1 00:00:36,622 --> 00:00:41,752 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 2 00:00:42,377 --> 00:00:45,547 Blessed art thou among women, 3 00:00:45,672 --> 00:00:48,133 and blessed is the fruit of thy womb Jesus, 4 00:00:49,676 --> 00:00:54,389 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 5 00:00:59,102 --> 00:01:01,480 Now and at the hour of our death. 6 00:04:16,383 --> 00:04:17,551 Help! 7 00:04:51,585 --> 00:04:53,628 Please... 8 00:04:55,422 --> 00:04:57,716 ...help. 9 00:06:20,924 --> 00:06:22,300 What a waste. 10 00:06:23,218 --> 00:06:24,845 Look at her. 11 00:07:02,924 --> 00:07:04,384 Sister Cecilia. 12 00:07:04,509 --> 00:07:05,719 Apologies. 13 00:07:05,844 --> 00:07:07,345 I'm Deacon Enzo. Come with me. 14 00:07:43,340 --> 00:07:44,257 How much longer? 15 00:07:44,674 --> 00:07:46,092 We're almost there. 16 00:08:33,473 --> 00:08:34,933 Right this way, Sister Cecilia. 17 00:08:45,485 --> 00:08:46,820 Sister Cecilia! 18 00:08:50,448 --> 00:08:53,868 Your eyes radiate the light of the Holy Spirit. 19 00:08:54,369 --> 00:08:57,455 Like the angels delivered you straight from the heavens. 20 00:08:57,831 --> 00:09:00,375 We've been eagerly awaiting your arrival, my dear. 21 00:09:12,804 --> 00:09:15,473 Isabelle, will you please show Cecilia to her room? 22 00:09:15,807 --> 00:09:18,601 I have to help our sisters get ready for tonight's celebration. 23 00:09:18,727 --> 00:09:20,979 Mind your place and do as I ask! 24 00:09:53,678 --> 00:09:54,804 Hello, Sisters. 25 00:09:54,929 --> 00:09:56,931 This is our new novice, Sister Cecilia. 26 00:10:10,487 --> 00:10:12,113 Have you seen my daddy? 27 00:10:12,655 --> 00:10:16,326 Yes, let's go find him, shall we? 28 00:15:05,198 --> 00:15:10,536 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 29 00:20:51,168 --> 00:20:53,754 Sometimes we get caught up in emotion. 30 00:21:16,694 --> 00:21:19,572 Saint Helena, Mother of Constantine... 31 00:21:20,072 --> 00:21:21,824 ...brought this back from Jerusalem. 32 00:21:22,867 --> 00:21:23,701 Here. 33 00:21:28,914 --> 00:21:30,958 He suffered on the cross. 34 00:21:47,808 --> 00:21:52,855 For you. For us. For our sins. For our salvation. 35 00:21:55,941 --> 00:21:57,777 In the name of His love. 36 00:21:59,111 --> 00:22:00,237 It is a gift. 37 00:22:08,496 --> 00:22:09,955 Are you alright, Sister? 38 00:25:14,848 --> 00:25:18,727 Good morning, Sisters. Today a new life begins. 39 00:25:19,603 --> 00:25:21,230 But this new year will not be easy. 40 00:25:21,981 --> 00:25:23,774 You will question your purpose. 41 00:25:23,899 --> 00:25:27,403 You will question me and why you have come here. 42 00:25:28,028 --> 00:25:31,699 And some of you will not have the spiritual fortitude for this life. 43 00:25:44,211 --> 00:25:46,297 Do you find this amusing, Sister Guendalina? 44 00:25:47,464 --> 00:25:48,716 No, forgive me. 45 00:25:48,841 --> 00:25:50,843 This side of the room is with me. 46 00:25:51,552 --> 00:25:55,514 The other, will serve with Sister Isabelle. 47 00:26:04,148 --> 00:26:06,108 Looks like her vibrator ran out of battery. 48 00:26:34,553 --> 00:26:37,681 First you have to make sure your knife is nice and sharp. 49 00:26:37,806 --> 00:26:39,641 Otherwise you run the risk of making a big mess. 50 00:28:14,736 --> 00:28:16,530 Blessed. 51 00:28:17,448 --> 00:28:19,366 Saint. 52 00:28:20,159 --> 00:28:23,120 All of us adore you. 53 00:28:45,058 --> 00:28:48,103 Blessed Saint Cecilia. 54 00:31:30,057 --> 00:31:32,351 Sister Cecilia. Come with me. 55 00:32:06,927 --> 00:32:07,844 Your Eminence. 56 00:32:08,261 --> 00:32:09,262 Sit. 57 00:32:59,229 --> 00:33:00,689 Have you kept your vow of poverty? 58 00:33:03,483 --> 00:33:05,318 Have you remained chaste? 59 00:33:55,744 --> 00:33:58,163 When she arrived, Dr. Gallo, did you examine her? 60 00:33:58,288 --> 00:33:59,539 Her hymen was intact. 61 00:33:59,873 --> 00:34:02,709 It's never been touched. 62 00:34:16,056 --> 00:34:19,267 Mother Superior, have we had visitors during these last few weeks? 63 00:35:23,832 --> 00:35:25,542 This child was... 64 00:35:26,334 --> 00:35:28,628 ...conceived without sin. 65 00:35:31,172 --> 00:35:32,591 As God as my witness... 66 00:35:34,718 --> 00:35:36,928 ...we have been blessed with a miracle. 67 00:39:30,245 --> 00:39:33,665 It was supposed to be me! Bitch! 68 00:39:45,969 --> 00:39:46,803 Sisters! 69 00:39:46,928 --> 00:39:47,887 Stop it! 70 00:39:48,012 --> 00:39:49,139 Leave her alone! 71 00:39:49,681 --> 00:39:50,598 Stop! 72 00:39:53,143 --> 00:39:54,602 We have to try again! 73 00:39:54,727 --> 00:39:57,188 They have to try again with me! 74 00:39:57,522 --> 00:40:00,233 They have to try again with me! 75 00:41:54,347 --> 00:41:56,349 Bless you, young mother. 76 00:42:46,316 --> 00:42:47,567 All of you, go. 77 00:42:48,735 --> 00:42:50,236 Go away, I said! 78 00:43:42,997 --> 00:43:44,165 Don't touch me. 79 00:43:48,419 --> 00:43:51,381 How the fuck can you just stand there as if nothing happened? 80 00:43:51,881 --> 00:43:53,966 Cecilia’s pregnant and we don't know how. 81 00:43:54,092 --> 00:43:56,386 Isabelle killed herself. What the fuck is going on? 82 00:43:57,512 --> 00:43:59,931 Let go of me! I know when a man is lying to me. 83 00:44:00,056 --> 00:44:03,601 And all of you, every single one of you, is so full of bullshit! 84 00:44:03,726 --> 00:44:05,478 Let go of me! Let go of me! 85 00:44:05,603 --> 00:44:06,646 Let go of me! 86 00:44:08,147 --> 00:44:10,066 Let go of me! I said let me go! 87 00:49:53,492 --> 00:49:56,287 Let me go! Let me go! 88 00:50:05,546 --> 00:50:08,299 No, I'm begging you, please. 89 00:50:50,591 --> 00:50:52,134 Blessed... 90 00:52:00,953 --> 00:52:01,829 What's happening? 91 00:52:01,954 --> 00:52:02,830 I don't know. 92 00:52:04,665 --> 00:52:06,417 Mother! What's going on? 93 00:52:06,542 --> 00:52:07,835 I don't know, father. 94 00:52:14,133 --> 00:52:14,967 God in Heaven. 95 00:52:17,303 --> 00:52:18,095 Call Doctor Gallo. 96 00:52:18,220 --> 00:52:20,097 - It's not possible, it's Saturday. - Call him! 97 00:52:20,222 --> 00:52:23,309 I won't get a hold of him, it's Saturday. We need to get her to the hospital. 98 00:52:23,434 --> 00:52:25,477 - No. - You must go. Now. 99 00:52:25,603 --> 00:52:27,563 - No. - That's it, I'm calling an ambulance. 100 00:52:27,688 --> 00:52:28,856 Stop! 101 00:53:03,432 --> 00:53:05,392 What do we do if she dies on the way there? 102 00:53:06,560 --> 00:53:08,062 We must maintain hope. 103 00:53:09,188 --> 00:53:10,022 It ain't looking good. 104 00:53:10,147 --> 00:53:11,315 Then we shall pray. 105 00:54:15,087 --> 00:54:15,921 Yes. 106 00:54:36,692 --> 00:54:37,526 I understand. 107 00:54:44,324 --> 00:54:45,159 Stop the car. 108 00:54:45,784 --> 00:54:46,577 What? 109 00:54:46,702 --> 00:54:47,661 Stop the car. 110 00:55:55,854 --> 00:55:57,022 Now you're ashamed? 111 00:55:57,147 --> 00:55:57,981 Now? 112 00:55:58,649 --> 00:56:02,820 Where was your shame when you stuffed a dead animal inside yourself? 113 00:56:06,156 --> 00:56:07,157 Shame on you. 114 00:56:07,574 --> 00:56:09,993 Making us believe the miracle died inside you. 115 00:56:10,911 --> 00:56:12,412 What do you have to say for yourself? 116 01:02:34,794 --> 01:02:36,004 Sister Cecilia. 117 01:04:24,487 --> 01:04:26,156 Any day now. 118 01:04:38,084 --> 01:04:40,462 I'll be right back with her medication. 119 01:04:42,839 --> 01:04:43,673 Would you care to? 120 01:04:44,549 --> 01:04:45,508 Yes! 121 01:05:06,321 --> 01:05:08,948 Such a beautiful mother. And those eyes. Like sunflowers. 122 01:05:10,325 --> 01:05:11,701 Blessed child... 123 01:05:13,036 --> 01:05:14,913 ...it's all part of His plan. 124 01:05:23,254 --> 01:05:28,677 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.