1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,035 --> 00:00:35,992 All right, all right, 4 00:00:36,166 --> 00:00:36,775 good, you're doing great. 5 00:00:36,949 --> 00:00:37,994 Hey, hey, push. 6 00:00:38,168 --> 00:00:39,300 I can't, I can't, I can't. 7 00:00:39,474 --> 00:00:41,258 I'm done, I'm done, I'm done. 8 00:00:46,611 --> 00:00:47,525 I can't. 9 00:00:50,354 --> 00:00:51,355 Come on. 10 00:00:52,922 --> 00:00:53,531 It's a girl. 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 Third time mom. 12 00:00:57,753 --> 00:00:59,581 Third time Dad. 13 00:00:59,755 --> 00:01:00,538 Third time parents. 14 00:01:01,844 --> 00:01:03,324 Oh my god. 15 00:01:03,498 --> 00:01:04,238 What are we doing? 16 00:01:16,554 --> 00:01:17,947 Is she okay? 17 00:01:23,083 --> 00:01:23,692 What's going on? 18 00:01:26,216 --> 00:01:27,826 Someone tells what's going on. 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,001 What's happening? 20 00:01:29,176 --> 00:01:30,090 What? 21 00:04:41,585 --> 00:04:43,326 Hey honey, we've made it safely to Japan. 22 00:04:44,588 --> 00:04:46,634 Kids are loving Tokyo. 23 00:04:46,808 --> 00:04:48,636 We've been, 24 00:04:48,810 --> 00:04:50,594 you know, visiting museums, wondering through parks. 25 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 So beautiful. 26 00:04:52,683 --> 00:04:54,424 They're like little sponges soaking it all up. 27 00:04:55,425 --> 00:04:58,820 Oh, speaking of new things, 28 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 the toilet's here. 29 00:05:00,909 --> 00:05:03,694 You gotta come here soon and check it out yourself. 30 00:05:03,868 --> 00:05:06,175 Jack, we're thinking of you every single day. 31 00:05:06,349 --> 00:05:07,568 I miss you so much. 32 00:05:18,230 --> 00:05:19,449 Hey honey. 33 00:05:20,842 --> 00:05:23,323 How's the day? You're already in full swing. 34 00:05:23,627 --> 00:05:26,108 Oh no, we're just getting started. 35 00:05:26,282 --> 00:05:27,196 While I'm slaving away over here. 36 00:05:27,370 --> 00:05:28,719 Oh, I'm sorry. 37 00:05:28,893 --> 00:05:31,331 The water is so clear. - Yeah? 38 00:05:31,505 --> 00:05:33,507 The boys are playing with the other boys. 39 00:05:33,681 --> 00:05:34,464 We're just relaxing. - Lemme see. 40 00:05:36,031 --> 00:05:37,032 Say hi. 41 00:05:37,206 --> 00:05:37,989 - Hi. - Hi, Jack. 42 00:05:38,163 --> 00:05:39,295 Hi. 43 00:05:39,469 --> 00:05:40,688 Hello. 44 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Hi, hi, hi, hello. 45 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 All right, well, I'll let you get to it. 46 00:05:44,256 --> 00:05:45,432 I just wanted to check in. 47 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 Have fun. 48 00:05:47,129 --> 00:05:48,260 Make sure you send-- 49 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 Whoa. 50 00:05:49,784 --> 00:05:51,133 Kyle? 51 00:05:51,307 --> 00:05:51,742 What, Hannah, what's going on? 52 00:05:51,916 --> 00:05:53,178 - Kyle! - What? 53 00:05:53,353 --> 00:05:54,441 Whoa. 54 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 Hannah? 55 00:05:56,225 --> 00:05:57,618 Hannah, what happened? 56 00:06:32,174 --> 00:06:33,044 Step back, Hannah, Hannah. 57 00:06:42,924 --> 00:06:44,273 Hannah, Hannah! 58 00:06:58,679 --> 00:06:59,941 Breathe. 59 00:07:00,115 --> 00:07:02,030 Breathe, breathe. 60 00:07:10,125 --> 00:07:10,908 Come on, come on. 61 00:07:11,082 --> 00:07:11,953 Come on, come on! 62 00:07:12,127 --> 00:07:13,041 Wake up. 63 00:07:13,215 --> 00:07:14,390 No, no, no, no. 64 00:07:14,564 --> 00:07:16,523 No, no, no, no. 65 00:07:23,573 --> 00:07:24,313 How did this happen? 66 00:07:24,487 --> 00:07:25,314 I, I don't know. 67 00:07:25,488 --> 00:07:27,142 Seriously, we, 68 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 we were all hanging around the same spot. 69 00:07:28,796 --> 00:07:31,233 I was playing catch with a couple friends, and 70 00:07:31,407 --> 00:07:33,278 the younger kids were hunting for water bugs with their nets 71 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 and Kyle was just, 72 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 was just gone. 73 00:07:37,239 --> 00:07:38,153 Everybody was screaming. 74 00:07:38,327 --> 00:07:39,763 Your mom, 75 00:07:39,937 --> 00:07:40,677 why is she not answering her phone? 76 00:07:40,851 --> 00:07:42,157 She-- 77 00:07:45,290 --> 00:07:46,291 Okay. 78 00:07:50,687 --> 00:07:53,603 Sorry, one sec. 79 00:07:53,777 --> 00:07:55,910 Yeah, yeah, why isn't mom answering her phone? 80 00:07:56,084 --> 00:07:57,433 'Cause they won't allow phones inside the damn hospital. 81 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 Hey, watch your language. 82 00:07:58,826 --> 00:07:59,653 Easy. 83 00:07:59,827 --> 00:08:01,306 Sorry. 84 00:08:01,481 --> 00:08:04,396 So how's Kyle doing now? 85 00:08:04,571 --> 00:08:05,963 The doctor's saying he's gonna be fine. 86 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 It's good that we had Eureko there with us. 87 00:08:08,357 --> 00:08:09,445 Who's that? 88 00:08:09,619 --> 00:08:10,315 She's mom's friend. 89 00:08:10,490 --> 00:08:11,360 She's a nurse. 90 00:08:11,534 --> 00:08:11,665 She helped save Kyle. 91 00:08:12,927 --> 00:08:14,058 Oh, dad, mom's calling. 92 00:08:14,232 --> 00:08:16,147 I gotta run. - All right. 93 00:08:16,321 --> 00:08:17,061 All right, bye. 94 00:08:37,081 --> 00:08:38,387 No. 95 00:08:48,223 --> 00:08:48,832 Spit it out. 96 00:08:49,006 --> 00:08:49,703 Spit it out. 97 00:08:49,877 --> 00:08:51,008 Spit it out. 98 00:09:40,362 --> 00:09:41,755 I need some rest. 99 00:09:50,894 --> 00:09:52,635 I don't like talking to a blank screen. 100 00:09:56,683 --> 00:09:58,467 Can you turn your camera on please? 101 00:10:00,687 --> 00:10:01,775 Better? 102 00:10:05,866 --> 00:10:06,518 Thank you. 103 00:10:06,693 --> 00:10:07,737 Yes. 104 00:10:07,911 --> 00:10:08,912 That's, that's much better. 105 00:10:09,086 --> 00:10:09,696 You're welcome. 106 00:10:10,958 --> 00:10:14,614 Enjoy the Japanese countryside. 107 00:10:14,788 --> 00:10:16,311 What'd you pick up at the store? 108 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 Just different things for the party. 109 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 I'm gonna make burgers and hot dogs. 110 00:10:19,488 --> 00:10:21,229 Also got some cucumbers. 111 00:10:21,403 --> 00:10:22,578 What is up with his love of cucumbers these days? 112 00:10:22,752 --> 00:10:23,710 Yeah, I don't know, 113 00:10:23,884 --> 00:10:25,320 but at least it's not junk food. 114 00:10:25,494 --> 00:10:27,148 That's gotta be good. 115 00:10:27,322 --> 00:10:29,585 Yeah, still such a weird change in taste. 116 00:10:29,759 --> 00:10:30,760 Cucumbers were the only food 117 00:10:30,934 --> 00:10:32,632 in the hospital he liked. 118 00:10:32,806 --> 00:10:35,678 They served white rice, miso soup, tofu, natto, 119 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 I mean healthy. 120 00:10:37,985 --> 00:10:39,073 But for a kid, you know. 121 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 Natto, ugh. 122 00:10:40,944 --> 00:10:42,903 God, I could never get over the smell. 123 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 Your palate is underdeveloped so 124 00:10:45,819 --> 00:10:49,344 you wouldn't understand how good natto is. 125 00:10:49,518 --> 00:10:50,562 - Hey mom. - Hey, 126 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 can you help me with this stuff? 127 00:10:52,129 --> 00:10:53,217 Hey Steve. 128 00:10:53,391 --> 00:10:53,957 There's a lot for the party. 129 00:10:54,131 --> 00:10:55,655 Dad, hi. 130 00:10:59,571 --> 00:11:00,660 Uh, yeah, take those. 131 00:11:03,706 --> 00:11:04,794 - Oh shit. - Oh. 132 00:11:04,968 --> 00:11:06,361 Language. - Language. 133 00:11:06,535 --> 00:11:08,145 - Sorry. - Hey, buddy. 134 00:11:08,319 --> 00:11:10,408 Hey, hey, hey, come back here. 135 00:11:10,582 --> 00:11:11,322 We need to wash those first. 136 00:11:11,496 --> 00:11:12,802 Do not even think about it. 137 00:11:12,976 --> 00:11:14,935 Give me that. 138 00:11:18,939 --> 00:11:19,809 What's up with him? 139 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 Well, he's been, 140 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 he's been really quiet lately. 141 00:11:24,161 --> 00:11:26,337 Hopefully the party will cheer him up. 142 00:11:26,511 --> 00:11:28,775 Yeah. 143 00:11:28,949 --> 00:11:29,863 You know, you shouldn't have to go to the store 144 00:11:30,037 --> 00:11:30,951 all by yourself. 145 00:11:33,431 --> 00:11:35,869 I know Steve wanted to come, 146 00:11:36,043 --> 00:11:37,392 but I didn't want him to stay home 147 00:11:37,566 --> 00:11:38,654 and I'm not gonna leave him alone. 148 00:11:38,828 --> 00:11:39,916 Show me what they're doing. 149 00:11:41,744 --> 00:11:42,614 What's he got? 150 00:11:44,616 --> 00:11:45,835 Dude, dude. 151 00:11:50,797 --> 00:11:51,580 My frog. 152 00:11:51,754 --> 00:11:52,537 Get away from him. 153 00:11:56,411 --> 00:11:57,412 Hey, guys. 154 00:11:57,586 --> 00:11:58,326 Calm down, stop fighting. 155 00:11:58,500 --> 00:11:59,370 It's just a frog. 156 00:11:59,544 --> 00:12:00,328 My frog. 157 00:12:00,502 --> 00:12:01,851 Get away from him. 158 00:12:02,025 --> 00:12:02,678 Give him. - I was just looking. 159 00:12:03,723 --> 00:12:04,549 Can you just, 160 00:12:04,724 --> 00:12:05,463 He just fucking bit me. 161 00:12:05,637 --> 00:12:06,421 Language. 162 00:12:06,595 --> 00:12:07,683 Look at. 163 00:12:09,641 --> 00:12:10,555 What happened? 164 00:12:10,730 --> 00:12:11,774 What'd you say to him? 165 00:12:11,948 --> 00:12:13,297 I didn't say anything. 166 00:12:13,471 --> 00:12:14,081 This is how bad-- - Let me see. 167 00:12:19,086 --> 00:12:19,695 What happened? 168 00:12:19,869 --> 00:12:20,478 What'd you say-- 169 00:13:34,465 --> 00:13:37,512 Kyle is dealing with a traumatic experience. 170 00:13:37,686 --> 00:13:38,905 Plus, he's entering adolescence, 171 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 which makes things more difficult. 172 00:13:41,037 --> 00:13:42,734 A lot of parents go through this with critique. 173 00:13:42,909 --> 00:13:45,215 Yeah, but my concern is he's not getting any better. 174 00:13:45,389 --> 00:13:47,783 I mean, he bit his brother in front of my own eyes. 175 00:13:47,957 --> 00:13:48,915 He's never been violent before. 176 00:13:49,089 --> 00:13:49,959 Right. 177 00:13:50,133 --> 00:13:50,960 From what you told me, 178 00:13:51,134 --> 00:13:52,657 I understand his brother 179 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 was trying to take something away from him. 180 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 Kids, especially boys of Kyle's age, 181 00:13:57,053 --> 00:14:01,188 would get angry even without any traumas. 182 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 Also, your wife mentioned that she was thinking 183 00:14:03,146 --> 00:14:06,889 of taking the boys back to the states soon. 184 00:14:07,063 --> 00:14:09,196 I strongly recommend it against that. 185 00:14:09,370 --> 00:14:11,111 Putting Kyle through a long flight right now-- 186 00:14:11,285 --> 00:14:12,547 And how do I know you're not just saying that 187 00:14:12,721 --> 00:14:14,027 so you can charge us for more sessions? 188 00:14:14,201 --> 00:14:15,115 Mr. Reynolds, no, 189 00:14:15,289 --> 00:14:16,899 I'm saying that because 190 00:14:17,073 --> 00:14:19,989 it's in your son's best interest. 191 00:14:20,163 --> 00:14:21,469 Kyle just need some time. 192 00:14:21,643 --> 00:14:22,905 Time, how long? 193 00:14:23,079 --> 00:14:24,907 You need to be patient, Mr. Reynolds. 194 00:14:25,081 --> 00:14:27,040 That's what we've been working on. 195 00:14:38,094 --> 00:14:41,663 Please try to remember what you felt when you were drowning. 196 00:14:49,801 --> 00:14:51,151 Okay? 197 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 Okay. 198 00:14:59,550 --> 00:15:01,465 Yeah, maybe we can go to the-- 199 00:15:04,033 --> 00:15:05,469 You really need to-- 200 00:17:50,199 --> 00:17:52,549 Kyle, hope you're enjoying your holidays 201 00:17:52,723 --> 00:17:53,898 no matter what, you know, 202 00:17:56,510 --> 00:17:58,077 I just wanted to say it. 203 00:17:58,251 --> 00:17:59,208 I, and I know what you're going through. 204 00:18:02,342 --> 00:18:04,387 Gimme a call whenever you get this. 205 00:18:24,190 --> 00:18:25,147 Hey babe. 206 00:18:25,321 --> 00:18:26,192 Hey. 207 00:18:28,411 --> 00:18:31,414 Oh my God, that looks amazing. 208 00:18:31,588 --> 00:18:32,807 Ready to party hard. 209 00:18:35,070 --> 00:18:35,984 I wish that you could be here. 210 00:18:36,158 --> 00:18:37,116 Yeah, me too. 211 00:18:38,769 --> 00:18:39,944 - Look at this. - Oh yeah. 212 00:18:40,119 --> 00:18:41,207 Oh, you can't see properly? 213 00:18:43,557 --> 00:18:45,515 Oh wait, 214 00:18:45,689 --> 00:18:47,430 I thought you were getting in this Spider-Man banner. 215 00:18:47,604 --> 00:18:48,866 I was, but they were outta Spider-Man. 216 00:18:49,040 --> 00:18:50,085 I'm so sorry. 217 00:18:50,259 --> 00:18:51,173 So this is gonna have to do 218 00:18:51,347 --> 00:18:52,218 The Hulk's amazing. 219 00:18:52,392 --> 00:18:53,306 That's great. 220 00:18:53,480 --> 00:18:55,221 Fantastic. 221 00:18:55,395 --> 00:18:57,310 Where are the boys? 222 00:18:57,484 --> 00:19:01,140 Oh, Steve's exercising. 223 00:19:01,314 --> 00:19:02,402 Kyle's asleep, so I'm trying to get everything-- 224 00:19:02,576 --> 00:19:03,881 He's sleeping a lot, huh? 225 00:19:04,055 --> 00:19:05,056 He wakes up. Let him sleep. 226 00:19:05,231 --> 00:19:06,232 Wait, wait. 227 00:19:06,406 --> 00:19:08,190 Oh, look what I just got. 228 00:19:08,364 --> 00:19:09,713 All right. 229 00:19:09,887 --> 00:19:11,933 Go inside, go to the door. 230 00:19:12,107 --> 00:19:13,500 My present for Kyle just arrived. 231 00:19:14,414 --> 00:19:15,110 How do you know? 232 00:19:15,284 --> 00:19:16,720 Huh, how do I? 233 00:19:16,894 --> 00:19:18,853 I have magical powers. 234 00:19:19,027 --> 00:19:19,941 Oh my God. 235 00:19:20,115 --> 00:19:21,203 You're stalking the guy. 236 00:19:22,509 --> 00:19:23,945 Go. 237 00:19:24,119 --> 00:19:26,339 Instead of working, 238 00:19:26,513 --> 00:19:28,079 you're stalking delivery people. 239 00:19:31,170 --> 00:19:31,779 Yeah. 240 00:19:31,953 --> 00:19:33,041 Wait, Kyle, 241 00:19:36,523 --> 00:19:37,915 Ta-da. 242 00:19:38,089 --> 00:19:39,090 Kyle's awake already, I think. 243 00:19:39,265 --> 00:19:40,527 What? 244 00:19:40,701 --> 00:19:41,658 Wait, what, where? 245 00:19:42,833 --> 00:19:43,878 He was on the stairs. 246 00:19:44,052 --> 00:19:44,661 Who is that now? 247 00:19:53,235 --> 00:19:54,802 Is this from you? 248 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 No, you were just delivering. 249 00:19:56,847 --> 00:19:57,718 Okay. 250 00:19:57,892 --> 00:19:58,719 Thought it was weird. 251 00:20:00,634 --> 00:20:02,592 Or a stranger and everything, I dunno. 252 00:20:02,766 --> 00:20:03,376 Okay. 253 00:20:05,029 --> 00:20:06,074 Do I need to sign twice 254 00:20:06,248 --> 00:20:07,467 because there's two things. 255 00:20:08,598 --> 00:20:09,512 Okay. 256 00:20:09,686 --> 00:20:11,253 That's it? 257 00:20:11,427 --> 00:20:13,473 Are you gonna help me carry them inside? 258 00:20:15,736 --> 00:20:16,563 Thank you. 259 00:20:18,129 --> 00:20:19,435 Hey. 260 00:20:19,957 --> 00:20:22,264 I didn't know that Kyle understands Japanese. 261 00:20:22,438 --> 00:20:24,875 What? He doesn't. 262 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 Where's your present? 263 00:20:26,703 --> 00:20:29,053 I told you he's already awake, but 264 00:20:29,228 --> 00:20:30,925 show me what the guy delivered. 265 00:20:31,099 --> 00:20:31,926 Let me see. 266 00:20:41,327 --> 00:20:42,241 Look. 267 00:20:44,025 --> 00:20:46,027 I've gotta put it away. 268 00:20:48,769 --> 00:20:50,205 Aye, aye, aye. 269 00:20:50,379 --> 00:20:53,252 And what's this one? 270 00:20:53,426 --> 00:20:54,427 Well, there's only one way to find out. 271 00:20:58,039 --> 00:20:59,606 Yeah, you like 'em? 272 00:21:01,129 --> 00:21:02,130 This is amazing. 273 00:21:02,304 --> 00:21:03,392 Miss you too, love you. 274 00:21:06,134 --> 00:21:07,135 Kyle, come on, 275 00:21:07,309 --> 00:21:08,789 you're unfolding it wrong. 276 00:21:08,963 --> 00:21:10,530 Well, good morning, good morning. 277 00:21:13,489 --> 00:21:14,882 Good morning everyone. 278 00:21:23,194 --> 00:21:24,457 Happy birthday Kyle. 279 00:21:24,631 --> 00:21:26,589 Say hi to your father. 280 00:21:26,763 --> 00:21:28,156 Hi, happy birthday 281 00:21:29,549 --> 00:21:31,202 Come on. 282 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 Dad, this is a super cool present. 283 00:21:33,988 --> 00:21:35,119 Can, can Kyle and I go fly it? 284 00:21:35,294 --> 00:21:36,120 Hold on, we gotta make sure 285 00:21:36,295 --> 00:21:37,426 that we know how it works first. 286 00:21:37,600 --> 00:21:38,601 Kyle, 287 00:21:38,775 --> 00:21:39,863 Kyle? 288 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 What do you think, man? You like your present? 289 00:21:42,953 --> 00:21:43,780 Need some help? 290 00:21:43,954 --> 00:21:45,782 No thanks, I got this. 291 00:21:45,956 --> 00:21:47,001 He's got it. 292 00:21:47,175 --> 00:21:48,698 All right, wait. 293 00:21:48,872 --> 00:21:49,917 Show me what he's doing over there please? 294 00:21:50,091 --> 00:21:51,832 Yeah. 295 00:21:52,006 --> 00:21:52,920 I think the kids have had enough. 296 00:21:54,574 --> 00:21:55,488 All right, you wanna go fly it? 297 00:21:55,662 --> 00:21:56,924 No. 298 00:21:57,098 --> 00:21:58,273 Look-- - Let's go. 299 00:21:58,578 --> 00:21:59,143 Hold on, wait a second, I wanna come. 300 00:21:59,318 --> 00:22:00,231 Hold on. Whoa. 301 00:22:01,798 --> 00:22:02,364 Come on. 302 00:22:06,368 --> 00:22:07,935 Hey dad, sorry. 303 00:22:08,109 --> 00:22:09,806 I'll go catch up and you can see everything. 304 00:22:10,894 --> 00:22:11,504 Oh. 305 00:22:13,070 --> 00:22:14,376 Oh, I lost him. 306 00:22:16,813 --> 00:22:17,945 Look around the lake. 307 00:22:18,119 --> 00:22:19,381 All right, I'll try that. 308 00:22:30,261 --> 00:22:31,480 Hey Kyle, Kyle wait up. 309 00:22:31,654 --> 00:22:32,960 I got the phone. 310 00:22:37,660 --> 00:22:39,270 Hey dad, can you wait one sec? 311 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'm gonna turn the camera off real quick. 312 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 Hey, 313 00:22:42,622 --> 00:22:44,537 I, I don't know about this, all right. 314 00:22:44,711 --> 00:22:45,755 I don't think we should be messing with mom's phone. 315 00:22:45,929 --> 00:22:48,628 It's gonna break. 316 00:22:48,802 --> 00:22:49,542 Alright, now don't go too high with it though. 317 00:22:49,716 --> 00:22:50,630 I won't. 318 00:22:50,804 --> 00:22:51,370 Hey, 319 00:22:52,719 --> 00:22:54,068 no, no, no, no, no, no. 320 00:22:54,242 --> 00:22:55,983 Hey guys, guys, guys, cut it out. 321 00:23:02,163 --> 00:23:03,338 Kyle, try not to go too high. 322 00:23:03,512 --> 00:23:04,600 It's okay. 323 00:23:14,567 --> 00:23:16,177 Oh shit, it's gonna crash. 324 00:23:16,351 --> 00:23:17,091 Let it crash. 325 00:23:17,265 --> 00:23:18,353 Wait, wait, Kyle. 326 00:23:18,527 --> 00:23:19,789 - No. - Kyle. 327 00:23:19,963 --> 00:23:21,008 - Hey! - What are you doing? 328 00:23:21,182 --> 00:23:22,575 Yo, what are you doing? 329 00:23:22,749 --> 00:23:23,750 Stop it. 330 00:23:26,709 --> 00:23:27,841 Kyle! 331 00:23:29,277 --> 00:23:30,234 Get it? 332 00:24:51,838 --> 00:24:53,100 Hey, what is with all the secrecy? 333 00:24:53,274 --> 00:24:54,405 Why can't you talk? 334 00:24:54,580 --> 00:24:55,624 - Dad. - What's going on? 335 00:24:55,798 --> 00:24:56,799 Dad, Kyle's in the next room. 336 00:24:56,973 --> 00:24:57,670 I can't let him hear this. 337 00:24:57,844 --> 00:24:59,410 Okay. 338 00:24:59,585 --> 00:25:02,196 So in, in the Airbnb we're staying in, 339 00:25:02,370 --> 00:25:03,414 there's this baby monitor. 340 00:25:03,589 --> 00:25:05,329 Why didn't you tell me this before? 341 00:25:05,504 --> 00:25:06,243 'Cause there was nothing to tell. 342 00:25:06,417 --> 00:25:08,202 It's all good. 343 00:25:08,376 --> 00:25:10,683 But I haven't checked the footage from last night. 344 00:25:16,036 --> 00:25:17,385 Holy shit. - Watch your language. 345 00:25:17,559 --> 00:25:19,213 - Sorry. - What is it? 346 00:25:19,387 --> 00:25:20,214 I'm, I'm sending it to you right now, okay? 347 00:25:20,388 --> 00:25:21,302 Just hang on. 348 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 What's wrong with you, son? 349 00:26:30,937 --> 00:26:33,200 There is something seriously wrong with our son. 350 00:26:33,374 --> 00:26:35,115 It is not just trauma. 351 00:26:36,812 --> 00:26:38,509 I am serious, Hannah. 352 00:26:38,684 --> 00:26:39,989 I mean who is this therapist? 353 00:26:40,163 --> 00:26:41,121 What the fuck does he know? 354 00:26:41,295 --> 00:26:42,688 We are wasting our time. 355 00:26:42,862 --> 00:26:45,212 What are you talking about? 356 00:26:45,386 --> 00:26:45,995 He just needs-- 357 00:26:46,169 --> 00:26:47,301 Time, 358 00:26:47,475 --> 00:26:48,084 time, time, time, time. 359 00:26:48,258 --> 00:26:49,303 Always time. 360 00:26:49,477 --> 00:26:50,696 We don't have any more time. 361 00:26:50,870 --> 00:26:51,653 There's something wrong-- - You know what, 362 00:26:51,827 --> 00:26:52,872 stop right there. 363 00:26:53,046 --> 00:26:54,613 No, enough, enough, enough. 364 00:26:54,787 --> 00:26:56,049 I know this has been hard for all of us. 365 00:26:56,223 --> 00:26:57,398 I get that. 366 00:26:57,572 --> 00:26:59,095 But I'm in here alone. 367 00:26:59,269 --> 00:27:01,358 Me. 368 00:27:01,532 --> 00:27:02,533 I'm dealing with the accident. 369 00:27:02,708 --> 00:27:04,753 I'm dealing with the aftermath, 370 00:27:04,927 --> 00:27:08,322 and doing the best I can, for Christ sakes. 371 00:27:08,496 --> 00:27:09,323 Alone. 372 00:27:13,849 --> 00:27:16,983 I don't wanna fight with you. 373 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 Can't we just talk 374 00:27:18,680 --> 00:27:21,248 when you've calmed down. 375 00:29:20,280 --> 00:29:21,498 Goodbye, Ava. 376 00:29:21,672 --> 00:29:24,023 Goodbye, our little girl. 377 00:29:26,112 --> 00:29:28,288 We're gonna miss you. 378 00:29:51,485 --> 00:29:52,399 Fuck! 379 00:34:28,283 --> 00:34:29,458 Mama. 380 00:34:59,358 --> 00:35:01,534 Five months being sober wasted. 381 00:35:06,191 --> 00:35:07,453 Siri, wake up. 382 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 One missed call from Steve. 383 00:35:12,501 --> 00:35:14,373 One email from Lieutenant Henderson. 384 00:35:14,547 --> 00:35:16,679 11 missed calls from Hannah Reynolds. 385 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 - Where have you been? - The base is on lockdown. 386 00:35:27,777 --> 00:35:29,039 We've been doing security drills. 387 00:35:29,214 --> 00:35:29,953 What, what, what's going on? 388 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 Jack, Steve's disappeared. 389 00:35:31,607 --> 00:35:32,478 I, I'm, I don't know where he is. 390 00:35:32,652 --> 00:35:34,132 - What? - He was-- 391 00:35:34,306 --> 00:35:34,828 What do you mean he's disappeared? 392 00:35:35,002 --> 00:35:36,612 He's disappeared. 393 00:35:36,786 --> 00:35:38,136 He was home last night and now he's not. 394 00:35:38,310 --> 00:35:39,963 And I, I, I called, his phone's off. 395 00:35:40,138 --> 00:35:41,487 Or it's, the battery's dead. 396 00:35:41,661 --> 00:35:42,444 I don't know. 397 00:35:42,618 --> 00:35:44,403 Okay, all right. 398 00:35:44,577 --> 00:35:45,621 Well, is he with his friends? Did he have any plans. 399 00:35:45,795 --> 00:35:46,927 - - I don' t know. - I'm at the police station now, so. 400 00:35:48,929 --> 00:35:50,452 Where's Kyle? 401 00:35:50,626 --> 00:35:51,627 He's fine. 402 00:35:51,801 --> 00:35:53,499 He's with Eureko, bye-bye. 403 00:35:53,673 --> 00:35:54,543 Alright, look. 404 00:35:54,717 --> 00:35:56,197 Just, just stay calm. 405 00:35:56,371 --> 00:35:56,980 - Okay, I'm-- - Steve's a smart kid. 406 00:35:57,155 --> 00:35:58,199 I'm sure it's just a-- 407 00:35:58,373 --> 00:35:59,548 I'm, I'm gonna call you back. 408 00:36:03,161 --> 00:36:04,727 Hi dad. 409 00:36:04,901 --> 00:36:05,946 Tonight, I'm gonna find out where he goes 410 00:36:06,120 --> 00:36:06,599 and what he does out there. 411 00:36:06,773 --> 00:36:07,600 Wish me luck. 412 00:36:08,514 --> 00:36:09,776 Fuck. 413 00:39:17,833 --> 00:39:19,705 It wasn't on purpose. 414 00:39:19,879 --> 00:39:22,142 I know it wasn't, but Steve, you gotta use your head. 415 00:39:22,316 --> 00:39:24,100 Look, I know you're cooped up. 416 00:39:24,274 --> 00:39:26,625 You, you want to get out at night, play with your friends. 417 00:39:26,799 --> 00:39:27,843 All you're doing right now 418 00:39:28,017 --> 00:39:29,105 is you're stressing out your mom 419 00:39:29,279 --> 00:39:30,280 and you're stressing out me. 420 00:39:30,455 --> 00:39:32,457 You have to tell me where you go. 421 00:39:32,631 --> 00:39:34,110 I know, I know. 422 00:39:34,284 --> 00:39:35,242 I'm not holding you prisoner here, 423 00:39:35,416 --> 00:39:37,418 but you're still a kid. 424 00:39:37,592 --> 00:39:38,724 And, and remember, you're in a foreign country. 425 00:39:38,898 --> 00:39:40,334 You don't even speak the language. 426 00:39:40,508 --> 00:39:42,684 Okay, look, I'm, I'm sorry. 427 00:39:42,858 --> 00:39:43,990 Next time I will try to be more careful 428 00:39:44,164 --> 00:39:46,601 and informative, okay? 429 00:39:46,775 --> 00:39:49,256 And I seriously do not mean to freak anybody out, okay? 430 00:39:52,259 --> 00:39:53,303 Okay. 431 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Well, I hope we can believe you. 432 00:39:55,088 --> 00:39:56,437 Yeah, me too. 433 00:39:58,744 --> 00:39:59,745 Can I go to my room? 434 00:40:02,443 --> 00:40:03,313 Yeah. 435 00:40:07,622 --> 00:40:08,667 Dad, hold on. 436 00:40:14,063 --> 00:40:14,847 Okay. 437 00:40:15,021 --> 00:40:16,022 Did you see them? 438 00:40:16,196 --> 00:40:17,327 That was wild. 439 00:40:17,502 --> 00:40:19,242 So those kids was Kyle among them? 440 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 I don't, I don't know. 441 00:40:21,549 --> 00:40:23,551 I lost 'em on the way to the lake and 442 00:40:23,725 --> 00:40:25,901 yeah, I don't know if they were kids though. 443 00:40:26,075 --> 00:40:30,384 They, they were strange and I, I didn't follow them. 444 00:40:30,558 --> 00:40:32,734 So maybe he wasn't with them at all. 445 00:40:32,908 --> 00:40:34,736 Maybe they were a night swimming team. 446 00:40:34,910 --> 00:40:36,999 Yeah, Steve, look 447 00:40:37,173 --> 00:40:39,001 what you did was very brave. 448 00:40:39,175 --> 00:40:41,569 But you cannot do anything like that ever again. 449 00:40:41,743 --> 00:40:42,614 Not unless you have my permission. 450 00:40:42,788 --> 00:40:43,702 Okay? - I know. 451 00:40:44,659 --> 00:40:45,747 All right, good. 452 00:40:45,921 --> 00:40:48,968 So look, I need you to set up 453 00:40:49,142 --> 00:40:51,274 some more cameras. 454 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 I'm sending you the devices. 455 00:40:53,625 --> 00:40:54,974 They're gonna be really easy to set up. 456 00:40:55,148 --> 00:40:56,976 Once we have a little more evidence, then, 457 00:40:57,150 --> 00:40:58,847 then I'll be ready to show Hannah. 458 00:40:59,021 --> 00:41:00,327 No, dad, please, please don't show anything to mom, okay? 459 00:41:00,501 --> 00:41:03,025 Just don't. - Why? 460 00:41:03,199 --> 00:41:05,593 She's, she's been really stressed out lately. 461 00:41:05,767 --> 00:41:07,160 I don't, I don't think she could handle it. 462 00:41:07,334 --> 00:41:08,422 What are you talking about? 463 00:41:08,901 --> 00:41:10,642 Steve? What's going on? 464 00:41:10,816 --> 00:41:11,730 Steve? 465 00:41:12,687 --> 00:41:13,862 Talk to me. 466 00:41:14,036 --> 00:41:14,689 Dad, she, 467 00:41:16,691 --> 00:41:18,345 I think she's taking pills again. 468 00:41:21,391 --> 00:41:23,698 You saw her? You saw her take them? 469 00:41:24,917 --> 00:41:27,485 No. 470 00:41:27,659 --> 00:41:29,661 All right, look, I'll, I'll talk to her, okay? 471 00:41:29,835 --> 00:41:31,576 Please don't tell her I told you. 472 00:41:31,750 --> 00:41:33,099 No, no, no, no, no, no, of course not. 473 00:41:33,273 --> 00:41:35,841 Look, one more thing, 474 00:41:36,015 --> 00:41:38,104 I'm gonna send you some help, okay? 475 00:41:38,278 --> 00:41:39,322 Do you remember that guy, Ryan, 476 00:41:39,497 --> 00:41:41,237 that I served in Okinawa with him? 477 00:41:41,411 --> 00:41:42,674 - Okay. - He's still in Japan. 478 00:41:42,848 --> 00:41:43,892 He's actually not that far. 479 00:41:44,066 --> 00:41:45,720 Yeah, I remember him. 480 00:41:45,894 --> 00:41:47,287 He used to crush beer cans with his forehead. 481 00:41:47,461 --> 00:41:48,767 Yeah, that's the guy. 482 00:41:48,941 --> 00:41:51,421 Anyway, look, he's gonna be there soon, 483 00:41:51,596 --> 00:41:53,249 so just hang tight until then, okay? 484 00:41:53,423 --> 00:41:54,337 Yes sir. 485 00:41:56,470 --> 00:41:57,863 - I love you buddy. - I love you too. 486 00:42:09,744 --> 00:42:11,398 Goddamn pills again. 487 00:42:19,537 --> 00:42:20,712 I just landed, bro. 488 00:42:20,886 --> 00:42:22,191 Woo. 489 00:42:25,020 --> 00:42:26,587 Oh man, it's been ages since I've been back to Tokyo. 490 00:42:26,892 --> 00:42:28,720 How are you? 491 00:42:28,894 --> 00:42:30,504 I'm good. 492 00:42:30,678 --> 00:42:33,159 Question is, how are you and how's Kyle? 493 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 I'm fine, Kyle's the same. 494 00:42:35,335 --> 00:42:36,466 I don't know, maybe worse. 495 00:42:36,641 --> 00:42:38,425 You get the money I sent you? 496 00:42:38,991 --> 00:42:41,167 You didn't have to do that, Jack. 497 00:42:41,341 --> 00:42:42,168 Yes I did soldier. 498 00:42:44,431 --> 00:42:46,172 Well, I looked at what you sent me. 499 00:42:46,346 --> 00:42:47,913 It's weird, but we'll figure it out. 500 00:42:48,087 --> 00:42:48,696 No worries, okay? 501 00:42:52,178 --> 00:42:53,614 Yeah. 502 00:42:53,788 --> 00:42:55,398 I mean, I know I could be overreacting. 503 00:42:55,573 --> 00:42:58,750 I could be going crazy, but 504 00:42:58,924 --> 00:43:01,709 I just need somebody who can check on my family, you know. 505 00:43:01,883 --> 00:43:04,364 Somebody who's actually there, close by. 506 00:43:04,538 --> 00:43:05,844 Somebody that I trust, a friend. 507 00:43:08,063 --> 00:43:09,282 I'll do whatever you need me to do, bro. 508 00:43:09,456 --> 00:43:10,370 You know that. 509 00:43:11,589 --> 00:43:13,286 Don't worry. 510 00:43:13,460 --> 00:43:14,592 There's always an explanation. 511 00:43:16,115 --> 00:43:17,943 Remember Joe from Iraq 512 00:43:18,117 --> 00:43:19,640 was acting all weird 513 00:43:19,814 --> 00:43:20,946 and then he got diagnosed with meningitis. 514 00:43:21,120 --> 00:43:22,730 Joe? 515 00:43:22,904 --> 00:43:24,819 Joe was weird before he got meningitis. 516 00:43:26,691 --> 00:43:27,735 - That's true. - Yeah, I don't know. 517 00:43:27,909 --> 00:43:29,432 I mean, Kyle got checked out the hospital 518 00:43:29,607 --> 00:43:30,477 after the accident. 519 00:43:30,651 --> 00:43:31,696 I don't think it's a, 520 00:43:31,870 --> 00:43:32,653 I don't think it's an infection. 521 00:43:34,829 --> 00:43:37,223 Okay, then maybe it's some spiritual shit, 522 00:43:37,397 --> 00:43:38,224 like Ghostbusters. 523 00:43:38,398 --> 00:43:39,442 Who are you gonna call? 524 00:43:42,837 --> 00:43:44,491 - Funny. - Sorry man. 525 00:43:46,972 --> 00:43:48,538 Remember in the night stalker in Baghdad? 526 00:43:48,713 --> 00:43:50,540 He was a phantom. 527 00:43:50,715 --> 00:43:52,412 He was standing there one second, gone the next. 528 00:43:52,586 --> 00:43:54,762 Nobody believed in him until the body started turning up. 529 00:43:54,936 --> 00:43:55,894 You saw him, remember? 530 00:44:00,115 --> 00:44:01,943 Yeah, look, why don't you get some rest? 531 00:44:02,117 --> 00:44:05,468 You know, get some sleep. 532 00:44:05,643 --> 00:44:07,253 Call me later, okay? - Alright. 533 00:44:07,427 --> 00:44:08,341 It won't be long. 534 00:44:10,299 --> 00:44:11,997 Thanks for this, bro. 535 00:44:12,171 --> 00:44:13,912 Anytime, bro. 536 00:44:14,086 --> 00:44:14,652 Over. 537 00:44:30,189 --> 00:44:31,669 Hey dad, check this out. 538 00:44:31,843 --> 00:44:32,974 We got the cameras up and running. 539 00:44:33,148 --> 00:44:34,280 This one goes next. 540 00:45:08,183 --> 00:45:09,663 Hey buddy. 541 00:45:09,837 --> 00:45:11,360 What's up? 542 00:45:13,536 --> 00:45:14,799 That's, that's cool. 543 00:45:14,973 --> 00:45:15,843 What is that? 544 00:45:21,501 --> 00:45:22,371 A lamp. 545 00:45:24,722 --> 00:45:26,332 Yeah, what kind of lamp? 546 00:45:28,160 --> 00:45:29,552 A lava lamp. 547 00:45:29,727 --> 00:45:31,250 Cool. 548 00:45:31,424 --> 00:45:32,164 Where'd you get it? 549 00:45:33,818 --> 00:45:35,689 - Friend. - Cool. 550 00:45:35,863 --> 00:45:36,908 Who's a friend? 551 00:45:37,082 --> 00:45:38,431 Kyle, sweetie. 552 00:45:38,605 --> 00:45:40,259 Who are you talking to? 553 00:45:46,439 --> 00:45:48,180 Kyle, your mom's calling for you. 554 00:45:48,354 --> 00:45:49,224 Answer her. 555 00:46:05,458 --> 00:46:07,242 Jack, can you calm down? 556 00:46:07,416 --> 00:46:09,027 It's the Japanese countryside. 557 00:46:09,201 --> 00:46:10,463 It's humid. 558 00:46:10,637 --> 00:46:11,594 Insects-- - Hannah, Hannah, 559 00:46:11,769 --> 00:46:13,248 the thing, it was crawling 560 00:46:13,422 --> 00:46:14,902 all down his neck. 561 00:46:15,076 --> 00:46:17,165 I doubt it was crawling on his neck. 562 00:46:17,339 --> 00:46:18,688 Can't you see what is going on? 563 00:46:18,863 --> 00:46:20,516 Open your eyes. 564 00:46:20,690 --> 00:46:22,170 I see you freaking out because an insect 565 00:46:22,344 --> 00:46:23,171 was on your son. 566 00:46:23,345 --> 00:46:24,956 Where is he? 567 00:46:25,130 --> 00:46:26,522 Where is he right now? 568 00:46:26,696 --> 00:46:27,523 Where is he? - He's in the garden 569 00:46:27,697 --> 00:46:28,437 watering the plants. 570 00:46:28,611 --> 00:46:29,395 Don't speak to me like that. 571 00:46:30,439 --> 00:46:32,093 Look, I can't, 572 00:46:32,267 --> 00:46:33,181 that, that's it, goodbye. 573 00:46:55,160 --> 00:46:57,118 At least you got a glass of rocky out of it. 574 00:46:57,292 --> 00:46:59,468 - Yeah. - Let's think out of the box. 575 00:47:02,341 --> 00:47:03,951 I have an idea. 576 00:47:04,125 --> 00:47:05,344 I know a Buddhist monk. 577 00:47:05,518 --> 00:47:07,302 I'm gonna contact him. 578 00:47:07,476 --> 00:47:08,347 You know, maybe Kyle's under the influence of a sect. 579 00:47:08,521 --> 00:47:10,175 It's possible. 580 00:47:10,349 --> 00:47:11,437 Yeah, sure, why not? 581 00:47:11,611 --> 00:47:13,004 Also, I'm gonna set these up 582 00:47:13,178 --> 00:47:14,179 around the place where the accident happened. 583 00:47:14,353 --> 00:47:15,484 See if anything shows up. 584 00:47:16,442 --> 00:47:17,573 Yeah, alright. 585 00:47:17,747 --> 00:47:19,010 Sounds like a plan. 586 00:47:19,184 --> 00:47:20,750 Wait, hold on a second. 587 00:47:20,925 --> 00:47:21,708 Hannah's calling, I'll call you back. 588 00:47:21,882 --> 00:47:22,752 All right, later bro. 589 00:47:22,927 --> 00:47:24,232 Hey babe, what's up? 590 00:47:24,406 --> 00:47:26,365 - Hey Jack, we have to go. - What? 591 00:47:26,539 --> 00:47:27,627 What do you mean? 592 00:47:27,801 --> 00:47:28,280 The doctor said the opposite. 593 00:47:28,454 --> 00:47:29,498 Something wrong, 594 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 I'm going absolutely crazy. 595 00:47:31,326 --> 00:47:34,634 I'm exhausted, and 596 00:47:34,808 --> 00:47:35,722 at least if we go, I'll have some help. 597 00:47:35,896 --> 00:47:37,550 Can you hear-- - No! 598 00:47:37,724 --> 00:47:38,986 Can you hear that? 599 00:47:39,160 --> 00:47:40,509 He wants to go too. - I want to go home. 600 00:47:40,683 --> 00:47:41,902 I wanna go home. 601 00:47:42,076 --> 00:47:43,034 No, no, no, no, no. 602 00:47:43,208 --> 00:47:44,383 Look, I, 603 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 I already filed leave. 604 00:47:46,037 --> 00:47:47,690 Just, just wait till I get there. 605 00:47:47,865 --> 00:47:50,345 I, I was looking forward to, you know, seeing you guys, 606 00:47:50,519 --> 00:47:52,826 this is our first trip since moving to the States. 607 00:47:53,000 --> 00:47:54,001 Jack, I, 608 00:47:55,524 --> 00:47:57,613 and I almost lost another child. 609 00:47:57,787 --> 00:47:59,441 This is my fault and I just want to take care 610 00:47:59,615 --> 00:48:00,921 of a living son. 611 00:48:01,095 --> 00:48:02,618 No, no, no, it's not your fault. 612 00:48:02,792 --> 00:48:03,881 It's nobody's fault. 613 00:48:04,707 --> 00:48:06,013 Take it easy. 614 00:48:06,187 --> 00:48:07,928 Look, you're an amazing woman, 615 00:48:08,102 --> 00:48:09,364 incredible mother, 616 00:48:10,539 --> 00:48:11,627 wonderful wife. 617 00:48:11,801 --> 00:48:12,193 It's all gonna be fine, okay? 618 00:48:12,367 --> 00:48:13,803 I promise. 619 00:48:13,978 --> 00:48:14,630 All right, lemme talk to Kyle. 620 00:48:14,804 --> 00:48:16,154 I wanna go home! 621 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 I wanna go home! - Hey buddy. 622 00:48:18,112 --> 00:48:19,940 Dad. 623 00:48:20,114 --> 00:48:22,029 Hey, so I know you don't wanna stay in Yamanachi, 624 00:48:22,203 --> 00:48:23,509 that's fine. 625 00:48:23,683 --> 00:48:26,338 Get a hotel room in Tokyo or Osaka. 626 00:48:26,512 --> 00:48:27,861 Universal Studios. 627 00:48:28,035 --> 00:48:30,298 They, they have the Spiderman. 628 00:48:43,485 --> 00:48:44,747 Fuck. 629 00:49:35,711 --> 00:49:37,931 Everything's nada, but yesterday, 630 00:49:38,105 --> 00:49:39,889 rewind it at 1.15.56. 631 00:50:57,967 --> 00:50:59,447 All right, I see him. 632 00:51:47,930 --> 00:51:49,280 Will you just show him 633 00:51:49,454 --> 00:51:50,585 the security camera footage already? 634 00:51:50,759 --> 00:51:51,804 Come on, it's the first thing. 635 00:51:51,978 --> 00:51:52,935 Alright, chill out. 636 00:52:03,250 --> 00:52:04,469 What is it? 637 00:52:12,433 --> 00:52:15,697 He says it's Kappa, 638 00:52:15,871 --> 00:52:17,264 the keeper of lakes, rivers, and ponds. 639 00:52:17,438 --> 00:52:21,225 - Keeper? - An ancient species. 640 00:52:21,399 --> 00:52:22,835 People think that they're mythical, but 641 00:52:23,009 --> 00:52:24,053 he claims that they're more than real. 642 00:52:24,228 --> 00:52:25,403 Hey Jack, check this out. 643 00:52:29,929 --> 00:52:31,757 Dude, I can't see that. 644 00:52:31,931 --> 00:52:35,587 Alright, I'll send you a photo later. 645 00:52:35,761 --> 00:52:38,285 Does your son have a sudden love for cucumbers? 646 00:52:38,459 --> 00:52:39,895 Yes, cucumbers. 647 00:52:40,069 --> 00:52:41,593 He, he loves cucumbers all of a sudden 648 00:52:44,465 --> 00:52:45,945 Those are Kappa's favorite food. 649 00:52:49,383 --> 00:52:52,430 But still, something is not right. 650 00:52:54,867 --> 00:52:56,869 Kappas usually kill children, 651 00:52:57,043 --> 00:53:00,394 and sometimes adults. 652 00:53:00,568 --> 00:53:03,092 It is not common that one gets possessed by a Kappa. 653 00:53:03,267 --> 00:53:05,530 So, so what does he want? 654 00:53:05,704 --> 00:53:07,619 I mean, how do we get the Kappa out of my son? 655 00:53:09,186 --> 00:53:10,056 Actually, 656 00:53:10,970 --> 00:53:13,320 you know, 657 00:53:13,494 --> 00:53:14,974 there was a case about 15 years ago, 658 00:53:16,758 --> 00:53:19,283 a brother from another temple dealt with that. 659 00:53:20,327 --> 00:53:22,199 What kind of case? 660 00:53:22,373 --> 00:53:25,376 American came to the temple with a similar problem. 661 00:53:25,550 --> 00:53:27,421 His son seemed to be controlled by a Kappa. 662 00:53:30,903 --> 00:53:32,296 What happened? 663 00:53:32,470 --> 00:53:33,210 I mean, was he able to help the boy? 664 00:53:34,254 --> 00:53:35,081 Who's the monk? 665 00:53:35,255 --> 00:53:36,909 Can we talk to him? 666 00:53:37,083 --> 00:53:39,216 Unfortunately, he passed away five years ago. 667 00:53:41,305 --> 00:53:42,480 But what was he able to help him? 668 00:53:42,654 --> 00:53:43,959 It wasn't my case. 669 00:53:44,133 --> 00:53:46,005 And he never returned. 670 00:53:46,179 --> 00:53:47,267 I assume he succeeded. 671 00:53:48,747 --> 00:53:49,704 And you need to hurry. 672 00:53:51,097 --> 00:53:52,185 The longer you wait, 673 00:53:52,359 --> 00:53:54,361 the more danger for your son. 674 00:53:56,929 --> 00:53:58,539 You, you mean my son will be killed? 675 00:54:01,325 --> 00:54:04,937 The Kappa will swallow the boy's soul. 676 00:54:05,111 --> 00:54:08,070 Then it will be impossible to save him. 677 00:54:09,115 --> 00:54:10,116 All right, all right, 678 00:54:10,290 --> 00:54:11,378 don't worry, 679 00:54:11,552 --> 00:54:12,292 we won't be long. - Yeah. 680 00:54:12,466 --> 00:54:13,859 Thank you. 681 00:54:14,033 --> 00:54:14,860 Thank you much. 682 00:55:14,093 --> 00:55:16,095 Look at all this, Jack. 683 00:55:16,269 --> 00:55:18,053 I mean, if these are all real, 684 00:55:18,227 --> 00:55:20,534 we're gonna have to call the Winchester brothers for help. 685 00:55:26,018 --> 00:55:28,629 And here's our friend. 686 00:55:28,803 --> 00:55:30,457 You see the hollow on the top of the head? 687 00:55:30,631 --> 00:55:32,546 It's filled with water. 688 00:55:32,720 --> 00:55:34,679 If it dries out, the couple will lose its power, 689 00:55:34,853 --> 00:55:36,463 might even die. 690 00:55:36,637 --> 00:55:38,378 But the good thing is 691 00:55:38,552 --> 00:55:40,162 it can be killed with any firearm. 692 00:55:40,337 --> 00:55:41,207 Correct? 693 00:55:43,775 --> 00:55:44,819 And I definitely have something 694 00:55:44,993 --> 00:55:46,386 that meets this requirement. 695 00:57:26,617 --> 00:57:27,792 I am stating for the record, 696 00:57:30,142 --> 00:57:31,709 that yes, my son, Chuck Gray, 697 00:57:31,883 --> 00:57:33,580 whom I love with all my heart and soul, 698 00:57:34,755 --> 00:57:35,713 was possessed. 699 00:57:40,369 --> 00:57:41,849 By, by what? 700 00:57:42,023 --> 00:57:44,156 Something had taken control of him. 701 00:57:46,071 --> 00:57:48,073 When did this possession begin? 702 00:57:48,247 --> 00:57:51,163 We were having a good time taking pictures and sightseeing 703 00:57:51,337 --> 00:57:52,164 and during his summer break. 704 00:57:52,338 --> 00:57:53,948 And I wanted to show him 705 00:57:54,122 --> 00:57:55,254 where I was stationed during my service. 706 00:57:57,909 --> 00:57:59,998 And everything was going great until 707 00:58:00,172 --> 00:58:02,391 we went to the lake in Yamanashi. 708 00:58:03,784 --> 00:58:05,177 That's where it happened. 709 00:58:23,151 --> 00:58:25,458 I told Mr. Gray that his son was okay 710 00:58:25,632 --> 00:58:28,243 and that exorcism was out of the question. 711 00:58:28,417 --> 00:58:30,637 But he kept insisting, 712 00:58:30,811 --> 00:58:32,334 saying his son was possessed. 713 00:58:32,509 --> 00:58:34,554 I told him I couldn't help him 714 00:58:34,728 --> 00:58:37,339 and that he should seek psychiatric help. 715 00:58:37,514 --> 00:58:38,384 He left angry. 716 00:58:40,168 --> 00:58:41,996 The man was arrested today in Tokyo suburbs. 717 00:58:42,170 --> 00:58:43,868 The body was found charred. 718 00:58:44,042 --> 00:58:46,305 It seems the father set the child on fire. 719 00:58:47,654 --> 00:58:49,656 So this level of dehydration 720 00:58:49,830 --> 00:58:51,702 doesn't happen in minutes or hours. 721 00:58:51,876 --> 00:58:54,705 This was a long and painful death. 722 00:59:35,006 --> 00:59:36,137 Hey, what's up? 723 00:59:36,311 --> 00:59:37,486 Hey. 724 00:59:37,661 --> 00:59:39,488 So I managed to get a rifle 725 00:59:39,663 --> 00:59:40,968 and I found a pair of night vision goggles 726 00:59:41,142 --> 00:59:42,622 from Okinawa on eBay. 727 00:59:42,796 --> 00:59:44,058 The monk said it's better go at night 728 00:59:44,232 --> 00:59:45,712 'cause these things are night animals. 729 00:59:45,886 --> 00:59:47,018 - Can you get another set? - Goggles? 730 00:59:47,192 --> 00:59:48,933 I don't know, why? 731 00:59:49,107 --> 00:59:50,325 Because my leaves gonna come through any minute. 732 00:59:50,499 --> 00:59:51,631 I wanna go with you. 733 00:59:53,590 --> 00:59:54,982 Lemme see what I can do. 734 00:59:55,156 --> 00:59:57,506 Oh, and 735 00:59:57,681 --> 01:00:00,988 remember that case the monk was mentioning 736 01:00:01,162 --> 01:00:03,556 the American from like 15 years ago or whatever? 737 01:00:03,730 --> 01:00:05,863 - Yeah. - Well, I did a little digging 738 01:00:07,473 --> 01:00:09,431 and I got some information. 739 01:00:09,606 --> 01:00:11,956 A guy did like an exorcism on his son or something. 740 01:00:12,130 --> 01:00:14,523 I was thinking about, 741 01:00:14,698 --> 01:00:15,481 I know it's a shot in the dark, 742 01:00:15,655 --> 01:00:17,439 but maybe reaching out to him, 743 01:00:17,614 --> 01:00:19,790 seeing if he could, I don't know, tell us something. 744 01:00:19,964 --> 01:00:21,574 Did he manage to get that thing out of his kid? 745 01:00:21,748 --> 01:00:23,315 The kid died. 746 01:00:23,489 --> 01:00:25,056 Guy's doing a life sentence in Arizona. 747 01:00:25,230 --> 01:00:26,884 Oh shit. 748 01:00:27,058 --> 01:00:28,668 They why do you wanna contact him? 749 01:00:28,842 --> 01:00:30,278 I don't know. Maybe he could give us 750 01:00:30,452 --> 01:00:31,149 some advice or something. 751 01:00:32,759 --> 01:00:34,195 On how to get your kid killed? 752 01:00:34,369 --> 01:00:35,719 Sorry bro, I don't think we need advice from a guy 753 01:00:35,893 --> 01:00:37,024 who murdered his own son. 754 01:00:39,679 --> 01:00:41,202 Look, I gotta go. 755 01:00:41,376 --> 01:00:43,161 Keep me updated on your leave. 756 01:00:43,335 --> 01:00:44,684 Over. 757 01:00:44,858 --> 01:00:45,729 Over. 758 01:01:53,448 --> 01:01:54,667 Hey, you there? 759 01:01:54,841 --> 01:01:56,451 Hey, yeah, yeah. 760 01:01:56,625 --> 01:01:57,235 I wasn't sure I was gonna hear from you. 761 01:01:57,409 --> 01:01:59,019 Thank you for calling. 762 01:01:59,193 --> 01:02:01,413 Yeah, turn your camera on so I see you're real. 763 01:02:01,587 --> 01:02:03,154 Oh yeah, one second. 764 01:02:07,375 --> 01:02:10,204 Hey, this is me. 765 01:02:10,378 --> 01:02:11,858 I'm a Sergeant First class at a base in Turkey. 766 01:02:12,032 --> 01:02:13,860 Yeah, Yeah, I remember that shit. 767 01:02:14,034 --> 01:02:14,992 Not much different here. 768 01:02:15,166 --> 01:02:16,341 So what's up? 769 01:02:16,515 --> 01:02:17,342 - Yeah, okay. - Not much time. 770 01:02:17,516 --> 01:02:18,560 So many questions. 771 01:02:18,735 --> 01:02:19,474 So, so happened to your son? 772 01:02:19,648 --> 01:02:21,738 You know what happened to him. 773 01:02:21,912 --> 01:02:23,000 I tried to save him, tried to get that monster out of him, 774 01:02:23,174 --> 01:02:24,871 but it was too late. 775 01:02:25,045 --> 01:02:26,090 There was nothing left of Chuck to be saved. 776 01:02:26,264 --> 01:02:27,004 And the court didn't believe you? 777 01:02:27,178 --> 01:02:28,396 Of course not. 778 01:02:28,570 --> 01:02:30,659 Look at yourself. 779 01:02:30,834 --> 01:02:31,486 You think you're gonna wake up from this shitty nightmare, 780 01:02:31,660 --> 01:02:33,358 but it ain't no nightmare. 781 01:02:33,532 --> 01:02:34,925 It's real. 782 01:02:35,099 --> 01:02:37,405 - I know it got my son. - Yeah, I know. 783 01:02:38,537 --> 01:02:40,452 I saw the symptoms. 784 01:02:40,626 --> 01:02:42,671 Only eating cucumbers, 785 01:02:42,846 --> 01:02:45,805 surrounded by insects, attracts to fresh water. 786 01:02:45,979 --> 01:02:47,328 It's the same thing that possessed Chuck. 787 01:02:47,502 --> 01:02:50,244 But why Kyle? Why, why him? 788 01:02:50,418 --> 01:02:51,985 I think this thing 789 01:02:53,900 --> 01:02:55,859 feels trapped in his own homeland. 790 01:02:57,730 --> 01:02:59,906 You ain't got notime for no bullshit man. 791 01:03:00,080 --> 01:03:02,169 Your Kyle might not be there anymore, 792 01:03:02,343 --> 01:03:04,345 and you need to be ready for that. 793 01:03:04,519 --> 01:03:06,826 But when I realized there was no Cruck inside anymore, 794 01:03:07,000 --> 01:03:09,394 I just burnt everything to the ground. 795 01:03:09,568 --> 01:03:10,917 You understand, soldier? 796 01:03:13,311 --> 01:03:16,880 If everything fails, plan C never hurts. 797 01:03:18,925 --> 01:03:19,883 All right, look, listen, 798 01:03:20,057 --> 01:03:21,275 I gotta go. 799 01:04:50,451 --> 01:04:51,496 Hey dude. 800 01:04:51,670 --> 01:04:53,977 Breaking news from Japan. 801 01:04:54,151 --> 01:04:56,109 Typhoon is coming, 802 01:04:56,283 --> 01:04:56,980 which means we need to do it before it hits the coast. 803 01:04:57,154 --> 01:04:58,285 Shit. 804 01:04:58,459 --> 01:04:59,634 - So I'm going now. - Shit. 805 01:04:59,808 --> 01:05:01,419 What? 806 01:05:01,593 --> 01:05:02,942 Just, just can you wait till I get there? 807 01:05:03,116 --> 01:05:03,595 I, I'll, I'll, I'll, I'll take leave. 808 01:05:03,769 --> 01:05:04,857 Fuck permission. 809 01:05:05,031 --> 01:05:06,467 I'll, I'll be there tomorrow. 810 01:05:06,641 --> 01:05:07,947 First off, no flights are gonna land 811 01:05:08,121 --> 01:05:09,644 with the typhoon coming in. 812 01:05:09,818 --> 01:05:10,645 And second, you can be court-martialed 813 01:05:10,819 --> 01:05:12,256 and brought up in charges. 814 01:05:12,430 --> 01:05:13,953 Dude, don't worry, I got this. 815 01:05:14,127 --> 01:05:15,781 How long is this supposed to last? 816 01:05:15,955 --> 01:05:18,044 Typhoon? 817 01:05:18,218 --> 01:05:19,437 Heavy rains, hurricane like winds. 818 01:05:19,611 --> 01:05:20,481 I don't, I don't know. 819 01:05:20,655 --> 01:05:21,961 It could be a few days, 820 01:05:22,135 --> 01:05:22,875 but I don't think we have that kind of time. 821 01:05:23,049 --> 01:05:23,876 I'm going tonight. 822 01:05:24,050 --> 01:05:24,833 Like what the monk said, 823 01:05:25,008 --> 01:05:25,530 we need to hurry. 824 01:05:28,228 --> 01:05:29,926 So what do you want, call it off? 825 01:05:34,017 --> 01:05:35,409 A few days is too long. 826 01:05:35,583 --> 01:05:36,149 Okay then. 827 01:05:37,498 --> 01:05:39,022 Don't worry, I got this. 828 01:05:40,197 --> 01:05:41,981 I'll be in and out before the typhoons here. 829 01:05:42,155 --> 01:05:43,809 And don't forget, I have guns 830 01:05:43,983 --> 01:05:45,854 and I got these, 831 01:05:46,029 --> 01:05:48,205 look fully equipped. 832 01:05:48,379 --> 01:05:49,728 I can stream the whole thing in real time. 833 01:05:49,902 --> 01:05:51,512 You can see everything live. 834 01:05:51,686 --> 01:05:52,818 You can even advise me, 835 01:05:52,992 --> 01:05:55,081 but just not too much, okay? 836 01:05:56,865 --> 01:05:58,215 So am I green lit for tonight? 837 01:06:00,086 --> 01:06:01,000 Fuck. 838 01:06:02,610 --> 01:06:03,437 Go for it. 839 01:06:03,611 --> 01:06:04,612 Yes, sir. 840 01:06:04,786 --> 01:06:06,484 The job will be done. 841 01:06:06,658 --> 01:06:08,747 Then you can come here and we can celebrate. 842 01:06:08,921 --> 01:06:10,270 Don't touch that thing and, 843 01:06:10,444 --> 01:06:12,359 and don't let it touch you either, you hear me? 844 01:06:12,533 --> 01:06:14,971 Wait, you are worried I'm gonna turn you into a Kappa 845 01:06:15,145 --> 01:06:17,103 and eat you alive? - Yeah, maybe. 846 01:06:18,017 --> 01:06:19,584 Oh man. 847 01:06:19,758 --> 01:06:21,325 How do I get these goggle thingies to work? 848 01:06:21,499 --> 01:06:23,414 You are gonna need an app. 849 01:06:23,588 --> 01:06:25,024 I'll send you the link and then you just download it. 850 01:06:30,899 --> 01:06:33,815 And check out my gun, man. 851 01:06:33,990 --> 01:06:36,383 Dude, this thing was hard to get here. 852 01:06:36,557 --> 01:06:37,515 Nothing's gonna stop us, man. 853 01:06:37,689 --> 01:06:38,864 We got this. 854 01:06:39,038 --> 01:06:40,387 It's gonna be really easy. 855 01:06:40,561 --> 01:06:41,954 Trust me. 856 01:06:42,128 --> 01:06:43,912 Just, just be careful, all right. 857 01:06:47,742 --> 01:06:48,526 We got this. 858 01:07:35,181 --> 01:07:37,183 Hey, staying up late I see. 859 01:07:37,357 --> 01:07:38,532 Uh huh. 860 01:07:38,706 --> 01:07:40,578 Just having some time for myself. 861 01:07:40,752 --> 01:07:42,449 Where are the kids? 862 01:07:42,623 --> 01:07:43,972 I sent the kids off to the Hanabi Festival 863 01:07:44,147 --> 01:07:48,064 with Eureko and her daughter. 864 01:07:48,238 --> 01:07:49,587 Babe, look, I, I don't, I don't wanna start a fight, 865 01:07:49,761 --> 01:07:51,110 but I don't think you should be drinking. 866 01:07:51,284 --> 01:07:52,764 Okay, take it easy. - Come on Jack. 867 01:07:52,938 --> 01:07:54,200 - We need you. - You know, Jack, 868 01:07:54,374 --> 01:07:56,594 I need to, to unwind-- - Sure, okay. 869 01:07:56,768 --> 01:07:57,943 Just, just for a little longer. 870 01:07:58,117 --> 01:08:00,337 So I'm unwinding. 871 01:08:00,511 --> 01:08:02,165 I know, I know. 872 01:08:02,339 --> 01:08:04,863 Look, I, I, I, I'm gonna be there soon, okay? 873 01:08:05,037 --> 01:08:06,691 Just, just hold on for a little while longer, okay? 874 01:08:06,865 --> 01:08:07,822 We'll go home together. 875 01:08:07,996 --> 01:08:09,389 All right? 876 01:08:09,563 --> 01:08:11,174 Is that an order, sergeant? 877 01:08:11,348 --> 01:08:14,002 It's a, it's a request, private. 878 01:08:18,442 --> 01:08:19,617 I miss you so much. 879 01:08:19,791 --> 01:08:20,922 I miss you too. 880 01:08:22,533 --> 01:08:23,447 Shit. 881 01:08:24,535 --> 01:08:26,189 What? 882 01:08:26,363 --> 01:08:28,539 There's a, there's a centipede behind you. 883 01:08:29,975 --> 01:08:35,633 Not anymore. 884 01:09:16,152 --> 01:09:18,066 We're sorry, 885 01:09:18,241 --> 01:09:19,633 you have reached a number that has been disconnected 886 01:09:19,807 --> 01:09:21,026 or is no longer-- 887 01:09:56,888 --> 01:09:58,019 Jack? 888 01:09:58,194 --> 01:09:59,195 Jack, do you hear me? 889 01:10:01,893 --> 01:10:03,982 I'm here. 890 01:10:04,156 --> 01:10:05,244 The motion sensor was triggered at the same point. 891 01:10:05,418 --> 01:10:06,027 Everything is sketchy. 892 01:10:06,202 --> 01:10:07,290 Do you hear me? 893 01:10:07,464 --> 01:10:08,943 It's, it's freezing. 894 01:10:09,117 --> 01:10:09,901 - I'm in position now. - Be careful. 895 01:10:10,075 --> 01:10:11,250 What? 896 01:10:11,424 --> 01:10:13,078 Oh, the connection-- - Yeah. 897 01:10:13,252 --> 01:10:14,514 Glasses as you can see 898 01:10:14,688 --> 01:10:17,125 don't help you intercept shit. 899 01:10:20,390 --> 01:10:23,784 - Listen, let's not do-- - Just a moment. 900 01:10:29,312 --> 01:10:30,487 Ah, there's something in front of you 901 01:10:30,661 --> 01:10:31,836 behind that tree. 902 01:10:32,010 --> 01:10:32,837 Do you see that? 903 01:10:33,011 --> 01:10:34,273 Yeah, I see it. 904 01:10:34,447 --> 01:10:35,970 Yes, yes. - I'm trying to get closer. 905 01:10:36,144 --> 01:10:36,710 No, don't, don't get closer. 906 01:10:36,884 --> 01:10:37,711 Shoot it. 907 01:10:37,885 --> 01:10:38,756 What are you doing? 908 01:10:38,930 --> 01:10:39,800 Look at this. 909 01:10:39,974 --> 01:10:40,758 Ryan, shoot. 910 01:10:40,932 --> 01:10:41,715 Oh shit. 911 01:10:42,020 --> 01:10:43,761 Ryan? 912 01:10:49,593 --> 01:10:52,378 Oh shit. 913 01:10:53,205 --> 01:10:54,685 It's here, it's here. 914 01:10:57,775 --> 01:10:59,690 You stupid piece of crap. 915 01:10:59,864 --> 01:11:00,734 Shit. 916 01:11:02,954 --> 01:11:04,564 There's something wrong with the visor. 917 01:11:04,738 --> 01:11:05,870 - Ryan? - It has something 918 01:11:06,044 --> 01:11:06,871 to do with it. 919 01:11:07,045 --> 01:11:07,741 It's all messed up. 920 01:11:07,915 --> 01:11:08,786 Can you hear me? 921 01:11:08,960 --> 01:11:10,091 I can hear you, Jack. 922 01:11:10,266 --> 01:11:11,528 I hear you. 923 01:11:11,702 --> 01:11:12,920 Ryan? Get out of there, run to your car. 924 01:11:13,094 --> 01:11:14,182 Run. 925 01:11:14,357 --> 01:11:15,793 Jack, are you there? 926 01:11:15,967 --> 01:11:17,447 Something wrong with a signal. - Ryan. 927 01:11:17,621 --> 01:11:19,144 This fucking thing. 928 01:11:21,364 --> 01:11:22,278 No, no. 929 01:11:23,888 --> 01:11:24,671 Stop. 930 01:12:08,193 --> 01:12:09,150 Hey, I just want you to know 931 01:12:09,325 --> 01:12:10,282 that I'm on my way to Tokyo. 932 01:12:10,456 --> 01:12:12,676 I'll be arriving tomorrow. 933 01:12:12,850 --> 01:12:14,939 I know it's been tough being apart, but 934 01:12:15,113 --> 01:12:18,682 I cannot wait to be with you and the kids again, okay? 935 01:12:18,856 --> 01:12:20,640 Take care, I'll see you soon. 936 01:12:20,814 --> 01:12:21,641 Love you. 937 01:12:54,065 --> 01:12:55,022 Pick up, pick up. 938 01:12:56,676 --> 01:12:57,503 Fuck. 939 01:13:01,246 --> 01:13:02,203 Come on, come on. 940 01:13:02,378 --> 01:13:04,858 Pick up the fucking phone. 941 01:13:05,032 --> 01:13:06,294 Goddamn it, fuck. 942 01:14:50,268 --> 01:14:51,138 Hannah? 943 01:14:57,362 --> 01:14:58,276 Hannah! 944 01:14:59,320 --> 01:15:00,234 Hannah! 945 01:15:02,846 --> 01:15:04,238 Oh no, Hannah. 946 01:15:06,545 --> 01:15:07,851 Fuck. 947 01:15:08,025 --> 01:15:09,592 What are you doing? 948 01:15:11,507 --> 01:15:12,377 No. 949 01:15:13,291 --> 01:15:14,205 Oh my god! 950 01:15:20,994 --> 01:15:21,560 Fuck. 951 01:15:23,997 --> 01:15:25,085 Shit. 952 01:17:18,416 --> 01:17:19,809 Kyle. Kyle. 953 01:17:19,983 --> 01:17:23,464 Jesus! 954 01:17:25,205 --> 01:17:26,076 My son. 955 01:17:30,210 --> 01:17:31,037 Fuck. 956 01:17:44,442 --> 01:17:45,312 Come on. 957 01:17:49,969 --> 01:17:51,014 Don't do this. 958 01:17:56,584 --> 01:17:57,498 Kyle? 959 01:17:57,673 --> 01:17:58,891 Please don't. 960 01:17:59,762 --> 01:18:00,676 Kyle, no! 961 01:18:04,244 --> 01:18:05,506 Kyle! 962 01:18:11,338 --> 01:18:12,383 Meanwhile, the boy 963 01:18:12,557 --> 01:18:13,819 is being rushed to hospital. 964 01:18:13,993 --> 01:18:16,822 His father has been taken into custody. 965 01:18:16,996 --> 01:18:17,562 The charges are not yet clear. - I didn't do anything, 966 01:18:17,736 --> 01:18:18,824 I didn't do anything. 967 01:18:18,998 --> 01:18:20,696 I need to save my boy. 968 01:18:20,870 --> 01:18:23,046 I can't lose another fucking child. 969 01:18:23,220 --> 01:18:24,612 Okay, okay, okay, okay, okay. 970 01:18:24,787 --> 01:18:25,831 It's this fucking thing, okay. 971 01:18:26,005 --> 01:18:27,180 It's this fucking thing. 972 01:18:27,354 --> 01:18:29,095 I didn't do anything. 973 01:18:29,269 --> 01:18:30,749 Did your father tell you to set up those devices? 974 01:18:32,272 --> 01:18:33,926 No. 975 01:18:34,100 --> 01:18:36,450 Well, I mean, yes, but he, he told me to do it 976 01:18:36,624 --> 01:18:39,105 after I had already done it myself. 977 01:18:39,279 --> 01:18:41,934 So he sort of had a plan to do this, didn't he? 978 01:18:44,241 --> 01:18:47,070 Your son served two tours in the Iraq war, correct? 979 01:18:47,244 --> 01:18:48,854 Yes, correct. 980 01:18:49,028 --> 01:18:50,595 Did the war change him in any way? 981 01:18:50,769 --> 01:18:52,423 War changes people. 982 01:18:52,597 --> 01:18:54,599 He, he came back more cautious, 983 01:18:54,773 --> 01:18:57,123 older, 984 01:18:57,297 --> 01:18:59,256 but he's always been a good husband to Hannah 985 01:18:59,430 --> 01:19:01,084 and a good father to his sons-- 986 01:19:01,258 --> 01:19:01,824 Didn't he have a drinking problem 987 01:19:01,998 --> 01:19:03,086 when he returned? 988 01:19:03,260 --> 01:19:03,869 Who didn't? 989 01:19:05,218 --> 01:19:06,785 He turned his life around. 990 01:19:06,959 --> 01:19:09,222 He settled down and he started a family. 991 01:19:11,572 --> 01:19:14,097 He's a good man. 992 01:19:14,271 --> 01:19:15,359 How would you describe your relationship 993 01:19:15,533 --> 01:19:16,490 with your father, Steven? 994 01:19:16,664 --> 01:19:17,187 We're very close. 995 01:19:17,361 --> 01:19:18,492 He's a good dad. 996 01:19:18,666 --> 01:19:20,059 I can tell him anything. 997 01:19:20,233 --> 01:19:23,019 He's a role model. 998 01:19:23,193 --> 01:19:24,716 Would he ever do anything to harm you or your brother? 999 01:19:24,890 --> 01:19:25,935 Never. 1000 01:19:26,109 --> 01:19:28,589 He just tries to protect us. 1001 01:19:28,764 --> 01:19:32,245 That's all he ever tried to do. 1002 01:19:32,419 --> 01:19:34,857 Has your father ever tried to harm you before? 1003 01:19:35,031 --> 01:19:36,075 Before this incident? 1004 01:19:36,249 --> 01:19:37,163 No. 1005 01:19:39,209 --> 01:19:40,427 How do you feel about your father, Kyle? 1006 01:19:41,777 --> 01:19:43,082 Don't worry. 1007 01:19:43,256 --> 01:19:44,475 Tell us what you think. 1008 01:19:44,649 --> 01:19:45,911 You're safe here. 1009 01:19:46,085 --> 01:19:47,870 I love him. 1010 01:19:48,044 --> 01:19:48,958 He's my hero.