1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,612 --> 00:00:20,769 [The door's open] 4 00:00:24,917 --> 00:00:26,083 [Jum] Sister... 5 00:00:26,458 --> 00:00:29,000 - [Ratih] What, Jum? - Let's go. I don't... 6 00:00:29,083 --> 00:00:32,000 What? You don't want to bathe her? 7 00:00:32,833 --> 00:00:36,417 Jum, why are you, a Kliwon girl, scared? 8 00:00:36,458 --> 00:00:37,958 You were born on a Kliwon Friday, weren't you? 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,542 - Listen to me... - Stop it! 10 00:00:40,625 --> 00:00:41,958 Enough! 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,417 I feel hot here. 12 00:00:43,458 --> 00:00:45,792 I'm cleaning the house wearing this over-the-top clothing. 13 00:00:45,875 --> 00:00:47,000 Let me change my clothes. 14 00:00:47,083 --> 00:00:49,500 Sister, the recording's broken. 15 00:00:49,583 --> 00:00:51,667 What should I do? 16 00:00:52,471 --> 00:00:54,877 [Thunder sound] 17 00:00:56,208 --> 00:00:57,208 What did you say? 18 00:00:57,292 --> 00:00:58,667 The recording's broken. 19 00:00:59,917 --> 00:01:01,440 [Sigh] 20 00:01:03,250 --> 00:01:05,192 [Raining sound] 21 00:01:05,278 --> 00:01:06,426 [Sigh] 22 00:01:09,125 --> 00:01:11,500 But have you finished the ritual? 23 00:01:11,583 --> 00:01:12,750 I haven't. 24 00:01:12,833 --> 00:01:14,917 - Not everything. - [Sigh] 25 00:01:15,879 --> 00:01:17,086 - [Raining] - [Sigh] 26 00:01:17,167 --> 00:01:18,542 Oh, dear! 27 00:01:18,958 --> 00:01:20,326 [Sigh] 28 00:01:20,583 --> 00:01:22,792 Come on! Hurry! 29 00:01:22,875 --> 00:01:23,896 Let's go, Jum. 30 00:01:23,958 --> 00:01:26,044 - [Thunder sound] - [Interjection] 31 00:01:26,125 --> 00:01:27,750 What should we do, Jum? 32 00:01:27,832 --> 00:01:30,262 [Sigh, foot steps sound] 33 00:01:30,343 --> 00:01:31,824 [Door's open] 34 00:01:37,074 --> 00:01:38,684 [Door's closed] 35 00:01:42,722 --> 00:01:44,019 [Switching on light] 36 00:01:44,230 --> 00:01:45,597 [Footsteps] 37 00:01:45,750 --> 00:01:47,125 Jum, come here. 38 00:01:48,750 --> 00:01:50,625 Bring it back to the original position. 39 00:01:50,708 --> 00:01:51,917 Hurry. 40 00:01:52,000 --> 00:01:53,625 Lift it. 41 00:01:55,512 --> 00:01:57,941 [Thunder sound] 42 00:02:03,875 --> 00:02:06,667 Sister, her hand is blocking. 43 00:02:08,768 --> 00:02:12,533 [Footsteps] 44 00:02:13,875 --> 00:02:15,042 Her leg. 45 00:02:15,083 --> 00:02:16,375 Put her leg inside. 46 00:02:16,458 --> 00:02:18,833 - This one? - Yes. Hurry. 47 00:02:37,625 --> 00:02:38,750 Jum? 48 00:02:50,958 --> 00:02:53,125 Sister! 49 00:02:53,208 --> 00:02:54,292 Sister Ratih! 50 00:02:57,083 --> 00:02:59,255 [Screaming] 51 00:02:59,708 --> 00:03:00,750 [Hard blow] 52 00:03:00,833 --> 00:03:02,000 Sister! 53 00:03:02,375 --> 00:03:03,422 [Hard blow] 54 00:03:03,872 --> 00:03:05,021 [Hard blow] 55 00:03:05,292 --> 00:03:06,375 [Hard blow] 56 00:03:21,708 --> 00:03:22,982 [Hard hit] 57 00:03:23,208 --> 00:03:28,792 [Sobbed] 58 00:03:28,874 --> 00:03:29,898 [Broken head] 59 00:03:34,185 --> 00:03:36,529 [Sobbing] 60 00:03:38,833 --> 00:03:40,380 [Screaming] 61 00:03:40,792 --> 00:03:43,000 [Sobbing] 62 00:03:43,087 --> 00:03:44,335 [Sigh] 63 00:04:04,583 --> 00:04:06,667 Who are you, child? 64 00:04:23,458 --> 00:04:25,208 Who are you, child? 65 00:04:46,250 --> 00:04:51,500 - East Java, 2003 - [Thunder sound] 66 00:04:52,292 --> 00:04:54,947 [Bicycle sound] 67 00:05:06,083 --> 00:05:08,583 [Footsteps] 68 00:05:11,458 --> 00:05:16,542 Job Vacancy: Female House Assistant, age 20-35 69 00:05:17,333 --> 00:05:18,958 - Ma'am. - Hey, Sri. 70 00:05:19,042 --> 00:05:22,000 - Give this to Sister Minah, okay, Sri? - Okay. 71 00:05:22,083 --> 00:05:24,125 Yes. Hold on. 72 00:05:29,208 --> 00:05:30,458 - Thank you, Sri. - Thank you, Ma'am. Okay. 73 00:05:30,542 --> 00:05:32,417 - Give my regards to Sister Minah. - Yes. 74 00:05:38,966 --> 00:05:41,716 [Bicycle sound] 75 00:05:46,625 --> 00:05:48,083 [Minah] Coffee for Mr. Budi. 76 00:05:48,180 --> 00:05:49,836 [Cutlery sound] 77 00:05:49,917 --> 00:05:51,792 Miss, I order sweet ice tea. 78 00:05:51,875 --> 00:05:53,417 Alright. 79 00:05:53,500 --> 00:05:56,333 - [Sri] Your coffee. Enjoy. - Thanks. 80 00:05:56,417 --> 00:05:58,708 - These are done? - Sri, the rawon! 81 00:05:58,792 --> 00:06:00,667 Okay. One moment. 82 00:06:00,750 --> 00:06:02,042 Excuse me. 83 00:06:02,125 --> 00:06:04,458 Actually, I am feeling bad, 84 00:06:04,542 --> 00:06:06,667 especially because I haven't paid the previous ones. 85 00:06:06,750 --> 00:06:07,792 Thanks. 86 00:06:07,875 --> 00:06:09,833 But I really need it, Sister. 87 00:06:10,985 --> 00:06:12,086 [Interjection] 88 00:06:12,167 --> 00:06:13,792 I'm sorry, Sri. 89 00:06:14,375 --> 00:06:18,167 But I also have a lot of expenses this month. 90 00:06:19,444 --> 00:06:20,877 (Plates clinking) 91 00:06:20,958 --> 00:06:22,583 Adi is starting school. 92 00:06:22,667 --> 00:06:23,836 [Pounding and cutting the meat sound] 93 00:06:23,917 --> 00:06:27,042 I have to buy books and uniform for him. 94 00:06:30,625 --> 00:06:32,000 Hang on. 95 00:06:32,154 --> 00:06:33,787 [Scrape of paper sound] 96 00:06:34,042 --> 00:06:35,500 Here, Sri. 97 00:06:35,583 --> 00:06:36,875 Try this. 98 00:06:40,575 --> 00:06:41,792 Job Vacancy: Female House Assistant, age 20-35 99 00:06:41,875 --> 00:06:45,125 Is this for the Atmojo family? 100 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 Yes. 101 00:06:47,625 --> 00:06:49,250 Weird. 102 00:06:49,333 --> 00:06:51,833 They're looking for helpers everyday. 103 00:06:52,542 --> 00:06:56,417 The Atmojo family has a lot of restaurants. 104 00:06:57,333 --> 00:07:01,125 Scattered all over Java. 105 00:07:01,208 --> 00:07:02,917 That's why they always need helpers. 106 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 They would pay you ten million rupiah, you know. 107 00:07:11,458 --> 00:07:15,708 Who knows, maybe there will be a prince looking for a wife. 108 00:07:15,792 --> 00:07:17,583 Do you think this is a soap opera? 109 00:07:17,667 --> 00:07:20,875 Miss, can I change my order to just water? 110 00:07:20,958 --> 00:07:22,667 You can. One moment, please. 111 00:07:23,333 --> 00:07:24,333 Orange juice. 112 00:07:24,432 --> 00:07:25,516 [Clinking glass] 113 00:07:29,250 --> 00:07:35,603 [Pouring water] 114 00:07:36,417 --> 00:07:38,083 Miss Sri? 115 00:07:38,167 --> 00:07:39,625 Yes? 116 00:07:44,542 --> 00:07:46,542 Do you have stingray mangut today? 117 00:07:46,625 --> 00:07:47,708 We have. 118 00:07:47,792 --> 00:07:49,583 One moment, let me get it for you. 119 00:07:50,958 --> 00:07:52,167 Sir? 120 00:07:52,250 --> 00:07:53,625 Sir? 121 00:07:53,708 --> 00:07:55,500 Sir! 122 00:07:55,583 --> 00:07:57,083 What's going on, Sri? 123 00:07:57,167 --> 00:07:58,917 He paid less money. 124 00:08:00,393 --> 00:08:01,674 [Interjection] 125 00:08:02,083 --> 00:08:04,461 That guy is fasting all white things. 126 00:08:04,542 --> 00:08:07,919 He only consumes white rice and plain water. 127 00:08:08,000 --> 00:08:09,794 I'm okay with him fasting. 128 00:08:09,875 --> 00:08:12,500 But he shouldn't put us in a loss. 129 00:08:12,583 --> 00:08:15,708 Let him be. 130 00:08:16,192 --> 00:08:21,127 [Thunder sound] 131 00:08:21,208 --> 00:08:22,250 [Scrape of paper sound] 132 00:08:35,136 --> 00:08:36,457 [Scrape of paper sound] 133 00:08:36,708 --> 00:08:41,003 [Wind hissing] 134 00:08:41,167 --> 00:08:43,681 [Sigh] 135 00:08:47,458 --> 00:08:51,373 [Footsteps] 136 00:08:57,000 --> 00:08:58,750 - Miss, number three? - Yes, Ma'am? 137 00:08:58,833 --> 00:09:00,375 - Asmawati? - Right. 138 00:09:00,458 --> 00:09:02,500 - You brought your diploma? - I did. 139 00:09:02,583 --> 00:09:05,417 - Just prepare it. - Okay. 140 00:09:05,792 --> 00:09:11,032 [Bicycle sound, footsteps] 141 00:09:13,000 --> 00:09:15,208 Wati, I'm a high school graduate, you know. 142 00:09:15,292 --> 00:09:17,711 Why wouldn't they accept me? 143 00:09:17,792 --> 00:09:22,208 - I don't get it. - They really do have weird terms. 144 00:09:22,333 --> 00:09:28,427 [Raining] 145 00:09:28,508 --> 00:09:34,955 [Raining] 146 00:09:35,051 --> 00:09:42,509 [Raining] 147 00:09:42,623 --> 00:09:44,701 [Screeching brake sound] 148 00:09:45,292 --> 00:09:47,763 [Interjection] 149 00:09:50,083 --> 00:09:51,667 Miss? 150 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 - Are you okay? - I'm fine. 151 00:09:53,833 --> 00:09:55,502 Miss? Are you okay? 152 00:09:55,583 --> 00:09:56,875 - Let me help... - Ouch. 153 00:09:56,958 --> 00:09:58,127 - Let's get in. - I'm fine. 154 00:09:58,208 --> 00:10:00,333 Let's just get in. Come on. 155 00:10:00,417 --> 00:10:02,875 - Thank you, Miss. - Her bag. 156 00:10:12,970 --> 00:10:15,571 [Thunder sound] 157 00:10:17,042 --> 00:10:19,167 Hold it. 158 00:10:19,250 --> 00:10:21,167 [Sigh] 159 00:10:21,437 --> 00:10:24,419 [Raining] 160 00:10:24,500 --> 00:10:26,833 - What's your name, Miss? - [Thunder sound] 161 00:10:26,958 --> 00:10:28,208 Sri. 162 00:10:28,550 --> 00:10:29,752 [Interjection] 163 00:10:29,833 --> 00:10:31,292 I'm Lydia. 164 00:10:33,120 --> 00:10:34,330 [Interjection] 165 00:10:35,667 --> 00:10:37,542 Were you going to apply for a job here? 166 00:10:38,625 --> 00:10:40,583 I was, but then I changed my mind. 167 00:10:40,667 --> 00:10:42,880 Why? 168 00:10:42,958 --> 00:10:44,791 I don't have a diploma. 169 00:10:46,208 --> 00:10:47,583 I see. 170 00:10:47,667 --> 00:10:49,792 No diploma. 171 00:10:51,618 --> 00:10:53,285 [Door's opening] 172 00:10:53,366 --> 00:10:55,783 It's fine. 173 00:10:58,000 --> 00:10:59,958 Hold one more second. 174 00:11:02,167 --> 00:11:03,792 Done. 175 00:11:03,875 --> 00:11:07,000 Take the bandage off at home. 176 00:11:07,583 --> 00:11:08,583 Okay? 177 00:11:08,667 --> 00:11:09,833 Thank you. 178 00:11:09,917 --> 00:11:11,625 No problem. 179 00:11:11,708 --> 00:11:12,833 Lydia. 180 00:11:19,623 --> 00:11:20,877 [Interjection] 181 00:11:20,958 --> 00:11:22,250 One moment. 182 00:11:23,167 --> 00:11:28,498 [Footsteps] 183 00:11:42,788 --> 00:11:45,140 [Thunder sound] 184 00:11:52,042 --> 00:11:59,875 [Footsteps] 185 00:11:59,958 --> 00:12:03,146 [Footsteps] 186 00:12:45,083 --> 00:12:46,167 Sri. 187 00:12:47,750 --> 00:12:50,042 She wants to meet you. 188 00:12:50,125 --> 00:12:51,708 Who? 189 00:12:51,792 --> 00:12:53,333 Mbah Karso. 190 00:12:53,417 --> 00:12:56,792 She's the head of the Atmojo family. 191 00:12:59,292 --> 00:13:03,167 Hear me out, not everyone can meet her. 192 00:13:03,250 --> 00:13:05,500 Who knows, maybe you'll get hired instantly. 193 00:13:06,208 --> 00:13:08,292 Let's go. 194 00:13:12,125 --> 00:13:19,792 [Footsteps] 195 00:13:20,146 --> 00:13:21,598 [Footsteps] 196 00:13:23,417 --> 00:13:24,500 Please, come in. 197 00:13:29,792 --> 00:13:30,792 Come on. 198 00:13:31,750 --> 00:13:33,297 [Sigh] 199 00:13:37,583 --> 00:13:38,625 Come on. 200 00:13:40,929 --> 00:13:43,725 [Footsteps] 201 00:13:46,933 --> 00:13:48,675 [Sigh] 202 00:13:58,000 --> 00:14:05,124 [Footsteps] 203 00:14:06,000 --> 00:14:09,083 What's your full name, child? 204 00:14:13,625 --> 00:14:18,083 Sri Rahayu. 205 00:14:19,125 --> 00:14:21,417 You were born on a Kliwon Friday? 206 00:14:23,750 --> 00:14:25,125 How do you know? 207 00:14:26,417 --> 00:14:32,417 I can smell Wijoyo Kusumo and Gadru inside of you. 208 00:14:35,208 --> 00:14:37,583 Why did you come here? 209 00:14:41,208 --> 00:14:42,667 My father, Mbah. 210 00:14:44,417 --> 00:14:47,042 I need money for his medication. 211 00:14:48,022 --> 00:14:49,491 [Interjection] 212 00:14:50,667 --> 00:14:55,917 That means we want the same thing: to save our family. 213 00:14:57,000 --> 00:15:01,083 You need money for your father's medication. 214 00:15:01,917 --> 00:15:06,417 And I need you to take care of my family. 215 00:15:07,208 --> 00:15:11,375 I promise to help with your father's medication. 216 00:15:12,667 --> 00:15:13,667 But... 217 00:15:14,542 --> 00:15:16,583 ...you need to answer this first. 218 00:15:21,359 --> 00:15:22,742 [Sigh] 219 00:15:25,667 --> 00:15:28,625 Are you ready to work for me? 220 00:15:30,563 --> 00:15:31,977 [Interjection] 221 00:15:38,792 --> 00:15:40,292 I'm ready, Mbah. 222 00:15:46,000 --> 00:15:48,980 [Chairs creaking] 223 00:15:53,292 --> 00:16:00,211 [Footsteps] 224 00:16:04,208 --> 00:16:05,750 After this... 225 00:16:07,208 --> 00:16:10,292 ...you cannot back out. 226 00:16:33,956 --> 00:16:36,252 [Footsteps] 227 00:16:36,333 --> 00:16:37,583 Follow me. 228 00:16:38,577 --> 00:16:40,967 [Sigh] 229 00:17:07,708 --> 00:17:09,292 [Clanging] 230 00:17:11,208 --> 00:17:12,625 Come closer, Sri. 231 00:17:14,628 --> 00:17:16,238 [Footsteps] 232 00:17:16,875 --> 00:17:21,792 For now on, you are my servant. 233 00:17:22,750 --> 00:17:27,542 With this, our agreement is approved. 234 00:17:29,458 --> 00:17:32,208 Do your job... 235 00:17:32,292 --> 00:17:35,250 ...and I will do my part. 236 00:17:37,250 --> 00:17:40,542 You cannot betray me. 237 00:17:41,667 --> 00:17:47,083 Because your life has been pawned to me. 238 00:18:01,854 --> 00:18:03,744 [Pounding wooden furniture] 239 00:18:21,167 --> 00:18:22,333 Sri... 240 00:18:23,167 --> 00:18:26,292 ...please bathe my body with this water. 241 00:18:31,542 --> 00:18:32,815 [Interjection] 242 00:18:36,095 --> 00:18:37,884 [Sigh] 243 00:18:52,750 --> 00:18:55,667 Feel my lesions, child. 244 00:18:58,667 --> 00:19:00,583 I promise you... 245 00:19:01,542 --> 00:19:05,417 ...you will never have these kinds of lesions... 246 00:19:05,500 --> 00:19:08,667 ...as long as you keep your promise. 247 00:19:47,167 --> 00:19:48,333 Wake up, Miss. 248 00:19:49,292 --> 00:19:50,500 Miss? 249 00:19:50,583 --> 00:19:51,819 Wake up! 250 00:19:59,272 --> 00:20:00,452 [Car's door open] 251 00:20:18,958 --> 00:20:21,083 Sorry, but what's your name? 252 00:20:21,500 --> 00:20:22,667 Sugih. 253 00:20:22,750 --> 00:20:23,833 Sri. 254 00:20:25,208 --> 00:20:26,208 Sri. 255 00:20:26,958 --> 00:20:28,542 Mbah told me to tell you this. 256 00:20:28,625 --> 00:20:30,583 Don't tell anyone. 257 00:20:34,000 --> 00:20:35,119 [Car's door closed] 258 00:20:41,487 --> 00:20:42,713 [Car's door closed] 259 00:20:47,483 --> 00:20:51,983 [Vehicle sound] 260 00:20:52,292 --> 00:20:53,750 [Coughing] 261 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 I have a bad feeling about this. 262 00:20:57,458 --> 00:20:59,958 Don't you want to look for another place to work? 263 00:21:00,726 --> 00:21:01,805 [Pouring water] 264 00:21:02,167 --> 00:21:03,331 [Kettle sound] 265 00:21:03,458 --> 00:21:04,583 [Cricket noises] 266 00:21:04,667 --> 00:21:06,292 What other place? 267 00:21:06,398 --> 00:21:07,921 [Cricket noises] 268 00:21:17,833 --> 00:21:20,792 We lost Tyas because we couldn't pay. 269 00:21:21,083 --> 00:21:23,875 [Cricket noises] 270 00:21:25,667 --> 00:21:30,042 I don't want to lose you because we don't have money. 271 00:21:30,788 --> 00:21:32,772 [Cricket noises] 272 00:21:35,250 --> 00:21:36,417 Okay then... 273 00:21:37,250 --> 00:21:38,833 ...if that's what you want. 274 00:21:43,083 --> 00:21:44,792 I'm only going to tell you this. 275 00:21:46,125 --> 00:21:47,708 Take care of yourself. 276 00:22:01,542 --> 00:22:02,583 Sri? 277 00:22:05,000 --> 00:22:06,708 Sri? 278 00:22:10,750 --> 00:22:12,083 Sri? 279 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Sri? 280 00:22:18,458 --> 00:22:19,875 Sri? 281 00:22:21,276 --> 00:22:22,643 [Coughing] 282 00:22:22,792 --> 00:22:24,083 Sri? 283 00:22:27,125 --> 00:22:28,208 Sri? 284 00:22:29,619 --> 00:22:30,673 [Coughing] 285 00:22:30,833 --> 00:22:32,083 Sri? 286 00:22:38,273 --> 00:22:39,468 [Coughing] 287 00:22:40,945 --> 00:22:41,945 Sri? 288 00:22:43,542 --> 00:22:44,542 Sri? 289 00:22:46,875 --> 00:22:47,875 Sri? 290 00:22:50,838 --> 00:22:52,126 [Coughing] 291 00:22:55,875 --> 00:22:56,875 Sri? 292 00:22:58,875 --> 00:22:59,875 Sri? 293 00:23:01,417 --> 00:23:02,417 Sri? 294 00:23:05,413 --> 00:23:06,655 [Coughing] 295 00:23:06,833 --> 00:23:09,042 What's wrong? 296 00:23:13,083 --> 00:23:14,167 What's going on here? 297 00:23:14,250 --> 00:23:15,292 Father? 298 00:23:15,375 --> 00:23:17,083 What's wrong? 299 00:23:17,167 --> 00:23:19,083 What's going on here? 300 00:23:20,500 --> 00:23:22,333 Sri! 301 00:23:25,167 --> 00:23:27,792 Father! 302 00:23:28,708 --> 00:23:30,667 Sri! 303 00:23:32,542 --> 00:23:34,917 Sri! 304 00:23:40,583 --> 00:23:43,376 [Screaming] 305 00:23:43,542 --> 00:23:45,063 Sri! 306 00:23:45,144 --> 00:23:47,551 [Screaming] 307 00:23:47,632 --> 00:23:49,038 [Screaming] 308 00:23:57,625 --> 00:24:01,591 [Sigh] 309 00:24:14,917 --> 00:24:16,099 [Sigh] 310 00:24:27,069 --> 00:24:28,601 [Sigh] 311 00:24:29,208 --> 00:24:30,958 Drink your medication. 312 00:24:31,042 --> 00:24:33,250 - I will. - And don't forget to eat. 313 00:24:33,333 --> 00:24:35,500 - Take rest. - Okay, child. 314 00:24:36,741 --> 00:24:38,116 [Coughing] 315 00:24:39,101 --> 00:24:41,252 [Bird chirping] 316 00:24:41,333 --> 00:24:42,458 Okay, then. 317 00:24:42,542 --> 00:24:44,042 Pray for me, father. 318 00:24:46,625 --> 00:24:47,833 I surely will, child. 319 00:24:50,500 --> 00:24:51,875 Take care. 320 00:24:56,874 --> 00:24:59,741 [Footsteps] 321 00:25:04,452 --> 00:25:05,647 [Car's door open] 322 00:25:09,624 --> 00:25:10,827 [Car's door closed] 323 00:25:11,458 --> 00:25:13,667 Hi, I'm Sri, Miss. 324 00:25:13,750 --> 00:25:17,458 Don't call me Miss. We're the same age. 325 00:25:17,542 --> 00:25:18,625 I'm Erna. 326 00:25:19,699 --> 00:25:20,824 Miss. 327 00:25:21,042 --> 00:25:22,125 [Car's door closed] 328 00:25:22,208 --> 00:25:23,250 Dini. 329 00:25:26,500 --> 00:25:28,083 Don't worry. 330 00:25:28,167 --> 00:25:30,375 We all have the same markings. 331 00:25:31,333 --> 00:25:35,000 It means Mbah has done the same thing to you. 332 00:25:38,083 --> 00:25:39,291 Done what? 333 00:25:39,378 --> 00:25:41,211 How do you know? 334 00:25:41,292 --> 00:25:45,000 Miss Dini has worked for Atmojo family for a while. 335 00:26:10,691 --> 00:26:15,482 [Vehicle sound] 336 00:26:22,333 --> 00:26:23,981 [Vehicle sound] 337 00:26:37,000 --> 00:26:38,917 Sorry, Sir. 338 00:26:39,000 --> 00:26:42,083 Aren't we going to Mbah Karso's house? 339 00:26:51,875 --> 00:26:53,667 Where are we? 340 00:26:53,750 --> 00:26:55,625 Don't get off the car. 341 00:26:55,918 --> 00:26:57,028 [Car's door open] 342 00:26:57,786 --> 00:26:58,927 [Interjection] 343 00:27:01,630 --> 00:27:02,723 [Car's door closed] 344 00:27:07,053 --> 00:27:08,155 [Car's door open] 345 00:27:15,475 --> 00:27:16,710 [Car's door closed] 346 00:27:21,208 --> 00:27:22,625 What's going on here? 347 00:27:25,833 --> 00:27:28,458 Miss, what's Mr. Sugih doing? 348 00:27:43,167 --> 00:27:44,174 [Interjection] 349 00:27:49,792 --> 00:27:51,292 What is he doing? 350 00:27:52,292 --> 00:27:53,542 Oh, dear. 351 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 What's going on there? 352 00:28:08,708 --> 00:28:11,618 [Footsteps] 353 00:28:12,298 --> 00:28:13,931 [Car's door open] 354 00:28:17,134 --> 00:28:18,141 [Car's door closed] 355 00:28:18,222 --> 00:28:19,375 [Interjection] 356 00:28:19,458 --> 00:28:21,333 Sorry, Sir. 357 00:28:21,417 --> 00:28:23,625 What were you just doing? 358 00:28:25,417 --> 00:28:26,958 Nothing. 359 00:28:27,042 --> 00:28:29,167 Don't worry. We'll get to our destination soon. 360 00:28:38,000 --> 00:28:41,201 [Vehicle sound] 361 00:28:59,958 --> 00:29:01,167 [Car's door open] 362 00:29:04,542 --> 00:29:05,703 [Car's door closed] 363 00:29:11,167 --> 00:29:12,417 Come on, Sri. 364 00:29:19,917 --> 00:29:24,125 Is this also Mbah Karso's house? 365 00:29:26,875 --> 00:29:28,542 Sri. 366 00:29:28,625 --> 00:29:29,750 Thank you. 367 00:29:31,333 --> 00:29:32,500 Thank you, Sir. 368 00:29:32,583 --> 00:29:34,083 Just come in. 369 00:29:34,167 --> 00:29:36,834 You'll get an explanation later. 370 00:29:37,992 --> 00:29:43,813 [Footsteps] 371 00:30:00,583 --> 00:30:06,167 [Footsteps] 372 00:30:06,250 --> 00:30:08,792 There's no electricity here. 373 00:30:11,583 --> 00:30:14,458 You have to turn on all the lights before it gets dark. 374 00:30:15,333 --> 00:30:16,958 Your bedroom is over there. 375 00:30:28,958 --> 00:30:30,000 Sri. 376 00:30:57,208 --> 00:31:00,000 Day 1.000? 377 00:31:05,792 --> 00:31:07,958 What's on that day? 378 00:31:09,000 --> 00:31:10,833 We're leaving on that day. 379 00:31:13,716 --> 00:31:14,950 [Interjection] 380 00:31:18,208 --> 00:31:19,625 - Mbah. - How was it? 381 00:31:19,708 --> 00:31:23,042 I've done it as you ordered me to. 382 00:31:23,125 --> 00:31:24,375 I'm going to wait outside. 383 00:31:24,458 --> 00:31:25,500 Okay. 384 00:31:30,167 --> 00:31:31,708 I'm Tamin. 385 00:31:34,042 --> 00:31:35,792 You must be baffled... 386 00:31:36,792 --> 00:31:39,250 ...as to why you're brought here. 387 00:31:40,833 --> 00:31:42,708 The answer is... 388 00:31:42,792 --> 00:31:44,375 ...is in this room. 389 00:31:46,208 --> 00:31:48,083 Now... 390 00:31:48,167 --> 00:31:49,875 ...wear this cloth. 391 00:31:56,458 --> 00:31:58,542 Change your clothes with this. 392 00:31:58,625 --> 00:31:59,875 Here? 393 00:31:59,958 --> 00:32:01,000 Come on. 394 00:32:02,208 --> 00:32:03,833 That cloth... 395 00:32:04,875 --> 00:32:07,708 ...will protect you... 396 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 ...because it has been soaked with water containing seven types of flowers... 397 00:32:15,208 --> 00:32:16,750 ...smoked... 398 00:32:17,500 --> 00:32:19,375 ...with incense... 399 00:32:19,458 --> 00:32:23,208 ...vetiver, and sandalwood. 400 00:32:24,167 --> 00:32:28,083 The smell should... 401 00:32:29,292 --> 00:32:33,083 ...calm her down. 402 00:32:36,708 --> 00:32:38,000 We're done, Mbah. 403 00:32:38,083 --> 00:32:39,250 Okay. 404 00:32:43,875 --> 00:32:45,000 Okay, then. 405 00:32:45,083 --> 00:32:48,083 Get the water from the pump in the kitchen. 406 00:32:49,000 --> 00:32:50,167 Okay, Mbah. 407 00:32:53,571 --> 00:32:56,461 [Footsteps] 408 00:32:56,759 --> 00:32:59,618 [Opening the padlock] 409 00:33:08,667 --> 00:33:11,542 Sorry if it smells bad. 410 00:33:13,125 --> 00:33:15,167 It is the way it is. 411 00:33:38,708 --> 00:33:39,750 Sri... 412 00:33:43,708 --> 00:33:46,250 Close the door, Din. 413 00:33:46,333 --> 00:33:47,500 Okay. 414 00:33:55,417 --> 00:33:56,833 Here are the batteries. 415 00:33:59,083 --> 00:34:00,708 In the cassette... 416 00:34:01,875 --> 00:34:04,375 ...there's a recording of Mbah Karso's voice. 417 00:34:06,292 --> 00:34:08,000 It contains the instruction... 418 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 ...and steps for Bathing The Dead. 419 00:34:13,042 --> 00:34:18,333 A ritual you have to do. 420 00:34:20,000 --> 00:34:22,208 Bathe whom? 421 00:34:24,292 --> 00:34:25,333 Din... 422 00:34:26,292 --> 00:34:28,333 - ...open the cloth. - Okay. 423 00:34:44,186 --> 00:34:46,186 [Interjection] 424 00:34:47,833 --> 00:34:50,667 - That's Della Atmojo. - [Vomiting] 425 00:34:50,750 --> 00:34:53,958 The granddaughter of Mbah Karso Atmojo. 426 00:34:54,042 --> 00:34:57,792 She's a victim of strong dark magic. 427 00:34:58,625 --> 00:35:00,250 Due to the dark magic... 428 00:35:00,333 --> 00:35:06,833 ...an evil being named Sangarturih is in her body. 429 00:35:08,458 --> 00:35:13,583 It will stay inside of her for a thousand days. 430 00:35:16,583 --> 00:35:19,083 If we do nothing... 431 00:35:20,083 --> 00:35:25,208 ...on day 1.000, Della will be gone forever. 432 00:35:26,292 --> 00:35:31,667 So, she can be saved by Bathing The Dead ritual? 433 00:35:31,750 --> 00:35:37,875 Bathing The Dead is only to calm Sangarturih. 434 00:35:37,958 --> 00:35:44,208 For it not to be wild and harm others. 435 00:35:44,292 --> 00:35:51,042 This ritual needs to be started when dusk begins. 436 00:35:52,042 --> 00:35:55,875 And it needs to be done before the sun fully sets. 437 00:35:57,083 --> 00:35:58,542 When it's done... 438 00:35:59,708 --> 00:36:04,167 ...turn the cassette tape back to its original position. 439 00:36:05,833 --> 00:36:07,167 Got it? 440 00:36:08,292 --> 00:36:09,375 Yes, Mbah. 441 00:36:10,625 --> 00:36:11,708 Din. 442 00:36:12,583 --> 00:36:13,958 Put the cassette on. 443 00:36:25,885 --> 00:36:27,711 [Playing the cassete] 444 00:36:27,792 --> 00:36:32,000 Thank you for helping me... 445 00:36:32,083 --> 00:36:36,083 ...to do the Bathing The Dead ritual. 446 00:36:37,292 --> 00:36:42,042 I beg you to listen carefully and follow all my instructions. 447 00:36:42,125 --> 00:36:45,125 Put some water into the basin. 448 00:36:45,208 --> 00:36:46,708 After that... 449 00:36:46,792 --> 00:36:50,917 ...take the seven types of flowers. 450 00:36:51,833 --> 00:36:58,417 Put a pinch of each according to the sequence. 451 00:36:59,750 --> 00:37:02,167 First, red rose... 452 00:37:03,417 --> 00:37:05,125 ...white rose... 453 00:37:05,917 --> 00:37:07,125 ...jasmine... 454 00:37:08,000 --> 00:37:09,208 ...ylang-ylang... 455 00:37:10,042 --> 00:37:11,625 ...tuberose... 456 00:37:11,708 --> 00:37:13,667 ...white champak... 457 00:37:13,750 --> 00:37:15,792 ...and gambir. 458 00:37:17,292 --> 00:37:18,667 Now... 459 00:37:18,750 --> 00:37:20,833 ...walk toward the bier. 460 00:37:23,333 --> 00:37:26,292 Before opening the bier... 461 00:37:26,375 --> 00:37:30,750 ...make sure her hands and feet have been tied. 462 00:37:31,542 --> 00:37:37,083 Start tying from her left feet and hands. 463 00:37:37,167 --> 00:37:39,417 Open the bier's covering... 464 00:37:39,500 --> 00:37:42,708 ...and put it on the right side of my granddaughter. 465 00:37:42,792 --> 00:37:48,917 Don't open the bier if my granddaughter isn't tied. 466 00:37:49,000 --> 00:37:53,375 Now, start washing from her feet... 467 00:37:53,458 --> 00:37:56,542 ...to her abdomen... 468 00:37:56,625 --> 00:37:59,208 ...to her face. 469 00:37:59,292 --> 00:38:03,083 And then, her back. 470 00:38:03,167 --> 00:38:05,042 Follow my words. 471 00:38:05,958 --> 00:38:12,042 Humans are in this world for a reason. 472 00:38:12,125 --> 00:38:15,833 Listen, you inhabitants of the world. 473 00:38:15,914 --> 00:38:21,500 This is the reason I serve my master. 474 00:38:21,583 --> 00:38:24,167 The glorious malicious breed. 475 00:38:25,083 --> 00:38:31,000 Humans are in this world for a reason. 476 00:38:31,083 --> 00:38:34,917 Listen, you inhabitants of the world. 477 00:38:35,000 --> 00:38:39,500 This is the reason I serve my master. 478 00:38:39,583 --> 00:38:43,833 The glorious malicious breed. 479 00:38:43,917 --> 00:38:49,000 Humans are in this world for a reason. 480 00:38:55,125 --> 00:38:58,458 Listen, you inhabitants of the world. 481 00:38:58,674 --> 00:39:04,174 This is the reason I serve my master. 482 00:39:04,583 --> 00:39:07,625 The glorious malicious breed. 483 00:39:08,292 --> 00:39:11,273 [Screaming] 484 00:39:11,417 --> 00:39:18,078 [Screaming] 485 00:39:18,159 --> 00:39:22,544 [Screaming] 486 00:39:22,625 --> 00:39:25,500 Humans are in this world... 487 00:39:29,292 --> 00:39:32,209 - ...for a reason. - [Screaming] 488 00:39:34,000 --> 00:39:35,917 Evil human! 489 00:39:38,375 --> 00:39:39,583 Sri! 490 00:39:39,667 --> 00:39:40,750 Sri! 491 00:39:40,909 --> 00:39:43,792 Listen, you inhabitants of the world. 492 00:39:43,875 --> 00:39:49,292 This is the reason I serve my master. 493 00:39:49,377 --> 00:39:52,650 [Thunder sound, raining] 494 00:39:52,875 --> 00:39:55,458 - Sri? - Sri? 495 00:39:55,542 --> 00:39:57,500 - What's wrong, Sri? - Sri! 496 00:39:57,583 --> 00:39:59,125 Help them inside! 497 00:40:00,375 --> 00:40:02,917 Sri, are we allowed to leave? 498 00:40:10,042 --> 00:40:12,458 Sri! 499 00:40:12,542 --> 00:40:14,794 - Where are you going? - Home. 500 00:40:14,875 --> 00:40:16,708 I can't work like this. 501 00:40:16,792 --> 00:40:20,583 But which direction is home? 502 00:40:20,667 --> 00:40:22,083 Hang on. 503 00:40:22,167 --> 00:40:23,542 Oh, dear. 504 00:40:23,625 --> 00:40:24,792 Sri! 505 00:40:25,625 --> 00:40:27,208 Wait for me! 506 00:40:30,167 --> 00:40:31,667 Sri! 507 00:40:31,750 --> 00:40:34,250 Wait for me, I'm wearing a cloth. 508 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 Er? 509 00:40:42,708 --> 00:40:44,375 Er... 510 00:40:44,458 --> 00:40:45,750 My head. 511 00:40:50,366 --> 00:40:52,092 [Interjection] 512 00:40:52,208 --> 00:40:53,792 Blood. 513 00:40:54,686 --> 00:40:56,311 [Coughing] 514 00:41:01,958 --> 00:41:03,917 Erna! Sri! 515 00:41:05,250 --> 00:41:06,458 Sri... 516 00:41:06,542 --> 00:41:08,292 Sri, wake up. 517 00:41:09,542 --> 00:41:10,833 Sri, Er. 518 00:41:11,708 --> 00:41:12,750 Wake up. 519 00:41:18,000 --> 00:41:19,417 Miss. 520 00:41:19,500 --> 00:41:20,667 Drink this. 521 00:41:22,417 --> 00:41:23,458 You fainted. 522 00:41:24,625 --> 00:41:26,167 Are you better now? 523 00:41:26,250 --> 00:41:27,625 Sorry, children. 524 00:41:28,833 --> 00:41:33,417 You have made an agreement with Mbah Karso. 525 00:41:34,625 --> 00:41:36,667 And this place... 526 00:41:36,750 --> 00:41:39,833 ...has been fenced magically. 527 00:41:39,917 --> 00:41:44,375 Not only to restrict Della. 528 00:41:44,458 --> 00:41:47,000 But also to restrict you. 529 00:41:50,500 --> 00:41:53,583 You only have to... 530 00:41:55,500 --> 00:41:59,500 ...bathe and take care of Della... 531 00:41:59,583 --> 00:42:02,375 ...for the next four days... 532 00:42:02,458 --> 00:42:05,875 ...until day 1.000. 533 00:42:06,625 --> 00:42:07,708 Got it? 534 00:42:08,417 --> 00:42:10,221 [Door's open] 535 00:42:19,167 --> 00:42:21,625 This will work, won't it? 536 00:42:23,458 --> 00:42:24,677 [Sigh] 537 00:42:25,292 --> 00:42:26,458 I hope so. 538 00:42:43,667 --> 00:42:47,208 So, we can't leave? 539 00:42:53,034 --> 00:42:54,113 We can. 540 00:42:54,231 --> 00:42:56,978 [Footsteps] 541 00:42:57,059 --> 00:42:58,332 [Chair's creaking] 542 00:42:58,917 --> 00:43:01,000 When our job is done. 543 00:43:05,167 --> 00:43:07,417 I don't get it. 544 00:43:08,833 --> 00:43:12,500 Who would curse Della like that? 545 00:43:16,875 --> 00:43:19,875 The Atmojo family has a lot of enemies. 546 00:43:22,833 --> 00:43:24,542 From what I heard... 547 00:43:25,542 --> 00:43:28,083 ...after she had been possessed by Sangarturih... 548 00:43:28,167 --> 00:43:29,917 ...Della killed her family... 549 00:43:31,000 --> 00:43:33,250 ...including her parents. 550 00:43:39,833 --> 00:43:42,875 They had put her in a cage before she could kill Mbah Karso. 551 00:43:47,875 --> 00:43:50,625 But it was before the Bathe The Dead ritual. 552 00:43:52,167 --> 00:43:54,208 Since she has been given a bath... 553 00:43:54,292 --> 00:43:57,250 ...Della and Sangarturih can be controlled. 554 00:44:05,500 --> 00:44:06,688 [Sigh] 555 00:44:07,125 --> 00:44:08,458 Relax. 556 00:44:08,542 --> 00:44:10,375 Don't think too much. 557 00:44:12,458 --> 00:44:15,042 We just need to help each other here now. 558 00:44:15,917 --> 00:44:18,792 We are being paid well with ten million rupiah. 559 00:44:19,917 --> 00:44:22,917 I have a family to feed. 560 00:44:24,750 --> 00:44:26,625 I believe you have the same situation as me. 561 00:44:29,458 --> 00:44:31,083 Remember your family. 562 00:44:32,083 --> 00:44:33,917 Let's just do our job. 563 00:45:00,917 --> 00:45:04,167 This place is actually nice, Sri. 564 00:45:05,667 --> 00:45:08,042 But inside... 565 00:45:08,125 --> 00:45:10,167 Horrifying. 566 00:45:10,250 --> 00:45:11,458 Right. 567 00:45:12,667 --> 00:45:15,167 It was really horrifying last night. 568 00:45:21,292 --> 00:45:22,625 But do you think... 569 00:45:25,000 --> 00:45:26,292 ...Della is still... 570 00:45:27,958 --> 00:45:29,125 ...in there? 571 00:45:30,417 --> 00:45:32,083 Well... 572 00:45:32,167 --> 00:45:33,375 ...maybe. 573 00:45:34,792 --> 00:45:39,583 But why didn't they take her to the doctor? 574 00:45:39,667 --> 00:45:41,083 They have money. 575 00:45:45,000 --> 00:45:46,958 Sri, Erna. 576 00:45:47,042 --> 00:45:48,708 Let's go pump the water. 577 00:45:48,792 --> 00:45:49,833 Okay, Miss. 578 00:45:49,917 --> 00:45:51,583 Sri, come on. 579 00:46:00,499 --> 00:46:02,627 [Pumping the well water] 580 00:46:02,708 --> 00:46:04,000 It's hard. 581 00:46:04,083 --> 00:46:06,292 [Running water sound] 582 00:46:06,375 --> 00:46:08,010 The pump is here. 583 00:46:08,091 --> 00:46:09,544 [Pumping, running water sound] 584 00:46:09,625 --> 00:46:12,666 Then you put the water in the basin. 585 00:46:12,748 --> 00:46:14,669 [Pumping, running water sound] 586 00:46:14,750 --> 00:46:19,166 In the room, you mix it with the seven types of flowers. 587 00:46:19,250 --> 00:46:20,958 [Pumping, running water sound] 588 00:46:23,208 --> 00:46:24,583 The sequence... 589 00:46:25,125 --> 00:46:27,917 Just follow Mbah Karso's instruction from the cassette. 590 00:46:32,458 --> 00:46:35,792 Who will help me bathe Della this evening? 591 00:46:36,564 --> 00:46:38,634 [Bird's chirping] 592 00:46:43,208 --> 00:46:44,542 I'll do it. 593 00:46:48,375 --> 00:46:49,458 Okay, then. 594 00:46:50,502 --> 00:46:52,518 [Footsteps] 595 00:46:52,625 --> 00:46:53,945 [Interjection] 596 00:46:54,667 --> 00:46:55,833 Try it. 597 00:46:59,833 --> 00:47:01,250 Me or you? 598 00:47:01,333 --> 00:47:02,458 You first. 599 00:47:08,500 --> 00:47:10,572 [Cricket noises] 600 00:47:11,750 --> 00:47:17,417 [Footsteps] 601 00:47:18,958 --> 00:47:21,542 Help, Miss. 602 00:47:26,000 --> 00:47:28,042 Miss? 603 00:47:30,583 --> 00:47:34,292 Help me, Miss. 604 00:47:42,042 --> 00:47:45,292 Help me, Miss. 605 00:47:47,875 --> 00:47:51,542 Help me, Miss. 606 00:47:58,083 --> 00:47:59,625 Sri? 607 00:48:08,958 --> 00:48:10,042 [Interjection] 608 00:48:21,479 --> 00:48:22,869 [Footsteps] 609 00:48:27,875 --> 00:48:31,292 I heard Della's voice from the room. 610 00:48:35,542 --> 00:48:36,833 Ignore it. 611 00:48:38,250 --> 00:48:41,292 That's Sangarturih, not Della. 612 00:48:43,167 --> 00:48:44,250 We have a problem. 613 00:48:45,250 --> 00:48:46,542 The pump is jammed. 614 00:48:48,042 --> 00:48:51,208 Without water, we can't bathe Della. 615 00:48:51,292 --> 00:48:52,500 We can't cook. 616 00:48:53,042 --> 00:48:54,081 [Sigh] 617 00:48:54,162 --> 00:48:55,441 [Interjection] 618 00:49:00,917 --> 00:49:02,000 Er... 619 00:49:02,083 --> 00:49:03,125 Yes, Miss? 620 00:49:04,083 --> 00:49:07,042 Can you bathe Della by yourself? 621 00:49:07,125 --> 00:49:08,750 By myself? 622 00:49:10,264 --> 00:49:11,615 [Clink bucket] 623 00:49:14,167 --> 00:49:16,167 Just follow the instructions from the recording. 624 00:49:16,250 --> 00:49:18,000 Wear the batik cloth. 625 00:49:18,083 --> 00:49:20,250 Now, before the sun sets. 626 00:49:21,292 --> 00:49:22,667 Okay, Miss. 627 00:49:22,750 --> 00:49:23,833 Er. 628 00:49:24,917 --> 00:49:26,958 Don't do it wrong. 629 00:49:27,042 --> 00:49:28,125 Yes, Miss. 630 00:49:32,375 --> 00:49:33,875 You help me. 631 00:49:36,917 --> 00:49:38,500 What should I do? 632 00:49:39,500 --> 00:49:42,250 [Birds' chirping] 633 00:49:44,875 --> 00:49:49,875 Humans are in this world for a reason. 634 00:49:49,958 --> 00:49:52,333 Listen, you inhabitants of the world... 635 00:49:52,792 --> 00:49:57,750 Sri, find a bolt like this one in the toolbox. 636 00:49:57,833 --> 00:49:58,875 Yes, Miss. 637 00:50:01,375 --> 00:50:05,507 [Footsteps] 638 00:50:10,208 --> 00:50:15,542 Humans are in this world for a reason. 639 00:50:16,125 --> 00:50:20,125 Listen, you inhabitants of the world. 640 00:50:20,208 --> 00:50:25,042 This is the reason I serve my master. 641 00:50:25,125 --> 00:50:29,443 Humans are in this world for a reason... 642 00:50:29,542 --> 00:50:30,958 [Thunder sound, raining] 643 00:50:31,039 --> 00:50:33,998 998 Days 644 00:50:34,082 --> 00:50:35,232 [Raining] 645 00:50:41,211 --> 00:50:42,601 [Closing window] 646 00:50:43,000 --> 00:50:46,945 [Footsteps] 647 00:51:07,071 --> 00:51:09,602 [Thunder sound] 648 00:51:19,875 --> 00:51:21,211 [Sigh] 649 00:52:51,333 --> 00:52:53,791 Miss! 650 00:53:07,542 --> 00:53:09,751 Help me! 651 00:53:11,766 --> 00:53:13,345 Miss! 652 00:53:15,292 --> 00:53:16,807 Help me! 653 00:53:29,375 --> 00:53:32,022 [Cry out] 654 00:53:33,663 --> 00:53:37,795 [Gasping for breath] 655 00:53:45,250 --> 00:53:46,313 [Interjection] 656 00:54:04,667 --> 00:54:05,958 Sri? 657 00:54:06,417 --> 00:54:07,875 You're awake? 658 00:54:08,917 --> 00:54:10,500 What's wrong with you? 659 00:54:11,833 --> 00:54:13,583 Why do you look so pale? 660 00:54:13,667 --> 00:54:14,958 I'm fine. 661 00:54:15,458 --> 00:54:16,667 [Interjection] 662 00:54:16,750 --> 00:54:18,292 Thank God. 663 00:54:18,375 --> 00:54:20,750 Miss Dini wanted to wake you up. 664 00:54:20,833 --> 00:54:22,708 But I told her to let you sleep. 665 00:54:22,792 --> 00:54:24,667 Because you looked tired. 666 00:54:25,875 --> 00:54:27,000 Let's have breakfast. 667 00:54:27,083 --> 00:54:28,125 Come on. 668 00:54:49,375 --> 00:54:50,833 How could it be? 669 00:54:54,250 --> 00:54:56,292 Did you see who that was? 670 00:54:56,375 --> 00:54:57,458 No, Er. 671 00:54:58,208 --> 00:54:59,833 I had just woken up. 672 00:55:02,792 --> 00:55:03,833 Miss. 673 00:55:04,625 --> 00:55:07,958 Is there any sugarcane field around here? 674 00:55:08,042 --> 00:55:09,208 I don't know. 675 00:55:09,292 --> 00:55:14,917 And I heard someone asking for help... 676 00:55:15,000 --> 00:55:16,917 ...from inside the shack. 677 00:55:17,000 --> 00:55:18,042 Is that so? 678 00:55:18,875 --> 00:55:21,667 It sounded like Della's voice. 679 00:55:23,833 --> 00:55:24,927 [Interjection] 680 00:55:25,250 --> 00:55:26,889 What does that mean? 681 00:55:26,970 --> 00:55:28,000 [Chewing sound] 682 00:55:28,077 --> 00:55:30,002 It could be nothing. 683 00:55:30,083 --> 00:55:32,667 You couldn't stop thinking about it, so you dreamt about it. 684 00:55:33,525 --> 00:55:34,642 [Interjection] 685 00:55:40,375 --> 00:55:41,458 But... 686 00:55:42,667 --> 00:55:43,750 ...this leaf. 687 00:55:45,583 --> 00:55:46,917 Why was it on the bed? 688 00:55:47,000 --> 00:55:48,083 Stop it! 689 00:55:49,000 --> 00:55:50,833 We just have to work for two more days. 690 00:55:52,042 --> 00:55:53,958 Don't have weird thoughts. 691 00:56:01,250 --> 00:56:02,292 Sri. 692 00:56:03,125 --> 00:56:04,958 You will bathe Della this evening? 693 00:56:06,391 --> 00:56:07,502 [Interjection] 694 00:56:07,583 --> 00:56:09,375 That means I can rest. 695 00:56:09,458 --> 00:56:11,958 You'll help me clean up this place. 696 00:56:12,042 --> 00:56:13,167 Yes, Miss. 697 00:56:19,292 --> 00:56:20,833 [Door's open] 698 00:56:22,875 --> 00:56:23,917 [Clink bucket] 699 00:56:23,998 --> 00:56:25,209 [Interjection] 700 00:56:53,333 --> 00:56:54,417 [Clink bucket] 701 00:57:06,222 --> 00:57:07,370 [Door's closed] 702 00:57:16,875 --> 00:57:20,917 [Wooden matches sound] 703 00:57:43,250 --> 00:57:46,500 ...to her abdomen... 704 00:57:46,583 --> 00:57:49,167 ...to her face. 705 00:57:49,250 --> 00:57:52,667 And then, her back. 706 00:57:54,064 --> 00:57:55,126 [Tape button sound] 707 00:58:01,208 --> 00:58:08,792 Thank you for helping me do the Bathing The Dead ritual. 708 00:58:09,667 --> 00:58:15,042 I beg you to listen... 709 00:58:19,417 --> 00:58:20,833 Miss. 710 00:58:22,792 --> 00:58:26,333 What's your name, Miss? 711 00:58:31,375 --> 00:58:32,500 Miss. 712 00:58:39,000 --> 00:58:40,833 My name's Sri. 713 00:58:43,500 --> 00:58:44,625 Della? 714 00:58:46,167 --> 00:58:48,000 I can hear... 715 00:58:49,958 --> 00:58:54,083 ...your voice and the others'. 716 00:58:55,958 --> 00:59:00,083 But now... 717 00:59:00,833 --> 00:59:03,667 ...I can only lie down. 718 00:59:34,208 --> 00:59:38,083 My little sister also loved to sleep. 719 00:59:39,083 --> 00:59:40,208 Sleepyhead. 720 00:59:41,083 --> 00:59:42,411 [Smirking] 721 00:59:43,292 --> 00:59:47,667 Your little sister, what's her name? 722 00:59:50,000 --> 00:59:51,250 Tyas. 723 00:59:51,333 --> 00:59:54,917 Where is she now? 724 00:59:55,958 --> 00:59:57,125 Gone. 725 00:59:58,042 --> 01:00:02,458 Oh, gone. 726 01:00:04,792 --> 01:00:07,208 I'm so sorry, Miss. 727 01:00:12,958 --> 01:00:14,625 Let me bathe you, okay? 728 01:00:14,708 --> 01:00:15,875 Miss Sri. 729 01:00:18,375 --> 01:00:19,958 Can you come closer? 730 01:00:21,083 --> 01:00:26,125 I want to see the face of the person who is taking care of me. 731 01:00:55,375 --> 01:00:57,875 I had a dream last night. 732 01:01:00,667 --> 01:01:05,417 I think you were in my dream, Del. 733 01:01:07,500 --> 01:01:08,875 I... 734 01:01:08,958 --> 01:01:11,375 ...for helping me... 735 01:01:11,458 --> 01:01:14,208 Open the bier's covering. 736 01:01:15,125 --> 01:01:17,500 ...for helping me... 737 01:01:17,583 --> 01:01:20,292 Open the bier's covering. 738 01:01:20,375 --> 01:01:23,458 You can untie the rope. 739 01:01:23,542 --> 01:01:25,958 ...for helping me... 740 01:01:26,042 --> 01:01:28,708 Open the bier's covering. 741 01:01:28,792 --> 01:01:31,583 You can untie the rope. 742 01:01:42,750 --> 01:01:44,517 [Wooden matches sound] 743 01:01:44,598 --> 01:01:46,219 [Thunder sound] 744 01:01:50,769 --> 01:01:51,855 [Blowing up the candle light] 745 01:01:54,000 --> 01:01:56,549 [Gasping] 746 01:02:03,042 --> 01:02:04,721 [Wooden matches sound] 747 01:02:07,333 --> 01:02:08,708 Miss. 748 01:02:10,375 --> 01:02:13,792 I'm scared. 749 01:02:16,708 --> 01:02:18,917 Come here. 750 01:02:20,250 --> 01:02:21,792 Sri. 751 01:02:23,042 --> 01:02:25,833 I'm scared. 752 01:02:28,417 --> 01:02:30,958 I'm scared. 753 01:02:36,452 --> 01:02:37,669 [Crying out] 754 01:02:37,750 --> 01:02:43,428 [Gasping] 755 01:02:45,208 --> 01:02:47,042 [Screaming] 756 01:02:49,167 --> 01:02:50,250 Sri! 757 01:02:51,292 --> 01:02:53,750 - What's wrong? - Miss Della! 758 01:03:01,833 --> 01:03:03,375 Hang on, let me wear my cloth. 759 01:03:03,458 --> 01:03:04,792 Wait for me. 760 01:03:04,875 --> 01:03:06,583 Why couldn't you do this easy task? 761 01:03:11,542 --> 01:03:12,792 [Door's closing] 762 01:03:12,917 --> 01:03:14,292 I swear. 763 01:03:14,375 --> 01:03:16,208 I swear, the tape was playing strangely. 764 01:03:16,292 --> 01:03:18,792 I was told to open the bier. 765 01:03:18,875 --> 01:03:20,750 The flowers were scattered. 766 01:03:20,792 --> 01:03:22,292 And Della... 767 01:03:22,375 --> 01:03:24,167 You must've heard it wrong! 768 01:03:24,250 --> 01:03:25,792 Remember what I told you this morning! 769 01:03:25,875 --> 01:03:27,417 Don't have weird thoughts! 770 01:03:27,500 --> 01:03:29,125 Just do your job well! 771 01:03:29,917 --> 01:03:32,583 Er, did you bathe her correctly? 772 01:03:32,792 --> 01:03:35,708 [Thunder sound] 773 01:03:36,542 --> 01:03:38,250 I did. 774 01:03:38,333 --> 01:03:39,917 From start to finish... 775 01:03:41,125 --> 01:03:42,667 ...nothing weird with Della. 776 01:03:44,000 --> 01:03:45,125 What's going on? 777 01:03:45,958 --> 01:03:48,333 - Tadi Della... - Cukup! 778 01:03:48,417 --> 01:03:49,917 No need to talk about it! 779 01:03:51,667 --> 01:03:52,667 Sri... 780 01:03:53,500 --> 01:03:55,708 What's going on here? 781 01:03:55,792 --> 01:03:56,917 Complicated. 782 01:03:57,309 --> 01:03:59,603 [Footsteps] 783 01:03:59,684 --> 01:04:01,038 [Thunder sound] 784 01:04:01,167 --> 01:04:02,708 Oh dear! 785 01:04:05,250 --> 01:04:08,667 999 Days 786 01:04:24,288 --> 01:04:25,788 Help! 787 01:04:31,708 --> 01:04:32,776 Miss! 788 01:04:38,144 --> 01:04:39,487 Miss! 789 01:04:49,667 --> 01:04:50,750 [Sigh] 790 01:04:51,792 --> 01:04:54,292 Help! 791 01:04:56,988 --> 01:04:58,019 [Interjection] 792 01:04:58,833 --> 01:04:59,833 Miss! 793 01:05:04,542 --> 01:05:06,167 Help! 794 01:05:08,833 --> 01:05:15,002 [Gasping] 795 01:05:24,333 --> 01:05:25,615 [Knocking the door] 796 01:05:25,875 --> 01:05:26,958 Excuse me. 797 01:05:28,093 --> 01:05:29,437 [Knocking the door] 798 01:05:29,542 --> 01:05:30,833 Excuse me. 799 01:05:32,042 --> 01:05:33,125 Excuse me. 800 01:05:41,625 --> 01:05:43,042 [Knocking] 801 01:05:43,125 --> 01:05:44,208 Excuse me. 802 01:05:46,138 --> 01:05:47,684 [Knocking] 803 01:05:56,497 --> 01:05:58,021 [Screaming] 804 01:05:58,893 --> 01:06:04,471 [Gasping] 805 01:06:09,083 --> 01:06:13,575 [Gasping] 806 01:06:20,500 --> 01:06:23,951 [Birds' chirping sound] 807 01:07:07,292 --> 01:07:10,500 [Footsteps] 808 01:07:15,653 --> 01:07:16,794 [Sigh] 809 01:07:16,917 --> 01:07:18,042 How's it going, Din? 810 01:07:19,125 --> 01:07:21,708 Anything weird happened when I was away? 811 01:07:22,500 --> 01:07:24,208 I'll tell you about it. 812 01:07:25,625 --> 01:07:27,792 Please help me unload. 813 01:07:27,875 --> 01:07:29,167 Yes, Mbah. 814 01:07:30,625 --> 01:07:32,958 Good morning, Mr. Sugih. 815 01:07:33,042 --> 01:07:35,625 What's that for? 816 01:07:35,708 --> 01:07:37,292 There's something I need to do. 817 01:07:37,375 --> 01:07:38,583 Just a moment. 818 01:07:38,667 --> 01:07:41,001 It's okay if it takes longer. 819 01:07:41,116 --> 01:07:42,866 We're happy to have you here. 820 01:07:42,956 --> 01:07:43,992 [Laughing] 821 01:07:45,083 --> 01:07:46,167 Let's go, Sri. 822 01:07:53,971 --> 01:07:55,211 [Digging] 823 01:07:55,292 --> 01:07:56,875 It's been a while. 824 01:07:56,956 --> 01:08:00,143 [Digging] 825 01:08:01,250 --> 01:08:02,875 What is he digging for? 826 01:08:02,958 --> 01:08:04,333 Until this late in the afternoon. 827 01:08:04,417 --> 01:08:05,917 I don't know. 828 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 It looks like he's looking for something. 829 01:08:10,917 --> 01:08:16,750 [Digging] 830 01:08:26,750 --> 01:08:28,252 Mbah. 831 01:08:28,333 --> 01:08:29,541 Here's the thing... 832 01:08:33,708 --> 01:08:35,333 Yesterday... 833 01:08:35,417 --> 01:08:37,833 ...the voice in the tape changed. 834 01:08:39,042 --> 01:08:42,875 It told me to set Della free. 835 01:08:44,018 --> 01:08:45,026 [Interjection] 836 01:08:45,792 --> 01:08:47,458 Dini had told me. 837 01:08:48,375 --> 01:08:50,583 That was Sangarturih's doing. 838 01:08:51,542 --> 01:08:53,375 It will do anything... 839 01:08:54,375 --> 01:08:56,125 ...to be free. 840 01:08:56,208 --> 01:08:58,292 Including tricking you. 841 01:09:00,417 --> 01:09:02,042 Not only that. 842 01:09:03,708 --> 01:09:07,625 I also had weird dreams twice. 843 01:09:09,708 --> 01:09:11,083 What dream? 844 01:09:14,625 --> 01:09:16,042 I was... 845 01:09:16,125 --> 01:09:17,958 ...at a sugarcane field. 846 01:09:18,042 --> 01:09:19,409 I found a shack. 847 01:09:19,644 --> 01:09:20,699 [Interjection] 848 01:09:21,000 --> 01:09:25,208 I heard a voice inside, sounded like Della's. 849 01:09:26,667 --> 01:09:30,000 And then someone attacked me. 850 01:09:30,589 --> 01:09:31,597 [Smirking] 851 01:09:32,958 --> 01:09:34,583 Relax. 852 01:09:34,667 --> 01:09:36,708 Don't think too much about it. 853 01:09:37,833 --> 01:09:41,208 The important thing is you're okay. 854 01:09:42,958 --> 01:09:46,583 - But... - Only one more day, Sri. 855 01:09:47,917 --> 01:09:50,792 And then you can go home. 856 01:09:52,292 --> 01:09:54,375 That's all you need to think about. 857 01:09:54,458 --> 01:09:55,542 Okay? 858 01:09:57,833 --> 01:09:58,875 [Door's open] 859 01:10:16,125 --> 01:10:17,167 Sri. 860 01:10:17,250 --> 01:10:18,250 Let's open it. 861 01:10:19,000 --> 01:10:20,458 Don't be impudent! 862 01:10:20,542 --> 01:10:21,792 It's ok, Miss. 863 01:10:21,875 --> 01:10:24,417 You're also curious about what's inside, right? 864 01:10:24,500 --> 01:10:25,542 Right? 865 01:10:26,208 --> 01:10:27,625 Come on. 866 01:10:27,708 --> 01:10:28,917 Okay. 867 01:10:29,000 --> 01:10:30,292 One, two, three. 868 01:10:33,250 --> 01:10:34,664 [Interjection] 869 01:10:55,167 --> 01:10:57,581 [Pumping the well water] 870 01:10:57,662 --> 01:10:59,078 It's still broken. 871 01:10:59,164 --> 01:11:01,961 [Pumping the well water] 872 01:11:02,042 --> 01:11:03,875 Sri... 873 01:11:03,958 --> 01:11:05,375 Slow down. 874 01:11:05,458 --> 01:11:06,708 It's jammed. 875 01:11:07,708 --> 01:11:08,833 It's enough. 876 01:11:10,218 --> 01:11:11,260 [Sigh] 877 01:11:12,167 --> 01:11:15,750 What are they planning, Er? 878 01:11:17,458 --> 01:11:18,667 I don't know. 879 01:11:20,083 --> 01:11:23,167 But if we have the chance... 880 01:11:23,250 --> 01:11:24,958 ...we leave. 881 01:11:28,000 --> 01:11:30,250 But we'll end up just like the other day. 882 01:11:32,083 --> 01:11:33,500 Well... 883 01:11:33,583 --> 01:11:36,000 ...it's okay. Bear it. 884 01:11:37,333 --> 01:11:41,583 When we reach the city, we'll go to a witch doctor. 885 01:11:41,667 --> 01:11:42,750 Okay? 886 01:11:44,333 --> 01:11:46,208 You've filled the bucket? 887 01:11:47,917 --> 01:11:49,042 We have. 888 01:11:51,056 --> 01:11:52,127 [Interjection] 889 01:11:52,208 --> 01:11:53,708 Take note, Sri. 890 01:11:53,792 --> 01:11:55,292 Don't make a mistake again. 891 01:11:56,375 --> 01:11:57,417 Okay. 892 01:12:02,583 --> 01:12:03,875 You can do it. 893 01:12:06,875 --> 01:12:08,542 Come on, Sri. It's late. 894 01:12:14,417 --> 01:12:19,083 [Open the padlock] 895 01:12:26,417 --> 01:12:28,072 [Door's open] 896 01:12:41,606 --> 01:12:43,083 [Clink bucket] 897 01:12:45,615 --> 01:12:48,888 [Wooden matches sound] 898 01:12:56,375 --> 01:12:59,167 Start washing from her feet... 899 01:12:59,250 --> 01:13:01,461 ...to her abdomen... 900 01:13:01,542 --> 01:13:03,125 Here, Miss. 901 01:13:03,208 --> 01:13:04,792 It was exactly like this yesterday. 902 01:13:04,875 --> 01:13:06,084 Why is it so? 903 01:13:07,083 --> 01:13:09,042 Start again from the beginning, then. 904 01:13:09,875 --> 01:13:17,667 Thank you for helping me do the Bathing The Dead ritual. 905 01:13:17,750 --> 01:13:22,708 I beg you to listen carefully and follow all my instructions. 906 01:13:22,792 --> 01:13:25,792 Don't screw up the sequence. 907 01:13:25,875 --> 01:13:28,917 Miss, the bucket's leaking. 908 01:13:29,000 --> 01:13:30,167 You're right! 909 01:13:31,375 --> 01:13:32,417 Oh, dear. 910 01:13:32,500 --> 01:13:34,208 Sri, get some more water! 911 01:13:34,292 --> 01:13:35,833 - It's late! - Okay. 912 01:13:35,917 --> 01:13:37,458 I'll be on the lookout here. 913 01:13:39,916 --> 01:13:42,041 [Footsteps] 914 01:13:43,458 --> 01:13:44,875 What's wrong with you? 915 01:13:49,554 --> 01:13:51,015 [Interjection] 916 01:13:56,597 --> 01:13:58,995 [Pumping] 917 01:13:59,417 --> 01:14:01,292 What should I do? 918 01:14:03,750 --> 01:14:05,167 Sri! 919 01:14:08,083 --> 01:14:09,333 Hang on! 920 01:14:09,414 --> 01:14:11,752 [Pumping] 921 01:14:11,833 --> 01:14:13,958 Damn it! 922 01:14:14,042 --> 01:14:16,042 Before opening the bier... 923 01:14:16,125 --> 01:14:18,042 Just go. Let me keep watch here. 924 01:14:18,125 --> 01:14:19,627 You help Sri. 925 01:14:19,708 --> 01:14:20,917 Okay, then. 926 01:14:21,000 --> 01:14:22,583 Keep watch here, okay? 927 01:14:26,252 --> 01:14:29,432 [Pumping] 928 01:14:30,958 --> 01:14:32,042 Hang on! 929 01:14:35,292 --> 01:14:36,833 Again! 930 01:14:39,167 --> 01:14:41,333 Enough. 931 01:14:41,417 --> 01:14:42,458 Come on, Sri! 932 01:14:48,417 --> 01:14:49,458 Close the door. 933 01:14:51,128 --> 01:14:52,339 [Door's closed] 934 01:15:14,728 --> 01:15:16,063 [Interjection] 935 01:15:19,250 --> 01:15:20,375 [Crying] 936 01:15:20,458 --> 01:15:21,792 Del... 937 01:15:28,750 --> 01:15:30,625 Della... 938 01:15:30,706 --> 01:15:33,825 [Sobbed] 939 01:15:38,167 --> 01:15:40,375 Candle. 940 01:15:43,255 --> 01:15:44,904 [Wooden matches sound] 941 01:16:03,500 --> 01:16:04,708 Del? 942 01:16:08,125 --> 01:16:09,458 Del? 943 01:16:15,792 --> 01:16:17,333 Del? 944 01:16:22,802 --> 01:16:24,276 [Crying out] 945 01:16:24,357 --> 01:16:26,154 [Screaming] 946 01:16:31,875 --> 01:16:33,583 Miss Dini! Sri! 947 01:16:36,774 --> 01:16:38,961 [Gasping] 948 01:16:39,042 --> 01:16:40,434 What happen? 949 01:16:40,515 --> 01:16:41,521 Where's Della, Sri? 950 01:16:41,602 --> 01:16:43,002 Are you okay? 951 01:16:43,083 --> 01:16:44,542 Where's Della, Sri? 952 01:16:44,625 --> 01:16:46,417 Where's Della? 953 01:16:49,292 --> 01:16:52,250 A Kliwon child! 954 01:17:00,554 --> 01:17:03,637 [Screaming] 955 01:17:18,833 --> 01:17:19,875 Della! 956 01:17:20,601 --> 01:17:22,109 [Pouring water] 957 01:17:36,713 --> 01:17:41,586 [Gasping] 958 01:17:41,667 --> 01:17:44,667 This is the reason I serve my master. 959 01:17:44,750 --> 01:17:47,375 The glorious malicious breed. 960 01:17:50,958 --> 01:17:57,042 You were all born on Kliwon day. 961 01:17:59,667 --> 01:18:03,000 You're all... 962 01:18:04,542 --> 01:18:09,667 ...only human sacrifices. 963 01:18:09,750 --> 01:18:13,583 Humans are in this world for a reason. 964 01:18:13,667 --> 01:18:16,333 Listen, you inhabitants of the world. 965 01:18:17,458 --> 01:18:20,500 This is the reason I serve my master. 966 01:18:20,583 --> 01:18:22,833 The glorious malicious breed. 967 01:18:24,167 --> 01:18:26,542 1.000 Days 968 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 It hurts, Miss. 969 01:18:28,208 --> 01:18:30,708 How could you not hear Della leaving? 970 01:18:32,542 --> 01:18:34,833 What were you doing at the door? 971 01:18:35,958 --> 01:18:40,500 This has been weird all along! 972 01:18:40,583 --> 01:18:43,792 The tape started from the middle. The bucket leaked. 973 01:18:43,875 --> 01:18:46,583 What did I say, Sri? 974 01:18:46,667 --> 01:18:47,958 Be thorough! 975 01:18:48,792 --> 01:18:50,917 If we're not thorough, we'll be doomed! 976 01:18:51,000 --> 01:18:53,417 We've been doomed since we came here! 977 01:18:53,583 --> 01:18:58,208 [Sobbed] 978 01:19:04,583 --> 01:19:07,875 You were all born on a Kliwon Friday? 979 01:19:09,958 --> 01:19:11,125 What, Er? 980 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 Didn't you hear? 981 01:19:14,667 --> 01:19:16,792 Della said we're only human sacrifices. 982 01:19:17,465 --> 01:19:20,457 [Gasping] 983 01:19:21,375 --> 01:19:22,792 I think... 984 01:19:23,792 --> 01:19:26,708 I think we were sacrificed by Mbah Tamin. 985 01:19:26,792 --> 01:19:29,000 To replace Della's life. 986 01:19:30,667 --> 01:19:34,208 And who is that grave at the front for? 987 01:19:34,292 --> 01:19:35,292 For us! 988 01:19:35,333 --> 01:19:37,750 Oh, God! 989 01:19:37,833 --> 01:19:39,208 Enough! 990 01:19:40,292 --> 01:19:41,458 Enough! 991 01:19:47,000 --> 01:19:49,625 When Della was still at Mbah Karso's house... 992 01:19:53,250 --> 01:19:55,333 ...I worked there with my friends. 993 01:20:00,500 --> 01:20:01,958 Jum and Ratih. 994 01:20:06,500 --> 01:20:09,292 They made a mistake... 995 01:20:12,208 --> 01:20:16,833 ...and didn't finish the ritual. 996 01:20:20,125 --> 01:20:23,333 They were killed by Della. 997 01:20:24,417 --> 01:20:28,625 It made me abandon my husband. 998 01:20:29,500 --> 01:20:30,917 And my kid. 999 01:20:34,000 --> 01:20:35,708 I tried to kill myself. 1000 01:20:39,500 --> 01:20:41,458 Thankfully, Mbah Tamin came along. 1001 01:20:45,167 --> 01:20:47,042 He saved me. 1002 01:20:49,917 --> 01:20:51,875 He said my life is precious. 1003 01:20:53,500 --> 01:20:54,917 I have to live. 1004 01:20:57,875 --> 01:20:59,833 And that he had a way to save me. 1005 01:21:01,667 --> 01:21:03,625 He only had one condition! 1006 01:21:08,125 --> 01:21:12,500 I had to help out until day 1.000! 1007 01:21:14,500 --> 01:21:16,167 I believe him! 1008 01:21:16,333 --> 01:21:20,502 [Sobbed] 1009 01:21:20,583 --> 01:21:22,167 And I ask... 1010 01:21:23,292 --> 01:21:25,500 ...that you believe too! 1011 01:21:25,581 --> 01:21:27,129 [Crying] 1012 01:21:54,518 --> 01:21:55,822 [Pouring water] 1013 01:22:45,121 --> 01:22:46,183 [Interjection] 1014 01:22:54,833 --> 01:22:55,875 Del? 1015 01:22:58,208 --> 01:22:59,717 [Door's open] 1016 01:22:59,798 --> 01:23:01,303 [Interjection] 1017 01:23:06,667 --> 01:23:07,750 Del? 1018 01:23:32,750 --> 01:23:34,208 See? 1019 01:23:34,292 --> 01:23:36,917 I told you we should've left. 1020 01:23:37,424 --> 01:23:38,544 [Thunder sound] 1021 01:23:38,625 --> 01:23:41,292 I don't want to die yet! 1022 01:23:41,375 --> 01:23:42,750 What are you talking about, Er! 1023 01:23:44,083 --> 01:23:45,292 Calm down! 1024 01:23:47,583 --> 01:23:49,625 We have a responsibility here. 1025 01:23:49,708 --> 01:23:52,542 To keep a watch on Della. To not let her loose. 1026 01:23:54,417 --> 01:23:55,500 Stop it, Er! 1027 01:23:56,292 --> 01:23:57,458 We can't! 1028 01:23:58,583 --> 01:24:01,792 Mbah Tamin said this area has been fenced. 1029 01:24:02,875 --> 01:24:04,708 That's right. The fence. 1030 01:24:07,333 --> 01:24:08,542 You're right, Sri. 1031 01:24:09,958 --> 01:24:12,000 Della should still be around here. 1032 01:24:13,250 --> 01:24:16,917 Mbah Tamin said the fence is in the shape of a Corpse Umbrella. 1033 01:24:17,000 --> 01:24:18,875 There are three of them. 1034 01:24:18,958 --> 01:24:21,708 We need to make sure all of them are still stuck on the ground. 1035 01:24:44,677 --> 01:24:46,036 [Thunder sound] 1036 01:25:11,833 --> 01:25:19,609 [Gasping, raining] 1037 01:25:25,333 --> 01:25:29,701 [Screaming, groaning] 1038 01:25:31,943 --> 01:25:33,029 [Groaning] 1039 01:25:48,890 --> 01:25:52,515 [Gasping] 1040 01:26:17,583 --> 01:26:19,655 [Screaming] 1041 01:26:28,708 --> 01:26:35,042 It's time for you to die! 1042 01:26:35,167 --> 01:26:36,167 Della! 1043 01:26:40,870 --> 01:26:41,971 [Coughing] 1044 01:26:50,150 --> 01:26:51,150 [Stabbing] 1045 01:26:51,250 --> 01:26:54,885 [Screaming] 1046 01:26:59,125 --> 01:27:00,333 Erna? 1047 01:27:07,000 --> 01:27:09,250 Er? What are you doing Er? 1048 01:27:09,958 --> 01:27:11,250 Er! 1049 01:27:17,958 --> 01:27:19,042 Erna? 1050 01:27:19,542 --> 01:27:20,542 Er? 1051 01:27:20,947 --> 01:27:22,408 [Screaming] 1052 01:27:25,917 --> 01:27:27,250 What's wrong with you? 1053 01:27:27,333 --> 01:27:29,000 I have to do this, Sri. 1054 01:27:30,625 --> 01:27:32,833 I need to pull out all of those umbrellas! 1055 01:27:32,917 --> 01:27:35,083 But why? 1056 01:27:35,167 --> 01:27:38,417 Our job is to keep a watch on Della. 1057 01:27:40,083 --> 01:27:45,375 I am here to let her go. 1058 01:27:50,125 --> 01:27:52,542 Mbah Karso started all this. 1059 01:27:54,083 --> 01:27:55,612 You will not understand. 1060 01:27:55,693 --> 01:27:56,719 This is the reason... 1061 01:27:56,800 --> 01:27:58,292 Be Mbah Karso servant! 1062 01:27:58,375 --> 01:28:02,750 This is the reason I serve my master. 1063 01:28:02,833 --> 01:28:05,542 The glorious malicious breed. 1064 01:28:16,542 --> 01:28:18,292 The bucket is leaking 1065 01:28:27,481 --> 01:28:28,981 [Opening the padlock] 1066 01:28:43,458 --> 01:28:45,076 [Screaming] 1067 01:28:54,239 --> 01:28:58,378 [Screaming] 1068 01:29:18,875 --> 01:29:24,206 [Gasping] 1069 01:29:24,292 --> 01:29:27,086 [Raining] 1070 01:29:27,167 --> 01:29:28,208 Er? 1071 01:29:28,458 --> 01:29:29,917 Er? 1072 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 Er? 1073 01:29:34,000 --> 01:29:35,000 Erna? 1074 01:29:40,292 --> 01:29:41,292 Er? 1075 01:29:43,000 --> 01:29:44,125 Er? 1076 01:29:55,667 --> 01:29:56,875 Er... 1077 01:30:13,147 --> 01:30:17,189 [Screaming, crying] 1078 01:30:18,333 --> 01:30:19,875 Er! 1079 01:30:20,552 --> 01:30:24,498 [Crying] 1080 01:31:36,000 --> 01:31:38,583 I get that you regret what you were doing. 1081 01:31:39,542 --> 01:31:42,125 But it was self-defense. 1082 01:31:44,333 --> 01:31:46,083 If you didn't do it... 1083 01:31:46,917 --> 01:31:49,292 ...you wouldn't be here now. 1084 01:31:56,125 --> 01:31:58,333 Just one more day, Sri. 1085 01:31:59,750 --> 01:32:02,417 You'll be able to meet your father tonight. 1086 01:32:08,625 --> 01:32:10,375 Erna's gone. 1087 01:32:12,917 --> 01:32:14,750 She's gone. 1088 01:32:16,364 --> 01:32:17,520 [Sobbing] 1089 01:32:18,927 --> 01:32:21,458 [Sobbing] 1090 01:32:21,792 --> 01:32:23,333 I'm leaving now. 1091 01:32:24,960 --> 01:32:26,670 [Footsteps] 1092 01:32:27,042 --> 01:32:28,583 Sri. 1093 01:32:32,085 --> 01:32:34,139 [Sobbed] 1094 01:32:36,593 --> 01:32:38,936 [Sobbed] 1095 01:32:40,866 --> 01:32:43,836 [Sobbed] 1096 01:32:43,917 --> 01:32:46,417 I killed Erna. 1097 01:32:46,917 --> 01:32:49,375 Erna is dead. 1098 01:32:50,458 --> 01:32:52,375 But trust me... 1099 01:32:53,500 --> 01:32:56,542 ...it's not your fault. 1100 01:33:07,042 --> 01:33:13,417 Too many lives have been lost in this mess. 1101 01:33:16,542 --> 01:33:20,083 Let Erna be the last. 1102 01:33:21,708 --> 01:33:24,083 I know you had a sister. 1103 01:33:26,208 --> 01:33:29,250 And when she was gone, you were helpless. 1104 01:33:30,083 --> 01:33:32,833 But now you have power. 1105 01:33:33,667 --> 01:33:35,958 You can save Della. 1106 01:33:36,042 --> 01:33:38,083 What can I do, Mbah? 1107 01:33:38,167 --> 01:33:40,125 I'm a nobody! 1108 01:33:40,208 --> 01:33:45,083 Only your blood has the scent of Wijoyokusumo and Arum Gadru. 1109 01:33:45,917 --> 01:33:50,208 Just like Sabdo Kuntjoro, the sender of this black magic. 1110 01:33:50,917 --> 01:33:55,667 What you experienced in your sleep wasn't a dream. 1111 01:33:55,750 --> 01:33:58,292 It was the world of Sukma. 1112 01:33:58,375 --> 01:34:00,542 That's where Della is held captive. 1113 01:34:01,292 --> 01:34:02,302 [Sigh] 1114 01:34:02,383 --> 01:34:05,208 And during these 1.000 days... 1115 01:34:05,292 --> 01:34:08,958 ...you're the first person who has been in contact with her. 1116 01:34:10,583 --> 01:34:13,791 You're the only one who can go there, Sri. 1117 01:34:14,167 --> 01:34:18,000 And you can save Della only today. 1118 01:34:18,083 --> 01:34:19,375 I beg you... 1119 01:34:20,542 --> 01:34:24,542 ...don't let all this effort go to waste. 1120 01:34:26,167 --> 01:34:28,708 Help my granddaughter, Sri. 1121 01:34:29,958 --> 01:34:34,292 She's the only family I have left. 1122 01:34:55,583 --> 01:35:00,417 [Gasping] 1123 01:35:00,500 --> 01:35:05,000 Din, while Sri enters the world of Sukma... 1124 01:35:05,102 --> 01:35:07,044 [Gasping] 1125 01:35:07,125 --> 01:35:11,167 ...don't stop the Bathing The Dead ritual. 1126 01:35:11,250 --> 01:35:14,792 Keep Sangarturih calm. 1127 01:35:14,875 --> 01:35:15,917 Got it? 1128 01:35:16,750 --> 01:35:17,917 Start now. 1129 01:35:18,000 --> 01:35:19,333 Okay, Mbah. 1130 01:35:36,083 --> 01:35:40,749 You and Della will be bound to each other. 1131 01:35:40,917 --> 01:35:42,417 Find Della. 1132 01:35:43,500 --> 01:35:45,458 And bring her here. 1133 01:35:45,542 --> 01:35:47,167 To this grave. 1134 01:35:55,875 --> 01:35:58,792 Bring this to the world of Sukma. 1135 01:35:59,500 --> 01:36:04,366 Sabdo Kuntjoro will stop you there. 1136 01:36:06,917 --> 01:36:08,208 Sri... 1137 01:36:12,833 --> 01:36:15,042 Bring back my granddaughter. 1138 01:36:16,958 --> 01:36:21,125 She's the only family I have left. 1139 01:36:41,500 --> 01:36:43,500 One more thing. 1140 01:36:43,583 --> 01:36:47,375 The world of Sukma is different from our world. 1141 01:36:47,458 --> 01:36:50,625 When it's day here, it's night there. 1142 01:36:50,708 --> 01:36:56,042 You have only until before the sun rises there. 1143 01:36:56,625 --> 01:37:00,917 When the day comes, the 1,000th day ends... 1144 01:37:01,000 --> 01:37:04,792 ...and Della won't be able to be saved anymore. 1145 01:37:05,667 --> 01:37:06,792 Got it? 1146 01:37:28,750 --> 01:37:31,125 Surrender yourself, Sri. 1147 01:37:36,167 --> 01:37:39,833 Humans are in this world for a reason. 1148 01:37:39,917 --> 01:37:43,167 Listen, you inhabitants of the world. 1149 01:37:43,250 --> 01:37:46,875 This is the reason I serve my master. 1150 01:37:47,708 --> 01:37:51,042 The glorious malicious breed. 1151 01:37:54,250 --> 01:37:57,077 Sri, you will be okay. 1152 01:37:57,158 --> 01:37:58,998 Surrender yourself, Sri 1153 01:38:01,042 --> 01:38:02,959 Close your eyes. 1154 01:38:13,687 --> 01:38:15,319 [Screaming] 1155 01:38:15,434 --> 01:38:18,864 [Gasping] 1156 01:38:47,075 --> 01:38:50,241 [Gasping] 1157 01:39:15,375 --> 01:39:18,364 [Gasping] 1158 01:39:44,458 --> 01:39:45,750 Miss. 1159 01:39:50,042 --> 01:39:51,667 Della? 1160 01:39:51,750 --> 01:39:54,000 I can't take it anymore here. 1161 01:39:54,083 --> 01:39:55,434 Della? 1162 01:39:55,500 --> 01:39:56,542 Della? 1163 01:39:56,637 --> 01:39:58,054 Help me, Miss. 1164 01:39:58,583 --> 01:40:00,333 [Smashing the door] 1165 01:40:00,417 --> 01:40:01,708 Miss! 1166 01:40:02,583 --> 01:40:03,909 Help me, Miss. 1167 01:40:04,017 --> 01:40:06,335 [Smashing the door] 1168 01:40:10,125 --> 01:40:14,875 Mbah, I ran out of water. 1169 01:40:21,875 --> 01:40:24,167 Mbah! 1170 01:40:24,250 --> 01:40:25,708 Mbah! 1171 01:40:26,027 --> 01:40:28,370 - [Screaming] - Dini! 1172 01:40:49,208 --> 01:40:51,708 Della! 1173 01:40:57,375 --> 01:41:00,129 - Tamin. - [Hit the head hardly] 1174 01:41:04,417 --> 01:41:05,833 Della don't do it. 1175 01:41:08,292 --> 01:41:10,583 Tamin. 1176 01:41:13,917 --> 01:41:15,709 - Della. - Miss! 1177 01:41:16,833 --> 01:41:18,583 I'm over here, Miss! 1178 01:41:19,750 --> 01:41:22,583 - Della. - I can't take it anymore here. 1179 01:41:22,667 --> 01:41:23,750 I feel like I want to die. 1180 01:41:23,833 --> 01:41:25,542 - Della? - Find the key, Miss. 1181 01:41:25,625 --> 01:41:27,250 Where's the key? 1182 01:41:27,333 --> 01:41:29,208 He usually brings it with him. 1183 01:41:29,292 --> 01:41:30,542 Who are you talking about? 1184 01:41:34,125 --> 01:41:35,703 [Screaming] 1185 01:41:46,322 --> 01:41:49,627 [Gasping] 1186 01:41:49,708 --> 01:41:52,917 Miss, the key, please. 1187 01:41:53,000 --> 01:41:55,667 Find it, Miss. 1188 01:41:57,333 --> 01:41:58,625 Come on, Miss. 1189 01:42:00,367 --> 01:42:01,649 Miss! 1190 01:42:02,583 --> 01:42:04,208 Don't open the door! 1191 01:42:05,117 --> 01:42:06,617 [Door's open] 1192 01:42:08,086 --> 01:42:09,422 [Door's closed] 1193 01:42:10,542 --> 01:42:11,625 Della? 1194 01:42:11,958 --> 01:42:13,250 Miss? 1195 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 I'm Sri. 1196 01:42:24,458 --> 01:42:26,542 Hang on. 1197 01:42:31,542 --> 01:42:33,619 [Screaming] 1198 01:42:40,833 --> 01:42:42,500 Della. 1199 01:42:42,583 --> 01:42:47,125 Now, it's your time! 1200 01:42:48,542 --> 01:42:51,583 Remember whom you serve. 1201 01:42:52,375 --> 01:42:56,833 You're ready to die by the hands of... 1202 01:42:57,833 --> 01:42:59,583 Sangarturih... 1203 01:43:02,500 --> 01:43:05,250 You are my children... 1204 01:43:06,375 --> 01:43:09,667 ...until you're the only one left... 1205 01:43:09,750 --> 01:43:12,250 ...took you from me. 1206 01:43:16,917 --> 01:43:20,458 Remember. 1207 01:43:31,583 --> 01:43:32,583 Miss Sri. 1208 01:43:32,625 --> 01:43:34,500 We can't be long here. 1209 01:43:37,208 --> 01:43:38,625 Come on. 1210 01:43:40,023 --> 01:43:41,453 [Screaming] 1211 01:43:43,250 --> 01:43:44,833 Don't take her. 1212 01:43:55,250 --> 01:43:56,542 Damn you! 1213 01:44:11,458 --> 01:44:13,166 Della! Let's go! 1214 01:44:13,292 --> 01:44:14,292 Del! 1215 01:44:19,083 --> 01:44:22,917 Della! You can't go anywhere, Del! 1216 01:44:30,750 --> 01:44:32,500 Del! 1217 01:44:39,458 --> 01:44:43,000 Del! You can't go anywhere! 1218 01:44:43,081 --> 01:44:46,873 Del! You can't! Del! 1219 01:44:47,375 --> 01:44:49,584 Della! 1220 01:44:52,708 --> 01:44:53,906 Della! 1221 01:44:56,250 --> 01:44:59,000 Damn you! 1222 01:45:01,500 --> 01:45:02,625 Del! 1223 01:45:04,833 --> 01:45:06,292 Oh, God! 1224 01:45:17,625 --> 01:45:19,288 Come on, Del! 1225 01:45:24,252 --> 01:45:26,086 Miss Sri. 1226 01:45:26,167 --> 01:45:27,500 Miss. 1227 01:45:28,208 --> 01:45:29,374 Come on, Del! 1228 01:45:31,455 --> 01:45:36,869 [Gasping] 1229 01:45:47,541 --> 01:45:48,947 Miss Sri! 1230 01:45:52,025 --> 01:45:53,189 [Screaming] 1231 01:46:11,167 --> 01:46:12,458 - Del! - Miss. 1232 01:46:13,583 --> 01:46:15,083 Get up. 1233 01:46:15,167 --> 01:46:17,083 Come on. 1234 01:46:17,875 --> 01:46:19,708 Damn you! 1235 01:46:24,502 --> 01:46:28,760 [Gasping] 1236 01:46:41,333 --> 01:46:42,500 Miss Dini. 1237 01:46:42,792 --> 01:46:44,250 Miss! 1238 01:46:45,167 --> 01:46:47,417 - Sri! - Miss Dini... 1239 01:46:53,708 --> 01:46:54,750 Della? 1240 01:46:55,417 --> 01:46:56,917 - Della? - Mbah? 1241 01:46:57,000 --> 01:46:58,875 It's me, your grandmother. 1242 01:46:59,375 --> 01:47:00,468 Mbah! 1243 01:47:00,556 --> 01:47:02,906 [Sobbing] 1244 01:47:03,671 --> 01:47:05,741 [Sobbing] 1245 01:47:06,460 --> 01:47:08,616 [Sobbing] 1246 01:47:14,625 --> 01:47:18,125 Come. Stand up. 1247 01:47:18,290 --> 01:47:19,814 [Interjection] 1248 01:47:30,967 --> 01:47:32,131 Miss Sri. 1249 01:47:32,450 --> 01:47:33,994 We're leaving. 1250 01:47:34,083 --> 01:47:35,333 Miss Sri. 1251 01:47:41,417 --> 01:47:42,500 Del. 1252 01:47:46,833 --> 01:47:48,250 Della. 1253 01:47:48,331 --> 01:47:49,438 [Crying] 1254 01:48:03,034 --> 01:48:04,097 [Vomiting] 1255 01:48:31,375 --> 01:48:33,125 My Dear... 1256 01:48:33,375 --> 01:48:35,458 Atmojo the killer. 1257 01:48:37,927 --> 01:48:39,044 [Door's open] 1258 01:48:43,250 --> 01:48:45,458 Sabdo Kuntjoro... 1259 01:48:49,417 --> 01:48:51,500 Where's your promise? 1260 01:49:11,083 --> 01:49:12,250 Sri? 1261 01:49:17,125 --> 01:49:19,924 [Footsteps] 1262 01:49:22,375 --> 01:49:24,875 How are you, child? 1263 01:49:27,042 --> 01:49:29,375 I'm so sorry... 1264 01:49:29,458 --> 01:49:33,583 ...that you had to become like this to save my granddaughter. 1265 01:49:35,333 --> 01:49:36,750 Sri. 1266 01:49:39,625 --> 01:49:41,750 As I promised. 1267 01:49:42,833 --> 01:49:45,708 We're even now. 1268 01:49:46,833 --> 01:49:48,292 Take it. 1269 01:49:49,208 --> 01:49:52,583 You deserve it. 1270 01:50:07,792 --> 01:50:08,917 Mbah. 1271 01:50:16,625 --> 01:50:18,125 Is it true... 1272 01:50:19,708 --> 01:50:21,958 ...that you started all this? 1273 01:50:32,667 --> 01:50:40,622 I once heard an ancient proverb... 1274 01:50:41,042 --> 01:50:42,875 ...that... 1275 01:50:44,208 --> 01:50:50,625 ...knowledge can bring you to death. 1276 01:50:52,417 --> 01:50:55,458 The longer I live... 1277 01:50:56,083 --> 01:51:01,125 ...the more I understand what it means. 1278 01:51:04,458 --> 01:51:05,833 You... 1279 01:51:07,042 --> 01:51:10,875 ...cannot know more than this. 1280 01:51:12,833 --> 01:51:19,292 Because ignorance is God's gift. 1281 01:51:28,708 --> 01:51:30,708 Keep your money. 1282 01:51:34,542 --> 01:51:35,792 I'll take my leave. 1283 01:51:46,678 --> 01:51:51,467 [Raining] 1284 01:51:51,553 --> 01:51:52,685 [Interjection] 1285 01:51:53,600 --> 01:51:54,694 [Car's door closed] 1286 01:52:26,360 --> 01:52:28,063 [Car's engine started] 1287 01:52:30,032 --> 01:52:32,508 [Raining] 1288 01:52:53,083 --> 01:52:54,375 Sri. 1289 01:52:55,500 --> 01:52:57,125 The money from Mbah Karso... 1290 01:52:57,958 --> 01:52:59,750 You didn't take it? 1291 01:53:02,625 --> 01:53:04,417 It's the right decision. 1292 01:53:05,458 --> 01:53:10,667 If you had taken it, you would end up like me. 1293 01:53:11,500 --> 01:53:13,750 But you need to be careful. 1294 01:53:14,917 --> 01:53:18,917 Mbah Karso will force you to take that money. 1295 01:53:22,125 --> 01:53:26,542 How do you know about all of this? 1296 01:53:29,333 --> 01:53:31,083 Sabdo Kuntjoro... 1297 01:53:31,750 --> 01:53:33,417 ...was my master. 1298 01:53:35,125 --> 01:53:38,042 The last I heard was he got away. 1299 01:53:39,125 --> 01:53:43,167 But that's why... 1300 01:53:43,250 --> 01:53:46,000 ...he survived this bloody affair. 1301 01:53:48,125 --> 01:53:51,125 He was very sad when he lost all of his family. 1302 01:53:52,750 --> 01:53:56,333 All of his family? 1303 01:53:58,000 --> 01:54:00,583 What do you mean? 1304 01:54:01,917 --> 01:54:05,083 All of the Kuntjoro family is dead because of black magic... 1305 01:54:06,625 --> 01:54:09,292 ...sent by Atmojo family. 1306 01:54:12,417 --> 01:54:14,917 The Black Leaf magic.