1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,958 --> 00:00:20,333 [pintu berderit] 4 00:00:24,917 --> 00:00:26,042 Mbak... 5 00:00:26,125 --> 00:00:29,083 - Apa, Jum? - Ayo, Mbak. Aku enggak... 6 00:00:29,167 --> 00:00:32,833 Enggak apa? Enggak mau mandiin? 7 00:00:32,917 --> 00:00:34,250 Jum, Jum... 8 00:00:34,333 --> 00:00:38,042 Anak Kliwon malah takut? Kamu lahir Jumat Kliwon, 'kan? 9 00:00:38,125 --> 00:00:40,500 - Mbak, dengar aku... - Aduh! 10 00:00:40,583 --> 00:00:41,917 Sudah! 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Aku kepanasan. 12 00:00:43,458 --> 00:00:45,750 Bersih-bersih rumah sudah mau menyinden begini. 13 00:00:45,833 --> 00:00:46,958 Aku mau ganti baju dulu. 14 00:00:47,042 --> 00:00:49,458 Mbak, kasetnya rusak. 15 00:00:49,542 --> 00:00:51,625 Aku harus bagaimana? 16 00:00:52,417 --> 00:00:55,042 [guntur] 17 00:00:56,167 --> 00:00:58,542 - Apa, Jum? - Kasetnya rusak, Mbak. 18 00:00:59,875 --> 00:01:02,750 [suara hujan] 19 00:01:09,208 --> 00:01:11,583 Tapi kamu sudah selesaikan semuanya, 'kan? 20 00:01:11,667 --> 00:01:12,708 Belum, Mbak. 21 00:01:12,792 --> 00:01:14,292 Belum semuanya, Mbak. 22 00:01:14,375 --> 00:01:15,958 [terkesiap] 23 00:01:16,042 --> 00:01:18,708 Aduh. 24 00:01:18,792 --> 00:01:20,000 [meringis] 25 00:01:20,583 --> 00:01:22,792 Ya sudah, ayo! Cepat! 26 00:01:22,875 --> 00:01:23,958 Ayo, Jum. 27 00:01:24,042 --> 00:01:26,083 [guntur] 28 00:01:26,167 --> 00:01:27,792 Bagaimana ini, Jum? 29 00:01:32,458 --> 00:01:36,083 [musik latar tegang] 30 00:01:45,792 --> 00:01:47,167 Jum, ayo. 31 00:01:48,708 --> 00:01:50,583 Kembalikan ke posisi awal. 32 00:01:50,667 --> 00:01:51,875 Cepat. 33 00:01:51,958 --> 00:01:53,583 Angkat. 34 00:01:53,667 --> 00:01:54,667 [berdengus] 35 00:02:03,875 --> 00:02:06,667 Mbak, tangannya mengganjal. 36 00:02:13,958 --> 00:02:15,000 Kakinya, Jum. 37 00:02:15,083 --> 00:02:16,292 Masukkan kakinya. 38 00:02:16,375 --> 00:02:18,750 - Yang ini, Mbak? - Ya. Cepat. 39 00:02:21,000 --> 00:02:22,708 [suara bambu berderit] 40 00:02:37,583 --> 00:02:38,708 Jum? 41 00:02:41,042 --> 00:02:42,958 [napas terengah-engah] 42 00:02:50,958 --> 00:02:53,083 [Jum] Mbak! 43 00:02:53,167 --> 00:02:54,292 Mbak Ranti! 44 00:02:56,458 --> 00:02:59,417 [Jum meratap] 45 00:02:59,500 --> 00:03:00,750 [menggeram] 46 00:03:00,833 --> 00:03:02,042 [meratap] 47 00:03:03,417 --> 00:03:04,583 [menggeram] 48 00:03:05,333 --> 00:03:06,500 [menggeram] 49 00:03:10,208 --> 00:03:12,458 [suara tercekik] 50 00:03:18,250 --> 00:03:19,250 [menggeram] 51 00:03:19,333 --> 00:03:21,875 [napas terengah-engah] 52 00:03:28,167 --> 00:03:30,500 [Jum meratap] 53 00:03:33,208 --> 00:03:35,250 [Jum terkesiap] 54 00:03:38,917 --> 00:03:40,125 [berteriak] 55 00:03:40,833 --> 00:03:42,333 [menangis] 56 00:03:51,500 --> 00:03:52,750 [terkesiap] 57 00:03:52,833 --> 00:03:56,167 [tertawa] 58 00:03:59,125 --> 00:04:01,875 [napas terengah-engah] 59 00:04:04,417 --> 00:04:06,500 Kamu siapa, Nak? 60 00:04:23,417 --> 00:04:25,167 Kamu siapa, Nak? 61 00:04:46,208 --> 00:04:50,083 [guntur] 62 00:04:50,833 --> 00:04:52,958 [bising pasar] 63 00:05:00,917 --> 00:05:02,583 [Penjual Jamu] Mas! Jamu, Mas. 64 00:05:08,833 --> 00:05:10,167 [bising pasar] 65 00:05:17,292 --> 00:05:18,917 - [Sri] Bu. - [Pedagang] Hei, Sri. 66 00:05:19,000 --> 00:05:21,958 - Tolong titip belanjaannya Yu Minah, Sri. - Ya. 67 00:05:22,042 --> 00:05:24,083 Ya, Bu. Tunggu. 68 00:05:29,208 --> 00:05:30,625 - [Pedagang] Terima kasih ya, Sri. - Terima kasih, Bu. 69 00:05:30,708 --> 00:05:32,458 - Salam untuk Minah. - [Sri] Ya. 70 00:05:43,042 --> 00:05:46,500 [musik gamelan] 71 00:05:46,583 --> 00:05:48,042 [Pemilik Warung Makan] Kopinya Pak Budi. 72 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 Ya. 73 00:05:53,458 --> 00:05:56,292 - [Sri] Ini, Pak, kopinya. Silakan. - Terima kasih. 74 00:05:56,375 --> 00:05:58,667 - [Sri] Sudah? - [Pemilik Warung Makan] Sri! Rawon, Sri! 75 00:05:58,750 --> 00:06:00,625 Ya. Sebentar. 76 00:06:00,708 --> 00:06:02,000 Permisi, Pak. 77 00:06:02,083 --> 00:06:06,625 [Sri] Sebenarnya, aku enggak enak, apalagi yang kemarin-kemarin belum lunas. 78 00:06:06,708 --> 00:06:07,750 Terima kasih. 79 00:06:07,833 --> 00:06:09,792 Tapi aku butuh sekali, Yu. 80 00:06:11,000 --> 00:06:14,250 Aduh. Maaf, Sri. 81 00:06:14,333 --> 00:06:18,125 Tapi bulan ini, lagi banyak pengeluaran. 82 00:06:19,417 --> 00:06:20,875 [denting piring] 83 00:06:20,958 --> 00:06:22,542 [Ayu] Adi mulai sekolah. 84 00:06:22,625 --> 00:06:23,875 [suara menumbuk] 85 00:06:23,958 --> 00:06:27,083 Harus beli buku dan seragam. 86 00:06:30,500 --> 00:06:31,875 [Ayu] Tunggu. 87 00:06:34,042 --> 00:06:35,417 Ini, Sri. 88 00:06:35,500 --> 00:06:36,792 Coba ini. 89 00:06:41,792 --> 00:06:45,042 Ini untuk keluarga Atmojo itu? 90 00:06:45,125 --> 00:06:46,125 [Ayu] Ya. 91 00:06:47,542 --> 00:06:49,125 Aneh, ya. 92 00:06:49,208 --> 00:06:52,417 Setiap hari cari pembantu. 93 00:06:52,500 --> 00:06:56,042 [Ayu] Rumah makannya keluarga Atmojo banyak. 94 00:06:57,292 --> 00:07:01,083 Menyebar dari barat sampai timur Pulau Jawa. 95 00:07:01,167 --> 00:07:02,417 Jadi, pasti butuh. 96 00:07:02,500 --> 00:07:04,458 [suara mengaduk minuman es] 97 00:07:04,542 --> 00:07:06,542 [Ayu] Sepuluh juta, Sri. 98 00:07:11,458 --> 00:07:15,708 Siapa tahu ada pangeran yang sedang mencari istri. 99 00:07:15,792 --> 00:07:17,625 Seperti sinetron saja. 100 00:07:17,708 --> 00:07:20,875 [Pelanggan 1] Mbak, ganti sama air putih saja bisa? 101 00:07:20,958 --> 00:07:23,208 [Sri] Bisa, Mas. Sebentar ya. 102 00:07:23,292 --> 00:07:24,292 Es jeruk. 103 00:07:24,375 --> 00:07:25,542 [denting gelas] 104 00:07:36,458 --> 00:07:38,083 [Pelanggan 2] Mbak Sri? 105 00:07:38,167 --> 00:07:39,625 Ya? 106 00:07:44,458 --> 00:07:46,542 Hari ini masak mangut ikan pe enggak? 107 00:07:46,625 --> 00:07:47,750 [Sri] Ada. 108 00:07:47,833 --> 00:07:49,583 Sebentar ya, saya ambilkan. 109 00:07:50,958 --> 00:07:52,167 Mas? 110 00:07:52,250 --> 00:07:53,625 Mas? 111 00:07:53,708 --> 00:07:55,500 Mas! 112 00:07:55,583 --> 00:07:57,042 [Ayu] Ada apa, Sri? 113 00:07:57,125 --> 00:07:58,875 Duitnya kurang. 114 00:08:00,458 --> 00:08:01,958 Oh... 115 00:08:02,042 --> 00:08:04,500 Bapak itu lagi puasa mutih. 116 00:08:04,583 --> 00:08:07,958 Nasinya nasi putih, airnya air putih. 117 00:08:08,042 --> 00:08:09,833 Puasa boleh saja. 118 00:08:09,917 --> 00:08:12,500 Tapi jangan seenaknya sendiri. 119 00:08:12,583 --> 00:08:15,750 Sudah. Biarkan saja. 120 00:08:16,167 --> 00:08:17,542 [guntur] 121 00:08:17,625 --> 00:08:22,292 [guntur] 122 00:08:26,583 --> 00:08:29,833 [angin berdesau] 123 00:08:36,583 --> 00:08:40,458 [angin berdesau] 124 00:08:41,792 --> 00:08:46,292 [musik latar] 125 00:08:50,333 --> 00:08:54,417 [berceloteh] 126 00:08:54,583 --> 00:08:55,792 [kicau burung] 127 00:08:56,958 --> 00:08:58,708 - Mbak, nomor tiga? - Ya, Bu? 128 00:08:58,792 --> 00:09:00,333 - Asmawati ya? - Betul. 129 00:09:00,417 --> 00:09:02,375 - [Perekrut] Baik, ijazahnya disiapkan. - Sudah. 130 00:09:02,458 --> 00:09:04,625 [Perekrut] Kamu keluarkan saja, sisanya... 131 00:09:13,000 --> 00:09:15,208 [Pelamar 1] Wati, aku ini lulusan SMA. 132 00:09:15,292 --> 00:09:17,708 Tapi kenapa bisa enggak diterima? 133 00:09:17,792 --> 00:09:22,208 - Bingung aku... - [Wati] Ya, kelewat aneh ini syarat-syaratnya. 134 00:09:23,833 --> 00:09:27,208 [suara hujan rintik] 135 00:09:29,458 --> 00:09:31,500 [Pelamar 2] Payung, payung! 136 00:09:35,125 --> 00:09:39,333 [suara hujan deras] 137 00:09:42,583 --> 00:09:43,958 [suara ban mobil berdecit] 138 00:09:44,042 --> 00:09:45,250 [suara sepeda terjatuh] 139 00:09:45,333 --> 00:09:47,833 [merintih] 140 00:09:50,042 --> 00:09:51,667 [Pengemudi] Mbak? 141 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 - Enggak apa-apa, 'kan? - [Sri] Enggak apa-apa. 142 00:09:53,833 --> 00:09:55,500 [Perekrut] Mbak? Enggak apa-apa, Mbak? 143 00:09:55,583 --> 00:09:56,875 [Pengemudi] Tolong... 144 00:09:56,958 --> 00:09:58,125 - [Perekrut] Ayo masuk. - [Sri] Enggak usah. 145 00:09:58,208 --> 00:10:00,333 [Perekrut] Ayo masuk ke dalam. Ayo. 146 00:10:00,417 --> 00:10:02,875 - [Sri] Terima kasih, Mbak. - [Pengemudi] Itu tasnya. 147 00:10:03,583 --> 00:10:04,792 [menghela napas] 148 00:10:12,958 --> 00:10:14,625 [guntur] 149 00:10:16,958 --> 00:10:18,917 Tahan sebentar. 150 00:10:19,000 --> 00:10:21,417 [meringis] 151 00:10:24,458 --> 00:10:26,833 Mbak, namanya siapa? 152 00:10:26,917 --> 00:10:28,625 Sri. 153 00:10:28,708 --> 00:10:31,292 Oh. Aku Lydia. 154 00:10:33,125 --> 00:10:34,333 [meringis] 155 00:10:35,667 --> 00:10:37,083 Mau melamar kerja ya? 156 00:10:37,167 --> 00:10:38,583 [meringis] 157 00:10:38,667 --> 00:10:40,458 Ya, tapi enggak jadi. 158 00:10:40,542 --> 00:10:42,833 Kenapa tidak jadi? 159 00:10:42,917 --> 00:10:44,708 Aku enggak punya ijazah, Mbak. 160 00:10:46,042 --> 00:10:47,458 [Lydia] Begitu ya. 161 00:10:47,542 --> 00:10:49,917 Enggak punya ijazah. 162 00:10:51,750 --> 00:10:53,125 [pintu berderit] 163 00:10:53,208 --> 00:10:55,625 Ya sudah, enggak apa-apa. 164 00:10:57,958 --> 00:10:59,917 Tahan sebentar ya, sedikit lagi. 165 00:11:00,208 --> 00:11:02,083 [guntur] 166 00:11:02,167 --> 00:11:03,750 [Lydia] Sudah selesai. 167 00:11:03,833 --> 00:11:08,500 Nanti kamu copot perbannya di rumah saja ya. 168 00:11:08,583 --> 00:11:09,792 Terima kasih, Mbak. 169 00:11:09,875 --> 00:11:11,042 Ya. 170 00:11:20,917 --> 00:11:22,208 Sebentar ya, Sri. 171 00:11:40,750 --> 00:11:46,042 [guntur] 172 00:12:33,083 --> 00:12:37,667 [musik latar tegang] 173 00:12:45,125 --> 00:12:46,208 Sri. 174 00:12:47,792 --> 00:12:50,000 Beliau mau bertemu kamu. 175 00:12:50,083 --> 00:12:51,708 Siapa, Mbak? 176 00:12:51,792 --> 00:12:53,250 [Lydia] Mbah Karsa. 177 00:12:53,333 --> 00:12:56,708 Dia kepala keluarga Atmojo. 178 00:12:59,292 --> 00:13:03,125 [Lydia] Dengar ya, Sri, enggak semua orang bisa bertemu beliau. 179 00:13:03,208 --> 00:13:06,167 Siapa tahu kamu langsung diterima. 180 00:13:06,250 --> 00:13:08,500 Ayo. 181 00:13:08,583 --> 00:13:11,542 [suara hujan] 182 00:13:23,417 --> 00:13:24,583 Silakan, Sri. 183 00:13:29,667 --> 00:13:31,083 Ayo. 184 00:13:32,167 --> 00:13:33,792 [menghela napas] 185 00:13:37,500 --> 00:13:38,542 Ayo. 186 00:14:06,042 --> 00:14:09,125 [Mbah Karsa] Nama lengkapmu siapa, Nak? 187 00:14:13,083 --> 00:14:14,833 Sri... 188 00:14:14,917 --> 00:14:17,333 Sri Rahayu, Mbah. 189 00:14:19,167 --> 00:14:21,333 [Mbah Karsa] Wetonmu Jumat Kliwon? 190 00:14:23,792 --> 00:14:25,167 Kenapa Mbak tahu? 191 00:14:26,458 --> 00:14:30,542 [Mbah Karsa] Aku bisa mencium aroma bunga Wijayakusuma dan Gadrum... 192 00:14:30,625 --> 00:14:32,500 ...di dalam dirimu. 193 00:14:35,208 --> 00:14:37,583 [Mbah Karsa] Kamu ke sini karena apa? 194 00:14:41,208 --> 00:14:42,875 Bapakku, Mbah. 195 00:14:44,500 --> 00:14:47,125 Aku butuh uang untuk pengobatannya. 196 00:14:48,000 --> 00:14:49,333 [menghela napas] 197 00:14:50,708 --> 00:14:55,958 [Mbah Karsa] Berarti kita sama-sama ingin menyelamatkan keluarga. 198 00:14:56,958 --> 00:15:01,875 [Mbah Karsa] Kamu butuh duit untuk pengobatan bapakmu. 199 00:15:01,958 --> 00:15:07,125 [Mbah Karsa] Dan aku juga butuh kamu untuk merawat keluargaku. 200 00:15:07,208 --> 00:15:11,333 Mbah janji akan bantu pengobatan bapakmu. 201 00:15:12,667 --> 00:15:14,542 [Mbah Karsa] Tapi... 202 00:15:14,625 --> 00:15:16,625 ...kamu harus jawab dulu. 203 00:15:18,625 --> 00:15:20,792 [musik latar tegang] 204 00:15:21,417 --> 00:15:22,750 [terkesiap] 205 00:15:23,708 --> 00:15:24,833 [menghela napas] 206 00:15:25,708 --> 00:15:28,667 Kamu siap bekerja untuk aku? 207 00:15:30,542 --> 00:15:32,292 [berdeham] 208 00:15:33,917 --> 00:15:35,958 [menghela napas] 209 00:15:38,917 --> 00:15:40,417 Siap, Mbah. 210 00:15:56,042 --> 00:15:59,792 [kayu berderak] 211 00:16:04,167 --> 00:16:05,708 Setelah ini... 212 00:16:07,292 --> 00:16:10,375 ...kamu tidak bisa mundur lagi. 213 00:16:18,667 --> 00:16:20,333 [napas terengah-engah] 214 00:16:28,833 --> 00:16:31,750 [terkesiap] 215 00:16:36,167 --> 00:16:37,417 [Mbah Karsa] Ikuti saya. 216 00:16:39,583 --> 00:16:41,250 [menghela napas] 217 00:17:11,083 --> 00:17:12,500 Mendekat, Sri. 218 00:17:16,917 --> 00:17:21,708 Mulai saat ini, kamu adalah hambaku. 219 00:17:22,750 --> 00:17:27,583 [Mbah Karsa] Dengan ini, perjanjian kita direstui. 220 00:17:29,458 --> 00:17:32,208 Tunaikan tugasmu... 221 00:17:32,292 --> 00:17:35,250 ...maka akan kutunaikan bagianku. 222 00:17:37,250 --> 00:17:40,542 [Mbah Karsa] Kamu tidak boleh mengkhianatiku. 223 00:17:41,708 --> 00:17:47,125 Karena nyawamu sudah tergadai di tanganku. 224 00:18:21,083 --> 00:18:23,125 [Mbah Karsa] Sri... 225 00:18:23,208 --> 00:18:26,333 ...tolong basuh aku dengan air ini. 226 00:18:31,458 --> 00:18:32,583 [menghela napas] 227 00:18:47,458 --> 00:18:49,625 [mendesis] 228 00:18:52,875 --> 00:18:55,792 Rasakan lukaku, Nak. 229 00:18:58,625 --> 00:19:00,583 Mbah janji... 230 00:19:01,625 --> 00:19:05,375 ...kamu enggak akan mengalami luka ini... 231 00:19:05,458 --> 00:19:08,625 ...asalkan kamu menepati janji. 232 00:19:34,292 --> 00:19:35,625 [meniup dengan lembut] 233 00:19:47,125 --> 00:19:48,208 [Pengemudi] Bangun, Mbak. 234 00:19:49,250 --> 00:19:50,417 Mbak? 235 00:19:50,500 --> 00:19:51,750 Bangun. 236 00:19:53,292 --> 00:19:54,625 [meringis] 237 00:19:59,292 --> 00:20:00,667 [suara gaduh di belakang mobil] 238 00:20:01,958 --> 00:20:04,833 [suara gaduh di belakang mobil] 239 00:20:06,500 --> 00:20:07,958 [meringis] 240 00:20:12,000 --> 00:20:14,333 [bunyi jangkrik dan tokek] 241 00:20:18,917 --> 00:20:21,333 Maaf, Mas siapa ya? 242 00:20:21,417 --> 00:20:22,625 Sugik. 243 00:20:22,708 --> 00:20:23,750 Sri. 244 00:20:25,208 --> 00:20:26,875 Sri. 245 00:20:26,958 --> 00:20:28,583 Mbah berpesan. 246 00:20:28,667 --> 00:20:30,583 Jangan cerita kepada siapa-siapa. 247 00:20:47,792 --> 00:20:50,083 [derung mobil] 248 00:20:52,333 --> 00:20:54,250 [batuk] 249 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 Firasat Bapak enggak enak. 250 00:20:57,417 --> 00:20:59,917 Enggak ingin coba tempat lain? 251 00:21:00,708 --> 00:21:02,083 [suara air dituang] 252 00:21:04,583 --> 00:21:06,250 Tempat lain apa, Pak? 253 00:21:08,125 --> 00:21:09,958 [bunyi jangkrik] 254 00:21:17,875 --> 00:21:20,833 Kita kehilangan Tyas gara-gara enggak mampu bayar. 255 00:21:25,667 --> 00:21:30,042 Sri enggak mau kehilangan Bapak karena kita enggak punya uang, Pak. 256 00:21:35,292 --> 00:21:37,208 Ya sudah... 257 00:21:37,292 --> 00:21:38,833 ...kalau itu maumu. 258 00:21:43,125 --> 00:21:44,833 Bapak pesan. 259 00:21:46,208 --> 00:21:47,792 Jaga diri. 260 00:21:54,458 --> 00:21:56,458 [bunyi jangkrik] 261 00:22:01,292 --> 00:22:02,500 [Bapak] Sri? 262 00:22:04,917 --> 00:22:06,625 [Bapak] Sri? 263 00:22:07,125 --> 00:22:09,250 [Bapak batuk-batuk] 264 00:22:10,458 --> 00:22:11,792 [Bapak] Sri? 265 00:22:13,375 --> 00:22:14,750 [Bapak] Sri! 266 00:22:17,375 --> 00:22:19,625 [Bapak] Apa ini, Sri? 267 00:22:21,208 --> 00:22:22,792 [Bapak batuk-batuk] 268 00:22:22,875 --> 00:22:24,542 [Bapak] Sri! 269 00:22:26,917 --> 00:22:28,458 [Bapak] Sri. 270 00:22:29,750 --> 00:22:30,833 [Bapak batuk-batuk] 271 00:22:30,917 --> 00:22:32,292 [Bapak] Sri! 272 00:22:33,625 --> 00:22:35,500 [Bapak] Apa ini? 273 00:22:38,208 --> 00:22:39,750 [Bapak batuk-batuk] 274 00:22:40,917 --> 00:22:42,000 [Bapak] Sri? 275 00:22:43,375 --> 00:22:44,750 [Bapak] Sri. 276 00:22:46,917 --> 00:22:47,833 Sri! 277 00:22:47,917 --> 00:22:50,125 [cecak berdecak] 278 00:22:50,875 --> 00:22:52,125 [Bapak batuk-batuk] 279 00:22:55,708 --> 00:22:57,125 [Bapak] Sri. 280 00:22:58,750 --> 00:23:00,167 [Bapak] Sri. 281 00:23:01,292 --> 00:23:02,917 [Bapak] Sri. 282 00:23:05,333 --> 00:23:08,792 [Bapak batuk-batuk] 283 00:23:08,875 --> 00:23:10,292 Sri. 284 00:23:12,542 --> 00:23:15,083 - Ada apa ini? - Pak. 285 00:23:15,417 --> 00:23:16,500 Ada apa, Pak? 286 00:23:17,208 --> 00:23:19,125 [Bapak] Apa ini! 287 00:23:20,542 --> 00:23:21,917 Sri! 288 00:23:22,833 --> 00:23:25,208 [keduanya berteriak] 289 00:23:25,292 --> 00:23:26,708 Pak! 290 00:23:26,792 --> 00:23:28,417 Bapak! 291 00:23:28,500 --> 00:23:30,292 Sri... 292 00:23:30,375 --> 00:23:32,250 [napas terengah-engah dan menjerit] 293 00:23:32,333 --> 00:23:34,875 Sri... 294 00:23:34,958 --> 00:23:37,042 [menjerit] 295 00:23:37,125 --> 00:23:39,583 Kakiku hilang! 296 00:23:40,708 --> 00:23:43,375 [menjerit] 297 00:23:43,458 --> 00:23:45,667 Sri! 298 00:23:45,750 --> 00:23:47,458 [menjerit] 299 00:23:47,542 --> 00:23:48,958 [berteriak] 300 00:23:50,000 --> 00:23:54,917 [menghela napas] 301 00:23:57,542 --> 00:24:00,292 [menghela napas] 302 00:24:00,375 --> 00:24:03,708 [kicau burung] 303 00:24:05,083 --> 00:24:07,208 [gonggongan anjing] 304 00:24:15,000 --> 00:24:17,042 [napas terengah-engah] 305 00:24:20,042 --> 00:24:23,750 [napas terengah-engah] 306 00:24:27,167 --> 00:24:28,208 [menghela napas] 307 00:24:29,167 --> 00:24:30,917 [Sri] Diminum, Pak, obatnya. 308 00:24:31,000 --> 00:24:33,208 - [Bapak] Ya. - Jangan lupa makan. 309 00:24:33,292 --> 00:24:35,500 - [Sri] Istirahat. - Ya, Nak. 310 00:24:36,750 --> 00:24:38,708 [batuk-batuk] 311 00:24:41,333 --> 00:24:42,417 Ya sudah. 312 00:24:42,500 --> 00:24:43,958 Doakan aku ya, Pak. 313 00:24:46,583 --> 00:24:47,792 Pasti, Nak. 314 00:24:50,500 --> 00:24:51,875 Hati-hati ya. 315 00:25:11,458 --> 00:25:13,583 Perkenalkan, aku Sri. 316 00:25:13,667 --> 00:25:17,458 Enggak usah pakai "mbak". Umur kita sama. 317 00:25:17,542 --> 00:25:18,625 I'm Erna. 318 00:25:19,750 --> 00:25:20,875 Mbak. 319 00:25:22,167 --> 00:25:23,208 Dini. 320 00:25:26,458 --> 00:25:28,083 Tenang saja. 321 00:25:28,167 --> 00:25:31,250 Kita semua punya tanda ini. 322 00:25:31,333 --> 00:25:34,792 Artinya si Mbak sudah melakukan hal yang sama pada kamu juga. 323 00:25:38,208 --> 00:25:39,292 Melakukan apa, Mbak? 324 00:25:39,375 --> 00:25:41,208 Bagaimana Mbak tahu? 325 00:25:41,292 --> 00:25:43,208 [Sugik] Mbak Dini sudah lama bekerja... 326 00:25:43,292 --> 00:25:45,292 ...untuk keluarga Atmojo. 327 00:25:45,500 --> 00:25:46,833 [Erna] Oh. 328 00:25:53,875 --> 00:25:56,167 [musik latar] 329 00:26:36,958 --> 00:26:38,917 Maaf, Mas. 330 00:26:39,000 --> 00:26:42,083 Kita enggak jadi ke rumah Mbah Karsa ya? 331 00:26:51,750 --> 00:26:53,833 Ini di mana, Mas? 332 00:26:53,917 --> 00:26:55,792 Jangan ada yang keluar. 333 00:26:57,833 --> 00:26:59,375 [Erna] Hah? 334 00:27:06,917 --> 00:27:08,083 [suara pintu bagasi terbuka] 335 00:27:21,250 --> 00:27:22,667 [Erna] Ini ada apa? 336 00:27:25,833 --> 00:27:28,417 Mbak, Mas Sugik sedang apa? 337 00:27:39,208 --> 00:27:40,417 [suara membuka pisau] 338 00:27:43,250 --> 00:27:44,625 [meringis] 339 00:27:47,667 --> 00:27:49,792 [meringis] 340 00:27:49,875 --> 00:27:52,167 [Erna] Dia melakukan apa? 341 00:27:52,250 --> 00:27:53,500 Aduh. 342 00:27:53,583 --> 00:27:55,083 [Sri] Ada apa ini? 343 00:28:17,875 --> 00:28:19,292 [Erna] Uhm... 344 00:28:19,375 --> 00:28:21,292 Maaf, Mas. 345 00:28:21,375 --> 00:28:23,583 Mas tadi habis melakukan apa? 346 00:28:25,458 --> 00:28:27,000 Bukan apa-apa. 347 00:28:27,083 --> 00:28:28,958 Tenang saja, sedikit lagi sampai. 348 00:28:37,958 --> 00:28:41,250 [derung mobil] 349 00:28:41,333 --> 00:28:42,917 [bunyi jangkrik] 350 00:28:52,000 --> 00:28:53,958 [derung mobil] 351 00:28:56,167 --> 00:28:57,458 [suara rem tangan mobil] 352 00:29:11,083 --> 00:29:12,333 [Erna] Ayo, Sri. 353 00:29:19,750 --> 00:29:23,917 Ini rumahnya Mbah Karsa juga? 354 00:29:26,750 --> 00:29:28,417 [Sugik] Sri. 355 00:29:28,500 --> 00:29:29,625 Terima kasih. 356 00:29:31,292 --> 00:29:32,458 Terima kasih, Mas. 357 00:29:32,542 --> 00:29:34,042 [Sugik] Masuk saja. 358 00:29:34,125 --> 00:29:36,750 Nanti akan dijelaskan. 359 00:30:06,250 --> 00:30:08,792 [Sugik] Di sini tidak ada listrik. 360 00:30:11,625 --> 00:30:15,292 Sebelum hari gelap, semua lampu harus dinyalakan. 361 00:30:15,375 --> 00:30:17,000 Di situ kamar kalian. 362 00:30:28,958 --> 00:30:30,042 Sri. 363 00:30:56,958 --> 00:31:00,042 [Sri] Seribu hari. 364 00:31:03,750 --> 00:31:04,875 Oh? 365 00:31:05,833 --> 00:31:08,000 Ada apa ya pada hari itu? 366 00:31:09,000 --> 00:31:10,833 [Dini] Hari itu kita pulang. 367 00:31:13,625 --> 00:31:14,708 [seseorang berdeham] 368 00:31:18,250 --> 00:31:19,667 - [Sugik] Mbah. - Bagaimana, Gik? 369 00:31:19,750 --> 00:31:23,083 Salam, Mbah. Sudah saya lakukan sesuai perintah Mbah. 370 00:31:23,167 --> 00:31:24,417 Saya tunggu di luar dulu. 371 00:31:24,500 --> 00:31:25,542 Ya. 372 00:31:30,000 --> 00:31:31,750 Saya Tamin. 373 00:31:34,000 --> 00:31:35,792 [Tamin] Kalian pasti bingung... 374 00:31:36,792 --> 00:31:39,250 ...untuk apa dibawa ke sini. 375 00:31:40,875 --> 00:31:42,708 Jawabannya... 376 00:31:42,792 --> 00:31:44,375 ...ada di kamar ini. 377 00:31:46,167 --> 00:31:48,083 Sekarang... 378 00:31:48,167 --> 00:31:49,875 ...kain ini dipakai. 379 00:31:56,458 --> 00:31:57,375 [Dini] Pakaiannya diganti. 380 00:31:57,458 --> 00:31:59,833 [Erna] Hah? Di sini? 381 00:31:59,917 --> 00:32:01,000 [Dini] Ayo. 382 00:32:02,250 --> 00:32:03,875 Kain itu... 383 00:32:04,958 --> 00:32:07,792 ...akan menjaga kalian... 384 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 ...karena sudah dibasahi air kembang tujuh rupa... 385 00:32:15,167 --> 00:32:17,458 ...diasapi... 386 00:32:17,542 --> 00:32:19,333 ...dengan asap kemenyan... 387 00:32:19,417 --> 00:32:23,125 ...akar wangi dan kayu cendana. 388 00:32:24,208 --> 00:32:28,125 [Tamin] Seharusnya wanginya... 389 00:32:29,292 --> 00:32:33,083 ...bisa membuat dia lebih tenang. 390 00:32:36,708 --> 00:32:37,958 [Erna] Sudah, Mbah. 391 00:32:38,042 --> 00:32:39,208 [Tamin] Ya. 392 00:32:43,958 --> 00:32:45,000 Sudah, Nak. 393 00:32:45,083 --> 00:32:47,583 Ambil airnya dari pompa di dapur. 394 00:32:49,000 --> 00:32:50,167 [Dini] Ya, Mbah. 395 00:33:05,167 --> 00:33:06,333 [menarik napas] 396 00:33:08,708 --> 00:33:11,583 Maaf kalau baunya tidak enak. 397 00:33:13,125 --> 00:33:15,167 Memang begini keadaannya. 398 00:33:37,125 --> 00:33:38,292 [menghela napas] 399 00:33:38,708 --> 00:33:39,875 Sri... 400 00:33:43,667 --> 00:33:46,250 Din, pintunya ditutup. 401 00:33:46,333 --> 00:33:47,458 [Dini] Ya, Mbah. 402 00:33:48,458 --> 00:33:49,583 [denting besi] 403 00:33:55,458 --> 00:33:56,875 [Tamin] Ini baterainya. 404 00:33:59,125 --> 00:34:00,750 Dalam kaset ini... 405 00:34:01,833 --> 00:34:04,375 ...terdapat rekaman suara Mbah Karsa. 406 00:34:06,250 --> 00:34:07,958 Isinya petunjuk... 407 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 ...langkah-langkah Basuh Sedo (tubuh mati). 408 00:34:13,000 --> 00:34:18,292 Ritual yang harus kalian jalani. 409 00:34:19,958 --> 00:34:22,208 Memandikan siapa, Mbah? 410 00:34:24,250 --> 00:34:26,167 Din... 411 00:34:26,250 --> 00:34:28,292 - ...buka kainnya. - [Dini] Ya, Mbah. 412 00:34:44,125 --> 00:34:46,125 [Sri dan Erna terkesiap] 413 00:34:47,792 --> 00:34:50,625 - [Erna hendak muntah] - Itu Della Atmojo. 414 00:34:50,708 --> 00:34:53,958 [Tamin] Cucu Mbah Karsa Atmojo. 415 00:34:54,042 --> 00:34:57,500 [Tamin] Dia korban santet yang ampuh. 416 00:34:58,667 --> 00:35:00,208 [Tamin] Akibat santet itu... 417 00:35:00,292 --> 00:35:06,792 ...tubuh Della dimasuki makhluk jahat namanya Sengarturih. 418 00:35:08,542 --> 00:35:13,667 [Tamin] Dia akan bertahan di diri Della selama seribu hari. 419 00:35:16,708 --> 00:35:20,042 [Tamin] Kalau kita tidak melakukan apa-apa... 420 00:35:20,125 --> 00:35:25,250 ...pada hari yang ke-1.000, Della akan hilang selama-lamanya. 421 00:35:26,333 --> 00:35:31,708 Jadi, menyelamatkannya dengan ritual Basuh Sedo itu, Mbah? 422 00:35:31,792 --> 00:35:37,917 Basuh Sedo itu hanya untuk menenangkan Sengarturih. 423 00:35:38,000 --> 00:35:44,292 [Tamin] Supaya tidak merajalela dan melukai orang lain. 424 00:35:44,375 --> 00:35:51,958 Ritual ini harus dimulai saat senja tiba. 425 00:35:52,042 --> 00:35:55,875 Dan selesai sebelum matahari terbenam. 426 00:35:57,125 --> 00:35:58,583 [Tamin] Kalau sudah selesai... 427 00:35:59,750 --> 00:36:04,208 ...pita kaset itu diputar kembali ke posisi semula. 428 00:36:05,917 --> 00:36:07,000 Mengerti? 429 00:36:08,333 --> 00:36:09,458 Ya, Mbah. 430 00:36:10,625 --> 00:36:12,500 [Tamin] Din. 431 00:36:12,583 --> 00:36:13,958 Diputar kasetnya. 432 00:36:26,792 --> 00:36:27,708 [klik] 433 00:36:27,792 --> 00:36:31,875 [Mbah Karsa] Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 434 00:36:31,958 --> 00:36:35,792 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 435 00:36:37,250 --> 00:36:42,042 [Mbah Karsa] Dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 436 00:36:42,125 --> 00:36:45,125 [Mbah Karsa] Tuangkan air ke dalam baskom. 437 00:36:45,208 --> 00:36:46,708 [Mbah Karsa] Setelah itu... 438 00:36:46,792 --> 00:36:51,708 ...ambil bunga tujuh rupa dari tampah yang ada di sana. 439 00:36:51,792 --> 00:36:58,417 [Mbah Karsa] Masukkan semuanya masing-masing sejumput sesuai dengan urutannya. 440 00:36:59,750 --> 00:37:02,208 [Mbah Karsa] Pertama, mawar merah... 441 00:37:03,417 --> 00:37:05,833 ...mawar putih... 442 00:37:05,917 --> 00:37:07,875 ...melati... 443 00:37:07,958 --> 00:37:10,000 ...kenanga... 444 00:37:10,083 --> 00:37:11,583 ...sedap malam... 445 00:37:11,667 --> 00:37:13,583 ...cempaka putih... 446 00:37:13,667 --> 00:37:15,750 ...dan melati gambir. 447 00:37:17,292 --> 00:37:18,667 [Mbah Karsa] Sekarang... 448 00:37:18,750 --> 00:37:20,833 ...berjalanlah ke arah keranda. 449 00:37:23,292 --> 00:37:26,292 [Mbah Karsa] Sebelum membuka keranda... 450 00:37:26,375 --> 00:37:31,458 ...pastikan tangan dan kakinya sudah terikat. 451 00:37:31,542 --> 00:37:37,000 [Mbah Karsa] Mulailah mengikat dari kaki kiri dan tangan kiri. 452 00:37:37,083 --> 00:37:39,333 [Mbah Karsa] Bukalah penutup keranda... 453 00:37:39,417 --> 00:37:42,625 ...dan taruh di bagian sisi kanan cucu saya. 454 00:37:42,708 --> 00:37:48,833 [Mbah Karsa] Jangan membuka keranda dalam kondisi cucu saya tidak terikat. 455 00:37:48,917 --> 00:37:53,333 [Mbah Karsa] Kini mulailah membasuh dari kakinya... 456 00:37:53,417 --> 00:37:56,458 ...kemudian ke bagian perut... 457 00:37:56,542 --> 00:37:59,125 ...ke bagian wajah. 458 00:37:59,208 --> 00:38:03,000 [Mbah Karsa] Lalu ke bagian punggungnya. 459 00:38:03,083 --> 00:38:04,958 [Mbah Karsa] Ikuti kata-kataku. 460 00:38:05,042 --> 00:38:09,583 [Mbah Karsa dan Dini] Manusia di dunia karena ada perkara. 461 00:38:09,667 --> 00:38:13,708 [Mbah Karsa dan Dini] Dengarkan, hai penghuni dunia. 462 00:38:13,792 --> 00:38:17,542 [Mbah Karsa dan Dini] Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 463 00:38:17,625 --> 00:38:20,417 [Mbah Karsa dan Dini] Keturunan jahat yang agung. 464 00:38:20,500 --> 00:38:25,000 [Mbah Karsa dan Dini] Keturunan jahat yang agung. 465 00:38:25,083 --> 00:38:31,042 [Mbah Karsa dan Dini] Manusia di dunia karena ada perkara. 466 00:38:31,125 --> 00:38:34,958 [Mbah Karsa dan Dini] Dengarkan, hai penghuni dunia. 467 00:38:35,042 --> 00:38:39,583 [Mbah Karsa dan Dini] Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 468 00:38:39,667 --> 00:38:43,042 [Mbah Karsa dan Dini] Keturunan jahat yang agung. 469 00:38:43,125 --> 00:38:49,083 [Mbah Karsa dan Dini] Manusia di dunia karena ada perkara. 470 00:38:49,167 --> 00:38:53,167 [Mbah Karsa] Dengarkan, hai penghuni dunia. 471 00:38:53,250 --> 00:38:58,625 - [Mbah Karsa] Inilah sebab aku mengabdi... - [Dini] Manusia di dunia... 472 00:38:58,708 --> 00:39:02,958 - [Dini] ...karena ada perkara. - [Mbah Karsa] Keturunan jahat yang agung. 473 00:39:03,042 --> 00:39:05,542 [Mbah Karsa] Kalian bisa melepas tali di tangan kiri... 474 00:39:05,625 --> 00:39:07,792 - [Mbah Karsa] ...saat membasuh punggungnya. - [Dini] Inilah sebab aku... 475 00:39:08,208 --> 00:39:10,625 [Dini menjerit] 476 00:39:10,708 --> 00:39:12,375 [Sri dan Erna menjerit] 477 00:39:12,458 --> 00:39:14,333 [menggeram] 478 00:39:14,417 --> 00:39:18,042 [menjerit] 479 00:39:18,125 --> 00:39:20,917 [Dini menjerit] 480 00:39:21,000 --> 00:39:22,458 [semuanya menjerit] 481 00:39:22,542 --> 00:39:25,125 - [Tamin] Manusia di dunia... - [Della] Kalian jahat! 482 00:39:25,208 --> 00:39:29,125 [Della mengerang] 483 00:39:29,208 --> 00:39:30,708 [Tamin] ...karena ada... 484 00:39:33,375 --> 00:39:35,625 - ...perkara. - [Della] Manusia bejat! 485 00:39:35,708 --> 00:39:36,708 [meludah] 486 00:39:36,875 --> 00:39:38,292 [menangis] 487 00:39:38,375 --> 00:39:39,542 [Erna] Sri! 488 00:39:39,708 --> 00:39:41,125 [menggeram] 489 00:39:41,208 --> 00:39:43,833 ...penghuni dunia. 490 00:39:43,917 --> 00:39:47,333 [Tamin] Inilah sebab aku mengabdi... 491 00:39:47,417 --> 00:39:49,625 - ...pada tuanku. - [Dini meratap] 492 00:39:49,708 --> 00:39:52,833 [suara hujan dan guntur] 493 00:39:52,917 --> 00:39:55,333 - [Sugik] Sri? - [Erna] Sri? 494 00:39:55,417 --> 00:39:57,375 - [Sugik] Ada apa, Sri? - [Erna] Sri! 495 00:39:57,458 --> 00:39:58,875 [Erna] Tolong bantu di dalam! 496 00:39:58,958 --> 00:40:00,417 [napas terengah-engah] 497 00:40:00,500 --> 00:40:03,042 [Erna] Sri, tidak apa-apa kita pergi? 498 00:40:10,000 --> 00:40:12,417 - [Erna] Sri! - [Sri terengah-engah] 499 00:40:12,500 --> 00:40:14,750 - Mau ke mana kamu? - Pulang, Er. 500 00:40:14,833 --> 00:40:16,667 Enggak sanggup aku kerja seperti ini. 501 00:40:16,750 --> 00:40:20,542 Tapi arah pulang itu ke mana? 502 00:40:20,625 --> 00:40:22,000 Tunggu. 503 00:40:22,083 --> 00:40:23,500 Aduh. 504 00:40:23,583 --> 00:40:24,750 [Erna] Sri! 505 00:40:25,750 --> 00:40:27,333 [Erna] Tunggu aku! 506 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 [Erna] Sri! 507 00:40:31,708 --> 00:40:34,208 Tunggu, aku pakai kain ini! 508 00:40:38,583 --> 00:40:40,042 Er? 509 00:40:42,750 --> 00:40:44,417 [Sri] Er... 510 00:40:44,500 --> 00:40:45,833 Kepalaku, Er. 511 00:40:47,083 --> 00:40:51,500 [keduanya sesak napas] 512 00:40:52,583 --> 00:40:53,750 [Erna] Darah. 513 00:40:54,792 --> 00:40:56,333 [batuk-batuk] 514 00:40:57,167 --> 00:41:00,542 [sesak napas] 515 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 [Sugik] Erna! Sri! 516 00:41:05,333 --> 00:41:06,458 Sri... 517 00:41:06,542 --> 00:41:08,292 Sri, bangun. 518 00:41:09,542 --> 00:41:11,667 [Sugik] Sri, Er. 519 00:41:11,750 --> 00:41:12,792 Bangun. 520 00:41:13,042 --> 00:41:14,833 [guntur] 521 00:41:15,208 --> 00:41:16,958 [batuk] 522 00:41:17,958 --> 00:41:19,375 [Sugik] Mbak. 523 00:41:19,458 --> 00:41:20,625 Minum dulu. 524 00:41:22,375 --> 00:41:23,458 Kalian pingsan. 525 00:41:24,583 --> 00:41:26,208 [Sugik] Sudah lebih baik? 526 00:41:26,292 --> 00:41:27,583 [Tamin] Maaf, Nak. 527 00:41:28,917 --> 00:41:33,500 Kalian sudah membuat perjanjian dengan Mbah Karsa. 528 00:41:34,667 --> 00:41:36,625 [Tamin] Dan tempat ini... 529 00:41:36,708 --> 00:41:38,625 ...sudah dipagari secara gaib. 530 00:41:39,875 --> 00:41:44,375 Bukan hanya untuk menghalangi Della. 531 00:41:44,458 --> 00:41:47,000 Tapi juga kalian. 532 00:41:49,292 --> 00:41:50,458 [Sri merintih] 533 00:41:50,542 --> 00:41:53,667 [Tamin] Yang harus kalian lakukan... 534 00:41:55,500 --> 00:41:59,458 ...hanya membasuh dan menjaga Della... 535 00:41:59,542 --> 00:42:02,333 ...selama empat hari ke depan... 536 00:42:02,417 --> 00:42:05,417 ...sampai seribu hari ini berakhir. 537 00:42:06,708 --> 00:42:07,792 Mengerti? 538 00:42:09,667 --> 00:42:11,792 [musik latar tegang] 539 00:42:19,333 --> 00:42:21,750 Yang ini pasti berhasil, 'kan, Mbah? 540 00:42:25,458 --> 00:42:26,625 Semoga. 541 00:42:26,875 --> 00:42:30,458 [suara api berkobar] 542 00:42:43,708 --> 00:42:47,250 [Sri] Jadi, kita tidak bisa keluar dari sini? 543 00:42:53,083 --> 00:42:54,208 [Dini] Bisa. 544 00:42:58,958 --> 00:43:01,042 Kalau tugas kita sudah selesai. 545 00:43:05,208 --> 00:43:07,458 Aku tidak habis pikir. 546 00:43:08,875 --> 00:43:12,542 Yang tega menyantet Della sampai seperti itu siapa ya? 547 00:43:16,875 --> 00:43:19,875 Keluarga Atmojo itu musuhnya banyak. 548 00:43:22,875 --> 00:43:25,583 Dari cerita yang saya dengar... 549 00:43:25,667 --> 00:43:28,167 ...sejak dirasuki Sengarturih... 550 00:43:28,250 --> 00:43:30,125 ...Della membunuh keluarganya... 551 00:43:31,125 --> 00:43:33,375 ...termasuk orang tuanya sendiri. 552 00:43:39,917 --> 00:43:43,000 Della berhasil dikurung sebelum membunuh Mbah Karsa. 553 00:43:48,000 --> 00:43:50,583 Tapi itu sebelum ada ritual Basuh Sedo. 554 00:43:52,167 --> 00:43:54,250 Sejak dibasuh... 555 00:43:54,333 --> 00:43:57,250 ...Della dan Sengarturih bisa dikendalikan. 556 00:43:59,708 --> 00:44:02,250 [musik latar tegang] 557 00:44:05,583 --> 00:44:07,083 [menghela napas] 558 00:44:07,167 --> 00:44:08,500 [Dini] Sudah. 559 00:44:08,583 --> 00:44:10,417 Enggak usah berpikiran macam-macam. 560 00:44:12,500 --> 00:44:14,792 Sekarang yang penting kita saling bantu. 561 00:44:15,917 --> 00:44:18,792 Gaji kita sepuluh juta itu besar. 562 00:44:20,042 --> 00:44:22,833 Aku juga punya keluarga yang harus dihidupi. 563 00:44:24,750 --> 00:44:26,667 Aku yakin kalian juga sama. 564 00:44:29,500 --> 00:44:31,083 Ingat keluarga kalian. 565 00:44:32,167 --> 00:44:34,000 [Dini] Kerjakan saja tugas kita. 566 00:45:00,958 --> 00:45:04,208 Sebenarnya tempat ini bagus ya, Sri. 567 00:45:05,667 --> 00:45:08,083 Tapi di dalamnya itu... 568 00:45:08,167 --> 00:45:10,167 Mengerikan. 569 00:45:10,250 --> 00:45:11,458 Ya. 570 00:45:12,792 --> 00:45:15,292 Semalam sangat mengerikan. 571 00:45:15,625 --> 00:45:16,917 [menghela napas] 572 00:45:21,292 --> 00:45:22,625 Tapi menurutmu, Er... 573 00:45:25,042 --> 00:45:26,333 ...Della masih ada... 574 00:45:27,958 --> 00:45:29,167 ...di badan itu? 575 00:45:30,458 --> 00:45:32,083 Ya... 576 00:45:32,167 --> 00:45:33,375 ...mungkin. 577 00:45:34,833 --> 00:45:39,625 Tapi Della kenapa enggak dibawa ke dokter saja? 578 00:45:39,708 --> 00:45:41,125 Padahal orang kaya. 579 00:45:44,958 --> 00:45:47,000 [Dini] Sri, Erna. 580 00:45:47,083 --> 00:45:48,708 Ayo ke tempat pompa. 581 00:45:48,792 --> 00:45:49,833 [Erna] Ya, Mbak. 582 00:45:49,917 --> 00:45:51,625 Sri, ayo. 583 00:46:00,458 --> 00:46:01,583 [suara memompa] 584 00:46:02,500 --> 00:46:03,750 Keras. 585 00:46:06,458 --> 00:46:08,292 [Dini] Pompanya di sini. 586 00:46:09,667 --> 00:46:12,750 Airnya nanti dipindah ke baskom. 587 00:46:14,792 --> 00:46:19,083 Nanti di kamar, baru dicampur kembang tujuh rupa. 588 00:46:23,250 --> 00:46:25,083 Urutannya... 589 00:46:25,167 --> 00:46:28,000 Ikuti saja perintahnya Mbah Karsa di kaset. 590 00:46:32,458 --> 00:46:35,833 Nanti sore siapa yang ikut aku basuh Della? 591 00:46:43,250 --> 00:46:44,583 Aku saja, Mbak. 592 00:46:48,417 --> 00:46:49,500 Ya sudah. 593 00:46:52,792 --> 00:46:53,917 [Sri bergumam] 594 00:46:54,750 --> 00:46:55,917 [Erna] Dicoba. 595 00:46:59,875 --> 00:47:01,333 Aku atau kamu? 596 00:47:01,417 --> 00:47:02,542 Kamu dulu. 597 00:47:14,333 --> 00:47:16,333 [Della] Mbak? 598 00:47:19,000 --> 00:47:21,625 [Della] Tolong, Mbak. 599 00:47:26,042 --> 00:47:28,167 [Della] Mbak... 600 00:47:30,750 --> 00:47:35,083 [Della] Tolongi aku, Mbak. 601 00:47:37,792 --> 00:47:40,125 [Della] Mbak... 602 00:47:42,042 --> 00:47:45,333 [Della] Buka, Mbak. 603 00:47:47,958 --> 00:47:51,667 [Della] Tolong aku, Mbak. 604 00:47:58,083 --> 00:47:59,250 [Erna] Sri? 605 00:48:08,958 --> 00:48:10,208 [Erna] Hmm? 606 00:48:27,917 --> 00:48:31,333 Tadi aku mendengar suara Della. 607 00:48:35,583 --> 00:48:36,917 [Dini] Enggak usah didengarkan. 608 00:48:38,292 --> 00:48:41,375 Itu Sengarturih, bukan Della. 609 00:48:43,167 --> 00:48:44,250 Ini. 610 00:48:45,250 --> 00:48:46,542 Pompanya macet. 611 00:48:48,042 --> 00:48:51,208 Kalau enggak ada air, enggak bisa basuh Della. 612 00:48:51,292 --> 00:48:52,500 Enggak bisa masak. 613 00:48:53,042 --> 00:48:54,417 [menghela napas] 614 00:49:00,958 --> 00:49:02,042 Er... 615 00:49:02,125 --> 00:49:03,125 [Erna] Ya, Mbak? 616 00:49:04,167 --> 00:49:07,125 Kamu bisa basuh Della sendiri? 617 00:49:07,208 --> 00:49:08,792 [tergagap] Sendirian, Mbak? 618 00:49:14,250 --> 00:49:16,208 [Dini] Ikuti saja kasetnya. 619 00:49:16,292 --> 00:49:18,083 Pakai kainnya. 620 00:49:18,167 --> 00:49:20,292 Sekarang, sebelum matahari terbenam. 621 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 [Erna] Ya, Mbak. 622 00:49:22,792 --> 00:49:23,875 Er. 623 00:49:25,000 --> 00:49:27,042 Jangan salah, ya. 624 00:49:27,125 --> 00:49:28,208 Ya, Mbak. 625 00:49:32,458 --> 00:49:33,917 [Dini] Kamu bantu aku. 626 00:49:44,958 --> 00:49:49,917 [Erna] Manusia di dunia karena ada perkara. 627 00:49:50,000 --> 00:49:51,708 [Erna] Dengarkan, hai penghuni dunia... 628 00:49:52,875 --> 00:49:57,792 Sri, kamu cari mur seperti ini di tempat tadi kamu ambil kotak perkakas. 629 00:49:57,875 --> 00:49:58,958 [Sri] Ya, Mbak. 630 00:50:00,292 --> 00:50:01,292 [decak lidah] 631 00:50:01,833 --> 00:50:03,833 [bunyi jangkrik] 632 00:50:10,333 --> 00:50:16,042 [Erna dan Mbah Karsa] Manusia di dunia karena ada perkara. 633 00:50:16,125 --> 00:50:20,125 [Erna dan Mbah Karsa] Dengarkan, hai penghuni dunia. 634 00:50:20,208 --> 00:50:25,083 [Erna dan Mbah Karsa] Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 635 00:50:25,167 --> 00:50:29,917 [Erna dan Mbah Karsa] Manusia di dunia karena ada perkara... 636 00:50:30,292 --> 00:50:34,833 [suara hujan deras] 637 00:50:54,208 --> 00:50:55,583 [menghela napas] 638 00:51:07,208 --> 00:51:10,875 [guntur] 639 00:51:16,958 --> 00:51:19,625 [musik latar tegang] 640 00:51:21,458 --> 00:51:22,667 [menghela napas] 641 00:51:24,375 --> 00:51:25,542 [menghela napas] 642 00:51:44,583 --> 00:51:46,625 [perempuan] Tolong! 643 00:51:55,667 --> 00:51:57,750 [perempuan] Tolongi aku! 644 00:52:02,667 --> 00:52:04,125 [perempuan] Mbak! 645 00:52:05,417 --> 00:52:07,583 [merintih] 646 00:52:12,250 --> 00:52:14,625 [merintih] 647 00:52:22,000 --> 00:52:24,083 [perempuan] Tolong! 648 00:52:31,125 --> 00:52:33,625 [perempuan] Mbak, tolong! 649 00:52:39,417 --> 00:52:41,083 [perempuan] Tolong! 650 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 [perempuan] Mbak! 651 00:52:49,958 --> 00:52:51,875 [perempuan] Tolongi aku, Mbak! 652 00:52:53,167 --> 00:52:54,833 [mengaduh] 653 00:52:54,917 --> 00:52:57,000 [perempuan] Mbak di mana? 654 00:52:59,625 --> 00:53:02,000 [perempuan] Aku di sini, Mbak! 655 00:53:04,625 --> 00:53:06,042 [perempuan] Mbak! 656 00:53:07,667 --> 00:53:09,125 [perempuan] Tolong, Mbak! 657 00:53:11,833 --> 00:53:13,250 [perempuan] Mbak! 658 00:53:15,292 --> 00:53:17,292 [perempuan] Tolongi aku, Mbak! 659 00:53:22,708 --> 00:53:24,250 Siapa, ya? 660 00:53:29,375 --> 00:53:32,500 [terkesiap] 661 00:53:34,042 --> 00:53:38,292 [napas terengah-engah] 662 00:54:04,583 --> 00:54:06,250 [Erna] Sri? 663 00:54:06,333 --> 00:54:07,792 Sudah bangun? 664 00:54:08,833 --> 00:54:10,417 Ada apa denganmu? 665 00:54:11,833 --> 00:54:13,542 Kenapa pucat? 666 00:54:13,625 --> 00:54:14,875 Enggak apa-apa. 667 00:54:15,458 --> 00:54:16,667 [Erna bergumam] 668 00:54:16,750 --> 00:54:18,250 [Erna] Untung saja. 669 00:54:18,333 --> 00:54:20,708 Tadi Mbak Dini mau membangunkan kamu. 670 00:54:20,792 --> 00:54:22,708 Tapi aku bilang, "Biarkan saja." 671 00:54:22,792 --> 00:54:24,667 Kamu kelihatan lelah. 672 00:54:25,917 --> 00:54:26,958 [Erna] Ayo makan. 673 00:54:27,042 --> 00:54:28,125 Ayo. 674 00:54:36,875 --> 00:54:38,000 [menghela napas] 675 00:54:49,458 --> 00:54:50,917 Kenapa bisa ya? 676 00:54:54,292 --> 00:54:56,292 Kamu lihat enggak orangnya? 677 00:54:56,375 --> 00:54:58,208 Enggak, Er. 678 00:54:58,292 --> 00:54:59,917 Aku sudah bangun. 679 00:55:02,833 --> 00:55:04,583 Mbak. 680 00:55:04,667 --> 00:55:07,958 Memangnya ada kebun tebu di sini? 681 00:55:08,042 --> 00:55:09,250 Enggak tahu. 682 00:55:09,333 --> 00:55:14,958 Aku dengar suara orang minta tolong... 683 00:55:15,042 --> 00:55:16,958 ...dari dalam gubuk itu. 684 00:55:17,042 --> 00:55:18,833 [Erna] Masa? 685 00:55:18,917 --> 00:55:21,708 [Sri] Sepertinya suara Della. 686 00:55:23,750 --> 00:55:25,208 [Erna] Jadi? 687 00:55:25,292 --> 00:55:26,958 Itu apa artinya, Mbak? 688 00:55:27,958 --> 00:55:30,042 Bisa saja tak ada artinya. 689 00:55:30,125 --> 00:55:32,708 Kepikiran saja. Terbawa mimpi. 690 00:55:33,500 --> 00:55:34,708 Oh. 691 00:55:40,417 --> 00:55:41,500 Tapi... 692 00:55:42,708 --> 00:55:43,792 ...daun ini. 693 00:55:45,625 --> 00:55:46,958 Kenapa ada di kasur? 694 00:55:47,042 --> 00:55:49,000 [Dini] Sudahlah! 695 00:55:49,083 --> 00:55:50,917 Kita kerja tinggal dua hari. 696 00:55:52,083 --> 00:55:53,958 Enggak usah berpikir macam-macam. 697 00:56:01,292 --> 00:56:03,083 Sri. 698 00:56:03,167 --> 00:56:05,000 Nanti sore kamu yang basuh Della. 699 00:56:06,417 --> 00:56:07,500 Oh! 700 00:56:07,583 --> 00:56:09,333 Aku bisa istirahat berarti. 701 00:56:09,417 --> 00:56:11,875 Kamu bantu aku membersihkan rumah. 702 00:56:11,958 --> 00:56:13,083 Ya, Mbak. 703 00:56:19,375 --> 00:56:20,583 [pintu terbuka] 704 00:56:28,083 --> 00:56:29,667 [musik latar tegang] 705 00:56:48,625 --> 00:56:49,792 [berbisik] 706 00:57:43,375 --> 00:57:46,458 [Mbah Karsa] ...kemudian ke bagian perut... 707 00:57:46,542 --> 00:57:49,167 ...ke bagian wajah. 708 00:57:49,250 --> 00:57:52,667 [Mbah Karsa] Lalu ke bagian punggungnya. 709 00:57:55,625 --> 00:57:57,958 [kaset diputar balik] 710 00:58:01,250 --> 00:58:05,417 [Mbah Karsa] Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 711 00:58:05,500 --> 00:58:09,542 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 712 00:58:09,625 --> 00:58:13,125 [Mbah Karsa] Saya mohon dengar baik-baik... 713 00:58:19,458 --> 00:58:21,000 [Della] Mbak. 714 00:58:22,708 --> 00:58:26,583 [Della] Namamu siapa, Mbak? 715 00:58:31,292 --> 00:58:32,458 [Della] Mbak. 716 00:58:39,042 --> 00:58:40,875 Aku Sri. 717 00:58:43,542 --> 00:58:44,667 Della? 718 00:58:46,208 --> 00:58:48,042 [Della] Aku bisa dengar... 719 00:58:49,917 --> 00:58:54,042 ...suaranya Mbak dan yang lainnya. 720 00:58:56,000 --> 00:58:59,417 [Della] Tapi sekarang... 721 00:59:00,792 --> 00:59:03,625 ...aku bisanya tiduran saja, Mbak. 722 00:59:34,208 --> 00:59:37,708 [Sri] Dulu adikku juga sukanya tidur. 723 00:59:37,792 --> 00:59:39,125 [tertawa] 724 00:59:39,208 --> 00:59:40,375 Tukang tidur. 725 00:59:41,333 --> 00:59:42,333 [mendengus] 726 00:59:43,292 --> 00:59:48,000 [Della] Adik Mbak, siapa namanya? 727 00:59:50,000 --> 00:59:51,292 Tyas. 728 00:59:51,375 --> 00:59:54,750 Sekarang, dia ada di mana? 729 00:59:55,958 --> 00:59:57,125 Sudah tidak ada. 730 00:59:58,167 --> 01:00:02,583 [Della] Oh, sudah enggak ada. 731 01:00:04,875 --> 01:00:07,292 [Della] Maaf ya, Mbak. 732 01:00:10,583 --> 01:00:12,917 - [Sri mendengus] - [Della berbisik] 733 01:00:13,000 --> 01:00:14,625 Aku basuh dulu ya. 734 01:00:14,708 --> 01:00:15,875 [Della] Mbak Sri. 735 01:00:18,417 --> 01:00:20,125 Boleh mendekat? 736 01:00:21,208 --> 01:00:26,250 Aku mau lihat wajah yang merawat aku. 737 01:00:55,458 --> 01:00:57,958 Semalam aku mimpi. 738 01:01:00,708 --> 01:01:05,417 Sepertinya di mimpi aku ada kamu, Del. 739 01:01:07,542 --> 01:01:08,917 [Sri] Aku... 740 01:01:09,000 --> 01:01:11,417 [Mbah Karsa] Kalian membantu saya... 741 01:01:11,500 --> 01:01:14,042 [Mbah Karsa] Bukalah penutup keranda cucu saya. 742 01:01:15,167 --> 01:01:17,542 [Mbah Karsa] Kalian membantu saya... 743 01:01:17,625 --> 01:01:20,333 [Mbah Karsa] Bukalah penutup keranda cucu saya. 744 01:01:20,417 --> 01:01:23,500 [Mbah Karsa] Kalian bisa melepas tali cucu saya. 745 01:01:23,583 --> 01:01:26,000 [Mbah Karsa] Kalian membantu saya... 746 01:01:26,083 --> 01:01:28,750 [Mbah Karsa] Bukalah penutup keranda cucu saya. 747 01:01:28,833 --> 01:01:31,583 [Mbah Karsa] Kalian bisa melepas tali cucu saya. 748 01:01:31,667 --> 01:01:33,208 [menyetop rekaman] 749 01:01:33,292 --> 01:01:35,417 [kaset diputar ulang] 750 01:01:35,500 --> 01:01:36,833 [embus angin] 751 01:01:43,250 --> 01:01:44,750 [mendengus] 752 01:01:45,125 --> 01:01:46,125 [terkesiap] 753 01:01:50,750 --> 01:01:52,542 - [meniup dengan kencang] - [Sri terkesiap] 754 01:01:52,625 --> 01:01:56,750 [napas Sri terengah-engah] 755 01:02:07,333 --> 01:02:08,750 [Della] Mbak. 756 01:02:10,417 --> 01:02:13,833 [Della] Aku takut, Mbak. 757 01:02:16,750 --> 01:02:18,958 [Della] Kemarilah. 758 01:02:20,167 --> 01:02:22,000 [meratap] Mbak Sri. 759 01:02:23,125 --> 01:02:25,917 [Della] Aku takut, Mbak. 760 01:02:28,417 --> 01:02:31,500 Aku takut, Mbak. 761 01:02:31,583 --> 01:02:33,500 Kemarilah. 762 01:02:35,958 --> 01:02:38,208 [berteriak] Mendekat lagi! 763 01:02:39,958 --> 01:02:43,333 [Sri terengah-engah] 764 01:02:43,417 --> 01:02:46,917 Kemari! 765 01:02:47,000 --> 01:02:51,250 [berteriak] 766 01:02:51,333 --> 01:02:54,000 - Ada apa? - Mbak, Della, Mbak! 767 01:02:54,083 --> 01:02:58,500 [Sri terengah-engah] 768 01:03:01,875 --> 01:03:03,417 Tunggu sebentar, aku ganti kain dulu. 769 01:03:03,500 --> 01:03:04,667 [Dini] Ditunggu. 770 01:03:04,750 --> 01:03:06,458 [Dini] Begitu saja enggak bisa. 771 01:03:08,375 --> 01:03:10,417 [menghela napas] 772 01:03:12,958 --> 01:03:14,208 Sumpah, Mbak. 773 01:03:14,292 --> 01:03:16,167 Kasetnya itu aneh tadi. 774 01:03:16,250 --> 01:03:18,750 Aku malah disuruh buka kerandanya. 775 01:03:18,833 --> 01:03:20,708 Kembangnya berantakan. 776 01:03:20,792 --> 01:03:22,250 - Lalu Della... - [Dini menggerutu] 777 01:03:22,333 --> 01:03:24,125 [Dini] Pasti kamu salah dengar! 778 01:03:24,208 --> 01:03:25,750 Ingat omonganku tadi pagi! 779 01:03:25,833 --> 01:03:27,375 Enggak usah berpikiran macam-macam! 780 01:03:27,458 --> 01:03:28,833 Kerja saja yang benar! 781 01:03:29,958 --> 01:03:32,583 Er, kemarin kamu membasuhnya benar, 'kan? 782 01:03:32,667 --> 01:03:34,625 [guntur] 783 01:03:36,625 --> 01:03:38,250 Benar, Mbak. 784 01:03:38,333 --> 01:03:39,917 Dari awal sampai akhir... 785 01:03:41,125 --> 01:03:42,667 ...Della tidak aneh-aneh. 786 01:03:44,042 --> 01:03:45,875 [Erna] Ada apa? 787 01:03:45,958 --> 01:03:48,333 - Tadi Della... - [Dini] Cukup! 788 01:03:48,417 --> 01:03:49,875 Enggak usah dibahas! 789 01:03:50,667 --> 01:03:51,542 [guntur] 790 01:03:51,625 --> 01:03:52,750 Sri... 791 01:03:53,625 --> 01:03:55,667 Ini kenapa lagi? 792 01:03:55,750 --> 01:03:56,875 Ribet. 793 01:03:59,750 --> 01:04:00,833 [guntur] 794 01:04:00,917 --> 01:04:02,542 Astaghfirullah al adzim! 795 01:04:09,125 --> 01:04:11,042 [musik latar tegang] 796 01:04:17,750 --> 01:04:19,375 [perempuan] Tolong! 797 01:04:20,833 --> 01:04:22,125 [menghela napas] 798 01:04:24,208 --> 01:04:26,208 [perempuan] Tolong! 799 01:04:31,750 --> 01:04:33,208 [perempuan] Mbak! 800 01:04:38,125 --> 01:04:39,875 [perempuan] Tolong, Mbak! 801 01:04:51,792 --> 01:04:53,500 [perempuan] Tolong! 802 01:04:53,708 --> 01:04:54,792 [merintih] 803 01:04:56,917 --> 01:04:58,583 [merintih] 804 01:04:58,667 --> 01:05:00,000 [perempuan] Mbak! 805 01:05:01,167 --> 01:05:02,875 [menghela napas] 806 01:05:04,500 --> 01:05:06,625 [perempuan] Tolong aku! 807 01:05:07,792 --> 01:05:12,125 [terengah-engah] 808 01:05:24,458 --> 01:05:25,792 [ketuk pintu] 809 01:05:25,875 --> 01:05:26,958 Permisi. 810 01:05:28,125 --> 01:05:29,500 [ketuk pintu] 811 01:05:29,583 --> 01:05:30,833 Permisi. 812 01:05:32,042 --> 01:05:33,125 Permisi. 813 01:05:43,125 --> 01:05:44,208 Permisi. 814 01:05:46,083 --> 01:05:47,792 [ketuk jendela] 815 01:05:52,833 --> 01:05:53,958 [terkesiap] 816 01:05:55,250 --> 01:05:56,625 [menggeram] 817 01:05:56,708 --> 01:05:58,917 [berteriak] 818 01:05:59,000 --> 01:06:05,167 [terengah-engah] 819 01:06:20,542 --> 01:06:25,708 [kicau burung] 820 01:06:42,042 --> 01:06:43,583 [suara gaduh gembok pintu] 821 01:06:48,542 --> 01:06:54,667 [suara gaduh gembok pintu] 822 01:06:58,375 --> 01:06:59,500 [pintu mobil] 823 01:07:00,583 --> 01:07:02,750 [Tamin] Gik, langsung kamu lakukan saja. 824 01:07:02,833 --> 01:07:04,083 Jangan ditunda. 825 01:07:12,458 --> 01:07:13,583 [Dini] Mbah. 826 01:07:13,667 --> 01:07:14,667 [berdeham] 827 01:07:15,667 --> 01:07:16,917 [menghela napas] 828 01:07:17,000 --> 01:07:18,125 Bagaimana, Din? 829 01:07:19,125 --> 01:07:22,458 Ada yang aneh-aneh saat Mbah pergi? 830 01:07:22,542 --> 01:07:24,250 Nanti saya ceritakan, Mbah. 831 01:07:25,000 --> 01:07:27,750 - [Erna] Mbah... - Eh, Nak, tolong diturunkan barang-barangnya. 832 01:07:27,833 --> 01:07:29,125 Ya, Mbah. 833 01:07:30,667 --> 01:07:32,875 [Erna] Selamat pagi, Mas Sugik. 834 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 [Sri] Itu untuk apa, Mas? 835 01:07:35,542 --> 01:07:37,167 Ada yang harus aku kerjakan. 836 01:07:37,250 --> 01:07:38,500 Cuma sebentar. 837 01:07:38,583 --> 01:07:40,917 Lama juga enggak apa-apa, Mas. 838 01:07:41,000 --> 01:07:43,375 Malah senang ada Mas Sugik. [tertawa] 839 01:07:45,125 --> 01:07:46,167 [Erna] Ayo, Sri. 840 01:07:53,958 --> 01:07:55,292 [suara menggali] 841 01:07:55,375 --> 01:07:57,083 Lama sekali. 842 01:07:58,875 --> 01:08:00,000 [suara menggali] 843 01:08:01,292 --> 01:08:02,875 Dia sedang menggali apa? 844 01:08:02,958 --> 01:08:04,292 [Sri] Sampai sore begini. 845 01:08:04,375 --> 01:08:05,917 [Erna] Enggak tahu. 846 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 [Erna] Sepertinya sedang mencari sesuatu. 847 01:08:19,917 --> 01:08:22,042 [suara langkah kaki] 848 01:08:26,708 --> 01:08:28,208 Mbah. 849 01:08:28,292 --> 01:08:29,500 Begini, Mbah... 850 01:08:33,750 --> 01:08:35,292 Kemarin itu... 851 01:08:35,375 --> 01:08:37,792 ...suara di kaset berubah. 852 01:08:39,083 --> 01:08:42,917 Suaranya menyuruh aku melepas Della. 853 01:08:43,917 --> 01:08:45,042 [mendengus] 854 01:08:45,750 --> 01:08:47,167 [Tamin] Dini sudah cerita. 855 01:08:48,375 --> 01:08:50,208 Itu Sengarturih. 856 01:08:51,542 --> 01:08:53,375 Dia akan melakukan apa pun... 857 01:08:54,500 --> 01:08:56,083 ...supaya lepas. 858 01:08:56,167 --> 01:08:58,250 [Tamin] Termasuk menipu kamu. 859 01:09:00,417 --> 01:09:02,083 Enggak hanya itu. 860 01:09:03,750 --> 01:09:07,667 Aku juga sudah dua kali mimpi aneh. 861 01:09:09,708 --> 01:09:11,083 Mimpi apa? 862 01:09:14,625 --> 01:09:16,000 Aku... 863 01:09:16,083 --> 01:09:17,917 ...di kebun tebu. 864 01:09:18,000 --> 01:09:19,542 [Sri] Menemukan gubuk. 865 01:09:19,625 --> 01:09:20,917 [Tamin] Hmm. 866 01:09:21,000 --> 01:09:24,917 [Sri] Dari dalam, sepertinya ada suara Della. 867 01:09:26,667 --> 01:09:30,042 Lalu aku diserang seseorang. 868 01:09:30,750 --> 01:09:31,875 [tertawa] 869 01:09:32,958 --> 01:09:34,583 Sudah. 870 01:09:34,667 --> 01:09:36,500 Enggak sudah terlalu dipikirkan. 871 01:09:37,875 --> 01:09:41,250 [Tamin] Yang penting kamu baik-baik saja. 872 01:09:43,000 --> 01:09:46,708 - Tapi, Mbah... - Tinggal sehari lagi, Sri. 873 01:09:47,958 --> 01:09:50,792 [Tamin] Dan habis itu, kamu bisa pulang. 874 01:09:52,333 --> 01:09:55,625 [Tamin] Itu saja yang kamu pikirkan. Ya? 875 01:10:16,083 --> 01:10:17,167 Sri. 876 01:10:17,250 --> 01:10:18,917 Buka, Sri. 877 01:10:19,000 --> 01:10:20,458 Jangan lancang! 878 01:10:20,542 --> 01:10:21,792 Sudahlah, Mbak. 879 01:10:21,875 --> 01:10:24,417 Mbak juga penasaran isinya apa, 'kan? 880 01:10:24,500 --> 01:10:26,125 Ya, 'kan? 881 01:10:26,208 --> 01:10:27,625 Ayo. 882 01:10:27,708 --> 01:10:28,917 Sudah. 883 01:10:29,000 --> 01:10:30,292 Satu, dua, tiga. 884 01:10:33,250 --> 01:10:34,417 [terkesiap] 885 01:10:55,292 --> 01:10:56,542 [suara memompa air] 886 01:10:57,667 --> 01:10:59,083 Masih rusak. 887 01:11:00,375 --> 01:11:01,917 [menggerutu] 888 01:11:02,000 --> 01:11:03,833 Sri... 889 01:11:03,917 --> 01:11:05,375 Pelan-pelan. 890 01:11:05,458 --> 01:11:06,708 Tersendat. 891 01:11:07,708 --> 01:11:08,833 Sudah cukup. 892 01:11:10,167 --> 01:11:11,375 [menghela napas] 893 01:11:12,125 --> 01:11:15,750 Apa yang mereka rencanakan, Er? 894 01:11:17,458 --> 01:11:18,667 Aku tidak tahu. 895 01:11:20,083 --> 01:11:23,125 Yang penting nanti saat ada kesempatan... 896 01:11:23,208 --> 01:11:24,917 ...kita pergi aja, Sri. 897 01:11:27,958 --> 01:11:30,208 Nanti seperti kemarin lagi. 898 01:11:30,625 --> 01:11:31,958 [menghela napas] 899 01:11:32,042 --> 01:11:33,458 Ya... 900 01:11:33,542 --> 01:11:35,958 ...enggak apa-apa. Tahan dulu. 901 01:11:37,292 --> 01:11:41,542 Nanti sampai di kota, kita baru berobat ke dukun. 902 01:11:41,625 --> 01:11:42,708 Ya? 903 01:11:44,292 --> 01:11:46,167 [Dini] Embernya sudah diisi? 904 01:11:47,917 --> 01:11:49,000 [Sri] Sudah, Mbak. 905 01:11:51,000 --> 01:11:52,125 Ayo. 906 01:11:52,208 --> 01:11:53,667 Perhatikan ya, Sri. 907 01:11:53,750 --> 01:11:55,250 [Dini] Biar enggak salah lagi. 908 01:11:56,375 --> 01:11:57,375 Ya. 909 01:12:02,583 --> 01:12:03,875 Bisa. 910 01:12:06,792 --> 01:12:08,458 Ayo, Sri. Sudah sore. 911 01:12:56,375 --> 01:12:59,167 [Mbah Karsa] Mulailah membasuh dari kakinya... 912 01:12:59,250 --> 01:13:01,500 ...kemudian ke bagian perut... 913 01:13:01,583 --> 01:13:03,125 Ini, Mbak. 914 01:13:03,208 --> 01:13:04,792 Kemarin persis seperti ini. 915 01:13:04,875 --> 01:13:05,917 Kenapa ya? 916 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 Ya sudah. 917 01:13:07,083 --> 01:13:09,833 Coba lagi mulai dari awal. 918 01:13:09,917 --> 01:13:14,125 [Mbah Karsa] Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 919 01:13:14,208 --> 01:13:17,708 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 920 01:13:17,792 --> 01:13:22,708 [Mbah Karsa] Saya mohon dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 921 01:13:22,792 --> 01:13:25,792 [Mbah Karsa] Jangan ada satu pun urutan yang salah. 922 01:13:25,875 --> 01:13:28,958 - [suara air menetes] - Mbak, embernya bocor. 923 01:13:29,042 --> 01:13:30,208 Benar... 924 01:13:31,417 --> 01:13:32,458 Aduh. 925 01:13:32,542 --> 01:13:34,250 Sri, cepat ambil lagi! 926 01:13:34,333 --> 01:13:35,833 - Sudah sore ini. - [Sri] Ya. 927 01:13:35,917 --> 01:13:37,458 Biar aku jaga di sini. 928 01:13:42,625 --> 01:13:44,750 [Erna] Hei. Kenapa kamu? 929 01:13:44,833 --> 01:13:47,667 [terengah-engah] 930 01:13:49,583 --> 01:13:51,958 [mendengus] 931 01:13:57,375 --> 01:13:59,208 Ya Tuhan. 932 01:13:59,292 --> 01:14:01,042 [Sri] Bagaimana ini? 933 01:14:02,208 --> 01:14:05,250 - [Mbah Karsa] Sedap malam... - Sri! 934 01:14:07,542 --> 01:14:08,458 [pompa berdecit] 935 01:14:08,542 --> 01:14:09,542 [Sri] Tunggu, Mbak! 936 01:14:09,875 --> 01:14:11,375 [berdengus] 937 01:14:11,792 --> 01:14:14,000 Berengsek! 938 01:14:14,083 --> 01:14:16,042 [Mbah Karsa] Sebelum membuka keranda... 939 01:14:16,125 --> 01:14:18,083 Sudah. Biar aku jaga di sini. 940 01:14:18,167 --> 01:14:20,000 [Erna] Mbak Dini bantu Sri saja. 941 01:14:20,083 --> 01:14:22,167 Ya sudah. Kamu jaga ya. 942 01:14:22,250 --> 01:14:26,125 [Mbah Karsa] Mulailah mengikat dari kaki kiri dan... 943 01:14:26,333 --> 01:14:30,625 [berdengus] 944 01:14:30,958 --> 01:14:32,125 Tunggu, Mbak! 945 01:14:35,292 --> 01:14:37,083 Lagi! 946 01:14:37,375 --> 01:14:39,042 [berdengus] 947 01:14:39,125 --> 01:14:41,292 Sudah cukup. 948 01:14:41,375 --> 01:14:42,417 Ayo, Sri! 949 01:14:48,458 --> 01:14:49,500 [Dini] Tutup, Sri. 950 01:15:03,333 --> 01:15:06,125 [musik latar tegang] 951 01:15:14,542 --> 01:15:16,708 [terkesiap] 952 01:15:20,542 --> 01:15:21,875 [Dini] Del... 953 01:15:23,417 --> 01:15:24,625 [Della menangis] 954 01:15:25,750 --> 01:15:27,292 [bernapas sambil gemetar] 955 01:15:28,792 --> 01:15:30,208 [Dini] Della... 956 01:15:36,250 --> 01:15:37,250 [terkesiap] 957 01:15:38,000 --> 01:15:40,125 [Dini] Lilin, lilin. 958 01:16:03,458 --> 01:16:04,542 [Dini] Del? 959 01:16:08,083 --> 01:16:09,167 Del? 960 01:16:15,583 --> 01:16:16,833 Del? 961 01:16:22,917 --> 01:16:24,333 [menggeram] 962 01:16:24,417 --> 01:16:26,167 [menjerit] 963 01:16:26,250 --> 01:16:31,750 [Della menggeram] 964 01:16:31,833 --> 01:16:33,583 Mbak Dini! Sri! 965 01:16:33,667 --> 01:16:38,833 [terengah-engah] 966 01:16:38,917 --> 01:16:41,542 - [Erna] Ini ada apa? - [Dini] Di mana Della, Sri? 967 01:16:41,625 --> 01:16:42,958 Kamu tidak apa-apa? 968 01:16:43,042 --> 01:16:44,500 Di mana Della, Sri? 969 01:16:44,583 --> 01:16:45,917 Di mana Della? 970 01:16:46,792 --> 01:16:47,792 [berteriak] 971 01:16:47,875 --> 01:16:49,250 [Della menggeram] 972 01:16:49,333 --> 01:16:52,292 Anak Kliwon! 973 01:16:52,375 --> 01:16:58,875 [Della menggeram] 974 01:16:58,958 --> 01:17:01,208 [suara gigitan] 975 01:17:01,292 --> 01:17:02,792 [menjerit] 976 01:17:05,750 --> 01:17:09,208 [suara menggeram] 977 01:17:09,292 --> 01:17:15,250 [suara menggeram] 978 01:17:15,333 --> 01:17:18,792 [suara menggeram] 979 01:17:18,875 --> 01:17:19,917 Della! 980 01:17:20,917 --> 01:17:23,208 [suara mendesis] 981 01:17:24,125 --> 01:17:28,917 [merintih] 982 01:17:29,000 --> 01:17:33,333 [merintih] 983 01:17:38,750 --> 01:17:40,458 [napas terengah-engah] 984 01:17:41,583 --> 01:17:44,625 [Dini] Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 985 01:17:44,708 --> 01:17:47,333 [Dini] Keturunan jahat yang agung. 986 01:17:51,000 --> 01:17:56,792 Ternyata anak kelahiran Kliwon semua. 987 01:17:59,625 --> 01:18:02,958 Kalian semua itu... 988 01:18:04,500 --> 01:18:09,583 ...hanya tumbal. 989 01:18:09,667 --> 01:18:13,500 [Dini berbicara sambil gemetaran] Manusia di dunia karena ada perkara. 990 01:18:13,583 --> 01:18:16,250 [Dini] Dengarkan, hai penghuni dunia. 991 01:18:17,417 --> 01:18:20,458 [Dini] Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 992 01:18:20,542 --> 01:18:22,792 [Dini] Keturunan jahat yang agung. 993 01:18:23,000 --> 01:18:24,958 [gemeretak api] 994 01:18:26,500 --> 01:18:28,000 [Erna] Sakit, Mbak. 995 01:18:28,083 --> 01:18:30,583 [Dini] Masa kamu enggak dengar Della lepas, Er? 996 01:18:32,542 --> 01:18:34,833 Kamu melakukan apa di depan pintu? 997 01:18:36,000 --> 01:18:40,542 [Sri] Dari awal semua ini sudah aneh, Mbak! 998 01:18:40,625 --> 01:18:43,833 Kaset mulai dari tengah. Ember bocor. 999 01:18:43,917 --> 01:18:46,625 [Dini] Makanya aku bilang apa, Sri? 1000 01:18:46,708 --> 01:18:48,750 Teliti! 1001 01:18:48,833 --> 01:18:50,958 Kalau enggak teliti, kita celaka! 1002 01:18:51,042 --> 01:18:53,208 Sejak datang ke sini, kita sudah celaka, Mbak! 1003 01:18:53,292 --> 01:18:58,042 [meringis] 1004 01:19:04,625 --> 01:19:07,917 Kalian lahirnya saat Jumat Kliwon? 1005 01:19:09,917 --> 01:19:11,125 [Sri] Apa, Er? 1006 01:19:12,292 --> 01:19:14,583 Kalian dengar enggak? 1007 01:19:14,667 --> 01:19:16,792 Della bilang kita itu tumbal. 1008 01:19:17,500 --> 01:19:20,542 [terkesiap] 1009 01:19:21,375 --> 01:19:22,750 [Erna] Sepertinya, Mbak... 1010 01:19:23,750 --> 01:19:26,667 Sepertinya kita dikorbankan Mbah Tamin. 1011 01:19:26,750 --> 01:19:28,792 [Erna] Untuk menggantikan nyawa Della. 1012 01:19:30,708 --> 01:19:34,167 Lalu kuburan di depan untuk siapa? 1013 01:19:34,250 --> 01:19:35,250 Kita! 1014 01:19:35,333 --> 01:19:37,708 Ya, Tuhan! 1015 01:19:37,792 --> 01:19:39,208 [Dini] Cukup! 1016 01:19:40,250 --> 01:19:41,458 Cukup! 1017 01:19:47,083 --> 01:19:49,708 Saat Della masih di rumah Mbah Karsa... 1018 01:19:53,292 --> 01:19:55,375 ...aku kerja bersama teman-temanku. 1019 01:20:00,458 --> 01:20:01,958 Jum dan Ratih. 1020 01:20:06,542 --> 01:20:09,333 [Dini] Mereka membuat kesalahan. 1021 01:20:12,208 --> 01:20:15,958 [Dini] Tidak melakukan Basuh Sedo sampai tuntas. 1022 01:20:20,167 --> 01:20:23,042 Mereka mati di tangan Della. 1023 01:20:24,417 --> 01:20:29,417 Aku sampai enggak peduli pada suamiku. 1024 01:20:29,500 --> 01:20:30,583 Anakku. 1025 01:20:33,917 --> 01:20:35,625 Aku coba bunuh diri. 1026 01:20:39,417 --> 01:20:41,375 Untung ada Mbah Tamin. 1027 01:20:45,208 --> 01:20:46,917 Dia menolong aku. 1028 01:20:50,000 --> 01:20:51,958 [Dini] Katanya nyawaku berharga. 1029 01:20:53,583 --> 01:20:54,958 [Dini] Aku harus hidup. 1030 01:20:57,958 --> 01:20:59,917 Dan dia punya cara menolong aku. 1031 01:21:01,750 --> 01:21:03,708 Syaratnya satu! 1032 01:21:08,167 --> 01:21:12,542 Aku harus bantu sampai hari ke-1.000! 1033 01:21:14,500 --> 01:21:16,208 Aku percaya! 1034 01:21:17,250 --> 01:21:18,958 [menangis] 1035 01:21:20,583 --> 01:21:22,125 [Dini] Dan aku minta... 1036 01:21:23,333 --> 01:21:25,500 ...kalian juga percaya! 1037 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 [menangis] 1038 01:22:02,750 --> 01:22:04,000 [suara gaduh] 1039 01:22:11,667 --> 01:22:12,917 [terkesiap] 1040 01:22:45,125 --> 01:22:48,083 [terkesiap] 1041 01:22:54,792 --> 01:22:55,833 [Dini] Del? 1042 01:23:06,708 --> 01:23:07,792 Del? 1043 01:23:29,417 --> 01:23:30,417 [terkesiap] 1044 01:23:32,792 --> 01:23:34,250 [Erna] Ya, 'kan? 1045 01:23:34,333 --> 01:23:36,750 Sudah kubilang kita pergi saja, Sri. 1046 01:23:36,833 --> 01:23:38,542 [guntur] 1047 01:23:38,625 --> 01:23:41,292 Aku belum mau mati! 1048 01:23:41,375 --> 01:23:42,750 Kenapa, Er? 1049 01:23:44,083 --> 01:23:45,292 Tenang dulu! 1050 01:23:47,458 --> 01:23:49,625 Kita di sini punya tanggung jawab. 1051 01:23:49,708 --> 01:23:52,542 Menjaga Della. Jangan sampai dia lepas. 1052 01:23:54,417 --> 01:23:56,208 Sudah, Er! 1053 01:23:56,292 --> 01:23:57,333 Enggak bisa. 1054 01:23:58,583 --> 01:24:01,417 Mbah Tamin kan bilang wilayah ini sudah dipagari. 1055 01:24:02,667 --> 01:24:04,500 Benar juga. Pagar. 1056 01:24:07,292 --> 01:24:08,500 [Dini] Betul, Sri. 1057 01:24:09,875 --> 01:24:11,917 Della semestinya masih di sekitar sini. 1058 01:24:13,125 --> 01:24:16,792 Mbah Tamin bilang pagarnya berbentuk payung mayat. 1059 01:24:16,875 --> 01:24:18,750 Jumlahnya ada tiga. 1060 01:24:18,833 --> 01:24:21,583 Kita harus memastikan semuanya masih menancap. 1061 01:24:22,750 --> 01:24:24,500 [suara langkah kaki] 1062 01:24:26,833 --> 01:24:30,333 [musik latar tegang] 1063 01:24:44,542 --> 01:24:47,417 [guntur] 1064 01:24:48,250 --> 01:24:49,917 [terengah-engah] 1065 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 [mengerang] 1066 01:25:10,833 --> 01:25:12,667 [suara hujan] 1067 01:25:25,250 --> 01:25:26,333 [berteriak] 1068 01:25:26,417 --> 01:25:27,667 [terkesiap] 1069 01:25:27,750 --> 01:25:35,583 [merintih] 1070 01:25:39,417 --> 01:25:41,000 [merintih] 1071 01:26:17,333 --> 01:26:19,292 [berteriak] 1072 01:26:20,125 --> 01:26:25,625 - [Della menggeram] - [Sri sesak napas] 1073 01:26:28,708 --> 01:26:35,375 Sekarang waktunya kamu mati! 1074 01:26:37,375 --> 01:26:42,000 [menggeram] 1075 01:26:42,083 --> 01:26:47,875 [meratap] 1076 01:26:50,792 --> 01:26:54,625 [menjerit] 1077 01:26:56,167 --> 01:26:57,583 [merintih] 1078 01:26:59,125 --> 01:27:00,333 Erna? 1079 01:27:03,208 --> 01:27:04,583 [suara terjatuh] 1080 01:27:07,125 --> 01:27:09,875 [Sri] Er, kenapa kamu? 1081 01:27:09,958 --> 01:27:11,042 Er? 1082 01:27:18,125 --> 01:27:20,375 Erna? Erna... 1083 01:27:20,958 --> 01:27:22,875 [berteriak] 1084 01:27:25,917 --> 01:27:27,250 Kenapa kamu, Er? 1085 01:27:27,333 --> 01:27:28,958 Ini harus aku lakukan, Sri. 1086 01:27:30,500 --> 01:27:32,792 Aku harus cabut semua payung-payung itu! 1087 01:27:32,875 --> 01:27:35,042 Tapi kenapa? 1088 01:27:35,125 --> 01:27:38,583 Tugas kita menjaga Della, 'kan? 1089 01:27:40,083 --> 01:27:45,583 Justru aku di sini untuk melepas Della, Sri. 1090 01:27:50,167 --> 01:27:52,542 [Erna] Karsa yang memulai ini semua. 1091 01:27:54,125 --> 01:27:55,542 [Erna] Kamu enggak akan paham. 1092 01:27:55,625 --> 01:28:00,000 - Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku... - [Erna] Kau kacung Karsa! 1093 01:28:02,875 --> 01:28:05,125 [Erna] Keturunan jahat yang agung. 1094 01:28:16,500 --> 01:28:17,875 Aduh, embernya bo... 1095 01:28:39,417 --> 01:28:40,542 [berdengus] 1096 01:28:41,792 --> 01:28:43,292 [merintih] 1097 01:28:43,375 --> 01:28:44,917 [berteriak] 1098 01:28:45,875 --> 01:28:46,875 [berteriak] 1099 01:28:49,708 --> 01:28:53,500 [menangis] 1100 01:28:54,792 --> 01:28:59,042 [berteriak] 1101 01:28:59,125 --> 01:29:02,708 [berteriak] 1102 01:29:04,667 --> 01:29:08,833 [berteriak] 1103 01:29:08,917 --> 01:29:14,583 [berteriak] 1104 01:29:17,708 --> 01:29:18,833 [merintih] 1105 01:29:27,167 --> 01:29:29,208 Er? 1106 01:29:30,333 --> 01:29:32,292 [Sri menangis] 1107 01:29:32,375 --> 01:29:33,833 Er? 1108 01:29:33,917 --> 01:29:34,958 Erna? 1109 01:29:38,417 --> 01:29:40,250 [merintih] 1110 01:29:40,333 --> 01:29:41,333 Er? 1111 01:29:43,000 --> 01:29:44,125 Er? 1112 01:29:44,917 --> 01:29:47,417 [Sri meratap] 1113 01:29:48,625 --> 01:29:49,667 Er... 1114 01:29:53,500 --> 01:29:55,583 [Sri meratap] 1115 01:29:55,667 --> 01:29:56,833 Er... 1116 01:29:56,958 --> 01:29:59,500 [Sri meratap] 1117 01:30:01,667 --> 01:30:03,958 [merintih] 1118 01:30:04,042 --> 01:30:07,750 [Sri menjerit] 1119 01:30:09,833 --> 01:30:12,250 [menangis] 1120 01:30:13,250 --> 01:30:15,917 Erna! 1121 01:30:17,000 --> 01:30:18,708 Er! 1122 01:30:41,083 --> 01:30:44,375 [musik latar] 1123 01:31:36,000 --> 01:31:38,583 Aku mengerti kamu menyesal. 1124 01:31:39,708 --> 01:31:42,292 Tapi kamu cuma membela diri, Sri. 1125 01:31:44,333 --> 01:31:45,875 Kalau tidak kamu lakukan... 1126 01:31:47,000 --> 01:31:49,375 ...kamu enggak ada di sini sekarang. 1127 01:31:56,125 --> 01:31:58,333 Ini sudah tinggal sehari, Sri. 1128 01:31:59,750 --> 01:32:02,417 Nanti malam kamu bisa bertemu bapak. 1129 01:32:04,875 --> 01:32:06,208 [menangis] 1130 01:32:08,625 --> 01:32:10,375 Erna sudah enggak ada. 1131 01:32:12,792 --> 01:32:14,625 Dia enggak ada. 1132 01:32:16,375 --> 01:32:17,667 [isak tangis] 1133 01:32:21,875 --> 01:32:23,417 Aku pulang sekarang. 1134 01:32:27,208 --> 01:32:28,333 Sri. 1135 01:32:32,667 --> 01:32:34,417 [menangis] 1136 01:32:43,958 --> 01:32:46,917 Aku sudah membunuh Erna, Mbah. 1137 01:32:47,000 --> 01:32:49,375 [Mbah Karsa] Erna memang sudah mati. 1138 01:32:50,458 --> 01:32:52,375 Tapi percaya, Nak... 1139 01:32:53,542 --> 01:32:56,292 ...itu bukan kesalahanmu. 1140 01:33:07,208 --> 01:33:13,583 Sudah terlalu banyak jiwa yang melayang dalam kekacauan ini. 1141 01:33:16,542 --> 01:33:20,083 Biarkan Erna jadi yang terakhir. 1142 01:33:21,833 --> 01:33:24,208 Saya tahu dulu kamu punya adik. 1143 01:33:26,250 --> 01:33:30,083 [Mbah Karsa] Dan saat dia meninggal, kamu tidak berdaya. 1144 01:33:30,167 --> 01:33:33,667 Tapi sekarang kamu punya kekuatan, Sri. 1145 01:33:33,750 --> 01:33:36,042 Kamu bisa menyelamatkan Della. 1146 01:33:36,125 --> 01:33:37,333 [Sri] Saya bisa apa, Mbah? 1147 01:33:38,292 --> 01:33:40,208 Saya bukan siapa-siapa! 1148 01:33:40,292 --> 01:33:44,917 Cuma darahmu yang memiliki wangi Wijayakusuma dan Arum Gadrum. 1149 01:33:46,000 --> 01:33:50,792 Sama seperti Sabdo Kuncoro, pengirim santet ini. 1150 01:33:50,875 --> 01:33:55,750 Yang kamu alami saat tidur bukanlah mimpi. 1151 01:33:55,833 --> 01:33:58,292 Itu adalah dunia Sukma. 1152 01:33:58,375 --> 01:34:00,542 Di sanalah Della disekap. 1153 01:34:02,417 --> 01:34:05,042 Selama 1.000 hari ini... 1154 01:34:05,125 --> 01:34:09,208 ...kamu adalah orang pertama yang berhubungan dengan dia. 1155 01:34:10,500 --> 01:34:14,083 [Mbah Karsa] Cuma kamu yang bisa ke sana, Sri. 1156 01:34:14,167 --> 01:34:17,958 Dan cuma hari ini kamu bisa menyelamatkan Della. 1157 01:34:18,042 --> 01:34:19,333 Saya mohon... 1158 01:34:20,375 --> 01:34:24,375 ...jangan sampai semua ini jadi sia-sia. 1159 01:34:26,292 --> 01:34:28,833 Tolong cucu saya, Sri. 1160 01:34:29,917 --> 01:34:34,250 Cuma dia satu-satunya keluarga yang saya punya. 1161 01:34:48,000 --> 01:34:50,875 [suara burung gagak] 1162 01:34:54,417 --> 01:34:57,333 [menghela napas] 1163 01:35:00,458 --> 01:35:04,958 Din, selama Sri memasuki dunia Sukma... 1164 01:35:07,042 --> 01:35:11,083 ...ritual Basuh Sedo jangan sampai putus. 1165 01:35:11,167 --> 01:35:14,667 Usahakan Sengarturih tetap tenang. 1166 01:35:14,750 --> 01:35:16,625 Ya? 1167 01:35:16,708 --> 01:35:17,833 Sekarang dimulai. 1168 01:35:17,917 --> 01:35:19,250 Ya, Mbah. 1169 01:35:36,125 --> 01:35:40,750 Kamu dan Della akan terikat satu sama lain. 1170 01:35:40,833 --> 01:35:42,375 Temukan Della. 1171 01:35:43,417 --> 01:35:45,375 [Tamin] Dan bawa dia kemari. 1172 01:35:45,458 --> 01:35:47,083 Ke liang kubur ini. 1173 01:35:56,042 --> 01:35:58,458 Bawa ini ke dunia Sukma. 1174 01:35:59,458 --> 01:36:03,542 Di sana ada Sabdo Kuncoro yang akan menghalangimu. 1175 01:36:07,042 --> 01:36:08,333 [Mbah Karsa] Sri... 1176 01:36:12,750 --> 01:36:14,708 Bawa kembali cucuku. 1177 01:36:17,083 --> 01:36:21,250 [Mbah Karsa] Cuma dia satu-satunya keluargaku yang tersisa. 1178 01:36:27,167 --> 01:36:29,250 [musik latar tegang] 1179 01:36:41,333 --> 01:36:43,292 [Tamin] Satu hal lagi. 1180 01:36:43,375 --> 01:36:47,208 Dunia Sukma berbeda dengan dunia kita. 1181 01:36:47,292 --> 01:36:50,458 Di sini siang, di sana malam. 1182 01:36:50,542 --> 01:36:56,542 Di sana waktumu hanya sampai sebelum matahari terbit. 1183 01:36:56,625 --> 01:37:00,792 Bila hari terang, hari ke 1.000 berakhir... 1184 01:37:00,875 --> 01:37:04,500 ...dan Della tidak bisa diselamatkan lagi. 1185 01:37:05,542 --> 01:37:06,625 Paham? 1186 01:37:28,708 --> 01:37:30,583 Pasrahkan saja, Sri. 1187 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 Manusia di dunia karena ada perkara. 1188 01:37:40,042 --> 01:37:43,250 Dengarkan, hai penghuni dunia. 1189 01:37:43,333 --> 01:37:47,667 [Dini] Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 1190 01:37:47,750 --> 01:37:50,333 [Dini] Keturunan jahat yang agung. 1191 01:37:54,208 --> 01:37:58,125 - [Dini] Manusia di dunia karena ada perkara. - [Tamin] Sri, kamu tenang saja. Yang pasrah. 1192 01:37:58,208 --> 01:38:00,917 - [Dini] Dengarkan, hai penghuni dunia. - [Tamin] Ya? 1193 01:38:01,000 --> 01:38:02,625 [Mbah Karsa] Tutup matamu, Nak. 1194 01:38:08,208 --> 01:38:11,000 [merintih] 1195 01:38:13,583 --> 01:38:15,167 [berteriak] 1196 01:38:15,250 --> 01:38:18,667 [napas terengah-engah] 1197 01:38:46,958 --> 01:38:48,083 [merintih] 1198 01:38:51,250 --> 01:38:54,917 [merintih] 1199 01:39:00,208 --> 01:39:03,583 [napas terengah-engah] 1200 01:39:14,958 --> 01:39:16,333 [merintih] 1201 01:39:31,042 --> 01:39:33,292 [menghela napas] 1202 01:39:44,500 --> 01:39:45,750 [Della] Mbak. 1203 01:39:50,000 --> 01:39:51,833 - [Della] Mbak. - Della? 1204 01:39:51,917 --> 01:39:55,417 - [Della] Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? 1205 01:39:55,500 --> 01:39:57,917 - Della! - [Della] Tolong, Mbak. 1206 01:39:58,667 --> 01:39:59,875 [berdengus] 1207 01:40:00,583 --> 01:40:01,667 Mbak! 1208 01:40:02,750 --> 01:40:04,000 Tolong, Mbak! 1209 01:40:05,500 --> 01:40:06,500 [berdengus] 1210 01:40:10,167 --> 01:40:12,708 Mbah! Habis, Mbah. 1211 01:40:12,792 --> 01:40:15,000 - Habis, Mbah. Habis. - [Tamin] Habis? 1212 01:40:19,875 --> 01:40:21,833 [Dini berteriak] 1213 01:40:21,917 --> 01:40:24,208 [Dini] Mbah! 1214 01:40:24,292 --> 01:40:26,458 - Mbah! - [Tamin] Dini! 1215 01:40:26,542 --> 01:40:27,833 Dini! 1216 01:40:29,292 --> 01:40:30,958 [menjerit] 1217 01:40:32,625 --> 01:40:33,917 [suara tergigit putus] 1218 01:40:34,000 --> 01:40:35,958 [menjerit kesakitan] 1219 01:40:38,792 --> 01:40:40,250 [Dini merintih] 1220 01:40:49,292 --> 01:40:51,542 Della. 1221 01:40:53,083 --> 01:40:55,708 [Mbah Karsa] Della. Itu! Mbah Tamin! 1222 01:40:55,792 --> 01:40:57,375 [Mbah Karsa] Jangan! 1223 01:40:57,458 --> 01:40:58,625 [Sugik] Mbah Tamin! 1224 01:40:58,958 --> 01:41:01,083 [suara daging hancur] 1225 01:41:02,083 --> 01:41:04,375 [menggeram] 1226 01:41:04,458 --> 01:41:05,917 Della! Jangan, Della! 1227 01:41:08,458 --> 01:41:09,625 [Mbah Karsa] Tamin. 1228 01:41:09,708 --> 01:41:11,208 Tamin. 1229 01:41:11,292 --> 01:41:12,667 Tenang, tenang. 1230 01:41:13,958 --> 01:41:15,417 - Della? - [Della] Mbak? 1231 01:41:16,833 --> 01:41:18,292 [Della] Sebelah sini, Mbak. 1232 01:41:19,750 --> 01:41:22,667 - [Della] Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? Del? 1233 01:41:22,750 --> 01:41:24,542 - [Della] Rasanya ingin mati. - Della? 1234 01:41:24,625 --> 01:41:27,375 - [Della] Kuncinya, Mbak. - Kuncinya di mana? 1235 01:41:27,458 --> 01:41:29,375 [Della] Biasanya dibawa dia. 1236 01:41:29,458 --> 01:41:30,500 - [Della] Mbak... - Dia siapa? 1237 01:41:30,583 --> 01:41:31,708 [menggeram] 1238 01:41:33,500 --> 01:41:34,500 [berteriak] 1239 01:41:35,500 --> 01:41:39,000 [merintih] 1240 01:41:39,667 --> 01:41:41,792 [berteriak] 1241 01:41:46,458 --> 01:41:47,583 [Della] Mbak? 1242 01:41:49,833 --> 01:41:51,792 [Della] Mbak... Kuncinya, Mbak. 1243 01:41:53,042 --> 01:41:55,542 [Della] Ada di dia mbak kuncinya! 1244 01:41:57,625 --> 01:41:58,833 [Della] Ayo, Mbak. 1245 01:42:00,208 --> 01:42:01,292 [Della] Mbak? 1246 01:42:10,625 --> 01:42:12,042 [Sri] Della? 1247 01:42:12,125 --> 01:42:13,292 [Della] Mbak? 1248 01:42:19,625 --> 01:42:21,167 Aku Sri. 1249 01:42:24,500 --> 01:42:26,500 Tunggu ya. 1250 01:42:27,792 --> 01:42:29,542 [menggeram] 1251 01:42:31,542 --> 01:42:34,375 [Sugik merintih] 1252 01:42:36,042 --> 01:42:39,750 [Sugik merintih] 1253 01:42:40,958 --> 01:42:42,583 Della. 1254 01:42:42,667 --> 01:42:47,000 Sekarang waktumu! 1255 01:42:48,625 --> 01:42:51,542 Ingat kepada siapa kamu mengabdi. 1256 01:42:52,458 --> 01:42:56,833 Kau siap mati di tangan cucumu. 1257 01:42:57,917 --> 01:42:59,667 Sengarturih... 1258 01:43:00,792 --> 01:43:02,333 [bergumam] 1259 01:43:02,417 --> 01:43:05,000 Kalian anakku. 1260 01:43:06,417 --> 01:43:09,750 [Mbah Karsa] Sampai Kuncoro yang tersisa... 1261 01:43:09,833 --> 01:43:12,458 ...mengambilmu dariku. 1262 01:43:14,792 --> 01:43:16,958 [napas terengah-engah] 1263 01:43:17,042 --> 01:43:20,250 Ingat, ingat. 1264 01:43:29,833 --> 01:43:31,625 [meratap] 1265 01:43:31,708 --> 01:43:34,583 - Mbak Sri. - Kita enggak bisa lama-lama. Ayo. 1266 01:43:37,250 --> 01:43:38,667 Ayo. 1267 01:43:43,208 --> 01:43:44,917 [Sabdo] Jangan bawa Della. 1268 01:43:45,583 --> 01:43:46,583 [merintih] 1269 01:43:48,125 --> 01:43:50,208 [merintih] 1270 01:43:52,208 --> 01:43:53,625 [menjerit] 1271 01:43:55,417 --> 01:43:56,708 [Sabdo] Bangsat! 1272 01:43:59,208 --> 01:44:01,333 [Sabdo batuk] 1273 01:44:09,083 --> 01:44:10,333 [gemeretak api] 1274 01:44:11,167 --> 01:44:13,250 [Sri] Del... Awas, Del! 1275 01:44:13,333 --> 01:44:14,458 [Sabdo] Della! 1276 01:44:19,125 --> 01:44:22,708 [Sabdo] Della! Kamu gak bisa pergi, Della. 1277 01:44:33,583 --> 01:44:34,583 [Sabdo] Della. 1278 01:44:39,583 --> 01:44:41,125 [Sabdo] Del! 1279 01:44:41,208 --> 01:44:43,042 [Sabdo] Kamu enggak bisa pergi! 1280 01:44:43,125 --> 01:44:44,667 [Sabdo] Del, enggak boleh kamu! 1281 01:44:44,750 --> 01:44:45,792 [Sabdo] Del! 1282 01:44:45,875 --> 01:44:47,375 [Sabdo] Della! 1283 01:44:47,458 --> 01:44:49,917 [Sabdo] Della! 1284 01:44:52,708 --> 01:44:54,583 [Sabdo] Della! 1285 01:44:56,208 --> 01:44:58,958 Kurang ajar! 1286 01:45:01,625 --> 01:45:02,750 [Mbah Karsa] Del! 1287 01:45:04,917 --> 01:45:06,375 Ya Tuhan. 1288 01:45:17,833 --> 01:45:19,292 [Sri] Ayo, Del. Ayo. 1289 01:45:26,167 --> 01:45:28,083 - [Della] Mbak Sri. - [Sri] Ya? 1290 01:45:28,167 --> 01:45:29,375 [Sri] Ayo, Del. 1291 01:45:42,083 --> 01:45:44,542 [menggeram] 1292 01:45:47,542 --> 01:45:48,958 [Della] Mbak Sri! 1293 01:45:53,625 --> 01:45:54,792 [Della] Mbak? 1294 01:45:55,625 --> 01:46:01,375 [menggeram] 1295 01:46:06,667 --> 01:46:08,583 [merintih] 1296 01:46:11,125 --> 01:46:12,375 - Del! - [Della] Mbak! 1297 01:46:13,583 --> 01:46:15,000 Ayo bangun. Bangun. 1298 01:46:15,083 --> 01:46:16,708 - Ayo. - Mbak Sri... 1299 01:46:17,833 --> 01:46:20,000 [Sengarturih] Bangsaku! 1300 01:46:24,417 --> 01:46:26,250 [menarik napas] 1301 01:46:36,250 --> 01:46:38,708 [menghela napas] 1302 01:46:41,375 --> 01:46:42,625 [Sri] Mbak Dini. 1303 01:46:42,708 --> 01:46:44,833 [Sri] Mbak! 1304 01:46:44,917 --> 01:46:46,958 - Sri! - Mbak Dini... 1305 01:46:53,625 --> 01:46:55,375 Della? 1306 01:46:55,458 --> 01:46:56,792 - [Mbah Karsa] Della? - Mbah? 1307 01:46:56,875 --> 01:46:58,375 Ini Mbah. 1308 01:46:59,458 --> 01:47:00,792 Mbah... 1309 01:47:00,875 --> 01:47:02,250 [menangis] 1310 01:47:14,708 --> 01:47:18,375 [Sri] Ayo. Bangun. 1311 01:47:24,458 --> 01:47:26,958 Sini, sini. 1312 01:47:30,875 --> 01:47:34,125 [Dini] Pasti kita boleh, Sri. 1313 01:47:34,208 --> 01:47:35,500 [Della] Mbak Sri. 1314 01:47:41,333 --> 01:47:42,458 Del. 1315 01:47:47,083 --> 01:47:48,250 [Mbah Karsa] Della. 1316 01:47:48,333 --> 01:47:49,750 [menangis] 1317 01:48:31,333 --> 01:48:35,500 Sayangku, Atmojo sang pembunuh. 1318 01:48:37,167 --> 01:48:38,958 [ceklek pintu] 1319 01:48:49,375 --> 01:48:51,542 Di mana janjimu? 1320 01:49:11,042 --> 01:49:12,208 [Mbah Karsa] Sri? 1321 01:49:22,292 --> 01:49:24,792 Bagaimana keadaanmu, Nak? 1322 01:49:27,000 --> 01:49:29,333 Maafkan aku... 1323 01:49:29,417 --> 01:49:33,542 ...kamu harus jadi seperti ini untuk menyelamatkan cucuku. 1324 01:49:35,333 --> 01:49:36,708 Sri. 1325 01:49:39,583 --> 01:49:41,708 Sesuai janjiku. 1326 01:49:42,875 --> 01:49:45,375 Sekarang kita impas. 1327 01:49:46,792 --> 01:49:48,250 [Mbah Karsa] Ambil, Nak. 1328 01:49:49,250 --> 01:49:52,625 [Mbah Karsa] Kamu pantas mendapatkannya. 1329 01:50:07,708 --> 01:50:08,833 Mbah. 1330 01:50:16,583 --> 01:50:18,083 Apa benar... 1331 01:50:19,708 --> 01:50:21,917 ...Mbah yang memulai semua ini? 1332 01:50:25,500 --> 01:50:27,625 [musik latar] 1333 01:50:32,667 --> 01:50:36,667 [Mbah Karsa] Dulu aku pernah mendengar... 1334 01:50:36,750 --> 01:50:40,167 ...ada satu peribahasa kuno... 1335 01:50:41,208 --> 01:50:43,000 ...bahwasanya... 1336 01:50:44,208 --> 01:50:50,167 ...pengetahuan itu bisa membawamu menuju kematian. 1337 01:50:52,292 --> 01:50:54,833 Selama aku hidup... 1338 01:50:56,125 --> 01:51:01,167 ...aku jadi semakin tahu apa arti peribahasa itu, Sri. 1339 01:51:04,417 --> 01:51:05,750 Kamu... 1340 01:51:07,000 --> 01:51:10,833 ...enggak boleh tahu lebih dari ini. 1341 01:51:12,792 --> 01:51:19,250 Karena ketidaktahuan itu adalah berkah dari Ilahi. 1342 01:51:28,667 --> 01:51:30,417 Mbah simpan saja uangnya. 1343 01:51:34,625 --> 01:51:35,917 Permisi. 1344 01:51:46,083 --> 01:51:47,583 [suara hujan] 1345 01:51:51,667 --> 01:51:52,875 [menghela napas] 1346 01:51:59,667 --> 01:52:01,375 [suara hujan] 1347 01:52:26,500 --> 01:52:28,333 [mesin mobil menyala] 1348 01:52:42,292 --> 01:52:44,292 [musik latar] 1349 01:52:53,083 --> 01:52:54,208 Sri. 1350 01:52:55,500 --> 01:52:57,875 Uang dari Mbah Karsa... 1351 01:52:57,958 --> 01:52:59,750 ...enggak kamu terima, 'kan? 1352 01:53:02,708 --> 01:53:04,250 Keputusanmu sudah benar. 1353 01:53:05,458 --> 01:53:10,333 Kalau diterima, nasibmu akan seperti nasibku. 1354 01:53:11,500 --> 01:53:13,417 Tapi kamu harus hati-hati. 1355 01:53:14,917 --> 01:53:18,958 Mbah Karsa akan memaksa kamu terus untuk menerima uang itu. 1356 01:53:22,125 --> 01:53:26,583 Kenapa Mas Sugik bisa tahu tentang semua ini? 1357 01:53:29,125 --> 01:53:30,500 Sabdo Kuncoro... 1358 01:53:31,708 --> 01:53:33,250 ...dulu majikanku. 1359 01:53:35,167 --> 01:53:37,833 Terakhir aku tahu dia kabur. 1360 01:53:39,000 --> 01:53:43,042 Tapi justru karena itu... 1361 01:53:43,125 --> 01:53:45,583 ...dia selamat dari peristiwa berdarah ini. 1362 01:53:48,167 --> 01:53:50,875 Dia sedih sekali saat kehilangan seluruh keluarganya. 1363 01:53:52,750 --> 01:53:56,333 Seluruh keluarganya? 1364 01:53:57,875 --> 01:54:00,125 Maksudnya Mas Sugik apa? 1365 01:54:01,875 --> 01:54:05,083 Keluarga Kuncoro semua mati karena santet... 1366 01:54:06,583 --> 01:54:08,500 ...yang dikirim keluarga Atmojo. 1367 01:54:12,458 --> 01:54:14,792 Santet Janur Ireng (Hitam). 1368 01:56:02,500 --> 01:56:03,875 [berdeham] 1369 01:56:43,583 --> 01:56:45,167 [kicau burung]