1
00:00:09,283 --> 00:00:10,963
[dramatic string chords play]
2
00:00:13,123 --> 00:00:14,203
May I?
3
00:00:17,523 --> 00:00:18,443
[both breathe heavily]
4
00:00:19,323 --> 00:00:20,883
[woman] Rules are meant to be broken.
5
00:00:21,683 --> 00:00:23,163
Strap in, boys.
6
00:00:23,243 --> 00:00:24,963
[woman] But love has no rules.
7
00:00:26,043 --> 00:00:27,523
Who do you think you are?
8
00:00:27,603 --> 00:00:29,443
I love you, Anne.
9
00:00:30,123 --> 00:00:31,123
It's not enough.
10
00:00:31,763 --> 00:00:34,523
That's not enough for Anne Boleyn.
11
00:00:36,003 --> 00:00:39,203
Anne will go on
to change the whole of history.
12
00:00:39,843 --> 00:00:41,763
Did he actually say
he was going to marry you?
13
00:00:41,843 --> 00:00:43,123
'Course!
14
00:00:44,603 --> 00:00:45,603
More or less.
15
00:00:46,843 --> 00:00:49,563
She is an outspoken woman…
16
00:00:49,643 --> 00:00:53,963
One word from me,
and Henry will have your head for this.
17
00:00:54,043 --> 00:00:56,163
I wouldn't aim any higher if I were you.
18
00:00:56,243 --> 00:00:58,163
…in an age that doesn't really like women.
19
00:00:58,243 --> 00:01:01,283
We have brought the people closer to God
than they ever have been!
20
00:01:01,363 --> 00:01:02,363
Enough!
21
00:01:02,443 --> 00:01:05,603
Anne's ideas are very dangerous indeed.
22
00:01:05,683 --> 00:01:07,763
Anne Boleyn, how do you plead?
23
00:01:08,363 --> 00:01:09,203
Not guilty.
24
00:01:10,243 --> 00:01:11,323
Ah…
25
00:01:12,963 --> 00:01:13,883
Help.
26
00:01:17,123 --> 00:01:17,963
Help!
27
00:01:18,043 --> 00:01:19,523
[dramatic drumbeats pound]
28
00:01:20,043 --> 00:01:21,163
[Anne screams]
29
00:01:22,083 --> 00:01:23,643
[man] He says it's all over.
30
00:01:23,723 --> 00:01:24,963
Like hell it is.
31
00:01:25,883 --> 00:01:27,883
[suspenseful music plays]
32
00:01:43,563 --> 00:01:45,363
[distant bell rings]
33
00:01:46,363 --> 00:01:48,363
[birds caw]
34
00:01:49,843 --> 00:01:52,523
[man] It's cold in here. More wine?
35
00:01:56,123 --> 00:01:58,963
Thank you for agreeing
to talk to me again, Anne.
36
00:01:59,923 --> 00:02:01,243
Where shall we begin?
37
00:02:02,843 --> 00:02:04,003
The last time we spoke,
38
00:02:04,083 --> 00:02:06,923
I believe you were telling me
about your time at Amboise.
39
00:02:15,283 --> 00:02:16,403
[chuckles softly]
40
00:02:18,563 --> 00:02:20,323
I was sent to France
41
00:02:20,963 --> 00:02:23,563
not to find a husband, but to find myself.
42
00:02:24,243 --> 00:02:28,003
What really excited me was the buzz,
43
00:02:28,683 --> 00:02:30,403
the creative energy,
44
00:02:30,483 --> 00:02:32,763
the rebellion, the debate.
45
00:02:32,843 --> 00:02:34,843
[birds sing]
46
00:02:45,283 --> 00:02:47,283
[piano plays over soft trap beat]
47
00:02:56,043 --> 00:02:58,643
[woman] When Anne Boleyn first arrives
in the French court,
48
00:02:58,723 --> 00:03:00,243
she's just a teenager,
49
00:03:00,323 --> 00:03:04,283
and she's completely unlike
most other women at the time.
50
00:03:04,363 --> 00:03:05,763
Thanks. Tighter.
51
00:03:09,323 --> 00:03:10,563
[chuckles lightly]
52
00:03:16,843 --> 00:03:17,683
Anne.
53
00:03:18,243 --> 00:03:19,803
You really should get out more.
54
00:03:19,883 --> 00:03:22,283
It's party central here,
and all you do is sit and read.
55
00:03:22,363 --> 00:03:24,123
-[Anne squeals]
-[both laugh]
56
00:03:24,723 --> 00:03:28,563
[woman] Her family have given her
this exceptional education.
57
00:03:28,643 --> 00:03:30,243
She's very precocious.
58
00:03:30,323 --> 00:03:32,883
She's an independent thinker,
quite bookish,
59
00:03:32,963 --> 00:03:36,643
with opinions of her own,
and she's not afraid to express them.
60
00:03:37,283 --> 00:03:39,843
Oh, King Francis has such good taste.
61
00:03:39,923 --> 00:03:41,803
Being a married man's mistress
62
00:03:41,883 --> 00:03:46,043
is like being in the midst of flames
without getting burned.
63
00:03:46,843 --> 00:03:49,763
I don't know what you're talking about.
Trust me.
64
00:03:49,843 --> 00:03:53,523
Some things you can't learn from books.
65
00:03:54,523 --> 00:03:55,483
Come on.
66
00:04:07,403 --> 00:04:09,843
[woman] Mary Boleyn, Anne's sister,
67
00:04:09,923 --> 00:04:14,323
is much more interested
in the immediate pleasures
68
00:04:14,403 --> 00:04:16,843
and the immediate satisfactions of things,
69
00:04:16,923 --> 00:04:19,763
whereas Anne,
she holds out for something more.
70
00:04:19,843 --> 00:04:21,683
["Buss It" by Helena plays]
71
00:04:21,763 --> 00:04:23,363
♪ Cartier frames
And they match with the fit ♪
72
00:04:23,443 --> 00:04:24,843
♪ Always on go a hunnid percent ♪
73
00:04:24,923 --> 00:04:26,683
♪ If your man wanna roll
He gon' hop in the Benz ♪
74
00:04:26,763 --> 00:04:28,523
♪ He need a straw, drink up the mess ♪
75
00:04:28,603 --> 00:04:30,203
♪ Louis Vuitton, designer my step ♪
76
00:04:30,283 --> 00:04:31,803
♪ I turn him on
With the flick of the wrist… ♪
77
00:04:31,883 --> 00:04:33,203
King Francis,
78
00:04:33,283 --> 00:04:34,723
ruler of France,
79
00:04:34,803 --> 00:04:36,163
patron of the arts,
80
00:04:36,763 --> 00:04:38,603
and banging my sister.
81
00:04:38,683 --> 00:04:40,723
♪ Don't get comfy, I got options ♪
82
00:04:40,803 --> 00:04:42,523
♪ My status, poppin' ♪
83
00:04:42,603 --> 00:04:44,283
♪ Got too many… watchin' ♪
84
00:04:44,363 --> 00:04:46,003
♪ Independent, I'm a boss ♪
85
00:04:46,083 --> 00:04:47,763
♪ Check me out, I'm gorgeous ♪
86
00:04:47,843 --> 00:04:50,323
♪ Big bands tell that…
Go head and buss it ♪
87
00:04:51,643 --> 00:04:53,603
Sex and politics go hand-in-hand.
88
00:04:53,683 --> 00:04:57,643
At the French court,
it is a hotbed of sexual licentiousness.
89
00:04:57,723 --> 00:04:59,723
For young women like Anne and Mary Boleyn,
90
00:04:59,803 --> 00:05:02,203
it's wild, it's exciting, it's chaotic,
91
00:05:02,283 --> 00:05:04,683
but if you're not careful,
it's a little bit dangerous.
92
00:05:04,763 --> 00:05:07,403
♪ Gettin' wild
Gettin' wild, gettin' wild ♪
93
00:05:07,483 --> 00:05:09,443
["Getting Wild feat. Scherazade"
by DJ Hertz plays]
94
00:05:09,523 --> 00:05:11,683
♪ I wanna, really wanna risk it ♪
95
00:05:11,763 --> 00:05:13,483
♪ Wanna finger the… ♪
96
00:05:13,563 --> 00:05:14,723
[sighs]
97
00:05:14,803 --> 00:05:18,523
♪ Oh, you do it like I love you wild ♪
98
00:05:19,483 --> 00:05:22,403
♪ Gettin' wild ♪
99
00:05:23,003 --> 00:05:25,363
♪ Want somebody gettin' wild ♪
100
00:05:25,443 --> 00:05:28,163
♪ Gettin' wild, gettin' wild ♪
101
00:05:32,763 --> 00:05:33,843
[sighs]
102
00:05:33,923 --> 00:05:37,163
Everywhere I looked,
women were getting screwed.
103
00:05:38,403 --> 00:05:39,723
Cheating husbands,
104
00:05:39,803 --> 00:05:41,923
controlling husbands,
105
00:05:42,003 --> 00:05:43,443
gambling husbands,
106
00:05:43,523 --> 00:05:45,203
or be a mistress,
107
00:05:45,283 --> 00:05:46,803
screwed with no husband.
108
00:05:46,883 --> 00:05:48,883
["Deep In Love" by 5 Alarm plays]
109
00:05:57,523 --> 00:05:59,523
[Mary laughs]
110
00:06:02,643 --> 00:06:05,163
[woman] Would you take a mistress
if you were king?
111
00:06:05,963 --> 00:06:09,323
Wife for optics and heirs. Mistresses for…
112
00:06:09,923 --> 00:06:11,043
Everything else.
113
00:06:11,123 --> 00:06:13,123
[both chuckle]
114
00:06:19,323 --> 00:06:20,803
Marguerite d'Angoulême,
115
00:06:20,883 --> 00:06:23,803
the beating heart
of the intellectual revolution.
116
00:06:23,883 --> 00:06:25,523
A geek-chic goddess.
117
00:06:27,123 --> 00:06:29,723
[Prof. Borman] Marguerite of Angoulême
is the sister
118
00:06:29,803 --> 00:06:32,403
of Francis I, King of France.
119
00:06:34,043 --> 00:06:36,883
Marguerite has
a massive influence on Anne,
120
00:06:36,963 --> 00:06:40,083
encouraging her to embrace
her inner feminist.
121
00:06:40,163 --> 00:06:42,803
She also radicalizes Anne,
122
00:06:42,883 --> 00:06:46,763
encouraging her to question
the Catholic religion,
123
00:06:46,843 --> 00:06:50,163
introducing these quite extreme new ideas,
124
00:06:50,243 --> 00:06:52,723
which are actually incredibly dangerous.
125
00:06:54,083 --> 00:06:58,123
[Prof. Lipscomb] What she is interested in
is this movement
126
00:06:58,203 --> 00:07:00,283
towards reforming the Church.
127
00:07:00,363 --> 00:07:02,843
That means getting rid of all the ways
128
00:07:02,923 --> 00:07:05,683
in which the Church is grabbing money
from innocent people
129
00:07:05,763 --> 00:07:08,723
and promising them things
that they cannot deliver.
130
00:07:08,803 --> 00:07:10,843
Religious reform might sound boring today,
131
00:07:10,923 --> 00:07:15,083
but at the time, it's about making sure
that people have freedom
132
00:07:15,163 --> 00:07:16,763
to think for themselves.
133
00:07:17,363 --> 00:07:21,243
Have the courage
to forge your own path in life.
134
00:07:22,603 --> 00:07:24,083
Remember who you are
135
00:07:25,123 --> 00:07:26,403
and who you could be.
136
00:07:27,043 --> 00:07:27,883
[Anne] Mm.
137
00:07:29,203 --> 00:07:30,203
[Anne chuckles]
138
00:07:31,283 --> 00:07:32,563
[percussive beat plays]
139
00:07:32,643 --> 00:07:34,123
[horse neighs]
140
00:07:39,203 --> 00:07:42,323
[Prof. Borman] It's France,
the year is 1520,
141
00:07:42,403 --> 00:07:47,403
and the most extravagant festival
Europe has ever witnessed is underway.
142
00:07:49,723 --> 00:07:51,923
Known as the Field of Cloth of Gold,
143
00:07:52,003 --> 00:07:55,163
this is a political summit
between England and France,
144
00:07:55,243 --> 00:07:58,323
who have been at war on and off
for many years.
145
00:07:58,883 --> 00:08:01,603
It cost nearly $20 million,
146
00:08:01,683 --> 00:08:05,883
and it would have been like
Woodstock on steroids.
147
00:08:10,123 --> 00:08:12,963
[Prof. Borman]
This isn't just a state occasion though.
148
00:08:13,043 --> 00:08:15,883
It's an incredibly hedonistic party.
149
00:08:16,403 --> 00:08:20,963
No, no, this is wrong. Gauche, ugly. Go!
150
00:08:22,283 --> 00:08:27,083
My dad, Thomas Boleyn, running the show.
Never share control with a Boleyn.
151
00:08:28,563 --> 00:08:32,643
The Boleyns aren't
from ancient aristocracy.
152
00:08:32,723 --> 00:08:35,283
They're social climbers,
they're well connected,
153
00:08:35,363 --> 00:08:39,723
and they are truly on the rise
in the court of Henry VIII.
154
00:08:40,283 --> 00:08:42,643
Anne, my sweet Anne.
155
00:08:45,883 --> 00:08:47,163
[man] We've run out of wine.
156
00:08:47,243 --> 00:08:49,603
We need some wine for the King of England!
157
00:08:50,523 --> 00:08:54,363
[Prof. Borman] Henry VIII
has been King of England for 11 years,
158
00:08:54,443 --> 00:08:57,043
and he's at the very height of his powers.
159
00:08:57,123 --> 00:08:59,363
Henry is very much an alpha male.
160
00:08:59,443 --> 00:09:01,843
He likes fighting and has a wild temper.
161
00:09:01,923 --> 00:09:03,923
["Célavie" by Sainte Fortune plays]
162
00:09:04,843 --> 00:09:05,883
♪ Yeah… ♪
163
00:09:05,963 --> 00:09:08,283
-[man] Well played, Your Majesty.
-[Henry] Come on.
164
00:09:08,363 --> 00:09:10,883
[Prof. Borman] Francis,
the first king of France,
165
00:09:10,963 --> 00:09:13,603
is Henry's fiercest rival,
166
00:09:13,683 --> 00:09:16,723
and each one wants to dominate the other.
167
00:09:17,643 --> 00:09:21,483
[woman] England and France have been
historical enemies for centuries.
168
00:09:22,443 --> 00:09:25,923
On top of this, Francis has
more of everything than Henry has.
169
00:09:26,003 --> 00:09:27,963
He has more wealth.
170
00:09:28,043 --> 00:09:29,163
He has more land.
171
00:09:29,243 --> 00:09:30,763
He has more mistresses.
172
00:09:33,483 --> 00:09:34,923
[spectators chuckle]
173
00:09:43,683 --> 00:09:45,683
[cheering]
174
00:09:54,043 --> 00:09:55,523
[scattered applause]
175
00:09:58,963 --> 00:10:01,123
[man] Come on, get him, sire. Yes!
176
00:10:07,003 --> 00:10:10,283
It's ridiculous.
It's like watching two pups play fight.
177
00:10:11,603 --> 00:10:13,363
Only slightly less adorable.
178
00:10:19,443 --> 00:10:20,283
Really?
179
00:10:22,643 --> 00:10:24,483
-Oh.
-[chuckles]
180
00:10:26,603 --> 00:10:27,603
[Anne chuckles]
181
00:10:29,923 --> 00:10:31,403
[applause]
182
00:10:36,283 --> 00:10:37,403
What was so funny?
183
00:10:39,923 --> 00:10:41,403
Forgive me, Your Majesty.
184
00:10:42,563 --> 00:10:44,043
To mock a king is treason.
185
00:10:45,123 --> 00:10:47,123
And to duel when drunk is foolish.
186
00:10:50,723 --> 00:10:51,803
Who are you?
187
00:10:53,323 --> 00:10:54,523
I'm Anne Boleyn.
188
00:10:55,723 --> 00:10:56,643
Anne Boleyn.
189
00:10:57,603 --> 00:10:59,603
[gentle piano music plays]
190
00:11:01,043 --> 00:11:02,523
Did I say you could go?
191
00:11:03,043 --> 00:11:05,163
[clears throat] We should go.
192
00:11:19,923 --> 00:11:23,643
I kept playing that moment
over and over again in my head.
193
00:11:26,163 --> 00:11:27,603
The way he looked at me.
194
00:11:30,043 --> 00:11:32,643
Like he wanted
to kiss or kill me. [chuckles]
195
00:11:36,123 --> 00:11:39,323
I didn't see Henry again
for another few years
196
00:11:39,403 --> 00:11:41,083
until I was back in England.
197
00:11:51,963 --> 00:11:53,843
[court announcer] King Henry VIII
198
00:11:53,923 --> 00:11:56,443
and Queen Katherine of Aragon.
199
00:12:01,603 --> 00:12:03,843
[Anne] But my sister being my sister,
200
00:12:04,843 --> 00:12:06,603
she got together with Henry first.
201
00:12:07,203 --> 00:12:09,723
Mary does love a dalliance with a king,
a married king.
202
00:12:10,323 --> 00:12:14,203
My dad had big plans
to marry me off to my cousin.
203
00:12:15,083 --> 00:12:18,483
So, Cousin James, now you're back,
you'll be wanting to set up home.
204
00:12:19,003 --> 00:12:20,963
War was brutal.
205
00:12:21,763 --> 00:12:22,763
It's good to be back.
206
00:12:22,843 --> 00:12:25,083
I need to get myself settled.
207
00:12:26,123 --> 00:12:28,123
Sooner rather than later, I imagine.
208
00:12:29,923 --> 00:12:32,163
He'll be away on tour
most of the time, sis.
209
00:12:32,243 --> 00:12:33,403
You'll grow to love him.
210
00:12:36,923 --> 00:12:38,163
My little brother.
211
00:12:38,683 --> 00:12:41,763
My partner in crime
and fellow freethinker, George.
212
00:12:42,283 --> 00:12:44,883
Of course, since the injury,
I can't do much fighting.
213
00:12:44,963 --> 00:12:47,763
I'm stuck at home all the time. [chortles]
214
00:12:49,043 --> 00:12:50,483
Full pension though.
215
00:12:52,963 --> 00:12:54,723
The King's finally decided
216
00:12:54,803 --> 00:12:58,203
to crack down
on those religious nutjobs though, eh?
217
00:12:58,283 --> 00:13:02,043
Four lads caught
reading the Bible in English.
218
00:13:02,123 --> 00:13:05,603
Latin too hard for them, is it?
Burn them all, I say.
219
00:13:05,683 --> 00:13:08,403
Oh, so people
who aren't rich enough to learn Latin
220
00:13:08,483 --> 00:13:10,243
deserve to be burned, do they?
221
00:13:10,763 --> 00:13:13,683
Well, some people believe
everybody has the right to read the Bible.
222
00:13:13,763 --> 00:13:16,523
-Why would it not be written in English?
-What Anne means--
223
00:13:16,603 --> 00:13:20,003
Boleyn, your daughter's a heretic.
224
00:13:20,723 --> 00:13:24,203
You have to understand
that at this time, in London,
225
00:13:24,283 --> 00:13:26,963
it's illegal to have a Bible in English.
226
00:13:27,043 --> 00:13:28,563
[Prof. Lipscomb] This is heresy.
227
00:13:28,643 --> 00:13:34,003
I mean, you can't just reinvent religion.
God told us to read the Bible in Latin.
228
00:13:34,083 --> 00:13:36,363
To say otherwise is total insanity.
229
00:13:39,443 --> 00:13:40,603
Henry Percy.
230
00:13:41,323 --> 00:13:42,643
Lust at first sight.
231
00:13:43,163 --> 00:13:46,083
["Highway To Nowhere (Instrumental)
by Paul J. Borg plays]
232
00:13:56,963 --> 00:14:01,203
[Prof. Borman] Anne shows no enthusiasm
for her father's choice, James Butler,
233
00:14:01,283 --> 00:14:05,963
because she's already fallen in love
with a man called Henry Percy.
234
00:14:06,563 --> 00:14:10,323
Henry Percy is very close in age to Anne,
235
00:14:10,403 --> 00:14:13,443
but he's from one
of the highest-ranking families
236
00:14:13,523 --> 00:14:15,403
in the whole of England.
237
00:14:15,483 --> 00:14:17,843
He's way above Anne in status.
238
00:14:19,083 --> 00:14:20,683
[Anne] Oh! [chuckles]
239
00:14:20,763 --> 00:14:22,923
Aren't you glad
I rescued you from that guy?
240
00:14:23,003 --> 00:14:26,003
Well, I don't need rescuing from anyone,
Mr. Percy,
241
00:14:26,083 --> 00:14:29,803
but if you want to call yourself
my knight in shining armor, then you can.
242
00:14:29,883 --> 00:14:31,123
It would be my honor.
243
00:14:32,763 --> 00:14:33,763
[Anne gasps]
244
00:14:33,843 --> 00:14:35,843
[suspenseful music plays]
245
00:14:37,683 --> 00:14:42,163
…in the street,
and I thought I recognized him.
246
00:14:44,363 --> 00:14:45,403
Cardinal Wolsey,
247
00:14:45,923 --> 00:14:49,363
King Henry's work wife
and court super snitcher.
248
00:14:50,523 --> 00:14:54,723
[Prof. Borman] Cardinal Wolsey is
King Henry's right-hand man and confidant,
249
00:14:55,363 --> 00:14:59,243
and he is a supreme political operator,
250
00:14:59,323 --> 00:15:01,323
incredibly ruthless.
251
00:15:01,403 --> 00:15:05,803
Anne's pursuit of Percy
is highly problematic.
252
00:15:05,883 --> 00:15:09,963
His marriage plans
have already been laid out by his family
253
00:15:10,043 --> 00:15:11,683
and by Cardinal Wolsey.
254
00:15:11,763 --> 00:15:13,923
Wolsey has big plans for Henry Percy.
255
00:15:14,003 --> 00:15:16,323
He is going to propose a fantastic match,
256
00:15:16,403 --> 00:15:18,883
and it's going to benefit
different families,
257
00:15:18,963 --> 00:15:21,683
and it's going to be
a feather in the cap for Wolsey as well.
258
00:15:21,763 --> 00:15:24,883
The last thing he wants is
someone like Anne Boleyn walking in
259
00:15:24,963 --> 00:15:26,243
and muddying the waters.
260
00:15:26,323 --> 00:15:30,843
So Wolsey makes it his business
to get Anne out of the picture.
261
00:15:32,443 --> 00:15:34,603
Percy is sent away from court,
262
00:15:34,683 --> 00:15:36,683
much against Anne's wishes,
263
00:15:36,763 --> 00:15:38,883
and from that moment on,
264
00:15:38,963 --> 00:15:42,003
she sees Wolsey as enemy number one.
265
00:15:43,403 --> 00:15:45,083
I don't trust him one bit.
266
00:15:50,603 --> 00:15:52,603
[mellow hip-hop beat plays]
267
00:16:00,283 --> 00:16:02,403
[Thomas] Making a mockery
of the Boleyn name
268
00:16:02,483 --> 00:16:04,003
in front of the entire court.
269
00:16:05,203 --> 00:16:08,243
-What were you thinking?
-No one has any respect for my privacy.
270
00:16:08,843 --> 00:16:10,003
Don't be naive, Anne.
271
00:16:10,523 --> 00:16:12,923
Your love life was public
from the moment you were born.
272
00:16:13,723 --> 00:16:16,363
Until I can work out what to do with you,
you remain here.
273
00:16:16,443 --> 00:16:18,323
So what, I'm grounded?
274
00:16:20,883 --> 00:16:23,563
What's more important
than being with the one that you love?
275
00:16:25,843 --> 00:16:26,843
Duty.
276
00:16:28,083 --> 00:16:30,723
Anne falls in love just like we do today,
277
00:16:30,803 --> 00:16:33,603
but the difference is
she doesn't get to choose her husband.
278
00:16:33,683 --> 00:16:35,443
[Dr. Mackay] It's Thomas Boleyn's fault
279
00:16:35,523 --> 00:16:38,563
that he has actually raised
such a headstrong and willful daughter
280
00:16:38,643 --> 00:16:42,363
and certainly someone
who wants to negotiate her own destiny.
281
00:16:42,443 --> 00:16:44,723
That is entirely at his door.
282
00:16:48,043 --> 00:16:50,363
You can't possibly have read all these.
283
00:16:50,883 --> 00:16:53,483
Well, it's what you read in life
that determines who you are.
284
00:16:53,563 --> 00:16:56,003
Mm, well, like I've always said,
285
00:16:56,083 --> 00:16:59,683
some of the biggest lessons in life
you don't learn from books.
286
00:16:59,763 --> 00:17:02,363
[Prof. Borman] Mary had been
having an affair with Henry
287
00:17:02,443 --> 00:17:04,563
for some time by this point,
288
00:17:04,643 --> 00:17:06,043
and she's pregnant.
289
00:17:06,643 --> 00:17:07,603
Have you told Henry?
290
00:17:07,683 --> 00:17:09,123
He doesn't want to know,
291
00:17:09,643 --> 00:17:12,163
even though he's desperate
for a male heir.
292
00:17:12,243 --> 00:17:15,163
A legitimate one, obviously.
293
00:17:18,043 --> 00:17:21,043
The truth is,
I don't know if it's actually his.
294
00:17:21,723 --> 00:17:22,563
Oh, Mary!
295
00:17:23,443 --> 00:17:26,083
[Prof. Borman] Of course,
if that boy was Henry's,
296
00:17:26,163 --> 00:17:28,723
it would be a bastard, illegitimate,
297
00:17:28,803 --> 00:17:31,683
and so unable to inherit the throne.
298
00:17:31,763 --> 00:17:33,643
Don't feel sorry for me, Anne.
299
00:17:34,963 --> 00:17:37,923
There's nothing I want more right now
than to be a good mother.
300
00:17:40,123 --> 00:17:43,443
It still feels really wrong
that he's just cut you off like this.
301
00:17:44,163 --> 00:17:45,643
It's an age-old problem.
302
00:17:46,243 --> 00:17:48,323
Men have affairs and can walk away,
303
00:17:49,043 --> 00:17:51,283
whereas women live with the consequences.
304
00:17:52,483 --> 00:17:53,963
But it doesn't make it right.
305
00:17:54,043 --> 00:17:56,723
[scoffs]
When has what's right ever mattered?
306
00:17:58,443 --> 00:18:00,443
[wistful piano music plays]
307
00:18:10,483 --> 00:18:12,483
-[distant stag roars]
-[bird caws]
308
00:18:16,763 --> 00:18:17,683
This.
309
00:18:18,723 --> 00:18:19,643
Oh! [chuckles]
310
00:18:21,483 --> 00:18:24,883
Oh, all dressed up and nowhere to go.
311
00:18:26,483 --> 00:18:28,683
Jane Boleyn, my brother's wife.
312
00:18:29,443 --> 00:18:30,723
Typical sister-in-law.
313
00:18:31,243 --> 00:18:32,723
[door rattles]
314
00:18:34,883 --> 00:18:37,923
Caught her red-handed, Miss Anne.
315
00:18:38,003 --> 00:18:39,523
Stupid, this one.
316
00:18:40,763 --> 00:18:42,323
Can't wait for this.
317
00:18:44,123 --> 00:18:45,803
Actually I lent her the book.
318
00:18:48,563 --> 00:18:50,643
Return it at supper time like we agreed.
319
00:18:52,523 --> 00:18:54,323
Saint Anne.
320
00:18:56,163 --> 00:18:57,283
How dare you.
321
00:18:57,883 --> 00:19:01,243
That kind of book
shouldn't even be in this house.
322
00:19:01,323 --> 00:19:03,123
She's free to choose,
323
00:19:03,203 --> 00:19:06,003
and if I see anything like that again,
you'll be sent packing.
324
00:19:06,083 --> 00:19:08,363
[Prof. Borman] The sorts of books
that Anne is reading
325
00:19:08,443 --> 00:19:10,323
are deeply controversial.
326
00:19:10,403 --> 00:19:12,483
They're going against
the established order,
327
00:19:12,563 --> 00:19:13,763
the established religion.
328
00:19:13,843 --> 00:19:18,763
Anne is very influenced by what
the new generation are starting to think,
329
00:19:18,843 --> 00:19:20,843
that everyone should understand the Bible,
330
00:19:20,923 --> 00:19:23,443
that the body of Christ is not in a wafer,
331
00:19:23,523 --> 00:19:26,763
that everyone can speak to God
on their own terms.
332
00:19:26,843 --> 00:19:28,963
But she can't say any of this out loud.
333
00:19:29,043 --> 00:19:32,083
And even worse, by sharing these ideas,
334
00:19:32,163 --> 00:19:34,003
she's increasing the risk
335
00:19:34,083 --> 00:19:37,243
that someone will betray her
to the authorities.
336
00:19:38,883 --> 00:19:40,883
[tense orchestral music plays]
337
00:19:46,323 --> 00:19:47,643
[laughter]
338
00:19:47,723 --> 00:19:50,763
Family, listen. News just in.
339
00:19:50,843 --> 00:19:52,443
Dad's found me the perfect man.
340
00:19:52,523 --> 00:19:54,123
-[laughter]
-Sadly no.
341
00:19:54,203 --> 00:19:58,283
The King has finally rewarded me
for my obvious loyalty.
342
00:19:58,803 --> 00:19:59,963
Drumroll, please.
343
00:20:00,043 --> 00:20:02,203
[all drum table]
344
00:20:03,003 --> 00:20:06,083
You are looking at
the new Viscount Rochford.
345
00:20:06,163 --> 00:20:07,603
-Ah!
-[Mary laughs]
346
00:20:07,683 --> 00:20:09,483
That sounds so impressive.
347
00:20:09,563 --> 00:20:12,163
-Always happy to hang onto your coattails.
-Yes.
348
00:20:12,243 --> 00:20:14,563
Well, someone's got to progress
your career.
349
00:20:14,643 --> 00:20:17,443
Does that mean I get to go back to court?
350
00:20:17,523 --> 00:20:21,443
-I'll give it some thought.
-And find that perfect man myself.
351
00:20:21,523 --> 00:20:22,843
Don't push it.
352
00:20:22,923 --> 00:20:25,523
I'm sure you'll find
a good match one day, Anne.
353
00:20:25,603 --> 00:20:28,683
Someone who will love and look after you
354
00:20:28,763 --> 00:20:31,563
and take you off my hands.
355
00:20:31,643 --> 00:20:32,883
That's the plan.
356
00:20:33,523 --> 00:20:37,483
[Prof. Borman] So after a year or two
at Hever, Anne returns to court.
357
00:20:37,563 --> 00:20:41,163
She takes back her former position
as lady-in-waiting.
358
00:20:41,243 --> 00:20:43,683
["B (Hydrangea Remix)" by Diagonal plays]
359
00:20:50,083 --> 00:20:51,523
♪ I remember you ♪
360
00:20:52,163 --> 00:20:53,683
♪ Do you remember me? ♪
361
00:20:58,043 --> 00:20:58,883
Oh.
362
00:20:58,963 --> 00:21:00,243
♪ I remember you… ♪
363
00:21:00,323 --> 00:21:01,283
You're back.
364
00:21:01,363 --> 00:21:02,523
♪ Do you remember me? ♪
365
00:21:04,123 --> 00:21:05,483
Katherine of Aragon,
366
00:21:05,563 --> 00:21:07,643
King Henry's long-suffering wife.
367
00:21:07,723 --> 00:21:09,163
Spanish, spirited,
368
00:21:09,243 --> 00:21:12,403
commanded an entire army
on horseback while pregnant.
369
00:21:13,003 --> 00:21:14,043
Respect.
370
00:21:14,643 --> 00:21:18,243
[Prof. Borman] Katherine
is the pinnacle of European royalty.
371
00:21:18,323 --> 00:21:21,683
She's the daughter
of the powerful monarchs of Spain.
372
00:21:21,763 --> 00:21:25,643
She's also greatly beloved
of the people of England,
373
00:21:25,723 --> 00:21:27,403
and her marriage to Henry
374
00:21:27,483 --> 00:21:31,163
is one of the greatest political alliances
in Europe.
375
00:21:31,243 --> 00:21:33,523
Sensing hostile vibes.
376
00:21:34,723 --> 00:21:36,403
Wasn't you that banged her husband.
377
00:21:36,483 --> 00:21:37,363
[chuckles softly]
378
00:21:38,203 --> 00:21:40,963
Lady Worcester, AKA Lady W.
379
00:21:41,043 --> 00:21:43,283
My bestie. Knows me better than I do.
380
00:21:49,003 --> 00:21:51,483
[Henry] How dare you bring me this news?
381
00:21:52,843 --> 00:21:54,763
The heretics will fall in line.
382
00:21:54,843 --> 00:21:58,843
The idea that the Bible
should be read in English is outrageous.
383
00:21:58,923 --> 00:22:01,843
It's evil!
Latin is the language of God's word.
384
00:22:01,923 --> 00:22:04,563
The pope, the supreme head of the Church,
commands it.
385
00:22:04,643 --> 00:22:06,603
[Dr. Mackay] Tudor England is Catholic.
386
00:22:06,683 --> 00:22:08,203
Henry VIII is Catholic.
387
00:22:08,283 --> 00:22:09,603
He is deeply pious.
388
00:22:09,683 --> 00:22:12,523
He is the golden poster boy
for English Catholicism,
389
00:22:12,603 --> 00:22:16,323
and he firmly believes
that the Bible should be read in Latin.
390
00:22:16,403 --> 00:22:18,323
These friars are out of control,
391
00:22:19,003 --> 00:22:21,123
deserting God's kingdom
and Christ's faith.
392
00:22:21,203 --> 00:22:23,123
They're… They're wallowing in lust
with Luther.
393
00:22:23,203 --> 00:22:24,923
There's a man called William Tyndale
394
00:22:25,003 --> 00:22:27,723
who has translated the New Testament
into English,
395
00:22:27,803 --> 00:22:29,803
and he's on the run
from the King of England.
396
00:22:29,883 --> 00:22:30,883
Heresy!
397
00:22:31,523 --> 00:22:34,843
Heresy is the plague of England,
and I'm not prepared to tolerate it.
398
00:22:34,923 --> 00:22:37,723
I want that book shoved
so far up the friar's backside
399
00:22:37,803 --> 00:22:40,043
that he chokes on his own blasphemy.
400
00:22:40,123 --> 00:22:42,763
[Prof. Lipscomb] The idea
that someone themselves
401
00:22:42,843 --> 00:22:45,443
could read the sacred writing
402
00:22:45,523 --> 00:22:47,443
and make up their own interpretation
403
00:22:47,523 --> 00:22:50,043
rather than having to rely on the Church
404
00:22:50,123 --> 00:22:52,843
to tell them what was right and wrong,
this is dangerous.
405
00:22:53,443 --> 00:22:55,603
What are you waiting for? Get out!
406
00:22:56,283 --> 00:22:58,603
[Prof. Lipscomb] It suggests
the possibility of anarchy,
407
00:22:58,683 --> 00:23:00,203
of people thinking for themselves.
408
00:23:00,283 --> 00:23:02,283
[percussive beat plays]
409
00:23:03,923 --> 00:23:04,883
♪ Mm-mm… ♪
410
00:23:04,963 --> 00:23:06,203
AB.
411
00:23:08,043 --> 00:23:08,963
♪ Mm-mm… ♪
412
00:23:09,043 --> 00:23:10,003
It's been a while.
413
00:23:10,883 --> 00:23:12,883
I was just a little boy
the last time we met.
414
00:23:13,483 --> 00:23:15,083
Always keen on you though.
415
00:23:16,523 --> 00:23:18,163
I prefer older women. [chuckles]
416
00:23:19,803 --> 00:23:20,963
Sir Thomas Wyatt.
417
00:23:21,483 --> 00:23:25,243
Known for his poetry,
but certainly not his chat-up lines.
418
00:23:26,443 --> 00:23:28,603
I'm two years older than you, Wyatt.
419
00:23:28,683 --> 00:23:30,043
Yes. Well, I--
420
00:23:34,643 --> 00:23:35,563
You.
421
00:23:36,363 --> 00:23:37,283
I remember you.
422
00:23:38,003 --> 00:23:40,603
And I remember you, Your Majesty.
423
00:23:41,123 --> 00:23:42,363
Anne Boleyn, isn't it?
424
00:23:42,443 --> 00:23:44,323
[moving piano and cello music plays]
425
00:23:44,403 --> 00:23:45,883
Mm, well…
426
00:23:49,563 --> 00:23:51,563
I hope to see more of you
427
00:23:51,643 --> 00:23:53,443
now that you're back at court.
428
00:23:55,923 --> 00:23:58,363
With your shirt on this time presumably.
429
00:24:00,483 --> 00:24:02,483
[percussive beat kicks in]
430
00:24:05,203 --> 00:24:07,003
[Prof. Lipscomb] The thing about Anne is
431
00:24:07,083 --> 00:24:09,923
she is an outspoken woman.
432
00:24:10,003 --> 00:24:11,403
She's feisty
433
00:24:11,483 --> 00:24:14,803
in an age that doesn't really like women
to be that outspoken.
434
00:24:17,243 --> 00:24:20,643
[Dr. McClendon] Life choices for women
are limited in the 16th century.
435
00:24:20,723 --> 00:24:24,243
They can be a wife,
a mistress, a nun, or a spinster.
436
00:24:25,443 --> 00:24:27,123
Anne wants something more.
437
00:24:28,043 --> 00:24:30,043
[bloopy electronic melody plays]
438
00:24:35,003 --> 00:24:37,083
[Wolsey] No chance! [laughs]
439
00:24:37,163 --> 00:24:38,003
May I?
440
00:24:38,083 --> 00:24:39,403
[Wolsey] Not a chance.
441
00:24:43,683 --> 00:24:45,083
Strap in, boys.
442
00:24:45,763 --> 00:24:47,923
["Zone" by Walgrove plays]
443
00:24:48,003 --> 00:24:49,843
-Well played.
-[Henry] Well played.
444
00:24:50,643 --> 00:24:53,043
-Now, one more time.
-That was not beginner's luck.
445
00:24:53,123 --> 00:24:54,203
-Beginner's luck.
-[Anne] No!
446
00:24:54,283 --> 00:24:56,843
-[Thomas] Of course it was.
-I think it probably was.
447
00:24:59,403 --> 00:25:00,483
Yes!
448
00:25:00,563 --> 00:25:01,523
All right.
449
00:25:07,163 --> 00:25:09,283
-Ha-ha-ha!
-[man] Well played, Your Majesty.
450
00:25:09,363 --> 00:25:10,443
Where's my prize?
451
00:25:11,643 --> 00:25:12,963
No prizes in this game.
452
00:25:13,043 --> 00:25:15,003
Oh, I'm the King. I make the rules.
453
00:25:25,963 --> 00:25:27,123
[Henry chuckles]
454
00:25:27,203 --> 00:25:28,123
Mwah!
455
00:25:30,843 --> 00:25:32,243
The real prize.
456
00:25:33,763 --> 00:25:35,763
[emotional piano music plays]
457
00:25:45,003 --> 00:25:49,603
We kept catching each other's eye
in court.
458
00:25:49,683 --> 00:25:50,923
[sighs]
459
00:25:52,083 --> 00:25:56,443
Never intended for anything
to actually happen.
460
00:25:57,923 --> 00:25:59,883
Respectable Anne Boleyn would never,
461
00:26:00,443 --> 00:26:03,083
especially given what had happened
with my sister.
462
00:26:06,803 --> 00:26:08,523
But it was fun though.
463
00:26:09,243 --> 00:26:11,243
[cheering and applause]
464
00:26:12,203 --> 00:26:13,923
[man] Three points!
465
00:26:14,003 --> 00:26:16,443
Beau of Portland!
466
00:26:19,603 --> 00:26:23,963
Henry's whole identity
is based on his masculinity,
467
00:26:24,043 --> 00:26:28,363
and nothing portrays that
more than a joust,
468
00:26:28,443 --> 00:26:30,003
which Henry excels in.
469
00:26:30,683 --> 00:26:32,683
[dramatic electronic music plays]
470
00:26:34,563 --> 00:26:35,843
[horse whinnies]
471
00:26:41,563 --> 00:26:43,283
Nice seats.
472
00:26:43,803 --> 00:26:47,563
Yeah. I'm not a fan of jousting.
Somebody always gets hurt.
473
00:26:49,763 --> 00:26:51,283
[horse whinnies]
474
00:26:54,123 --> 00:26:55,163
I can't watch.
475
00:26:57,563 --> 00:26:59,003
[cheering and applause]
476
00:27:09,923 --> 00:27:11,323
[horse snorts]
477
00:27:24,563 --> 00:27:26,203
What's that about?
478
00:27:28,243 --> 00:27:29,883
"Declare, I dare not."
479
00:27:33,803 --> 00:27:35,163
What's he declaring?
480
00:27:40,763 --> 00:27:41,603
Really?
481
00:27:49,483 --> 00:27:51,363
[Dr. Mackay] "Declare, I dare not."
482
00:27:51,443 --> 00:27:55,603
I mean, it's such an odd
and mysterious message, isn't it,
483
00:27:55,683 --> 00:27:56,883
to be sending to the court
484
00:27:56,963 --> 00:28:00,163
and to be sending to the woman
who's watching you joust,
485
00:28:00,243 --> 00:28:01,843
sort of in her honor?
486
00:28:01,923 --> 00:28:06,643
It's this, "I'm not yet going to say
your name, but you know my heart."
487
00:28:06,723 --> 00:28:10,563
It's a massive signal to everybody.
"Okay, I have a new love interest."
488
00:28:10,643 --> 00:28:13,723
It's a little awkward,
because your wife is sitting right there,
489
00:28:13,803 --> 00:28:15,363
but this is how Henry works.
490
00:28:20,403 --> 00:28:24,123
First time it felt real
491
00:28:25,123 --> 00:28:26,843
was that day at the jousting.
492
00:28:28,403 --> 00:28:32,003
But I didn't want to let myself
get too excited.
493
00:28:32,083 --> 00:28:34,283
I didn't want to let myself believe it.
494
00:28:36,243 --> 00:28:38,203
He does this with all the girls, right?
495
00:28:39,403 --> 00:28:41,763
He did it with Mary. He'd do it with me.
496
00:28:42,763 --> 00:28:43,843
I wasn't special.
497
00:28:45,083 --> 00:28:46,083
[sighs]
498
00:28:48,723 --> 00:28:50,363
But then came the letters.
499
00:28:51,563 --> 00:28:53,563
[gentle piano music plays]
500
00:28:55,243 --> 00:28:58,483
"For over a year now,
I've been struck with the dart of love,
501
00:28:58,563 --> 00:29:02,123
and I'm not yet sure
whether I have a place in your heart."
502
00:29:02,203 --> 00:29:04,083
Well, Henry's got it bad, then?
503
00:29:05,203 --> 00:29:06,683
Clearly not the only one.
504
00:29:07,243 --> 00:29:09,243
-[giggles]
-And he sent me this.
505
00:29:09,323 --> 00:29:10,163
Let's see.
506
00:29:10,243 --> 00:29:13,563
Yeah, and this as well,
and I'm seeing him tonight.
507
00:29:14,083 --> 00:29:14,923
-Ouch!
-Ooh.
508
00:29:15,003 --> 00:29:16,243
-Ooh!
-Oh.
509
00:29:16,803 --> 00:29:19,443
Love is a dangerous game, Anne!
510
00:29:20,603 --> 00:29:21,883
-Uh-oh.
-Hmm?
511
00:29:30,563 --> 00:29:32,483
What do I have to do
to get some attention?
512
00:29:33,403 --> 00:29:35,043
Still not interested, Wyatt.
513
00:29:35,123 --> 00:29:38,363
-Oh! We'd make a great team.
-But you're married. End of.
514
00:29:38,443 --> 00:29:41,043
-So is the King.
-And I'm not his mistress either!
515
00:29:46,923 --> 00:29:47,963
No, no, give it back!
516
00:29:48,043 --> 00:29:49,603
-Uh-uh-uh!
-Give it back!
517
00:29:50,363 --> 00:29:52,883
Doesn't Queen Katherine have one
just like this?
518
00:29:53,603 --> 00:29:54,643
Ugh!
519
00:29:55,603 --> 00:29:57,283
You can come get it later!
520
00:29:57,803 --> 00:29:59,763
[Prof. Borman]
Anne must be shocked and horrified
521
00:29:59,843 --> 00:30:03,403
when Wyatt pulls the necklace
off her neck.
522
00:30:03,483 --> 00:30:06,083
Jewelry is understood
by the whole Tudor court
523
00:30:06,163 --> 00:30:08,123
as being deeply symbolic.
524
00:30:09,123 --> 00:30:11,123
Henry is gifting Anne jewels,
525
00:30:11,203 --> 00:30:15,163
and by doing so,
he's almost marking out his territory.
526
00:30:15,243 --> 00:30:16,723
[playful music plays]
527
00:30:16,803 --> 00:30:18,123
-Oh-ho!
-Very good.
528
00:30:18,203 --> 00:30:20,243
[Wyatt] Well done, well done,
well done, well done.
529
00:30:20,323 --> 00:30:22,523
[Henry sighs] Hmm.
530
00:30:25,683 --> 00:30:26,883
[man] Oh!
531
00:30:26,963 --> 00:30:28,163
Unlucky, sire.
532
00:30:29,723 --> 00:30:32,603
The next game will be mine.
533
00:30:33,403 --> 00:30:35,083
You're the game, by the way.
534
00:30:35,163 --> 00:30:37,163
[somber music plays]
535
00:30:43,923 --> 00:30:45,323
[Wyatt] Actually,
536
00:30:46,003 --> 00:30:47,883
I believe this game is already mine.
537
00:30:58,843 --> 00:31:00,963
[Prof. Lipscomb]
Henry fetishizes virginity.
538
00:31:01,043 --> 00:31:04,683
He cares about Katherine of Aragon
being a virgin when he marries her.
539
00:31:04,763 --> 00:31:06,883
He cares that Anne is a virgin,
540
00:31:06,963 --> 00:31:09,763
because it means
he's the first man to have her.
541
00:31:10,283 --> 00:31:14,683
And so the idea
that Wyatt might have been near her,
542
00:31:14,763 --> 00:31:19,123
it creates the sense
of a little bit of doubt.
543
00:31:19,203 --> 00:31:21,843
And in her first book,
didn't she claim to say that--
544
00:31:21,923 --> 00:31:23,403
-Yes.
-He did! Thank you…
545
00:32:24,283 --> 00:32:26,283
I didn't give him the necklace.
546
00:32:26,363 --> 00:32:27,203
He stole it.
547
00:32:29,723 --> 00:32:31,923
I need to be able to trust you, Anne.
548
00:32:33,443 --> 00:32:34,323
You trust me?
549
00:32:36,923 --> 00:32:38,963
Well, what about
what you did to my sister?
550
00:32:41,163 --> 00:32:43,843
Mary made it clear
the child may not be mine.
551
00:32:44,643 --> 00:32:45,923
And if I'm not mistaken,
552
00:32:46,723 --> 00:32:49,843
I'm by no means the first king
she's been acquainted with.
553
00:32:51,603 --> 00:32:54,883
Well, with your hot temper
and hatred of heretics,
554
00:32:56,483 --> 00:32:57,643
why should I trust you?
555
00:33:02,763 --> 00:33:03,643
You can't.
556
00:33:08,603 --> 00:33:10,603
[thrilling electronic music plays]
557
00:33:11,283 --> 00:33:14,243
[breathily] ♪ Ha, ha-ha, ha-ha, ha ♪
558
00:33:14,323 --> 00:33:17,403
♪ Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha ♪
559
00:33:17,483 --> 00:33:18,483
May I?
560
00:33:18,563 --> 00:33:21,443
♪ Ha-ha, ha-ha, ha, ha-ha ♪
561
00:33:21,523 --> 00:33:23,923
♪ Ha-ha, ha-ha, ha ♪
562
00:33:26,563 --> 00:33:27,443
No.
563
00:33:29,003 --> 00:33:30,003
Don't fight it.
564
00:33:31,483 --> 00:33:33,243
No, for so many reasons.
565
00:33:34,363 --> 00:33:36,803
I can't think of one good reason
not to kiss you.
566
00:33:40,283 --> 00:33:43,003
But that's not what we're talking about,
is it?
567
00:33:46,763 --> 00:33:47,763
I want you.
568
00:33:54,083 --> 00:33:55,003
I know.
569
00:34:02,963 --> 00:34:03,843
This time,
570
00:34:05,723 --> 00:34:07,363
we play by my rules.
571
00:34:07,443 --> 00:34:09,443
[poignant post-rock music plays]
572
00:34:22,363 --> 00:34:23,363
Addicted,
573
00:34:24,963 --> 00:34:27,043
right there in that moment.
574
00:34:30,163 --> 00:34:31,443
But I couldn't do it.
575
00:34:33,203 --> 00:34:34,843
I couldn't let him kiss me.
576
00:34:35,483 --> 00:34:37,323
I had a reputation to consider.
577
00:34:38,163 --> 00:34:40,763
A husband to find, a life to think about.
578
00:34:40,843 --> 00:34:43,283
Ever tried saying no to a man like Henry?
579
00:34:44,283 --> 00:34:46,963
No use, because he won't listen.
[chuckles]
580
00:34:48,043 --> 00:34:50,283
So I decided to walk away.
581
00:34:51,203 --> 00:34:52,203
Go home.
582
00:34:54,563 --> 00:34:56,563
[birds sing]
583
00:34:58,403 --> 00:35:00,403
[ducks quack]
584
00:35:03,483 --> 00:35:06,603
[Henry] I can't stop thinking about you
every second of every day.
585
00:35:06,683 --> 00:35:07,563
Was this your plan?
586
00:35:08,683 --> 00:35:12,043
Retreat to Hever and see me in agony
with how much I miss you?
587
00:35:12,563 --> 00:35:14,323
If that's what you wanted,
it's worked, Anne,
588
00:35:14,403 --> 00:35:18,163
because I would do anything just to spend
a single minute with you right now.
589
00:35:19,003 --> 00:35:21,963
You must feel
this pain of separation the way I do.
590
00:35:23,123 --> 00:35:24,363
We had something.
591
00:35:25,803 --> 00:35:29,043
What possible reason could be big enough
to keep you from my arms?
592
00:35:33,603 --> 00:35:35,523
[Prof. Lipscomb]
We know from Henry's letters
593
00:35:35,603 --> 00:35:38,083
that Anne doesn't always write back to him
594
00:35:38,163 --> 00:35:39,483
when he writes to her.
595
00:35:41,283 --> 00:35:44,323
We don't know
if she is playing a long game here,
596
00:35:44,403 --> 00:35:45,483
if this is strategic,
597
00:35:45,563 --> 00:35:49,923
or actually if this is just a sense
of not knowing what to do
598
00:35:50,003 --> 00:35:53,443
and being overwhelmed with this attention.
599
00:35:53,523 --> 00:35:55,523
[sweeping string music plays]
600
00:35:56,803 --> 00:35:58,763
These letters get pretty explicit.
601
00:35:58,843 --> 00:36:00,843
[laughter]
602
00:36:02,043 --> 00:36:04,803
[Thomas] I told Norfolk
it's 'cause you're holding the wrong end!
603
00:36:04,883 --> 00:36:06,603
[laughter]
604
00:36:06,683 --> 00:36:08,683
[R & B beat plays]
605
00:36:09,363 --> 00:36:10,963
Do you think he killed it himself?
606
00:36:11,043 --> 00:36:11,883
[scoffs]
607
00:36:11,963 --> 00:36:14,763
Well, they say the way to your heart
is through your stomach.
608
00:36:14,843 --> 00:36:18,683
[Prof. Lipscomb] Henry sends Anne venison,
that's the meat of a deer,
609
00:36:18,763 --> 00:36:19,843
and he says,
610
00:36:19,923 --> 00:36:22,483
"When you put this flesh in your mouth,
think of me."
611
00:36:23,323 --> 00:36:26,163
I think it's quite clear
what he's saying. [chuckles]
612
00:36:26,243 --> 00:36:28,163
Well, it's done the job for me.
613
00:36:28,683 --> 00:36:31,723
-What a romantic gesture.
-This came with the buck.
614
00:36:32,923 --> 00:36:34,963
Are you going to read it, or should I?
615
00:36:35,043 --> 00:36:36,163
Anne, you do it.
616
00:36:36,243 --> 00:36:37,283
Yes, go on. We're all ears.
617
00:36:37,363 --> 00:36:38,563
Wah.
618
00:36:39,083 --> 00:36:41,003
[clears throat melodramatically]
619
00:36:41,763 --> 00:36:44,243
"Anne. It's been a year now."
620
00:36:44,323 --> 00:36:47,843
"Come on, you've made your point.
You've turned me into a desperate man."
621
00:36:47,923 --> 00:36:50,963
"I'm making a fool of myself now,
and you know it
622
00:36:51,043 --> 00:36:53,163
and are possibly even enjoying it."
623
00:36:53,243 --> 00:36:56,563
"I'm starting to wonder if you ever
really liked me in the first place."
624
00:36:56,643 --> 00:36:57,883
Oh, you tease.
625
00:36:58,643 --> 00:37:01,043
"I have to know, will you be my…"
626
00:37:04,403 --> 00:37:05,323
Go on.
627
00:37:10,163 --> 00:37:12,803
"…will you be my mistress?"
628
00:37:14,003 --> 00:37:17,363
"It would be exclusive.
I'll happily get rid of all the others."
629
00:37:17,443 --> 00:37:19,043
-"It'd just be you."
-Stop.
630
00:37:21,083 --> 00:37:22,563
At least he has a type.
631
00:37:24,323 --> 00:37:26,203
I thought we had something special.
632
00:37:26,283 --> 00:37:29,003
Sweetheart, you must have realized
what he was after.
633
00:37:29,083 --> 00:37:31,643
No, no. I will never be anyone's mistress.
634
00:37:35,883 --> 00:37:37,403
You're unbelievable.
635
00:37:41,763 --> 00:37:45,003
[Dr. Mackay] Anne can't quite believe
that Henry still doesn't get it.
636
00:37:45,083 --> 00:37:48,403
She has no intention
of being his mistress.
637
00:37:48,483 --> 00:37:51,483
It is such an anticlimax for her.
She's worth more than this.
638
00:37:51,563 --> 00:37:53,723
She has been raised
to be something brilliant.
639
00:37:53,803 --> 00:37:56,523
Henry's going to have to come up
with a lot better than that.
640
00:37:56,603 --> 00:37:58,603
["On" by Tajk Blueman plays]
641
00:38:00,443 --> 00:38:01,563
[sobs]
642
00:38:12,523 --> 00:38:13,483
You okay?
643
00:38:14,843 --> 00:38:17,123
Dad's right. He was only after one thing.
644
00:38:17,203 --> 00:38:19,163
Well, I'm sure that's not true.
645
00:38:19,803 --> 00:38:22,123
How could he not
fall in love with you, Anne?
646
00:38:25,403 --> 00:38:26,883
I thought maybe he did
647
00:38:27,843 --> 00:38:28,683
love me.
648
00:38:28,763 --> 00:38:31,403
I almost let myself believe it could work.
649
00:38:31,483 --> 00:38:34,123
I even thought
of what it might be like to be--
650
00:38:34,203 --> 00:38:35,083
What, queen?
651
00:38:35,883 --> 00:38:39,843
Yeah! For one moment of madness,
I actually thought about it.
652
00:38:40,763 --> 00:38:44,483
Think of all that you could do with it.
You could make change for the better.
653
00:38:44,563 --> 00:38:46,283
Change that really matters.
654
00:38:47,323 --> 00:38:48,643
And the shoes.
655
00:38:48,723 --> 00:38:50,123
-Think of the shoes.
-Shut up!
656
00:38:50,203 --> 00:38:51,243
[chuckles]
657
00:38:51,923 --> 00:38:53,163
[Anne sniffs]
658
00:38:57,203 --> 00:38:58,923
You would make a great queen.
659
00:39:00,843 --> 00:39:02,643
But he already has one, Anne.
660
00:39:06,363 --> 00:39:08,163
And the people love Katherine.
661
00:39:10,123 --> 00:39:11,123
I'll write back.
662
00:39:13,203 --> 00:39:15,763
Tell him he can stick his proposition
up Wolsey's cassock
663
00:39:15,843 --> 00:39:17,443
and never contact me again.
664
00:39:20,763 --> 00:39:21,643
Come here.
665
00:39:26,323 --> 00:39:28,683
-You're the only man I need, George.
-Mm.
666
00:39:34,723 --> 00:39:41,603
Anne is playing with fire
in choosing to taunt the King of England.
667
00:39:41,683 --> 00:39:45,723
Her family's entire financial position,
668
00:39:45,803 --> 00:39:50,363
their status, their opportunities,
all depend on Henry's favor.
669
00:39:50,443 --> 00:39:54,803
So by choosing to be… willful
670
00:39:54,883 --> 00:39:58,043
and defending her own self,
671
00:39:58,123 --> 00:40:01,483
she's actually putting
her entire family at risk.
672
00:40:01,563 --> 00:40:02,923
[dramatic drumbeat]
673
00:40:12,763 --> 00:40:13,723
We need to talk.
674
00:40:14,723 --> 00:40:16,083
There's nothing to talk about.
675
00:40:16,163 --> 00:40:19,003
I wrote you letters, lots of letters.
676
00:40:19,083 --> 00:40:20,283
And I replied.
677
00:40:20,363 --> 00:40:22,083
Were my terms not good enough?
678
00:40:22,163 --> 00:40:24,203
Your terms humiliated me.
679
00:40:24,283 --> 00:40:25,483
How dare you?
680
00:40:26,243 --> 00:40:27,563
You'd want for nothing.
681
00:40:27,643 --> 00:40:29,963
And what would you know about what I want?
682
00:40:30,043 --> 00:40:33,403
Do you know what it means
to be loved by the King of England?
683
00:40:33,483 --> 00:40:36,323
Yes, it means you're a mistress,
it means that your future is done.
684
00:40:36,403 --> 00:40:39,163
-You don't get to do that to me.
-I love you, Anne!
685
00:40:42,643 --> 00:40:43,683
I love you.
686
00:40:47,123 --> 00:40:48,803
And I thought you felt the same.
687
00:40:48,883 --> 00:40:50,883
[moving piano music plays]
688
00:40:52,883 --> 00:40:53,843
It's not enough.
689
00:40:57,043 --> 00:40:59,923
That's not enough for Anne Boleyn.
690
00:41:03,563 --> 00:41:04,963
Is it enough for you?
691
00:41:13,883 --> 00:41:16,363
Whatever this is… was,
692
00:41:18,683 --> 00:41:19,603
it's over.
693
00:41:19,683 --> 00:41:21,683
[dramatic orchestral music plays]
694
00:41:25,923 --> 00:41:27,123
You need to go.
695
00:41:34,923 --> 00:41:36,723
You're making a big mistake.
696
00:41:47,483 --> 00:41:48,923
You foolish girl.
697
00:41:50,203 --> 00:41:53,883
Just thrown away your future,
your family's future.
698
00:41:53,963 --> 00:41:55,283
Everything we've worked for!
699
00:41:59,483 --> 00:42:00,643
What have you done?
700
00:42:09,363 --> 00:42:11,683
["You Can Run" by Lee Richardson plays]
701
00:42:12,203 --> 00:42:18,523
♪ I'm wantin' for you
Gunnin' for the true desire ♪
702
00:42:19,043 --> 00:42:22,763
♪ You can run, but you cannot hide ♪
703
00:42:22,843 --> 00:42:26,883
♪ Got that… growin' deep inside ♪
704
00:42:32,123 --> 00:42:37,363
♪ You can run ♪