18,610 --> 00:43:25,835 Wow, vilken fest ni har haft. Den hade man gärna varit inbjuden till. 337 00:43:25,857 --> 00:43:31,268 Jag skojar bara. Men det är lätt att dricka för mycket kring jul. 338 00:43:32,071 --> 00:43:37,320 - Jag har gjort det. Vi har alla gjort det. - Vi är nyktra. 339 00:43:37,340 --> 00:43:40,437 Tänker du sköta ditt polisarbete den här gången? 340 00:43:41,633 --> 00:43:45,837 - Vet du vad? Det kan vara en räv. - En räv? 341 00:43:45,859 --> 00:43:51,987 Ja. Om fönstret stod öppet, och det stod mycket mat framme. 342 00:43:52,009 --> 00:43:56,115 - Inomhus? - Ni har väl Fox News? 343 00:43:56,137 --> 00:44:01,364 Eller så var det spöket. Förlåt, jag borde inte skämta om det. 344 00:44:01,386 --> 00:44:05,558 Tack för att du tog dig tid. Vi ska hålla fönstren stängda. 345 00:44:05,579 --> 00:44:12,750 Ha en fridfull jul. Var försiktig med spriten, med tanke på barnen och... Ja. 346 00:44:12,772 --> 00:44:17,162 - Absolut. God jul! - God jul! Och kör inte onykter! 347 00:44:17,965 --> 00:44:20,225 Okej. Tack. 348 00:44:20,247 --> 00:44:24,452 Räv, va? Det gör mig lugn. Dig också? 349 00:44:33,795 --> 00:44:36,740 - Bill? - Ja? 350 00:44:37,989 --> 00:44:42,031 Varför tror folk att ladan är hemsökt? 351 00:44:46,117 --> 00:44:47,258 Lutfisk. 352 00:44:50,311 --> 00:44:55,514 Du sa att din farbror dog efter ett fall. Är det sant? 353 00:44:59,698 --> 00:45:04,043 - Ja... Ja. - Vad hände? 354 00:45:05,989 --> 00:45:07,216 Okej. 355 00:45:08,020 --> 00:45:12,410 Okej. Enligt polisrapporten... 356 00:45:14,301 --> 00:45:18,679 ...var han på ladans övervåning och ramlade från fönstret. 357 00:45:19,657 --> 00:45:25,763 Och... av en händelse satte han eld på sig själv. 358 00:45:25,784 --> 00:45:32,119 - Va?! -Han försökte bränna ner ladan. 359 00:45:32,141 --> 00:45:36,193 - Varför ville han bränna ner ladan? - Jag vet inte. 360 00:45:36,215 --> 00:45:40,419 Han var gammal och senil. De har inte terapi här. 361 00:45:40,441 --> 00:45:44,690 - Varför sa du inte det? - Jag var orolig för hur du skulle reagera. 362 00:45:44,711 --> 00:45:48,851 Det är inget att bli uppjagad över. Det var en besynnerlig olycka. 363 00:45:48,873 --> 00:45:53,056 Jag vet bara att det har varit grej efter grej sen vi kom hit. 364 00:45:53,078 --> 00:45:57,196 Du menar väl inte att det är min farbror som spökar? 365 00:45:57,218 --> 00:46:02,280 - Vi borde aldrig ha kommit hit. - Jaga inte upp dig över ingenting. 366 00:46:02,302 --> 00:46:07,506 Ingenting?! Jag offrade allt för att flytta hit. 367 00:46:08,527 --> 00:46:12,819 Mina vänner, min karrlär... Jag oroar mig för barnen, Bill. 368 00:46:12,830 --> 00:46:18,045 De klarar sig. Jag vet att de kommer att anpassa sig. 369 00:46:19,100 --> 00:46:25,282 - Jag är deras pappa. - Ja, och jag är bara deras elaka styvmor. 370 00:46:27,324 --> 00:46:31,681 Det sa jag inte. Jag menade inte så. 371 00:46:33,550 --> 00:46:34,713 Carol... 372 00:46:43,057 --> 00:46:45,176 JULAFTON 373 00:47:04,885 --> 00:47:07,144 Vad är det som stinker? 374 00:47:07,166 --> 00:47:12,283 Middagen är serverad. Varsågod, mina damer. 375 00:47:13,392 --> 00:47:16,499 - Vad fan är det här? - Språket. 376 00:47:16,521 --> 00:47:23,811 Det är... lutfisk! Det är traditionell, norsk julmat. 377 00:47:23,833 --> 00:47:31,102 Torrfisk lagd i lut i flera dagar. Därför är lukten så härlig och rejäl. 378 00:47:33,177 --> 00:47:37,208 - Gammal fiskgelé? - Nej, jag menar... 379 00:47:37,230 --> 00:47:40,413 Nej, jag rör inte det där. Sluta. 380 00:47:43,434 --> 00:47:46,627 Det är okej. Vi kan avnjuta den utan henne. 381 00:47:51,898 --> 00:47:54,038 Det är okej. 382 00:47:56,113 --> 00:48:02,273 - Läs inte vid bordet. - Vad mer kan du göra för att straffa mig? 383 00:48:03,458 --> 00:48:10,803 Det är okej. Ta för er. Prova. Man vet inte förrän man har smakat. 384 00:48:17,995 --> 00:48:20,081 Vad var det? 385 00:48:24,286 --> 00:48:27,339 Gott, va, vännen? 386 00:48:33,706 --> 00:48:37,889 Wow! Vi lever verkligen den norska drömmen. 387 00:48:38,954 --> 00:48:44,017 Det är ingen dröm. Det är helvetet som har frusit till is! 388 00:48:44,038 --> 00:48:50,275 - Inte inför barnen. - ¨Åh... Vad hände med Happy Vision? 389 00:48:51,318 --> 00:48:55,578 Ja, lycklig... Hon har kvar Happy Vision. Den är för alla. 390 00:48:55,599 --> 00:48:58,739 - Vi har... - ¨Åt helvete med Happy Vision! 391 00:49:08,159 --> 00:49:13,298 ¨Åt helvete med det här dumma huset och landet! ¨Åt helvete med allt! 392 00:49:44,459 --> 00:49:46,653 Vad gör du? 393 00:49:50,739 --> 00:49:53,977 - Jag var hungrig. - Det var till gårdstomten. 394 00:49:53,998 --> 00:49:56,965 Hoppsan... 395 00:49:56,987 --> 00:50:00,213 Han skulle ha älskat det. 396 00:50:00,235 --> 00:50:05,504 - Det var jättegott. - Det var all gröt vi hade. 397 00:50:05,526 --> 00:50:09,524 Det var vår enda chans att sluta fred med gårdstomten. 398 00:50:11,676 --> 00:50:17,988 Ja, visst. Vännen, vi får hitta ett annat sätt att sluta fred med gårdstomten. 399 00:50:19,042 --> 00:50:21,074 Okej? 400 00:50:28,321 --> 00:50:30,505 Jag har nånting till dig. 401 00:50:30,527 --> 00:50:35,644 Det är inte gröt direkt, men det är nåt alldeles extra. 402 00:50:37,762 --> 00:50:42,891 Det är lutfisk. Det är riktigt, riktigt smaskigt. 403 00:50:44,000 --> 00:50:46,161 Låt det väl smaka! 404 00:51:43,496 --> 00:51:46,582 Ja! Oj... 405 00:51:59,055 --> 00:52:00,217 Aj... 406 00:52:09,409 --> 00:52:10,615 Lucas? 407 00:52:15,754 --> 00:52:17,928 Let the show begin. 408 00:52:20,014 --> 00:52:23,143 Ho-ho-ho! 409 00:52:26,174 --> 00:52:31,552 Vart ska du? Vill du inte komma in och öppna julklappar? 410 00:52:32,606 --> 00:52:36,528 Lucas, var inte rädd. Det är bara tomten. 411 00:52:36,723 --> 00:52:38,777 Ho-ho-ho! 412 00:52:42,787 --> 00:52:47,035 Lucas, där är du ju! Följ med in. 413 00:52:50,088 --> 00:52:53,337 Vad gör du? Vi går in. Det är svinkallt ute. 414 00:52:54,455 --> 00:52:57,519 Vi går in och öppnar julklappar. 415 00:53:34,004 --> 00:53:38,132 Var är han? Tomten skulle ha varit här nu. 416 00:53:41,403 --> 00:53:43,522 Jag tar mig en nypa luft. 417 00:54:14,715 --> 00:54:16,791 Raymond? 418 00:54:23,059 --> 00:54:24,212 Raymond? 419 00:54:50,200 --> 00:54:54,318 - Vi måste åka. Nu. - Vad har hänt? 420 00:54:54,340 --> 00:54:56,448 Res på er. 421 00:54:56,470 --> 00:55:00,478 Vi måste åka. Nu! In i bilen. 422 00:55:00,500 --> 00:55:03,717 - Fort, fort! - Fort! 423 00:55:03,738 --> 00:55:06,867 Fort, fort, fort! In i bilen! 424 00:55:13,093 --> 00:55:15,223 - Vad händer? - Den startar inte. 425 00:55:15,245 --> 00:55:20,481 - Nej! Vad är det som händer? - Raymond. Jag såg honom. Han var... 426 00:55:20,503 --> 00:55:23,415 - Okej? - Han var där. Han var... 427 00:55:23,437 --> 00:55:25,609 - Använd ord. - Jag... 428 00:55:27,707 --> 00:55:28,804 Vad var det? 429 00:55:32,900 --> 00:55:35,063 Vad nu? ¨Åh, nej... 430 00:55:41,211 --> 00:55:43,309 Kör! Kör! 431 00:55:44,417 --> 00:55:48,492 - Vad fan är det där? - Det är gårdstomten! 432 00:55:50,751 --> 00:55:54,880 - Gör nånting! - Bilen startar inte! 433 00:55:58,900 --> 00:56:02,224 - Sätt på strålkastarna! - Sätt på dem. 434 00:56:04,310 --> 00:56:08,450 Spring tillbaka till huset, så snabbt ni bara kan. 435 00:56:09,515 --> 00:56:14,578 - Vi får kliva ur. - Okej. Vi måste ringa polisen. 436 00:56:21,901 --> 00:56:26,041 Det Lucas sa var sant. Det är en gårdstomte. 437 00:56:26,062 --> 00:56:31,397 Det kan vara ett barn som rymde hemifrån för en nordisk dödsmetallfestival. 438 00:56:31,419 --> 00:56:36,504 - Den har skägg, Bill. - Det är bara en lös teori. 439 00:57:12,011 --> 00:57:16,096 De usla människorna är tillbaka. 440 00:57:17,291 --> 00:57:21,343 Vi ska visa dem vad de är värda. 441 00:57:23,451 --> 00:57:25,495 Låt plundringen börja! 442 00:57:31,904 --> 00:57:33,915 Gud! 443 00:57:33,936 --> 00:57:38,206 - Kom, upp med er! Vi måste iväg. - Kom igen! 444 00:58:03,163 --> 00:58:08,280 - Lämna oss ifred! - De talar inte engelska. De är norska. 445 00:58:09,269 --> 00:58:12,528 Gör dig redo att dö, människa! 446 00:58:12,550 --> 00:58:17,777 Jag sköter det. - Vill du ha snöskyffla upp i rumpa? 447 00:58:17,798 --> 00:58:20,819 - Va? - Va? 448 00:58:21,883 --> 00:58:25,045 - Jag tror inte att det fungerade. - Nej. 449 00:58:54,109 --> 00:58:56,217 Backa! Backa! - Backa! 450 00:59:18,197 --> 00:59:20,326 Din lilla jäv... 451 01:00:38,533 --> 01:00:40,554 Akta er. Den lilla är min! 452 01:00:40,576 --> 01:00:43,693 - Hjälp! - Lucas! 453 01:00:52,081 --> 01:00:55,309 Förlåt för gröten. Snälla, döda mig inte. 454 01:01:17,180 --> 01:01:19,342 Snälla, döda mig inte. 455 01:01:24,329 --> 01:01:29,729 Kommer du ihåg det här? Vi ska följa reglerna. Jag lovar. 456 01:01:50,600 --> 01:01:53,556 Wow... 457 01:01:59,977 --> 01:02:03,965 - Skynda er! - Nora! - Lucas! 458 01:02:14,428 --> 01:02:17,600 - Jag kan inte hålla emot längre! - Håll dem borta! 459 01:02:23,804 --> 01:02:25,021 Nej... Nej, nej, nej! 460 01:02:38,526 --> 01:02:39,569 Backa! 461 01:02:54,183 --> 01:02:57,203 - Lugna er. - Jag är så glad att du kom! 462 01:02:57,225 --> 01:02:59,387 - Ja! - Det går bra. 463 01:02:59,409 --> 01:03:05,493 Om ni lugnar ner er lite nu. Vi lugnar alla ner oss lite. 464 01:03:05,515 --> 01:03:06,764 - Ja. - Vad pågår här? 465 01:03:07,568 --> 01:03:11,751 Vi blir angripna. Du måste kalla på förstärkning. 466 01:03:11,773 --> 01:03:16,119 Okej. Den närmaste polisstationen är ganska långt bort. 467 01:03:16,141 --> 01:03:20,095 Mer än två timmar bort i detta väder. Vilka angriper er? 468 01:03:20,117 --> 01:03:23,366 Små gårdstomtar med långa skägg och spetsiga, röda mössor. 469 01:03:23,388 --> 01:03:27,560 - Pratar ni om tomtenissar? - Nissar? 470 01:03:27,581 --> 01:03:30,537 Jaha, nissar. Ja! 471 01:03:30,559 --> 01:03:33,655 - Okej... - Ja, de är väldigt arga. 472 01:03:33,677 --> 01:03:36,784 - Ungar, lyssna på mig. - Ja. 473 01:03:36,806 --> 01:03:40,990 Nissar finns inte. De finns bara i sagor. Okej? 474 01:03:41,010 --> 01:03:43,108 - Ni kan slappna av. - De var här! 475 01:03:43,130 --> 01:03:46,346 Det är ett bra skämt, men ni är fulla. 476 01:03:46,367 --> 01:03:50,431 - Var är ditt vapen? - Jag har inget vapen! 477 01:03:50,453 --> 01:03:53,603 - Va?! - Det här är inte USA. 478 01:03:53,615 --> 01:03:57,809 Vi springer inte runt och skjuter folk i ansiktet och knäna hela tiden. 479 01:03:57,829 --> 01:04:03,915 - Är du inte beväpnad? - Jo, jag har ett vapen på min skoter. 480 01:04:03,936 --> 01:04:05,175 - Hämta det. - Ja. Nu! 481 01:04:05,979 --> 01:04:09,271 Lugn, era galna amerikaner. Det är julafton. 482 01:04:09,292 --> 01:04:13,367 Jag har sidfläsk i ugnen och tittar på "Love Actually". 483 01:04:13,388 --> 01:04:18,724 Jag är där killen står med sina skyltar. Jag älskar den delen. 484 01:04:18,746 --> 01:04:21,853 Så jag vill bara åka hem nu. 485 01:04:21,875 --> 01:04:23,949 Men vad fan?! 486 01:04:47,939 --> 01:04:50,015 Hallå! Hoppa av den! 487 01:04:51,036 --> 01:04:53,002 Stanna! 488 01:04:53,024 --> 01:04:57,152 Nej, nej, nej! Stanna! Nej! 489 01:05:14,830 --> 01:05:17,134 - Kom! Skynda er, ungar! - In med er! 490 01:06:19,586 --> 01:06:20,629 Gud... 491 01:06:22,661 --> 01:06:28,952 - Går det bra? -Gud... Lucas, kom här, min son. 492 01:06:28,973 --> 01:06:32,048 - Du måste göra nåt åt mig. - Okej. 493 01:06:32,069 --> 01:06:37,470 Jag blev biten. När jag börjar förändras, så måste du döda mig. 494 01:06:38,273 --> 01:06:41,392 - Va?! - Du är snart man. Du klarar det. 495 01:06:41,414 --> 01:06:45,575 - ¨Åh, nej... Batteriet har laddat ur. - Du måste döda mig. 496 01:06:45,596 --> 01:06:47,704 - Bill? - Jag kan inte bli en av dem. 497 01:06:47,726 --> 01:06:51,877 De är inte zombier. Det funkar inte så. Du blir inte en av dem. 498 01:06:51,898 --> 01:06:57,048 - Bill! Var är din mobil? - Den är på laddning där nere. 499 01:06:57,070 --> 01:07:02,275 - Din, då? - Ni tog ifrån mig den, om ni minns. 500 01:07:02,297 --> 01:07:07,490 Vi behöver en ny plan. Vi förstör deras fula hus. 501 01:07:08,521 --> 01:07:12,781 Och sen dödar vi dem! 502 01:07:19,082 --> 01:07:23,124 Förstör allt ni kan se! 503 01:07:25,384 --> 01:07:27,481 Vad väntar du på? Sätt igång! 504 01:07:30,425 --> 01:07:32,729 Vad är ditt problem? 505 01:07:41,019 --> 01:07:44,115 Vad är det här för häxeri? 506 01:07:44,137 --> 01:07:46,201 Skrattvatten. 507 01:08:17,580 --> 01:08:20,720 Nu ödelägger vi stället! 508 01:08:23,860 --> 01:08:29,879 - Vad gör de där nere? - Jag vet inte, men de verkar ha kul. 509 01:08:35,138 --> 01:08:37,224 Jag beklagar. 510 01:08:38,387 --> 01:08:40,363 Allt är mitt fel. 511 01:08:44,515 --> 01:08:49,751 Efter att er mamma dog... Allt ni gick igenom... 512 01:08:50,794 --> 01:08:55,096 Jag lovade mig själv att inget dåligt fick hända er igen. 513 01:08:55,118 --> 01:08:59,312 Att flytta hit var lösningen, tänkte jag. 514 01:09:01,170 --> 01:09:05,452 Men jag hade fel. Gud, jag hade så fel! 515 01:09:07,624 --> 01:09:10,612 - Det är okej, pappa. - Ja, det är okej. 516 01:09:10,633 --> 01:09:13,915 Det är inte okej! Jag gör alltid bort mig. 517 01:09:21,151 --> 01:09:23,226 Nu kommer jag här. 518 01:09:25,236 --> 01:09:27,376 Flytta på dig, skäggis! 519 01:09:29,332 --> 01:09:32,646 - Jag älskar dig, mannen. - Jag älskar dig också. 520 01:09:35,721 --> 01:09:37,829 Nu kommer jag här igen. 521 01:09:42,957 --> 01:09:50,313 Vet du vad? Det är inte så illa. Jag menar... Vi har haft värre jular. 522 01:09:52,312 --> 01:09:56,603 Som första julen? När vi blev fast på JFK-flygplatsen. 523 01:09:56,625 --> 01:10:00,765 Vi åt på McDonald's och blev matförgiftade. 524 01:10:00,787 --> 01:10:05,838 Vi lade beslag på toaletten. Vi turades om att gå in. 525 01:10:05,860 --> 01:10:08,077 Ingen annan på flyget fick använda den. 526 01:10:08,099 --> 01:10:12,260 - Ja... Du spydde i mitt hår. - Två gånger. 527 01:10:12,281 --> 01:10:15,280 - Ja... - Förra julen, då? 528 01:10:15,302 --> 01:10:18,551 När farmor tog med sin nya älskare Stefan. 529 01:10:18,573 --> 01:10:22,745 Stefan! De kunde inte låta bli varandra. 530 01:10:22,767 --> 01:10:28,775 - Ni råkade åtminstone inte ertappa dem. - Jo. Gjorde du också det? 531 01:10:28,797 --> 01:10:30,905 Ja. Två gånger! 532 01:10:55,894 --> 01:10:58,132 Okej. Vi måste hämta hjälp. 533 01:10:58,154 --> 01:11:02,228 Killen på museet bor på andra sidan stora vägen. 534 01:11:02,250 --> 01:11:07,368 - Jag vet inte om jag kan gå nånstans. - Raymonds spark står på framsidan. 535 01:11:07,389 --> 01:11:11,562 - Det är nog bara nedför. Jag klarar det. - Jag följer med dig. 536 01:11:11,583 --> 01:11:13,800 - Okej. - Kom, så åker vi, pappa. 537 01:11:15,756 --> 01:11:17,896 - Var försiktiga. - Okej. 538 01:11:19,938 --> 01:11:21,057 Lycka till! 539 01:11:50,186 --> 01:11:51,370 Fort, fort, fort! 540 01:11:56,401 --> 01:12:00,585 - De har sett oss! - Pappa, fortare! 541 01:12:03,833 --> 01:12:07,929 Kom igen, pappa! Fortare! Fortare! 542 01:12:12,275 --> 01:12:18,327 Okej, vi måste förbereda oss ifall de vill ta oss. Har du några idéer? 543 01:12:18,349 --> 01:12:22,466 - Eld verkar effektivt. - Har du nåt lättantändligt i rummet? 544 01:12:22,683 --> 01:12:25,824 Jag kanske har en flaska hembränt. 545 01:12:27,692 --> 01:12:30,952 Vi måste prata om det senare. Men perfekt! 546 01:12:58,125 --> 01:13:00,190 Har de sågblad? 547 01:13:10,533 --> 01:13:11,576 Nu kommer de. 548 01:13:12,619 --> 01:13:14,695 Kom ihåg att inte titta ner. 549 01:13:26,136 --> 01:13:28,428 Jag träffar dem med nästa! 550 01:13:29,232 --> 01:13:30,405 Fortare! 551 01:13:48,181 --> 01:13:50,332 - Vi skakade nog av oss dem. - Ja. 552 01:13:51,135 --> 01:13:54,276 - Så där. - Okej. 553 01:14:07,900 --> 01:14:13,170 - Va? Vad är det här? - Jag har ingen aning. 554 01:14:13,181 --> 01:14:16,158 Den ser helt meningslös ut. 555 01:14:19,396 --> 01:14:23,600 - Helt meningslös. - Fan... 556 01:14:41,343 --> 01:14:44,374 - De här är rätt roliga. - Ja! 557 01:14:51,774 --> 01:14:54,794 ¨Åh, nej! Vi skakade inte av oss dem! 558 01:14:56,923 --> 01:15:00,064 Herregud, det har du rätt i! 559 01:15:00,086 --> 01:15:03,312 - Bromsa, bromsa! Bromsa! - Den tänker hämnas! 560 01:15:07,484 --> 01:15:10,407 Fan också! 561 01:15:11,690 --> 01:15:13,645 Vilt djur framför oss! 562 01:15:28,280 --> 01:15:30,442 - Okej? -Ja. 563 01:15:30,464 --> 01:15:35,570 - Är det ett hus? - Jag tror det. Kom. 564 01:15:41,752 --> 01:15:45,936 - Jag är hemskt ledsen. - Varför då? 565 01:15:45,958 --> 01:15:49,163 Jag vet att du aldrig har godtagit mig som mamma. 566 01:15:49,184 --> 01:15:56,398 Och att du hatar mig. Och det är okej. Jag önskar bara... 567 01:15:56,420 --> 01:15:59,593 Carol, jag hatar inte dig. 568 01:15:59,614 --> 01:16:06,959 Jag är 16 år. Jag är tonåring. Det är så tonåringar gör. Vi plågar våra föräldrar. 569 01:16:07,763 --> 01:16:11,936 Det betyder bara att jag har godtagit dig för längesen. 570 01:16:14,152 --> 01:16:16,216 Okej. 571 01:16:22,605 --> 01:16:28,733 I så fall... Som din mamma vill jag säga att du kan vara hemsk ibland. 572 01:16:30,917 --> 01:16:32,895 Det förstår jag. 573 01:17:04,174 --> 01:17:08,401 - Håll dig undan! - Var försiktig! 574 01:17:10,531 --> 01:17:14,703 - Var försiktig, Carol! - Spring, spring! Hämta hjälp! 575 01:17:14,725 --> 01:17:18,853 - Är du säker på det? - Ja! Ta jackan och spring! Jag kommer. 576 01:17:24,112 --> 01:17:27,187 Okej. Okej... 577 01:17:29,185 --> 01:17:31,424 Snälla nissar. Stanna där. 578 01:17:34,575 --> 01:17:38,508 Backa! Backa, din lilla... 579 01:17:43,778 --> 01:17:44,864 Gud! 580 01:18:22,424 --> 01:18:24,597 Backa! 581 01:19:30,244 --> 01:19:33,493 Mamma! 582 01:19:53,104 --> 01:19:54,244 Tänk lyckliga tankar. 583 01:21:02,998 --> 01:21:07,203 - Tack gode gud! Vi behöver din hjälp. - Okej? Vad har hänt? 584 01:21:07,225 --> 01:21:09,257 - Arga tomtar! - Ja. 585 01:21:10,322 --> 01:21:12,484 - Tomtar? - De finns. De försöker döda oss. 586 01:21:12,506 --> 01:21:15,700 Carol och Nora är kvar där. Vi måste rädda dem. 587 01:21:19,872 --> 01:21:23,935 Kan du vänta med att ta dina julsamtal? 588 01:21:23,946 --> 01:21:30,139 Men det är från dig. Titta. Du är här, så... 589 01:21:30,161 --> 01:21:33,421 - Hallå? -De tog... De tog Nora. 590 01:21:33,443 --> 01:21:36,441 - Va? - Jag vet inte var hon är. 591 01:21:36,462 --> 01:21:40,538 Jag kan inte hitta henne. Förlåt. 592 01:21:42,721 --> 01:21:47,903 Carol?! Jävlar! Hon klarar sig, vännen. Hon klarar sig. 593 01:21:47,925 --> 01:21:50,946 Ring poliskvinnan med en gång. 594 01:21:50,968 --> 01:21:54,162 Hon är död. Sheriffen är död. Vi såg henne dö. 595 01:21:54,184 --> 01:21:59,312 - Har du vapen? Har du ett vapen? - Nej... Jag har inte vapen. 596 01:21:59,333 --> 01:22:02,484 - Varför har ingen vapen? - Det här är inte USA. 597 01:22:02,506 --> 01:22:08,742 Vi går inte omkring och skjuter varandra i ansiktet. I Norge tror vi på dialog. 598 01:22:08,764 --> 01:22:13,056 Vi lyssnar på varandra. Vad vill du? Vad vill jag? Vi möts halvvägs. 599 01:22:13,078 --> 01:22:17,131 Som Osloavtalet. Har ni hört talas om Osloavtalet? 600 01:22:17,141 --> 01:22:21,367 Vi förhandlade om fred mellan Israel och Palestina. 601 01:22:21,389 --> 01:22:24,476 - Sir... - Den varade inte, men... 602 01:22:24,497 --> 01:22:28,648 Okej! Tack för informationen. Har du bil? Vi behöver den. 603 01:22:28,669 --> 01:22:33,689 - Ja, det har jag. - Kan du skjutsa oss, så vi kan rädda dem? 604 01:22:33,711 --> 01:22:36,883 - Absolut. - Jättebra! Då åker vi. 605 01:22:36,905 --> 01:22:40,132 - Jag ska bara hämta nycklarna i köket. - Tack! 606 01:22:40,154 --> 01:22:44,184 Och jag måste ta på mig vinterkläder. 607 01:22:44,206 --> 01:22:46,346 - Skynda dig, är du snäll! - Ja. 608 01:22:47,379 --> 01:22:52,540 - Kör fortare, är du snäll! - Ja, men jag måste ta det lite lugnt. 609 01:22:52,562 --> 01:22:57,765 Det är olagligt att köra onykter i Norge. Jag har druckit två enheter redan. 610 01:23:01,981 --> 01:23:04,154 Var tysta. De kan vara var som helst. 611 01:23:11,238 --> 01:23:12,488 Vad i helvete? 612 01:23:14,606 --> 01:23:16,562 Oj. 613 01:23:25,015 --> 01:23:27,101 Oj, oj, oj. 614 01:23:42,594 --> 01:23:43,735 De finns på riktigt. 615 01:23:45,767 --> 01:23:47,984 Det gör de verkligen. 616 01:23:52,025 --> 01:23:56,252 Vad i all världen gjorde ni för att göra dem så arga? 617 01:23:56,274 --> 01:24:01,337 - Vi bröt mot alla regler. - Va? Alla? 618 01:24:01,359 --> 01:24:03,412 Japp. 619 01:24:05,476 --> 01:24:06,530 Oj, oj, oj. 620 01:24:23,447 --> 01:24:26,532 Oj, oj, oj, oj, oj... 621 01:24:45,156 --> 01:24:47,415 Okej. Kom, så går vi. 622 01:24:51,621 --> 01:24:56,738 - Tror ni att mamma och Nora är där? - Fan... 623 01:24:56,760 --> 01:24:59,813 - Var försiktig, vännen. - Okej. 624 01:25:09,124 --> 01:25:10,308 Jag är inte förvånad. 625 01:25:12,351 --> 01:25:16,620 I hundratals år har människor och tomtar varit vänner. 626 01:25:16,642 --> 01:25:22,802 Vi matade dem. De hjälpte oss. Jag kan bara ana hur frustrerade de är. 627 01:25:22,814 --> 01:25:26,866 - Stackars tomtar. - Vems sida står du på? 628 01:25:26,888 --> 01:25:32,255 Vad då sida? När man förhandlar om fred är det viktigt att förstå båda sidor. 629 01:25:32,277 --> 01:25:36,395 Raymond är död. Sheriffen är död. Det finns ingen fred. 630 01:25:36,416 --> 01:25:40,622 Vad annars? Vi dödar dem och de dödar oss tills ingen finns kvar? 631 01:25:40,644 --> 01:25:43,599 Det här är inte Detroit, Bill. 632 01:25:47,815 --> 01:25:50,932 - Har du hört talas om Moder Teresa? - Håll tyst! 633 01:26:22,125 --> 01:26:23,343 - Herregud... - Mamma! 634 01:26:25,418 --> 01:26:28,384 - Nora! -Lucas! 635 01:26:28,406 --> 01:26:29,611 - Nora! - Lucas! 636 01:26:31,535 --> 01:26:32,762 Mamma! 637 01:26:33,783 --> 01:26:38,934 Gudskelov, ni lever! ¨Åh, vännen min... 638 01:26:38,944 --> 01:26:41,052 - Lossa på repet. - Jag försöker. 639 01:26:43,138 --> 01:26:45,203 Nej, nej, nej... 640 01:26:51,515 --> 01:26:55,546 Har de vapen nu också? 641 01:27:04,075 --> 01:27:08,041 Mitt namn är Tor-¨Åge. 642 01:27:12,355 --> 01:27:15,375 Mitt namn är Tor-¨Åge. 643 01:27:20,558 --> 01:27:25,979 Om vi bara sätter oss ner och pratar med varandra- 644 01:27:26,784 --> 01:27:32,238 - så kan vi hitta en lösning... som passar båda parter. 645 01:27:39,376 --> 01:27:42,440 Har du hört talas om Osloavtalet? 646 01:27:44,710 --> 01:27:46,623 Ja? 647 01:27:47,666 --> 01:27:50,904 Det är ett fredsavtal mellan Israel... 648 01:27:52,946 --> 01:27:54,153 - Herregud! - Nej! 649 01:28:04,387 --> 01:28:07,614 Kom fram, bröder! 650 01:28:13,764 --> 01:28:16,893 Låt människorna dö! 651 01:28:22,129 --> 01:28:24,325 Låt dem lida! 652 01:28:31,691 --> 01:28:33,777 - Jag försöker! - Bättre kan du! 653 01:28:34,581 --> 01:28:36,743 Jag gör allt vad jag kan! 654 01:28:50,379 --> 01:28:53,432 - Vad gör du? - Han är vår vän! 655 01:28:59,712 --> 01:29:02,765 Kom, kom, kom! Skynda er! 656 01:29:09,197 --> 01:29:12,239 Din jäv... 657 01:29:33,230 --> 01:29:35,186 Skynda er! 658 01:29:42,379 --> 01:29:44,606 Varför har han det enda vapnet i Norge? 659 01:29:51,810 --> 01:29:53,896 Nej, nej... ¨Åh, nej. 660 01:29:59,176 --> 01:30:04,435 ¨Åh, gud! Det går bra, det går bra. 661 01:30:04,457 --> 01:30:10,563 - Du hjälpte dem, din svikare! - Det här har gått för långt. 662 01:30:13,692 --> 01:30:15,789 Backa! 663 01:30:15,810 --> 01:30:19,939 Flytta på dig. Människorna måste dö. 664 01:30:19,961 --> 01:30:22,101 De är våra vänner! 665 01:30:34,596 --> 01:30:38,735 - Värdelösa skit! - Upp för stegen! Snabbt! 666 01:30:39,844 --> 01:30:41,843 Du bad om det! 667 01:30:42,995 --> 01:30:46,135 - Backa! - Skynda dig! 668 01:30:59,672 --> 01:31:01,791 Kom nu! 669 01:31:07,919 --> 01:31:10,049 Kom, pappa! 670 01:31:12,276 --> 01:31:15,460 - Nora, vad gör du? - Hörni, kom nu! 671 01:31:16,263 --> 01:31:19,404 - Kom! - Jag grejar det här. 672 01:31:27,867 --> 01:31:30,996 Vi grejar det här. Gå, ni! 673 01:31:32,115 --> 01:31:34,213 - Gå! - Okej. 674 01:32:04,363 --> 01:32:06,459 God jul, era små jävlar. 675 01:32:20,975 --> 01:32:22,105 Kom! 676 01:32:40,880 --> 01:32:44,009 - Du grejade det! - Gick det bra? 677 01:32:44,031 --> 01:32:48,116 - Ja. - ¨Åh, gud! ¨Åh, gud... 678 01:32:56,591 --> 01:33:01,708 - Det var den lyckliga ladan... - Ja. Nåväl... 679 01:33:09,955 --> 01:33:13,095 Hej på er! Jag mår bra. 680 01:33:13,117 --> 01:33:17,344 Nej, nej! Ingen fara. De här killarna gör er inte illa. De vill ha fred. 681 01:33:17,365 --> 01:33:23,699 Jag visste det! Det krävdes bara lite dialog och ömsesidig förståelse. 682 01:33:23,721 --> 01:33:30,837 Vi nådde fram till ett fredsavtal. - Eller hur, killar? Vi hade ett långt, fint samtal. 683 01:33:39,356 --> 01:33:43,462 Varför bränner ni ner ladan? 684 01:33:44,549 --> 01:33:47,516 Det var antingen vi eller de, så... 685 01:33:51,752 --> 01:33:56,990 Stackars liten... Han förlorade sitt hem. 686 01:33:58,163 --> 01:34:01,097 Vart ska han ta vägen nu? 687 01:34:04,323 --> 01:34:08,583 - Kan han bo med oss? - Vännen, vi kan inte stanna här. 688 01:34:08,605 --> 01:34:13,765 - Vi kommer att göra honom arg igen. - Ja, ledsen. Mamma har rätt. 689 01:34:31,454 --> 01:34:32,595 Vad då? 690 01:34:33,398 --> 01:34:35,572 TOMTELAND 691 01:34:35,594 --> 01:34:39,678 Då var vi framme. Välkomna till mitt museum. 692 01:34:40,699 --> 01:34:46,045 Som ni kan se, väldigt gammaldags, enkla hus utan el. 693 01:34:46,056 --> 01:34:52,216 Och inte en enda besökare. Så lugnt och fridfullt. Perfekt för en gårdstomte. 694 01:34:52,238 --> 01:34:54,465 Och du är en gårdstomte. 695 01:34:56,585 --> 01:35:00,517 Vi ses, min vän. 696 01:35:05,863 --> 01:35:11,089 - Lova att du tar väl hand om honom. - Det blir mig en ära. 697 01:35:12,121 --> 01:35:18,347 För 20 minuter sen försökte vi döda varandra. Men okej, nu ska vi vara vänner. 698 01:35:18,369 --> 01:35:22,617 - ¨Åh! Titta! -Vad i helvete? 699 01:35:26,767 --> 01:35:31,950 Wow! Nu händer det! Nu händer det! Jag älskar det här stället! 700 01:35:44,325 --> 01:35:49,670 När allt kommer omkring, så var det här en rätt bra jul. 701 01:35:51,724 --> 01:35:54,767 - Skämtar du? - Det var en mardröm, pappa! 702 01:35:54,789 --> 01:35:57,928 - Folk dog! - Ja, jag vet. Visst. 703 01:35:57,950 --> 01:36:04,164 Men se på oss! Som familj kom vi närmare varandra. Det är ovärderligt. 704 01:36:42,900 --> 01:36:46,840 Oversat af Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst